El software de este sistema se puede actualizar posteriormente. Para conocer más
detalles sobre cualesquiera actualizaciones disponibles, le rogamos que visite la
siguiente URL.
Para clientes de Europa y Rusia: http://support.sony-europe.com/
Para clientes de Asia y Australia: http://www.sony-asia.com/support
Para clientes de Latinoamérica: http://esupport.sony.com
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
SISTEMA DE TEATRO EN CASA CON
REPRODUCTOR DE BD/DVD
Nombre del producto: SISTEMA DE TEATRO EN
CASA CON REPRODUCTOR DE BD/DVD
Modelo: BDV-E300/E301/E801
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque fuentes con
llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni
coloque objetos que contengan líquidos, como
jarrones, encima.
No exponga las pilas ni los aparatos con pilas
insertadas a calor excesivo como, por ejemplo, la luz
solar, el fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse
firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Solo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Debido a que el rayo láser utilizado en este BD/DVD
Home Theatre System (sistema de cine doméstico de
BD/DVD) es perjudicial para la vista, no intente
desmontar la unidad.
Solicite cualquier reparación u operación de
mantenimiento a personal cualificado solamente.
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector
del láser en el interior de la carcasa.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior externa.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas
baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de
productos que por razones de seguridad, rendimiento o
ES
2
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue el producto al
final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente solo
es válida para equipos vendidos en países en los que se
apliquen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Este equipo se ha probado y cumple con lo establecido
por la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión
de menos de 3 metros de longitud (solamente en los
modelos de Europa y Rusia).
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
red mientras permanezca conectada a la toma de ca.
• Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a
una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en la unidad, desconecte el enchufe
principal de la toma de ca inmediatamente.
Derechos de autor y marcas
comerciales
• Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor (copyright) amparada por patentes
de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está destinado
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario.
Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje
de la unidad.
• Este sistema incorpora el decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y
Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital
Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Este sistema incluye tecnología High-Definition
Multimedia Interface (interfaz Multimedia de Alta
Definición) (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface (interfaz Multimedia de Alta
Definición) son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Java y todas las marcas comerciales y logotipos
basados en Java son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc.
• “BD-Live” y “BonusView” son marcas comerciales
de Blu-ray Disc Association.
• “Blu-ray Disc” es una marca comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO”
y “CD” son marcas comerciales.
• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas
comerciales de Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. y Sony Corporation.
TM
).
ES
3
• “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
•, “XMB” y “xross media bar” son marcas
comerciales de Sony Corporation y Sony Computer
Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
• “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo de “PhotoTV HD” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
• Otros nombres de sistemas y de productos son, en
general, marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus fabricantes. Las marcas ™ y ® no
se indican en este documento.
Acerca de este manual
de instrucciones
• Las instrucciones de este manual de
instrucciones describen los controles del
mando a distancia. También es posible utilizar
los controles de la unidad si presentan los
mismos nombres o similares a los del mando a
distancia.
• Los iconos como, por ejemplo , que
aparecen al principio de cada explicación
indican los tipos de soportes que se pueden
utilizar con la función que se describe.
Para obtener más información, consulte
“Discos reproducibles” (página 107).
• En este manual, se utiliza el término “disco”
como referencia general para los discos BD,
DVD o CD, salvo que se especifique de otro
modo en el texto o las ilustraciones.
• Las instrucc iones de este manual cor responden
a los modelos BDV-E300, BDV-E301 y BDVE801. El modelo BDV-E300 es el utilizado
con fines ilustrativos. Las diferencias de
funcionamiento se indican claramente en el
texto como, por ejemplo, “BDV-E300”.
• Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
• El ajuste predeterminado aparece subrayado.
ES
4
Acerca de la función
S-AIR
El sistema es compatible con la función S-AIR,
que permite la transmisión del sonido entre
productos S-AIR de forma inalámbrica.
Es posible utilizar los siguientes productos
S-AIR con el sistema:
• Amplificador de sonido envolvente: permite
disfrutar del sonido de los altavoces de sonido
envolvente de forma inalámbrica.
• Amplificador de sonido envolvente posterior:
permite disfrutar del sonido de los altavoces de
sonido envolvente posteriores de forma
inalámbrica.
