Nombre del producto: SISTEMA
DE TEATRO EN CASA CON
REPRODUCTOR DE Blu-ray
Disc/DVD
Modelo: BDV-E870/E570/E470/
E370/T57/T37
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio,
no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Tampoco coloque fuentes con
llamas al descubierto, como velas
encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
aparato a goteos ni salpicaduras, ni
coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima.
No exponga las pilas n i los aparatos
con pilas insertadas a calor
excesivo como, por ejemplo, la luz
solar, el fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato
debe fijarse firmemente al suelo o a
la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Solo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos
ópticos con este producto aumenta
el riesgo de sufrir daños oculares.
Debido a que el rayo láser utilizado
en este Blu-ray Disc / DVD Home
Theatre System es perjudicial para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite cualquier reparación u
operación de mantenimiento a
personal cualificado solamente.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 3R LASER ( láser
de clase 3R). Cuando se abre el
receptáculo protector del láser, se
emiten radiaciones láser visibles e
invisibles, por lo tanto, asegúrese
de evitar la exposición directa de
los ojos.
Esta marca se encuentra en el
receptáculo protector del láser en el
interior de la carcasa.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER (láser
de clase 1). Esta marca se encuentra
en la parte posterior externa.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma
de ca.
• Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad
de la red, conecte la unidad a una
toma de ca de fácil acceso. Si
detecta alguna anomalía en la
unidad, desconecte el enchufe
principal de la toma de ca
inmediatamente.
Visualización de
imágenes de vídeo en
3D
Es posible que algunas personas
experimenten algún tipo de
molestia (como vista cansada,
fatiga o náuseas) durante la
visualización de imágenes d e vídeo
en 3D. Sony recomienda que todos
los espectadores descansen la vista
regularmente durante la
visualización de imágenes de vídeo
en 3D. La duración y la frecuencia
de los descansos necesarios variará
de una persona a otra. Cada usuario
debe decidir qué le conviene más.
En el caso de que experimente
cualquier tipo de molestia, debería
dejar de visualizar las imágenes de
vídeo en 3D hasta que se le pasen
los síntomas; consulte estos efectos
con un médico si lo considera
necesario. Asimismo, debería
revisar (i) el manual de
instrucciones o la notificación de
precaución de cualquier otro
dispositivo que utilice junto con
este equipo, o bien, los contenidos
de Blu-ray Disc que se reproducen
con este producto y (ii) nuestro si tio
web (http://esupport.sony.com/)
para obtener la información más
reciente. Tenga en cuenta que la
capacidad visual de los niños
(especialmente la de los menores de
seis años) todavía está en
desarrollo. Consulte con su médico
(por ejemplo, un pediatra o un
oftalmólogo) antes de permitir que
los niños visualicen imágenes de
vídeo en 3D.
Los adultos deberían supervisar a
los niños para asegurarse de que
siguen las recomendaciones
mencionadas anteriormente.
Para clientes en los
EE. UU.
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Las siguientes indicaciones están
situadas en la parte posterior
externa.
La traducción del texto de las
etiquetas es la siguiente:
ES
2
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo pretende
alertar al usuario de la
presencia de “voltage
peligroso” sin aislamiento dentro
de la carcasa del producto, que
puede ser de magnitud suficiente
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las
personas.
Este símbolo pretende
alertar al usuario de la
presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la
documentación suministrada con el
aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie
están situados en la parte posterior
externa de la unidad de control.
Anote el número de serie en el
espacio provisto a continuación.
Consúltelos siempre que se ponga
en contacto con su distribuidor
Sony por cuestiones relacionadas
con este producto.
Modelo BDV-E570/BDV-E470/
BDV-E370/BDV-T57/BDV-T37
N.º de serie______________
La siguiente declaración de la FCC
es aplicable únicamente a la versión
de este modelo fabricada para su
venta en los EE. UU. Es posible
que otras versiones no cum plan con
la normativa técnica de la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple con los
límites para dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante,
no se garantiza que n o se produzcan
interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar mediante
la desconexión y reconexión del
equipo, se recomienda al usuario
que intente corregirlas mediante
una o más de las medidas
siguientes:
– Reorientar o reubicar la antena
receptora.
– Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma de
un circuito distinto al que se
encuentra conectado el receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un
técnico con experiencia en radio
y televisión para obtener
asistencia.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio
o modificación que no se apruebe
expresamente en este manual
podría anular su autoridad para
utilizar este equipo.
Instrucciones de
seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No util ice este aparato cerca d el
agua.
6) Límpielo únicamente con un
paño seco.
7) No bloquee las aberturas de
ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes
de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de
calefacción u otros aparatos
(amplificadores incluidos) que
generen calor.
9) No anule el propósito de
seguridad de los enchufes
polarizados o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado
presenta dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe
con conexión a tierra presenta
dos patas y un tercer contacto
de conexión a tierra. La pata
ancha o tercer contacto se
suministra por motivos de
seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en la
toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista
para que sustituya la toma de
corriente obsoleta.
10) Procure que nadie pise el cable
de alimentación y evite
someterlo a presión,
especialmente en la parte de los
enchufes, las tomas de corriente
y el punto de salida del aparato.
11) Utilice únicamente piezas o
accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilice únicamente el carrito,
pedestal, trípode, soporte o
mesa que especifique el
fabricante o que se suministre
con el aparato. Si utiliza un
carrito, preste atención cuando
traslade el conjunto de este y el
aparato para evitar las lesiones
que podría sufrir a causa de un
vuelco.
13) Desconecte el aparato durante
tormentas eléctricas o si no lo
utiliza durante períodos de
tiempo prolongados.
14) Solicite cualquier operación de
mantenimiento o reparación a
personal de servicio técnico
cualificado. Es necesario
realizar una reparación cuando
el aparato ha sufrido cualquier
daño como, por ejemplo, si el
cable de alimentación o el
ES
3
enchufe están dañados, si se ha
derramado líquido o se ha caído
algún objeto dentro del apa rato,
si el aparato se ha expuesto a la
lluvia o a la humedad o se ha
caído.
Para el Adaptador de
LAN inalámbrica USB
(UWA-BR100)
(solamente los
modelos BDV-E570/
BDV-T57)
De acuerdo con la normativa
técnica de la FCC, se le advierte
que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe
expresamente en este manual
podría anular su autoridad para
utilizar este equipo.
Para prevenir interferencias de
radio con el servicio autorizado,
este dispositivo ha sido diseñado
para utilizarse en interiores y
alejado de las ventanas, con el fin
de proporcionarle la máxima
protección. El equipo (o su antena
de transmisión) que se instala en el
exterior está sujeto a licencia.
Utilice el enrutador LAN
inalámbrico en interiores sólo
cuando lo utilice con el canal IEEE
802.11a (5 GHz).
Se han asignado radares de alta
potencia como usuarios principales
(lo que significa que tienen
prioridad) de 5 250 a 5 350 MHz y
de 5 650 a 5 850 MHz. Asimismo,
estos radares podrían causar
interferencias o daños a este
dispositivo.
Este dispositivo utiliza una banda
de 5 GHz para la comunicación
LAN inalámbrica y la ganancia
máxima de la antena en este
dispositivo es de 5 dBi.
Este equipo cumple con los límites
de exposición a radiaciones de la
FCC/IC establecidos para entornos
sin supervisión. Este equipo debe
instalarse y utilizarse de modo que
quede una distancia mínima de
20 cm entre el radiador y el cuerpo
del usuario (sin incluir las
extremidades: manos, muñecas y
pies).
Este dispositivo y sus antenas no
deben colocarse ni utilizarse junto
con otra antena u otro transmisor,
excepto condiciones de
otorgamiento.
Derechos de autor y
marcas comerciales
• Este sistema incorpora el
decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable
Dolby* Digital y D olby Pro Logic
(II) y el sistema DTS** Digital
Surround.
* Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic y el símbo lo de la
doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
• Este sistema incluye tecnología
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC.
• Java y todas las marcas
comerciales y logotipos basados
en Java son marcas comerciales o
marcas comerciales regi stradas de
Sun Microsystems, Inc.
TM
).
• “BD-LIVE” y “BONUSVIEW”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
• “Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”,
“DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
• “Blu-ray 3D” y el logotipo de
“Blu-ray 3D” son marcas
comerciales de Blu-ray Disc
Association.
• “BRAVIA” es una marca
comercial de Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas
comerciales de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. y
Sony Corporation.
