1 Свържетекабелитенаговорителите, такачедасъответстват на цвета на SPEAKER жаковете на субуфера.
2 Свържетещекеранаконтролнотоустройствокъм SYSTEM CONTROL жака на субуфера, след това
затегнете винтовете.
Дъно на субуфера
(1)
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HC
D-Z7
SPEAKER
FRONT R FR
IMPED
ANCE USE 4
ONT L
Червен Бял
FRONT L
Контролно устройство
Свързване на кабелите към говорителя
*
Щекер
Винтове
FRONT R
Отзад на говорителя
SUBWOOFER
FRONT R FR
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD
-Z7
SPEAKER
IMPED
ANCE US
ONT L
E 4
* Червен: FRONT R
Бял: FRONT L
BG
I
BG
I
DC5V
0.
7A
MAX
FM75
CO
AX
IAL
L
A
UDIO IN
DIGIT
ALIN
CO
AXIAL
DIGITALIN
OPTICAL
DC5V
0.
5A
MAX
R
OUT
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
EXT
LAN(100
)
HDMI
TV SA
T/CABLE
VIDEO
OUT
A
UDIO
COMPONENTVIDEO OU
T
ANTENNA DMPO
R
T
DC5V
0.7A MAX
FM75
CO
AXIAL
L
A
UDIO IN
DIGITAL IN
CO
AXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DC5V
0.5A MAX
R
OUT
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
EXT
LAN(100)
HDMI
TV SA
T/CABLE
VIDEO
OUT
A
UDIO
COMPONE
NT
VIDE
O
OUT
ANTENNA DMPOR
T
DC5V
0.
7A
MAX
FM75
CO
AXIAL
L
A
UDIO IN
DIGIT
ALIN
CO
AXIAL
DIGITALIN
OPTICAL
DC5V
0.
5A
MAX
R
OUT
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
EXT
LAN(100
)
HDMI
TV SA
T/CABLE
VIDEO
OUT
A
UDIO
COMPONENTVI
DEO OUT
ANTENNA DMPO
R
T
DC5V
0.7A MAX
FM75
CO
AXIAL
L
A
UDIO IN
DIGITAL IN
CO
AXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DC5V
0.5A MAX
R
OUT
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
EXT
LAN(100)
HDMI
TV SA
T/CABLE
VIDEO
OUT
A
UDIO
COMPONE
NT
VIDE
O
OUT
ANTENNA DMPOR
T
За подробности вижте инструкциите за
експлоатация.
Свързване на вашия телевизор
В зависимост от жаковете на вашия телевизор, изберете метод за видео и аудио връзка.
Метод за видео връзка
Метод 1
VIDEO IN
TV/VIDEO
TV
DIGITAL OUT
AXIAL
CO
COMPONENT
OPTICAL
HDMI IN
Y
VIDEO IN
AUDIO OUTL
R
VIDEO IN
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Видео кабел
Метод за аудио връзка
DIGITAL OUT
OPTICAL
TV/VIDEO
DIGITAL OUT
OPTICAL
AL OUT
DIGIT
AXIAL
CO
AUDIO OUTL
VIDEO IN
R
VIDEO IN
COMPONENT
HDMI IN
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
Метод 2
TV
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI IN
COMPONENTVIDEO IN
Y
VIDEO IN
HDMI IN
TV/VIDEO
VIDEO IN
AUDIO OUTL
R
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Метод 3
HDMI кабел* Видео кабел
След като свържете говорителите и
телевизора
1 Включете захранващия кабел.
2 Натиснете
[/1.
След стартиране започва „Лесна настройка“
(„Easy Setup“).
COMPONENT VIDEO IN
Y
TV/VIDEO
TV
DIGITAL OUT
AUDIO OUTL
R
AXIAL
CO
OPTICAL
COMPONENTVIDEO IN
HDMI IN
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
PB/CBPR/C
VIDEO IN
R
VIDEO IN
Компонентен Видео
видео кабел* кабел
* Не е приложен
Цифров оптичен кабел*
/
* Не е приложен
BG
II
BG
II
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не инсталирайте устройството в затворено
пространство, като библиотека или вграден шкаф.
За да предотвратите риска от пожар, не
покривайте вентилационните отвори на
устройството с вестници, покривки, завеси и др.
Не поставяйте върху него източници на открит
пламък, като например запалени свещи.
За да избегнете риска от пожар или токов удар,
не излагайте уст
да бъде накапано или опръскано и не поставяйте
върху него предмети,
пълни с течности, като например вази.
Не излагайте батериите или устройството,
докато в него са поставени батерии на прекалени
горещини, като например директна слънчева
светлина, огън или други подобни.