• Receptor S-AIR: permite disfrutar del sonido
del sistema en otra sala.
Los productos S-AIR pueden adquirirse de
forma opcional (la gama de productos S-AIR
varía en función de la zona).
Las notas o instrucciones acerca del
amplificador de sonido envolvente, el amplificar
de sonido envolvente posterior o el receptor
S-AIR que se incluyen en este manual de
instrucciones son aplicables únicamente si se
utiliza alguno de los dispositivos mencionados.
Para obtener más información acerca de la
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 64).
• Cables de altavoz (6, blanco/
rojo/azul/gris/verde/
púrpura)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Manual de instrucciones
• Guía de conexiones del
televisor y los altavoces
• Software Licence
Information
Para los modelos del Reino
Unido y Australia
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (Puerto de Medios
Digital) (TDM-iP20) (1)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Almohadillas protectoras (1
juego)
• Manual de instrucciones del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (Puerto de
Medios Digital) (TDMiP20)
Para los modelos de
Singapur, Indonesia,
Malasia, Hong Kong,
Filipinas, México y
Latinoamérica
•Cable HDMI (1)
ES
7
BDV-E301
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Altavoz central (1)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Cables de altavoz (5, blanco/
rojo/azul/gris/verde)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Manual de instrucciones
• Guía de conexiones del
televisor y los altavoces
• Software Licence
Information
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (Puerto de Medios
Digital) (TDM-iP20) (1)
• Manual de instrucciones del
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (Puerto de Medios
Digital) (TDM-iP20)
• Antena monofilar de FM (1)
o
ES
8
• Almohadillas protectoras (1
juego)
BDV-E801
• Altavoces frontales (2)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Almohadillas protectoras (1
juego)
• Bases (4)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Altavoz central (1)
o
• Cables de altavoz (2, verde/
púrpura)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Tornillos (con arandela) (12)
• Manual de instrucciones
• Guía de instalación de los
altavoces
• Guía de conexiones del
televisor y los altavoces
• Software Licence
Information
ES
9
Uso del mando a distancia
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su
corrosión y posibles daños por fugas.
Colocación de las almohadillas protectoras en el altavoz
potenciador de graves
Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la base del altavoz potenciador de graves para
estabilizar dicho altavoz y evitar que resbale.
10
,
Separe las almohadillas
protectoras de la cubierta
de protección.
ES
Índice de componentes y
controles
Para obtener más información, consulte las
páginas indicadas entre paréntesis.
Mando a distancia
ONE-TOUCH
TV
PLAY
BRAVIA Sync
DYNAMIC
BASS
NIGHT
CLEARTIME
0
ANALOGDIGITAL
D.TUNING
S
P
I
L
D
A
Y
U
N
E
M
P
O
T
R
E
T
U
R
N
H
E
O
M
SOUND MODE
REPLAY ADVANCE
PROG
TV
321
654
987
SYSTEM
MENU
P
O
P
U
P
/
M
P
O
TUNING
DISPLAY
1
2
3
4
5
E
N
U
6
S
N
O
I
S
T
L
O
O
T
7
8
9
0
THEATRE
SLEEP
FUNCTION
PRESETPRESET
TUNING
SCENE SEARCH
A THEATRE (teatro) (página 73)
Permite cambiar automáticamente al modo
de vídeo adecuado para ver películas.
ONE-TOUCH PLAY (reproducción
mediante una pulsación) (páginas 42,
73)
Sólo con pulsar el botón, el televisor se
enciende y se ajusta para el selector de
entrada BD/DVD, y el sistema inicia
automáticamente la reproducción de un
disco.
TV (televisor) "/1 (encendido/en
espera) (página 78)
Permite encender el televisor o ajustarlo en
el modo de espera.
Permite encender el sistema o ajustarlo en
el modo de espera.
B SLEEP (temporizador de apagado)
(página 80)
Permite ajustar el temporizador de apagado.
NIGHT (noche) (página 57)
Permite activar la función del modo de
noche.
DYNAMIC BASS (refuerzo de graves)
(página 56)
Permite reforzar las frecuencias graves.
TV (televisor) (página 78)
Permite cambiar el modo de
funcionamiento del mando a distancia al
televisor.
C Botones numéricos (páginas 42, 60,
78)
Permiten introducir los números de título o
capítulo, las frecuencias de radio, etc.