• “S-AIR” y s u logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
•, “XMB” y “xross media bar”
son marcas comerciales de Sony
Corporation y Sony Computer
Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” es una marca
comercial de Sony Computer
Entertainment Inc.
®
, DivX Certified® y los
•DivX
logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y están
bajo licencia. (Excepto para los
modelos de EE. UU., BDVE470).
producto y servicio. Visite el sitio
web de Gracenote para ver una
lista no exhaustiva de las patentes
de Gracenote que se aplican.
Gracenote, CDDB (base de datos
de disco compacto), MusicID
(Identificación de música),
MediaVOCS (Comandos de voz
de soporte), el logotipo de
Gracenote y el logotipo “Powered
by Gracenote” también son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Gracenote en los Estados Unidos
y/u otros países.
• “PhotoTV HD” y el logotipo de
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• Patentes y tecnología de
codificación de audio de 3 capas
MPEG con licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
• iPod es una marca comercial de
Apple Inc., registrada en los
Estados Unidos y en otros países.
• “Hecho para iPod” significa que
un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse
específicamente a iPod y que su
promotor ha certificado que
cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
• Apple no se responsabiliza del
funcionamiento de este aparato o
de su conformidad con los
estándares de seguridad y
regulación.
• Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft
Corporation en los Estados
Unidos o en otros países.
®
, el logotipo de DLNA y
•DLNA
DLNA CERTIFIED™ son
marcas comerciales, marcas de
servicio o marcas de certificación
de la Digital Living Network
Alliance (Alianza para el estilo de
vida digital en red).
• Otros nombres de sistemas y de
productos son, en general, marcas
comerciales o marcas c omerciales
registradas de sus fabricantes. Las
marcas ™ y ® no se indican en
este documento.
Acerca de este
Manual de
instrucciones
• Las instrucciones de este
Manual de instrucciones
describen los controles del
mando a distancia. También
es posible utilizar los
controles de la unidad si
presentan los mismos
nombres o similares a los del
mando a distancia.
• En este manual, se utiliza el
término “disc” como
referencia general para los
discos BD, DVD, Super
Audio CD o CD, salvo que se
especifique de otro modo en
el texto o las ilustraciones.
• Las instrucciones de este
manual son para los modelos
BDV-E870, BDV-E570,
BDV-E470, BDV-E370,
BDV-T57 y BDV-T37.
BDV-E870 es el modelo
utilizado a modo ilustrativo.
Cualquier diferencia de
funcionamiento está
claramente indicada en el
texto, como por ejemplo
“BDV-E870”.
• Es posible que los elementos
que aparecen en la pantalla
del televisor varíen en
función de la zona.
• El ajuste predeterminado
aparece subrayado.
ES
5
• El sistema es compatible con
la función S-AIR, que
permite la transmisión del
sonido entre prod uctos S-AIR
de forma inalámbrica. Para
obtener más información
acerca de la función S-AIR,
consulte “Utilización del
producto S-AIR”
(página 47).
• Las notas o instrucciones
acerca del amplificador de
sonido envolvente, el
amplificador de sonido
envolvente posterior o el
receptor S-AIR que se
incluyen en este Manual de
instrucciones son aplicables
únicamente si se utiliza
alguno de los dispositivos
mencionados.
• End user license agreement
(Licencia de usuario final)
• Ajuste fácil del disco (DVD)
ES
8
BDV-E570/BDV-E470/BDV-T57
• Altavoces frontales (2)
• Antena monofilar de FM (1)
• Cables de altavoz (6, blanco/
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
rojo/azul/gris/verde/
púrpura)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
o
• End user license agreement
(Licencia de usuario final)
• Ajuste fácil del disco (DVD)
Para BDV-E570/BDV-T57
• Adaptador de LAN
inalámbrica USB
(UWA-BR100)
• Altavoz central (1)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Cable exter no UWA-BR100
Para BDV-T57
•Cable HDMI (1)
ES
9
BDV-E370/BDV-T37
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Altavoz central (1)
• Cables de altavoz (5, blanco/
rojo/azul/gris/verde)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
• End user license agreement
(Licencia de usuario final)
Para los modelos de EE. UU.
y Canadá
• Ajuste fácil del disco (DVD)
Para BDV-E370 (solamente
en los modelos de
Latinoamérica)/BDV-T37
• Cable HDMI (1)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Micrófono de calibración
(1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
Preparación del mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
10
ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
FUNCTIONVOLUMEVOLUME
A "/1 (encendido/en espera)
Permite encender la unidad o ajustarla en el
modo de espera.