За употреба само в затворени про
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични инструменти с този
продукт може да увреди зрението ви. Тъй
като лазерният лъч, използван в тази BD/DVD
Система за домашно кино е вреден за очите, не се
опитвайте да разглобявате корпуса.
Обръщайте се само към квалифициран персонал.
Този етикет се намира върху предпазната кутия
на лазера вътре в корпуса на к
устройство.
Контролно устройство
Табелкатасиметосенамиранадънотона
•
корпуса.
ройството на места, където може
странства.
онтролното
Тази система се
класифицира като
лазерен продукт
CLASS 1. Означението
за това се намира
върху предпазната
кутия на лазера
вътре в корпуса
на контролното
устройство.
Изхвърляне на стари
електрически и
електронни уреди (за
страните от Европейския
съюз и други европейски
страни със система за
разделно събиране на
отпадъците)
Този символ на устройството
или опаковката му показва, че
продуктът не се третира като
домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде
предаден в съответните пунктове за рециклиране
на електрически и електронни уреди. Ако
изхвърлите този продукт на правилното място,
вие ще предотвратите потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото з
драве,
които могат да бъдат причинени в противен
случай. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на природните ресурси. За
по-подробна информация относно рециклирането
на този продукт, моля, свържете се с общинската
служба във вашия град, службата за изхвърляне
на отпадъци или магазина, от който сте закупили
продукта.
Изхвърляне на
използваните батерии
(за страните от
Европейския съюз и
други европейски страни
със система за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ на батерията или опаковката й
показва, че батерията, приложена към този
продукт, не се третира като домашен отпадък. На
някои батерии този символ може да се използва
заедно със символа на определен химичен
елемент. Символите на химичните елементи
живак (Hg) или олово (Pb) се добавят, ако
батерията съдържа повече от 0.0005% живак или
0.004% ол
ово.
Ако изхвърлите тези батерии на правилното място,
вие ще предотвратите потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве,
които могат да бъдат причинени в противен
случай. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на природните ресурси.
С оглед на безопасността, правилната работа
или запазване на данните, е необ
ходимо да се
поддържа непрекъсната връзка с вградената
батерия, така че тя трябва да бъде подменяна
само от квалифициран персонал. За да осигурите
правилното третиране на батерията, предайте
я, когато се изтощи, на съответното място за
рециклиране на електрически и електронни
уреди. За всички други батерии, моля, вижте
раздела относно безопасното о
тстраняване на
батерията от продукта. Предайте батерията в
съответния пункт за рециклиране на батерии. За
по-подробна информация относно рециклирането
BG
2
на този продукт или батерия, моля, свържете се с
общинската служба във вашия град, службата за
изхвърляне на отпадъци или магазина, от който
сте закупили продукта.
Забележка за потребителите: следната
информация е приложима само за оборудване,
продавано в страни, прилагащи Европейските
Директиви.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, 108-0075
Япония. Оторизираният представител за ЕМС
и б
езопасност на продукта е Sony Deutschland
GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Щутгарт,
Германия. За въпроси, касаещи сервиза и
гаранцията на устройството, се обръщайте към
адресите, указани в съответните сервизни книжки
и гаранционни карти.
Предпазни мерки
Това оборудване е изпитано и е съвместимо с
изискванията на ЕМС Директивата за използване
на свързващ кабел по-къс от 3 метра.
Източници на захранване
•
Системата продължава да бъде свързана с
електрическата мрежа, докато захранващият
кабел е включен в контакта, дори и самата тя да
е изключена.
Тъй като захранващият кабел се използва за
•
изключване на системата от електрическата
мрежа, включете я в лесно достъпен контакт.
Ако забележите някаква неизправност в
системата, веднага изключете захранващия
кабел от к
Авторски права и търговски марки
•
Този продукт съдържа технология за защита
онтакта.
на авторското право посредством американски
патенти и други права за интелектуална
собственост.
За използването на тази технология е
необходимо изрично разрешение от Macrovision,
предназначена е само за домашна и друг вид
ограничена употреба, освен ако от Macrovision
не са разрешили друго.
Забранено е да извършвате обратна разработка
или да разг
•
Тази система съчетава в себе си Dolby* Digital и
лобявате устройството.
DTS** цифровасъраундсистема.
* Произведенполицензна Dolby Laboratories.
Dolby и символът двойно D са търговски
„AVCHD“ илогото „AVCHD“ сатърговскимаркина Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. и
Sony Corporation.
•
, „XMB“ и „xross media bar“ сатърговски
маркина Sony Corporation и Sony Computer
Entertainment Inc.