CLEAR (borrar) (páginas 46, 60)
Los botones del número 5, /DIGITAL
(digital), PROG (programa) + y N tienen un
punto táctil. Utilícelo como referencia cuando
use el mando a distancia.
•: permite controlar el sistema.
•: permite controlar el televisor
(para obtener más información, consulte
“Control del televisor con el mando a distancia
suministrado” (página 78)).
Permite borrar el campo de entrada.
/ (teletexto) (página 78)
Permite acceder al modo de texto.
TIME (hora) (página 47)
Permite visualizar el tiempo de
reproducción transcurrido o restante en el
visor del panel frontal.
11
ES
- (página 78)
- permite seleccionar un número de canal
por encima de 10.
D (audio) (páginas 55, 56)
Permite seleccionar el formato o la pista de
audio.
(subtítulos) (página 45)
Permite seleccionar el idioma de los
subtítulos cuando se graban subtítulos en
varios idiomas en un disco BD-ROM/DVD
VIDEO.
D.TUNING (sintonización directa)
(página 60)
Permite seleccionar las frecuencias de
radio.
(ángulo) (página 44)
Permite cambiar a otros ángulos de
visualización cuando se graban varios
ángulos en un disco BD-ROM/DVD
VIDEO.
SYSTEM MENU (menú del sistema)
(páginas 38, 48, 56, 60, 64, 80, 81)
Permite acceder al menú del sistema.
DIGITAL (digital) (página 78)
Cambia al modo digital.
ANALOG (analógico) (página 78)
Cambia al modo analógico.
(panorámica) (página 78)
Permite cambiar el formato del televisor
conectado.
E Botones de color (rojo/verde/amarillo/
azul) (páginas 78, 93)
Teclas de acceso directo para seleccionar
elementos de los menús de algunos BD
(también se pueden utilizar para las
operaciones interactivas de Java de los BD).
F TOP MENU (menú principal)
(página 45)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
BD o el DVD.
DISPLAY (visualización) (página 47)
Permite visualizar la información de
reproducción en la pantalla del televisor.
POP UP (menú emergente)/MENU
(menú) (página 45)
Permite abrir o cerrar el menú emergente
del BD-ROM o el menú del DVD.
OPTIONS (opciones) (páginas 42, 50,
51, 58)
Permite visualizar el menú de opciones en
la pantalla del televisor.
HOME (inicio) (páginas 33, 42, 50, 51,
58, 75, 83)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
sistema.
RETURN (volver) (páginas 78, 93)
Permite volver a la pantalla anterior.
C/X/x/c
Permiten desplazar el cursor a un elemento
de la pantalla.
(ENTER (activar))
Permite introducir el elemento
seleccionado.
(guía) (página 78)
Permite visualizar la guía de programas
electrónica digital (EPG).
TOOLS (herramientas) (página 78)
Permite visualizar el menú de
funcionamiento de la indicación actual.
G FUNCTION (función) (páginas 37, 42,
50, 51, 58, 63)
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
SOUND MODE (modo de sonido)
(página 54)
Permite seleccionar el modo de sonido.
H Botones de control de la reproducción
Consulte “Reproducción” (página 42).
./> (anterior/siguiente)
REPLAY (repetición de
reproducción)/ADVANCE (avance de
reproducción)
m/M (rebobinado/avance rápido)
N (reproducir)
X (introducir una pausa)
x (detener)
Permite seleccionar los canales siguientes y
anteriores.
c/C (página 78)
Después de pulsar
página de texto siguiente (
C).
(
t/ (entrada TV (televisor))
(página 78)
/, puede seleccionar la
c) o la anterior
Permite cambiar la fuente de entrada del
televisor entre este y otras fuentes de
entrada.
DISPLAY (visualización) (página 58)
Permite cambiar la información de radio del
visor del panel frontal entre la frecuencia de
radio y el nombre de la emisora.
/ (visualización de información/
texto)
(página 78)
Permite visualizar la información.
J SCENE SEARCH (búsqueda de
escena) (página 46)
Permite cambiar al modo de búsqueda de
escenas que permite desplazarse
rápidamente por las escenas del título que
se está reproduciendo.