B Botones de operaciones de
reproducción
Z (abrir/cerrar) (página 34)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción
(reanudación de reproducción).
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación).
El punto de reanudación de un título o una
pista es el último punto reproducido o la
última fotografía de una carpeta de
fotografías.
FUNCTION
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
VOLUME +/–
Permiten ajustar el volumen del sistema.
C Puerto (USB) (página 35)
Se usa para conectar un dispositivo USB.
D Visor del panel frontal
E (sensor de control remoto)
F Indicador de alimentación
Se ilumina cuando el sistema está
encendido.
G Bandeja de discos (página 34)
11
ES
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Muestra el formato de sonido actual.
B Se ilumina cuando el sistema
reproduce a través de la función
PARTY STREAMING.
C Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
D Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo 720p/1080i/1080p a través de
la toma HDMI OUT o señales de vídeo
720p/1080i a través de las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
E Se ilumina cuando la toma HDMI OUT
está correctamente conectada a un
dispositivo compatible con HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection) con entrada HDMI o DVI
(Digital Visual Interface).
F Se ilumina cuando se recibe una
emisora. (Solo con la radio) (página 45)
G Se ilumina cuando se recibe sonido
estéreo. (Solo con la radio) (página 45)
H Parpadea cuando el temporizador de
apagado está ajustado. (página 58)
I Indicador S-AIR (solo cuando el
transmisor inalámbrico (no
suministrado) está insertado en la
unidad)
Se ilumina durante la transmisión
inalámbrica. Parpadea cuando [En
espera] está ajustado en [Sí] y el
sistema está en modo de espera
mientras la transmisión inalámbrica
entre la unidad y el receptor S-AIR no
está activada. (página 47)
J Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista,
la información de hora, la
radiofrecuencia, el estado de
reproducción, el ajuste envolvente,
etc.
K Se ilumina cuando está activada la
reproducción repetida.
L Muestra el estado de reproducción del
sistema.
M Se ilumina cuando está desactivado el
sonido.
12
ES
Panel posterior
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFER CENTER
SPEAKERS
SUR R SUR L
LAN(100)
Y
COMPONENT VIDEO OUT
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO OUT
PB / CBPR / C
DIGITAL IN
TV
OPTICAL
Tornillos*
ARC
R
OUT
FM
COAXIAL
ANTENNA
A. CAL MIC
ECM-AC2
75
EZW-T100
AUDIO
AUDIO INRL
A Puerto (USB) (página 35)
B Terminal LAN (100) (página 28)
C Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(página 24)
D Toma VIDEO OUT (página 24)
E Toma HDMI OUT (página 24)
F Ranura EZW-T100 (página 47)
G Tomas AUDIO (AUDIO IN L/R)
(página 26)
H Toma A.CAL MIC (páginas 29, 55)
I Toma ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(página 27)
J Toma TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(página 25)
K Toma SAT/CABLE (DIGITAL IN
COAXIAL) (página 26)
L Tomas SPEAKERS (página 23)
*PRECAUCIÓN
No extraiga los tornillos salvo si está
instalando EZW-T100.
13
ES
Mando a distancia
ONE-TOUCH
TV
PLAY
THEATER
BRAVIA Sync
231
564
8097
AUDIOSUBTITLE
D.TUNING
GREENREDBLUE
POP UP/ MENU
SOUND MODE
HOME
REPLAY ADVANCE
VOL
PLAY
PAUSE
PRESET
TUNING
STOP
TV VOL
TV INPUT
9
FAVORITES
TOP MENU
RETURNOPTIONS
FUNCTION
PRESET
TUNING
8
SLEEP
SYSTEM
MENU
YELLOW
DISPLAY
MUTING
Los botones del número 5, AUDIO, VOL + y
N tienen un punto táctil. Utilícelo como
referencia cuando use el mando a distancia.
•: permite controlar el televisor
(para obtener más información, consulte
“Control del televisor con el mando a distancia
suministrado” (página 59)).
A THEATER (página 54)
Permite cambiar automáticamente al modo
de vídeo adecuado para ver películas.