•
„PLAYSTATION“ етърговскамаркана Sony
Computer Entertainment Inc.
•
„x.v.Colour“ илогото „x.v.Colour“ са търговски маркина Sony Corporation.
•
„PhotoTV HD” илогото „PhotoTV HD“ са
търговски марки на Sony Corporation.
Другите наименования на системи и продукти
•
са по принцип търговски марки или запазени
търговски марки на техните производители.
Маркировките ™ и ® не са указани в този
документ.
BG
3
Информация за тези
инструкции за експлоатация
•
Указанията в тези инструкции за експлоатация
описват бутоните на устройството за
дистанционно управление. Можете да
използвате и бутоните на контролното
устройство, ако имат същите или подобни имена
като тези на дистанционното.
Иконки като
•
обясненията, указват какъв вид носител можете
да използвате с обяснената отдолу функция. За
подробности вижте раздела „Дискове, които
могат да бъдат възпроизвеждани“ (стр. 88).
В това ръководство „диск“ се използва като
•
общо понятие за BD, DVD и CD дисковете,
освен ако не е посочено друго в текста или
илюстрациите.
Опциите в к
•
различават в зависимост от региона.
Настройките по подразбиране са подчертани.
Не изпускайте какъвто и да е чужд предмет в отделението за батерии на устройството за дистанционно
управление, когато подменяте батериите.
Ако не смятате да използвате устройството за дистанционно управление за продължителен период от
•
време, изв
на батериите.
адете батериите, за да предотвратите евентуална повреда в резултат от протичане или корозия
BG
7
Указател за частите и
бутоните
За повече информация вижте страниците, указани
в скобите.
Устройство за дистанционно
управление
ONE-TOUCH
THEATRE
SLEEP
FUNCTION
PRESETPRESET
TUNING
SCENE SEARCH
TV
PLAY
BRAVIA Sync
DYNAMIC
BASS
NIGHT
CLEARTIME
0
ANALOGDIGITAL
D.TUNING
S
P
I
L
D
A
Y
U
N
E
M
P
O
T
R
E
T
U
R
N
H
E
O
M
SOUND MODE
REPLAY ADVANCE
PROG
TV
321
654
987
SYSTEM
MENU
P
O
P
U
P
/
M
P
O
TUNING
DISPLAY
1
2
3
4
5
E
N
U
6
S
N
O
I
S
T
L
O
O
T
7
8
9
1 THEATRE (стр. 59)
Автоматично превключва към найподходящия видео режим за гледане на
филми.
ONE-TOUCH PLAY (стр. 35, 59)
Само с едно натискане на бутона телевизорът
се включва, входният селектор избира за вход
BD/DVD и системата автоматично започва
възпроизвеждане на поставения диск.
TV [/1 (включен/в режим готовност)
(стр. 62)
Включва телевизора или го задава в режим
готовност.
[/1 (включена/в режим готовност)
(стр. 28, 29, 35, 52)
Включва системата или я задава в режим
готовност.
2 SLEEP (стр. 63)
Настройва таймера за автоматично
изключване.
NIGHT (стр. 50)
Активира функцията нощен режим.
DYNAMIC BASS (стр. 50)
Подсилва ниските честоти на звука.
ТV (стр. 62)
Променя режима за работа на устройството
за дистанционно управление към режим за
управление на телевизора.
3 Бутони с цифри (стр. 35, 53, 62)
Въвежда номер на заглавие/глава, радио
честоти и др.
CLEAR (стр. 40, 54)
Изчиства полето за въвеждане.
/ (текст) (стр. 62)
Извиква текст.
TIME (стр. 40)
Извежда изминалото/оставащото време за
възпроизвеждане на дисплея на предния
панел.
-/-- (стр. 62)
Бутонът -/-- се използва, за да изберете номер
на канал, по-голям от 10.
Бутоните номер 5, /DIGITAL, PROG + и N
имат осезаема точка. Използвайте я като ориентир,
когато работите с дистанционното.
•
: Заоперациисъссистемата
•
: Заоперациистелевизора
(Заподробностивижтераздела „Управление
на телевизора с приложеното устройство за
дистанционно управление“ (стр. 62).)
BG
8
4 (аудио) (стр. 49, 50)
Избира аудио формат/запис.
(субтитри) (стр. 38)
Избираезиканасубтитрите, когатона
BD-ROM/DVD VIDEO диска са записани субтитринаняколко езика.
D. TUNING (стр. 53)
Избира радио честотите.
(ъгъл) (стр. 38)
Превключва към друг зрителен ъгъл, когато
на BD-ROM/DVD VIDEO диска са записани
няколко такива.