13
ES
Panel frontal
FUNCTION
VOLUME
A "/1 (encendido/en espera) (página 42)
Permite encender la unidad o ajustarla en el
modo de espera.
B Botones de operaciones de
reproducción (página 42)
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción.
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación).
El punto de reanudación de un título o una
pista es el último punto reproducido o la
última fotografía de una carpeta de
fotografías.
FUNCTION (función)
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
VOLUME (volumen) +/–
Permiten ajustar el volumen del sistema.
Z (abrir/cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
C Indicador S-AIR
Se ilumina cuando el transceptor S-AIR
está insertado en la unidad y el sistema
transmite el sonido.
D Indicador VIRTUAL 7.1CH (7.1 canales
virtual) (página 38)
Se ilumina cuando se activa la
decodificación virtual de 7.1 canales.
E Indicador de alimentación
Se ilumina cuando el sistema está
encendido.
F Visor del panel frontal
G Bandeja de discos (página 42)
H (sensor de control remoto)
14
ES
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
PL
SLEEP
A Formato de sonido envolvente actual
B Se ilumina cuando se recibe una
emisora. (Solo con la radio) (página 58)
C Se ilumina cuando se recibe sonido
estéreo. (Solo con la radio) (página 58)
D Se ilumina cuando se emite una señal
de vídeo con el sistema de color NTSC
(comite nacional de sistema de
televisión).
E Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa. (Página 30)
F Se ilumina cuando la toma HDMI OUT
(salida de interfaz Multimedia de Alta
Definición) está correctamente
conectada a un dispositivo compatible
con HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection (alta protección
digital de ancho de banda)) con
entrada HDMI o DVI (Digital Visual
Interface (Interfaz Visual Digital)).
G Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo 720p/1080i/1080p a través de
la toma HDMI OUT (salida de interfaz
Multimedia de Alta Definición) o
señales de vídeo 720p/1080i a través de
las tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de video componente).
NEO:6 TUNEDSTNTSCEXTHDNIGHT BASS
x
HDMI
H Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
I Se ilumina cuando el modo de noche
está activado. (Página 57)
J Se ilumina cuando la función DYNAMIC
BASS (refuerzo de graves) está
activada. (Página 56)
K Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista,
la información de hora, la
radiofrecuencia, el estado de
reproducción, el modo de
decodificación, etc.
L Se ilumina cuando el sistema está
accediendo a la red.
M Muestra el estado de reproducción del
sistema.
N Se parpadea cuando el temporizador
de apagado está ajustado. (Página 80)
24P
15
ES
Panel posterior
Tornillos*
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB / CBPR / C
LAN(100)
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R
SUR L
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
A Terminal LAN (red de área local) (100)
(página 31)
B Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de video componente) (página
24)
C Toma VIDEO OUT (salida de video)
(página 24)
D Ranura EZW-T100 (página 64)
E Toma COAXIAL (coaxial) 75Ω FM
(página 29)
F Toma A.CAL MIC (micrófono de
calibración automática) (páginas 33,
75)
G Tomas AUDIO (audio) (AUDIO IN
(entrada de audio) L (izquierdo)/
R (derecho)) (página 27)
H Tomas TV (televisor) (AUDIO IN
(entrada de audio) L (izquierdo)/
R (derecho)) (página 26)
VIDEO OUT
R
HDMI OUT
DMPORT
DC5V
700mA MAX
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
EZW-T100
TV
EXT
DC5V
500mA MAX
I Ranura EXT (externo) (página 30)
J Toma TV (televisor) (DIGITAL IN
OPTICAL (entrada digital óptica))
(página 26)
K Toma SAT/CABLE (satélite/cable)
(DIGITAL IN COAXIAL (entrada digital
coaxial)) (página 27)
L Toma DMPORT (puerto de medios
digital) (DIGITAL MEDIA PORT (Puerto
de Medios Digital)) (página 27)
M Toma HDMI OUT (salida de interfaz
Multimedia de Alta Definición)
(página 24)
N Tomas SPEAKER (altavoz) (página 23)
*PRECAUCIÓN
No extraiga los tornillos salvo que esté
instalando el transmisor EZW-T100.
TV
L
R
AUDIO IN AUDIOIN
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AUDIO
L
A. CAL MIC
ECM-AC2
R
16
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema
Distribución de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de
la posición de escucha (A). La distancia puede ser de 0,0 a 7,0 metros.
Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia que
(A), colóquelos a una distancia máxima de 7,0 metros de la posición de escucha.
Coloque los altavoces de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (B).
El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier parte de la sala.
Altavoz potenciador de graves
Altavoz central
Procedimientos iniciales
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal derecho (R)
A
A
3030
BB
Altavoz de sonido envolvente
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse.
izquierdo (L)
45
A
45
AA
Altavoz de sonido envolvente
derecho (R)
17
ES
Para añadir altavoces de sonido envolvente posteriores opcionales
Para disfrutar de sonido envolvente de 7.1 canales, puede adquirir el kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (WAHT-SBP1, opcional). La gama de productos opcionales varía en función
de la zona.
Para obtener información acerca de la distribución de los altavoces de sonido envolvente posteriores,
consulte la siguiente ilustración (C).
Altavoz potenciador de graves
Altavoz central
Altavoz frontal izquierdo (L)
Procedimientos iniciales
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
Altavoz de sonido envolvente
izquierdo posterior (L)
(L)
(opcional)
Altavoz frontal derecho (R)
Altavoz de sonido
envolvente derecho
(R)
3030
4545
CC
Altavoz de sonido envolvente
derecho posterior (R)
(opcional)
18
ES
Instalación de los altavoces en una pared
Precaución
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y lisa que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar los altavoces frontales y de sonido envolvente del sistema BDV-E801 en una pared,
debe desmontarlos. Puede instalar la parte superior de un altavoz en una pared.
Para desmontar el altavoz
(Solo los altavoces frontales y de sonido envolvente del sistema BDV-E801)
1 Desconecte los cables de altavoz del altavoz.
Procedimientos iniciales
Parte posterior del altavoz
2 Extraiga el tornillo (preinstalado) de la parte posterior del altavoz.
Necesitará este tornillo para volver a montar el altavoz. Asegúrese de no perderlo.
Tornillo
Parte posterior del altavoz
19
ES
3 Levante la parte superior del altavoz para desmontarlo.
Parte superior
Procedimientos iniciales
Parte inferior
Parte posterior del altavoz
4 Extraiga el cable de altavoz de la base de la parte inferior del altavoz.
El cable de altavoz extraído se utiliza para montar el altavoz en una pared.
Parte inferior del altavoz
20
,
Cable de altavoz
ES
Ilustración del altavoz totalmente desmontado
Parte superior
del altavoz
Parte inferior
del altavoz
Cable de
altavoz
Tornillo
Para instalar los altavoces en una pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
cada altavoz. Consulte las siguientes ilustraciones.
Orificio de la parte
posterior del altavoz
30 mm (1 3/16 pulgadas)
4 mm (
5
/32 pulgadas)
5 mm
7
(
/32 pulgadas)
10 mm
13
/32 pulgadas)
(
Procedimientos iniciales
2 Fije los tornillos en la pared.
BDV-E300
Altavoz central
219 mm
(8
De 8 a 10 mm
11
(de
/32 a 13/32 pulgadas)
5
/8 pulgadas)
Resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
11
(de
/32 a 13/32 pulgadas)
21
ES
Procedimientos iniciales
BDV-E301
Altavoz central
De 8 a 10 mm
11
(de
/32 a 13/32 pulgadas)
BDV-E801
Altavoz central
160 mm
3
(6
/8 pulgadas)
219 mm
5
/8 pulgadas)
(8
Resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 pulgadas)
(de
Resto de los altavoces
210 mm
3
(8
/8 pulgadas)
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 pulgadas)
(de
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Orificio de la parte
posterior del altavoz
22
5 mm
7
(
/32 pulgadas)
10 mm
13
(
/32 pulgadas)
Parte posterior del altavoz
ES
11
/32 a 13/32 pulgadas)
(de
De 8 a 10 mm
Paso 2: Conexión del sistema
Para obtener información acerca de la conexión del sistema, lea la información de las páginas
siguientes.
No conecte el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado
todas las demás conexiones.
Nota
• Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
Conexión de los altavoces
El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo
de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER
(altavoz) de la unidad.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El
aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales
del altavoz.