ONE-TOUCH PLAY (página 54)
Activa la Reproducción mediante una
pulsación.
TV "/1 (encendido/en espera)
(página 59)
Permite encender el televisor o ajustarlo en
el modo de espera.
1
2
3
4
5
6
7
"/1 (encendido/en espera)
(páginas 29, 45)
Permite encender el sistema o ajustarlo en
el modo de espera.
B Botones numéricos (páginas 46, 59)
Permiten introducir los números de título o
capítulo, las frecuencias de radio, etc.
AUDIO (páginas 42, 43)
Permite seleccionar el formato o la pista de
audio.
SUBTITLE (página 63)
Permite seleccionar el idioma de los
subtítulos cuando se graban subtítulos en
varios idiomas en un disco BD-ROM/DVD
VIDEO.
D.TUNING (página 45)
Permite seleccionar las frecuencias de
radio.
C Botones de color (YELLOW/BLUE/
RED/GREEN)
Teclas de acceso directo para seleccionar
elementos de los menús de algunos BD
(también se pueden utilizar para las
operaciones interactivas de Java de los BD).
D TOP MENU
Permite abrir o cerrar el menú principal del
BD o el DVD.
POP UP/MENU
Permite abrir o cerrar el menú emergente
del BD-ROM o el menú del DVD.
OPTIONS (página 39)
Permite visualizar el menú de opciones en
la pantalla del televisor.
RETURN
Permite volver a la pantalla anterior.
C/X/x/c
Permiten desplazar el cursor a un elemento
de la pantalla.
(ENTER)
Permite introducir el elemento
seleccionado.
E FUNCTION (páginas 31, 45)
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
14
ES
HOME (páginas 29, 45, 47, 55, 57, 60)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
sistema.
SOUND MODE (página 42)
Permite seleccionar el modo de sonido.
F Botones de control de la reproducción
Consulte “Reproducción” (página 34).
./> (anterior/siguiente)
Pasa al capítulo, pista o archivo anterior o
siguiente.
(repetición/avance)
Vuelve a reproducir las escenas actuales
brevemente, durante 10 segundos./Avanza
rápidamente las escenas actuales
brevemente, durante 15 segundos.
m/M (rebobinado/avance rápido)
Rebobina o avanza rápidamente el disco
durante la reproducción. Cada vez que
pulse un botón, la velocidad de búsqueda
cambiará.
Activa la reproducción a cámara lenta
cuando se pulsa durante más de un segundo
en modo de pausa. Reproduce un fotograma
cada vez que se pulsa en modo de pausa.
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción
(reanudación de reproducción).
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
X (introducir una pausa)
Permite insertar una pausa o reiniciar la
reproducción.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación). El punto de reanudación de
un título o una pista es el último punto
reproducido o la última fotografía de una
carpeta de fotografías.
G MUTING
Permite desactivar temporalmente el
sonido.
VOL +/– (página 45)
Permite ajustar el volumen.
TV VOL +/–
Ajusta el volumen del televisor.
TV INPUT
Permite cambiar la fuente de entrada del
televisor entre este y otras fuentes de
entrada.
H DISPLAY (páginas 34, 37)
Permite visualizar la información de
reproducción en la pantalla del televisor.
Cuando la función es “TV” o “SAT/
CABLE” y se emiten señales digitales a
través de la toma DIGITAL IN, permite
visualizar la información del flujo en el
visor del panel frontal.
I Z (abrir/cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
SLEEP (página 58)
Permite ajustar el temporizador de apagado.
SYSTEM MENU (páginas 32, 41, 44, 45)
Permite acceder al menú del sistema.
FAVORITES
Muestra los contenidos de Internet añadidos
a la lista de favoritos. Puede guardar 18
contenidos de Internet favoritos.
Botones de control de la radio
Consulte “Sintonizador” (página 45).
PRESET +/–
TUNING +/–
15
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema
Distribución de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de
la posición de escucha (A). La distancia puede ser de 0 a 23 pies (de 0,0 a 7,0 metros).
Procedimientos iniciales
Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia que
(A), colóquelos a una distancia máxima de 23 pies (7,0 metros) de la posición de escucha.
Coloque los altavoces de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (B).
El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier parte de la sala.