SYSTEM MENU (стр. 33, 42, 50, 54, 63,
64)
Влиза в системното меню.
DIGITAL (стр. 62)
Превключва към цифров режим.
ANALOG (стр. 62)
Превключва към аналогов режим.
(широкоъгълен) (стр. 62)
Променя пропорцията на екрана на
свързания телевизор.
5 Цветни бутони (червен/зелен/жълт/син)
(стр. 52, 75)
Бутони за бърз достъп, чрез които избирате
елементи в някои менюта за BD дискове
(могат да се използват и за интерактивни
операции с Java на BD дискове).
6 TOP MENU (стр. 39)
Отваря или затваря главното меню на BD
или DVD дискове.
DISPLAY (стр. 40)
Извежда информация за възпроизвеждането
на телевизионния екран.
POP UP/MENU (стр. 39)
Отваряилизатваряпомощнотоменюна BDROM дисковеилименютона DVD дискове.
OPTIONS (стр. 35, 44, 45, 52)
Извежда на телевизионния екран менюто с
опциите.
HOME (стр. 29, 35, 44, 45, 52, 66)
Влиза в или излиза от основното меню на
системата.
Бързо превърта назад/напред диска,
когато натиснете този бутон по време на
възпроизвеждане.
С всяко натискане на бутона скоростта за
превъртане се променя.
За да възобновите нормалната скорост за
възпроизвеждане, натиснете N.
TUNING +/- (стр. 52)
Търси радиостанции.
N (възпроизвеждане) (стр. 35, 44, 45)
Стартира или рестартира възпроизвеждане.
Възпроизвежда последователно изреждане
на снимки, когато бъде поставен диск,
съдържащ JPEG файлове с изображения.
X (пауза) (стр. 35, 44, 45)
Поставя на пауза или рестартира
възпроизвеждане.
x (стоп) (стр. 35, 44, 45)
Спира възпроизвеждането и запаметява
точката, в която е спрян записът (точка за
възобновяване).
Точката за възобновяване на дадено заглавие/
запис е последната възпроизведена точка или
последната снимка от папка със снимки.
BG
9
SCENE SEARCH (стр. 39)
Превключва в режим Търсене на сцена,
който позволява бързо придвижване
между сцените на заглавието, което
възпроизвеждате в момента.
9 (изключване на звука) (стр. 35, 44, 62)
Изключва временно звука.
2 (сила на звука) +/– (стр. 35, 62)
Регулира силата на звука.
PROG +/– (стр. 62)
Избира каналите във възходящ и низходящ
ред.
c/C (стр. 62)
След като натиснете /, можете да изберете
следващата (c) или предишната (C)
страница с текст.
t/
(TV вход) (стр. 62)
Превключва входния източник на телевизора
между телевизор и други входни източници.
DISPLAY (стр. 52)
Променя радио информацията в дисплея
на предния панел между радио честотата и
името на станцията.
/ (информация/текст) (стр. 62)
Извежда информацията.
10
BG
Контролно устройство
Изглед отгоре
Със затворен преден капак
С отворен преден капак
FUNCTION
FUNCTION
VOL
VOL
1[/1 (включен/в режим готовност) (стр.
35)
Включва системата или я задава в режим
готовност.
2 Z (отворено/затворено)
Отваря или затваря отделението за диска.
3 Светлинен LED (стр. 64)
4 Лого на светлинния LED (стр. 64)
5 Отделение за диска (стр. 35)
6 (сензор за дистанционно управление)
(стр. 7)
7 Дисплей на предния панел
8 Бутони за извършване на операции по
възпроизвеждането (стр. 35)
N (възпроизвеждане)
Стартира или рестартира
възпроизвеждането.
Възпроизвежда последователно изреждане
на снимки, когато бъде поставен диск,
съдържащ JPEG файлове с изображения.
x (стоп)
Спира възпроизвеждането и запаметява
точката, в която е спрян записът (точка за
възобновяване).
Точката за възобновяване на дадено заглавие/
запис е последната възпроизведена точка или
последната снимка от папка със снимки.
FUNCTION
Избира източника за възпроизвеждане.
VOL +/–
Регулира силата на звука на системата.
9 Защитен индикатор (стр. 81)
Светва в червено, когато бъде засечена
неизправност в захранването и т.н.
11
BG
Дисплей на предния панел
Индикатори на дисплея на предния панел
SLEEPTUNED MONOSTEREONTSC
Светва, когато системата се свърже с
мрежата.
Мига, когато настроите таймера за
автоматично изключване (стр. 63).
Светва, когато бъде приета радиостанция.
(Само за радио) (стр. 52)
Светва, когато [FM Mode] бъде зададен в
режим [Monoaural]. (Само за радио) (стр.