Altavoz potenciador de graves
Altavoz central
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal derecho (R)
A
A
3030
BB
Altavoz de sonido envolvente
izquierdo (L)
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse.
45
A
45
AA
Altavoz de sonido envolvente
derecho (R)
16
ES
Para añadir altavoces de sonido envolvente posteriores opcionales
Para disfrutar de sonido envolvente de 7.1 canales, puede adquirir el kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional). La gama de
productos opcionales varía en función de la zona.
Para obtener información acerca de la distribución de los altavoces de sonido envolvente posteriores,
consulte la siguiente ilustración (C).
Altavoz potenciador de graves
Altavoz central
Procedimientos iniciales
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz de sonido
envolvente
izquierdo (L)
3030
4545
Altavoz de sonido envolvente
izquierdo posterior (L) (opcional)
Nota
• Para utilizar los altavoces de sonido envolvente posteriores, ajuste [Surround tras.] (página 57) de [Ajustes de los
altavoces] en [Sí] durante la realización de la operación Configuración fácil (página 29).
CC
Altavoz frontal derecho (R)
Altavoz de sonido
envolvente derecho
(R)
Altavoz de sonido envolvente
derecho posterior (R) (opcional)
Instalación de los altavoces en una pared
Precaución
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y lisa que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar los altavoces frontales de BDV-E870 en una pared, debe desmontarlos. Puede instalar
la parte superior de los altavoces en una pared.
17
ES
Para desmontar el altavoz
(Solamente los altavoces frontales de BDV-E870)
1 Desconecte los cables de altavoz del altavoz.
Procedimientos iniciales
Parte posterior del altavoz
2 Extraiga el tornillo (preinstalado) de la parte posterior del altavoz.
Necesitará este tornillo para volver a montar el altavoz. Asegúrese de no perderlo.
Tornillo
Parte posterior del altavoz
3 Levante la parte superior del altavoz para desmontarlo.
Parte superior
Parte inferior
Parte posterior del altavoz
ES
18
4 Extraiga el cable de altavoz de la base de la parte inferior del altavoz.
El cable de altavoz extraído se utiliza para montar el altavoz en una pared.
Parte inferior del altavoz
,
Cable de altavoz
5 Elimine el papel protector de la cubierta inferior del altavoz y, a continuación, colóquela
en la parte inferior de la pieza superior del altavoz.
Extremo inferior de la parte
Papel protector
superior del altavoz
,,
Cubierta inferior del altavoz
Procedimientos iniciales
Nota
• Cuando elimine el papel protector, hágalo a través de la sección expuesta de la muesca de la cubierta inferior del
altavoz.
Ilustración del altavoz totalmente desmontado
Parte superior
del altavoz
Parte inferior
del altavoz
Cable de
altavoz
Tornillo
19
ES
Para instalar los altavoces en una pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
Procedimientos iniciales
cada altavoz. Consulte las siguientes ilustraciones.
3
4 mm (
/16 pulgadas)
5 mm
7
(
/32 pulgadas)
Orificio de la parte
posterior del altavoz
30 mm (1 3/16 pulgadas)
10 mm
13
/32 pulgadas)
(
20
ES
2 Fije los tornillos en la pared.
BDV-E870
Altavoces frontales
304 mm
(
12
pulgadas)
De 8 a 10 mm (de
11
/32 a 13/32
Altavoz central
11
/32 a 13/32
Altavoces de sonido envolvente
pulgadas
De 8 a 10 mm (de
pulgadas
)
219 mm
(
8 5/8 pulgadas)
)
BDV-E570/BDV-E470/BDV-E370/
BDV-T57/BDV-T37
Altavoz central
219 mm
8 5/8 pulgadas)
(
De 8 a 10 mm (de
11
/32 a 13/32
pulgadas
)
Resto de los altavoces
De 8 a 10 mm(de
11
/32 a 13/32
pulgadas
)
Procedimientos iniciales
De 8 a 10 mm (de
11
/32 a 13/32
pulgadas
)
ES
21
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Procedimientos iniciales
5 mm
7
(
/32 pulgadas)
10 mm
13
/32 pulgadas)
(
Parte posterior del altavoz
Orificio de la parte
posterior del altavoz
22
ES
Paso 2: Conexión del sistema
Para obtener información acerca de la conexión del sistema, lea la información de las páginas
siguientes.