52)
Светва, когато бъде приет стерео звук.
(Само за радио) (стр. 52)
Светва, когато се извежда видео сигнал
посредством NTSC цветова система.
Светва, когато бъде разпозната външната
памет. (стр. 26)
Светва, когато HDMI OUT жакът бъде
свързан правилно към HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection – Защита
на широколентово цифрово съдържание)
съвместимо устройство с HDMI или DVI
(Digital Visual Interface – Цифров визуален
интерфейс) вход.
Светва, когато извеждате 720p/1080i/1080p
видео сигнали от HDMI OUT жака или
720p/1080i видео сигнали от COMPONENT
VIDEO OUT жаковете.
EXTHDMIHD24P2CH MUTING
Светва, когато извеждате 1920 x 1080p/24
Hz видео сигнали.
2CH: Свети по време на възпроизвеждане
с „2CH STEREO“.
Светва, когато звукът от системата бъде
изключен. (стр. 35, 44)
Светва, когато бъде активирана
функцията DYNAMIC BASS. (стр. 50)
Светва, когато бъде включен нощен
режим. (стр. 50)
WIDE STAGE: Светва по време на
възпроизвеждане с „WIDE STAGE“ звуков
съраунд ефект.
Светва, когато бъде поставен диск.
Извежда информация за състоянието на
системата – например номер на глава,
заглавие или запис, информация за
часа, радио честотата, състоянието на
възпроизвеждането и т.н.
Извежда информация за състоянието на
възпроизвеждането на системата.
BASS
NIGHT
STAGEWIDE
12
BG
Отзад на контролното устройство
EXT
DC5V
0.5A MAX
HDMI
OUT
LAN(100)
Гнездо EXT (стр. 26)
COMPONENT VIDEO OUT жакове (стр. 20)
ANTENNA (FM 75Ω COAXIAL) жак (стр. 25)
DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT) жак
(стр. 23)
AUDIO (AUDIO IN L/R) жакове (стр. 23)
VIDEO OUT жак (стр. 20)
Субуфер
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CBY
DC5V
0.7A MAX
DIGITAL IN
OPTICAL
TVSAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
FM75
COAXIAL
LAUDIO IN
R
AUDIO
ANTENNA DMPORT
SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) жак
(стр. 23)
TV (DIGITAL IN OPTICAL) жак (стр. 22)
Вентилационни отвори
HDMI OUT жак (стр. 20)
LAN (100) терминал (стр. 27)
FRONT R FRONT L
Вентилационни отвори
SYSTEM CONTROL жак (стр. 18)
SPEAKER R жак (стр. 19)
SPEAKER L жак (стр. 19)
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-Z7
13
BG
Подготовка за включване
Стъпка 1: Инсталиране на системата
Разполагане на говорителите
За да постигнете най-добър съраунд звук, поставете всички говорители на еднакво разстояние от позицията
Подготовка за включване
за слушане (A).
Поставете системата така, както е илюстрирано по-долу.
A Преден ляв говорител (L)
B
A
B Преден десен говорител (R)
C Субуфер
D Контролно устройство
специално обработен под (пастиран, намазан с препарат, полиран и др.), защото е възможно върху пода да
останат петна или той да се обезцвети.
Не се облягайте и не увисвайте на говорителя, защото може да падне.
•
Взависимостотместоположениетонас
•
телевизионния екран. В този случай, поставете субуфера далеч от телевизора.
Не блокирайте вентилационните отвори на контролното устройство и на субуфера.
позицията за слушане (така че да образ
Предните говорители трябва да бъдат поставени на разстояние поне 0.6 m един от друг.
•
Поставетепреднитеговорителипредтелевизора. Уверетесе, чепредговорителитенямапредмети, които
•
даотразяватзвука.
Разполагане на предните говорители
На дъното на говорителя има приспособление за регулиране на позицията му.
Завъртете приспособлението за регулиране на 90° или 180°, когато поставяте говорителя, за да
предотвратите падането му.
убуфера, е възможно да се появят смущения в картината на
Когато разполагате говорителите под същия ъгъл,
под който е поставено и контролното устройство.
Не поставяйте ръката си в процепите на субуфера, когато го повдигате. Възможно е да повредите
устройството за говорителя. Когато повдигате субуфера, дръжте го за дъното.
Субуфер
Подготовка за включване
Процепи
Съвет
Препоръчителноедапоставятесубуферавърхутвърдпод.
•
Можете също така да поставите субуфера на едната му страна, с лице към позицията за слушане.
винтовете, които трябва да използвате.
Използвайте винтове, подходящи за материала на стената и здравината й. Тъй като стена, направена от
•
гипсокартон е особено крехка, закрепете винтовете здраво за дървена греда и я монтирайте на стената.
Инсталирайте говорителите на в
Sony неносиотговорностзаинцидентиилиповреди, причинениотнеправиленмонтаж, недостатъчна
•
здравина на стената или неправилно завиване на винтовете, природни бедствия и др.
ертикална и плоска стена, в която са сложени подсилващи елементи.
1 Преди да монтирате говорителите на стената, проверете дали приспособлението за
регулиране на дъното на говорителите е в основна позиция.
Приспособление за
регулиране
Подготовка за включване
2 Свържете кабелите към говорителите.
Свържете правилно кабелите към съответните терминали на говорителите: кабелът с цветната обвивка
към терминала , а кабелът без цветна обвивка към терминала .
3 Подгответе винтове (не са приложени), които пасват на отвора на гърба на всеки говорител.
Вижте илюстрациите по-долу.
Отвор на гърба на говорителя
5 mm
10 mm
4 Завийте винтовете към стената.
5 to 7 mm
5 Окачете говорителите на винтовете.
Отзад на говорителя
Стъпка 2: Свързване на системата
Не включвайте захранващия кабел на субуфера в контакта, докато не направите всички други връзки.
Преден ляв говорител (L)
Дъно на субуфера
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-Z7
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
FRONT R FRONT L
Преден ляв
говорител (L)
Субуфер
Захранващ кабел
Щекер
Преден десен
говорител (R)
Подготовка за включване
FM кабелна антена
Телевизор
FUNCTION
Контролно устройство
: Посока на сигнала
VOL
Видеорекордер, цифров
сателитен приемник или
PlayStation и др.
DIGITAL MEDIA PORT
адаптер
Свързване на контролното устройство
Свържете конектора за системата на контролното устройство към SYSTEM CONTROL жака, който се
намира на дъното на субуфера.
Пъхнете щекера на SYSTEM CONTROL конектора, след това затегнете винтовете на щекера.
Подготовка за включване
SYSTEM CONTROL кабел
Винтове
Щекер
Дъно на субуфера
EXT
DC5V
0.5A MAX
HDMI
OUT
LAN(100)
S
Y
S
TE
M
C
O
O
N
N
LY
T
R
FO
O
L
R
H
C
D
-Z7
S
P
E
A
K
FRO
E
R
N
TR
IM
PED
AN
F
RO
C
E
N
U
T
S
L
E
4
Мека кърпа (не е приложена)
Задна част на контролното устройство
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CBY
DC5V
0.7A MAX
DIGITAL IN
OPTICAL
TV SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
FM75
COAXIAL
LAUDIO IN
R
AUDIO
ANTENNA DMPORT
Свързване на говорителите
Свързване на кабелите на говорителите към субуфера
Конекторите и цветната обвивка на кабелите на говорителите са със съответен цвят в зависимост от типа на
говорителя.
Свържете кабелите на говорителите така, че да съвпаднат с цвета на SPEAKER жаковете на субуфера.
Когато свързвате кабелите към субуфера, напъхайте конектора, докато щракне.
Бял (Преден ляв
говорител (L))
Червен (Преден десен
говорител (R))
S
Y
S
T
E
M
C
O
O
N
N
LY
T
R
FO
O
L
R
H
C
D
-Z7
S
P
E
A
K
FRO
E
R
NT
I
M
R
P
E
D
A
FR
N
C
O
E
N
U
T
S
L
E4
Подготовка за включване
Мека кърпа
(не е приложена)
Дъно на субуфера
Предни говорители
Свързване на кабелите към говорителите
Свържете правилно кабелите към съответните терминали на говорителите: кабелът с цветната обвивка към
терминала , а кабелът без цветна обвивка към терминала .
Не защипвайте изолацията на кабела (гумената обвивка) в терминалите на говорителя.
Конектор
Цветна обвивка
(+)
Задна част на говорителя
(–)
За да предотвратите късо съединение в говорителите
Късото съединение в говорителите може да повреди системата. За да предотвратите това, спазвайте
описаните предпазни мерки, когато свързвате говорителите. Внимавайте оголен проводник от кабела на
всеки един от говорителите да не докосва терминала за друг говорител или оголен проводник на кабела на
друг говорител, както е показано по-долу.
Оголени проводници на
кабела на говорителя докосват
терминала за друг говорител.
Оголени проводници на различни
кабели се докосват един друг,
поради премахване на голяма част
от изолацията.