No conecte el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado
todas las demás conexiones.
Nota
• Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
Conexión de los altavoces
El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo
de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas del
SPEAKERS de la unidad.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El
aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales
del altavoz.
Para conectar los cables de altavoz a la unidad
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
Panel posterior de la unidad
Gris
(altavoz de sonido
envolvente derecho (R))
Procedimientos iniciales
F
R
T
N
O
R
F
Rojo
(altavoz frontal
derecho (R))
R
E
K
A
E
P
S
R
R
U
S
R
E
K
A
E
P
S
R
E
T
N
E
C
R
FE
O
O
W
B
U
S
L
T
N
O
R
S
Púrpura
(altavoz potenciador de graves)
Blanco
(altavoz frontal izquierdo (L))
S
L
R
U
S
Azul
(altavoz de sonido envolvente izquierdo (L))
Verde
(altavoz central)
23
ES
Para conectar los cables de altavoz al altavoz
Tubo de color
Conector
Conexión del televisor (conexión de vídeo)
Procedimientos iniciales
(+)
(–)
Esta conexión permite enviar una señal de vídeo al televisor.
En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión.
Panel posterior de la unidad
B Cable de vídeo componente
(no suministrado)
C Cable de vídeo
(suministrado)
T
U
O
O
E
ID
V
ARC
OUT
R
/ C
R
P
B
/ C
T
B
P
U
O
O
E
ID
V
Y
T
N
E
N
O
P
M
O
C
Parte posterior o inferior del altavoz
A Cable HDMI*
A las tomas de entrada
de vídeo componente
del televisor.
A la toma de entrada
de vídeo del
televisor.
A la toma HDMI IN
del televisor.
* El cable HDMI solamente se suministra con BDV-E370 (modelos de Latinoamérica), BDV-T57 y BDV-T37.
Método 1: conexión del cable HDMI (A)
Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI. La
calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar la conexión del cable de
vídeo componente o la del cable de vídeo.
Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 61).
Método 2: conexión del cable de vídeo componente (B)
Si el televisor no dispone de toma HDMI, pero presenta tomas de entrada de vídeo componente, realice
la conexión al televisor con un cable de vídeo componente. La calidad de imagen mejorará en
comparación con la que se obtiene al utilizar la conexión del cable de vídeo.
Cuando conecte el cable de vídeo componente, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 61).
ES
24
Método 3: conexión del cable de vídeo (C)
Si no dispone de un cable HDMI ni de un cable de vídeo componente, puede realizar esta conexión
temporalmente.
Conexión del televisor (conexión de audio)
Esta conexión permite enviar una señal de audio a la unidad desde el televisor. Para escuchar el sonido
del televisor a través del sistema, utilice esta conexión.
Panel posterior de la unidad
IO
D
AU
IN
IO
D
U
A
V
T
E
N
I
L
L
B
A
A
T
I
/C
G
T
I
A
D
S
N
I
L
A
T
I
G
I
D
L
A
C
I
T
P
O
L
A
I
X
A
O
C
Cable digital óptico (no
suministrado)
A la toma de salida digital
óptica del televisor.
Con una conexión de audio digital, el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital que
permite disfrutar de sonido de emisión multiplex.
Nota
• Cuando conecte el televisor y la unidad con un cable de audio, consulte “Conexión de los demás componentes”
(página 26).
RL
Procedimientos iniciales
Acerca de Audio Return Channel
Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel, la conexión del cable HDMI
también enviará una señal de audio digital desde el televisor. No es necesario hacer una conexión de
audio por separado para escuchar el sonido del televisor. Para obtener más información acerca de la
función Audio Return Channel, consulte [Audio Return Channel] (página 64).
25
ES
Conexión de los demás componentes
Cuando conecte el sistema y otros componentes al televisor, las señales de vídeo provenientes del
sistema y los componentes se envían al televisor, asimismo, las señales de audio provenientes de los
componentes se envían hacia el sistema del modo siguiente.