Подготовка за включване
Забележка
•
Свържетеправилнокабелитенаговорителитекъмсъответнитетерминалинакомпонентите: към и
към . Акокабелитебъдат погрешно свързани, е възможно да не се чуват ниските честоти на звука
или той да съдържа смущения.
Свързване на телевизора (Видео връзка)
Посредством тази връзка се изпраща видео сигнал от устройството към телевизора.
Изберете метод за свързване в зависимост от жаковете на вашия телевизор.
Отзад на контролното устройство
R
/C
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
B
/C
B
P
Y
R
AUDIO
VIDEO
DIGITAL IN
OUT
COAXIAL
EXT
DC5V
HDMI
0.5A MAX
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
TVSAT/CABLE
DC5V
0.7A MAX
FM75
DMPORT
COAXIAL
LAUDIO IN
ANTENNA
C Компонентен видео
кабел (не е приложен)
LAN(100)
A Видео кабел
B HDMI кабел (не е приложен)
Към HDMI IN жака на
телевизора.
Към входния видео жак на
телевизора.
Метод 1: Свързване посредством видео кабел (A)
Това е основният тип връзка.
Към компонентните входни
видео жакове на телевизора.
Метод 2: Свързване посредством HDMI* кабел (B) и видео кабел (A)
Ако вашият телевизор има HDMI жак, свържете системата към телевизора едновременно с HDMI кабел и
видео кабел. Качеството на картината ще бъде по-добро, отколкото ако използвате само видео кабел.
Когато извършвате връзка посредством HDMI кабел, е необходимо да изберете типа на изходния сигнал
(стр. 29, 69).
За да гледате изображения от DIGITAL MEDIA PORT адаптера, е необходимо да св
телевизора посредством видео кабела. Видео сигналите от DIGITAL MEDIA PORT адаптера не се извеждат
от HDMI OUT жака.
Метод 3: Свързване посредством компонентен видео кабел (C) и видео кабел (A)
Ако вашият телевизор няма HDMI жак, но разполага с компонентни входни видео жакове, свържете
системата към телевизора едновременно с компонентен видео кабел и видео кабел. Качеството на
картината ще бъде по-добро, отколкото ако използвате само видео кабел.
Когато извършвате връзка посредством компонентен видео кабел, е необходимо да зададете типа на
изходния сигна
За да гледате изображения от DIGITAL MEDIA PORT адаптера, е необходимо да свържете системата към
телевизора посредством видео кабела. Видео сигналите от DIGITAL MEDIA PORT адаптера не се извеждат
посредством COMPONENT VIDEO OUT жака.
л в прогресивен формат (стр. 29, 69).
ържете системата към
Подготовка за включване
Свързване на телевизора (Аудио връзка)
Посредством тази връзка се изпраща аудио сигнал към системата от телевизора. За да слушате звука от
телевизора през системата, извършете тази връзка.
Задна част на контролното устройство
R
/C
R
Подготовка за включване
EXT
DC5V
0.5A MAX
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
HDMI
OUT
TV SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO OUT
Y
VIDEO
OUT
P
B
/C
B
P
R
AUDIO
LAUDIO IN
DC5V
0.7A MAX
FM75
COAXIAL
ANTENNA DMPORT
LAN(100)
D Цифров оптичен
кабел (не е приложен)
Към изходния цифров оптичен жак
на телевизора.
Свързване посредством цифров оптичен кабел (D)
С помощта на цифровата аудио връзка системата приема Dolby Digital мултиплексен сигнал и по този
начин можете да се насладите на звук от мултиплексно предаване.
Забележка
ЗадаможетепълноценнодаизползватефункциятаУправлениена HDMI (Control for HDMI) (стр. 58),
Можете да се насладите на звука от свързаните компоненти посредством говорителите на системата.
DIGITAL MEDIA PORT адаптер:
•
използвате и други DIGITAL MEDIA PORT адаптери.)
Видеорекордер, цифров сателитен приемник, PlayStation, портативно аудио устройство и др. (не са
•
приложени):
Видеорекордер, цифров сателитен приемник и др. (не са приложени), които имат изходен цифров
•
коаксиаленжак:
F
G
Задна част на контролното устройство
EXT
DC5V
HDMI
0.5A MAX
OUT
E (TDM-iP20 еприложенкъммоделитезаВеликобритания. Можете да
E DIGITAL MEDIA PORT
адаптер (стр. 57)
R
/C
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
B
/C
B
P
DIGITAL IN
OPTICAL
TV SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
Y
R
AUDIO
VIDEO
OUT
LAUDIO IN
DC5V
0.7A MAX
FM75
COAXIAL
ANTENNA DMPORT
Подготовка за включване
LAN(100)
G Цифров коаксиален
кабел (не е приложен)
F Аудио кабел (не е
приложен)
Към изходния цифров коаксиален
жак на видеорекордер, цифров
сателитен приемник и др.