Televisor
Procedimientos iniciales
Sistema
Flujo de la señal
: señal de vídeo
: señal de audio
Puede escuchar el sonido de los componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
• Videograbadora o receptor digital vía satélite, etc. (no suministrados) que disponga de una toma de
salida coaxial óptica: D
• Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, fuente de audio portátil, etc. (no
suministrados): E
Panel posterior de la unidad
D Cable digital coaxial
(no suministrado)
V
T
E
IN
L
L
B
A
A
T
I
/C
T
IG
A
D
S
IN
L
A
T
I
IG
D
L
A
C
I
T
P
O
L
A
I
X
A
O
C
IO
UD
A
IN
IO
D
U
A
RL
E Cable de audio
(no suministrado)
26
A la toma de salida digital
coaxial de la videograbadora, el
receptor digital vía satélite, etc.
A las tomas de salida de audio de la
videograbadora, el receptor digital vía satélite,
la PlayStation, la fuente de audio portátil, etc.
ES
Conexión de la antena
Para conectar la antena
Panel posterior de la unidad
5
7
L
IA
X
A
O
C
M
A
F
N
N
E
T
N
A
o
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohms (no suministrado) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Antena exterior de FM
Unidad
Procedimientos iniciales
COAXIAL
FM
ANTENNA
75
ES
27
Conexión a la red
Configuración por cable
Utilice un cable LAN para conectar el terminal
LAN (100) en la unidad.
Cable LAN
Procedimientos iniciales
Enrutador de
banda ancha
Configuración USB inalámbrico
Utilice una red LAN inalámbrica a través del
Adaptador de LAN inalámbrica USB
(solamente Sony UWA-BR100*) (se suministra
con BDV-E570 y BDV-T57).
Es posible que el Adaptador de LAN
inalámbrica USB no esté disponible en algunas
regiones o países.
* A partir de enero de 2010.
Apague la unidad antes de conectar el cable de
extensión o de insertar el Adaptador de LAN
inalámbrica USB. Después de insertar el
Adaptador de LAN inalámbrica USB a la base
del cable de extensión y de conectar este al
puerto
encender la unidad.
Adaptador
de LAN
inalámbrica
USB
(no suministrado)
Módem ADSL/
módem de cable
(USB) (frontal o posterior), vuelva a
VIDEO OUT
LAN(100)
ARC
Y
PB / CBPR / C
R
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
SAT/CABLE
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFERCENTER
Internet
TV
SPEAKERS
DIGITAL IN
DIGITAL IN
SUR RSUR L
COAXIAL
OPTICAL
Cable LAN (no
suministrado)
Módem ADSL/
módem de cable
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
Internet
EZW-T100
A. CAL MIC
AUDIO
ECM-AC2
AUDIO INRL
Enrutador LAN
inalámbrico
Nota
• La distancia de ubicación entre el Adaptador de LAN
inalámbrica USB y el enrutador LAN inalámbrico
varía en función del entorno de uso. Si no es posible
conectar el sistema a la red o la conexión de red es
inestable, desplace el Adaptador de LAN inalámbrica
USB hasta una posición diferente, o bien, coloque el
Adaptador de LAN inalámbrica USB y el enrutador
de LAN inalámbrica más cerca el uno del otro.
Para configurar los ajustes de red
Para obtener más información, consulte
[Configuración de red] (página 66) y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar la configuración.
Acerca de la seguridad de la red
LAN inalámbrica
Puesto que la comunicación a través de la
función LAN inalámbrica se estab lece por ondas
de radio, la señal inalámbrica está expuesta a
intercepciones. Para proteger la comunicación
inalámbrica, este sistema es compatible con
varias funciones de seguridad. Asegúrese de
configurar correctamente los ajustes de
seguridad con su entorno de red.
Sin seguridad
Aunque puede realizar ajustes de forma sencilla,
cualquiera pu ede interceptar las comu nicaciones
inalámbricas o introducirse en su red
inalámbrica, incluso sin utilizar herramientas
sofisticadas. Tenga en cuenta que hay un riesgo
de acceso no autorizado o de intercepción de
datos.
WEP
El sistema WEP se aplica a la seguridad de las
comunicaciones para evitar que éstas puedan ser
interceptadas por terceros o que éstos se
introduzcan en su red inalámbrica. El sistema
WEP es una tecnología de seguridad heredada
que permite la conexión de los dispositivos más
antiguos no compatibles con TKIP/AES.
WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP es una tecnología de seguridad
desarrollada para corregir las deficiencias del
sistema WEP. TKIP garantiza un nivel de
seguridad más alto que el sistema WEP.
28
ES
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.