Към изходните аудио жакове на видеорекордер, цифров
сателитен приемник, PlayStation, портативно аудио
устройство и др.
Забележки
•
Свържете DIGITAL MEDIA PORT адаптера така, че маркировките V да съвпаднат. Когато разкачвате
адаптера, издърпайте го, докато натискате
Когато свързвате системата и даден компонент посредством аудио кабел (
•
.
F), изберете „AUDIO“, за да
можете да слушате звука от компонента със системата.
Ако вашият телевизор има няколко аудио/видео входа
Можете да се насладите на звук през говорителите на системата посредством свързания телевизор.
Свържете компонентите както следва.
Телевизор
Видеорекордер, цифров сателитен
приемник, PlayStation и др.
Видеорекордер, цифров сателитен
приемник, PlayStation и др.
Подготовка за включване
Система
FUNCTION
VOL
: Посока на сигнала
Изберете компонента от телевизора. За подробности вижте инструкциите за експлоатация на телевизора.
Ако телевизорът няма няколко аудио/видео входа, ще е необходим превключвател, за да може той да приеме
звука от повече от един компонент.
Свързване на антената
За да свържете антената
Задна част на контролното устройство
DC5V
0.7A MAX
FM75
COAXIAL
ANTENNADMPORT
или
FM кабелна антена
(приложена)
Забележки
•
Уверетесе, честеразтегналидокрай FM кабелнатаантена.
•
Следкатосвържете FM кабелнатаантена, дръжтеявъввъзможнонай-хоризонталноположение.
Подготовка за включване
Съвет
•
Ако FM приемането е лошо, използвайте 75 омов коаксиален кабел (не е приложен), за да свържете
контролното устройство към външна FM антена както е показано по-долу.
Външна FM антена
Отзад на контролното
устройство
FM75
COAXIAL
ANTENNA
Поставяне на външната памет
Поставетевъншнатапамет (1 GB илипо-голяма USB преносимапамет, например Sony USM2GL или
USM2GH, нееприложена) вгнездото EXT. Проверетедалииндикаторът “EXT” светивдисплеяна
предния панел, когато включите системата. Посредством свързване на външна памет ще можете да се
насладите на допълнително съдържание (BonusView/BD-Live) в зависимост от диска (стр. 43).
дотвратите повреда на данните или на външната памет, изключвайте системата, когато поставяте
или изваждате външната памет.
Не поставяйте външна памет, съдържаща снимки или музикални файлове, за да не повредите данните във
•
външнатапамет.
За да извадите външната памет
1 Натиснете [/1, за да изключите системата.
2 Издърпайте външната памет от гнездото EXT.
Свързване към Интернет
Свържете LAN (100) терминала на контролното устройство към вашия интернет източник посредством
мрежови кабел, за да обновите софтуера на системата през Интернет. Можете също така да гледате BD-Live
(стр. 43).
Задайте подходящите настройки в [Internet Settings] от меню [Network Settings] (стр. 75).
Задна част на контролното устройство
Подготовка за включване
Когато свързвате директно
към широколентов рутер
Мрежови кабел
(не е приложен)
Широколентов рутер
(не е приложен)
Мрежови кабел
(не е приложен)
ADSL модем/
Кабелен модем
(не е приложен)
Интернет
EXT
DC5V
0.5A MAX
HDMI
OUT
LAN(100)
DIGITAL IN
OPTICAL
TV SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
R
VIDEO
OUT
PR/CRPB/CBY
DC5V
0.7A MAX
FM75
COAXIAL
LAUDIO IN
AUDIO
ANTENNA DMPORT
Когато свързвате посредством
безжичен LAN рутер
Безжичен LAN
рутер (точка за
достъп) (не е
LAN(100)
Мрежови кабел
(не е приложен)
приложен)
Ethernet/безжичен LAN
медиен конвертор
(не е приложен)
Мрежови кабел
(не е приложен)
ADSL модем/
Кабелен модем
(не е приложен)
Интернет
За да обновите софтуера на системата през Интернет
Несвързвайтетелефонналиниякъм LAN (100) терминала, защотоможедапредизвикатенеизправност.
•
Несвързвайте LAN терминаланаустройствотокъм LAN терминаланакомпютъра.
•
В зависимост от модема или рутера видът на мрежовия (LAN) кабел – прав или кръстосан – се различава.
За подробности относно мрежовите (LAN) кабели, вижте инструкциите за експлоатация, приложени към
модема или рутера.
За пълноценно изпо