Para conectar los cables de altavoz a la unidad
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
Panel posterior de la unidad
Rojo
(altavoz frontal derecho (R))
Púrpura
(altavoz potenciador
de graves)
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
Verde
(altavoz central)
Blanco
(altavoz frontal izquierdo (L))
T
U
O
O
E
ID
V
T
U
O
O
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
/ C
R
P
B
C
/
B
P
Y
LAN(100)
E
P
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
T
U
I O
M
D
H
T
R
PO
M
D
X
DC5V
A
M
A
m
0
0
R
E
K
A
R
U
S
7
L
R
U
S
R
0
0
1
-T
W
Z
E
T
X
E
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
V
T
IN
L
LE
B
A
A
IT
/C
IG
T
D
A
S
IN
L
A
IT
IG
D
L
A
IC
T
P
O
L
IA
X
A
O
C
Azul
(altavoz de sonido envolvente
izquierdo (L))
Gris
(altavoz de sonido envolvente
derecho (R))
A
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
F
O
I
D
U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
N
I
O
I
D
U
A
IN
IO
D
U
Procedimientos iniciales
23
ES
Para conectar los cables de altavoz al altavoz
Conector
(–)
Parte posterior del altavoz
Tubo de color
(+)
Conexión del televisor (conexión de vídeo)
Procedimientos iniciales
Esta conexión permite enviar una señal de vídeo al televisor.
En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión.
Panel posterior de la unidad
T
U
O
O
E
ID
V
T
U
O
O
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
B Cable HDMI*
C
R
/ C
R
P
B
C
/
B
P
Y
LAN(100)
P
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
T
U
I O
M
D
H
T
ROP
M
D
X
DC5V
A
M
A
m
0
0
R
E
K
A
E
R
U
S
7
L
R
U
S
R
C Cable de vídeo
componente (no
suministrado)
T
E
L
B
A
IT
/C
IG
T
D
A
S
IN
L
A
IT
IG
D
T
P
O
L
IA
X
A
O
C
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
0
0
1
-T
W
Z
E
XT
E
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
V
IN
L
A
L
A
IC
F
O
I
D
U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
IN
O
I
D
U
A
N
I
IO
D
U
A
A Cable de vídeo
(suministrado)
A la toma HDMI IN
del televisor.
A las tomas de entrada
de vídeo componente
del televisor.
A la toma de entrada de
vídeo del televisor.
* El cable HDMI se suministra solamente con los modelos de Singapur, Indonesia, Malasia, Hong Kong, Filipinas,
México y Latinoamérica.
Método 1: conexión del cable de vídeo (A)
Esta es la conexión básica.
ES
24
Método 2: conexión del cable HDMI* (B) y el cable de vídeo (A)
Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI y un
cable de vídeo. La calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar
solamente la conexión del cable de vídeo.
Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (páginas 33, 86).
Para ver imágenes procedentes del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital),
debe conectar el televisor con el cable de vídeo. Las señales de vídeo procedentes del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) no se emiten a través de la toma HDMI OUT
(salida de interfaz Multimedia de Alta Definición).
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface (interfaz Multimedia de Alta Definición))
Método 3: conexión del cable de vídeo componente (C) y el cable de
vídeo (A)
Si el televisor no dispone de toma HDMI, pero presenta tomas de entrada de vídeo componente, realice
la conexión al televisor con un cable de vídeo componente y un cable de vídeo. La calidad de imagen
mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar solamente la conexión del cable de vídeo.
Cuando conecte el cable de vídeo componente, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (páginas
33, 86).
Para ver imágenes procedentes del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital),
debe conectar el televisor con el cable de vídeo. Las señales de vídeo procedentes del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) no se emiten a través de la toma COMPONENT
VIDEO OUT (salida de video componente).
Para cambiar el sistema de color (PAL (línea de fase alternativa) o
NTSC (comite nacional de sistema de televisión))
En función del televisor que se disponga a conectar, es posible que deba seleccionar el sistema de color
PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión).
El ajuste inicial del sistema para los modelos de Europa, Rusia y Australia es PAL (línea de fase
alternativa).
El ajuste inicial del sistema para los modelos de Asia, Latinoamérica y México es NTSC (comite
nacional de sistema de televisión).
1 Pulse "/1 para encender el sistema.
2 Pulse x y VOLUME (volumen) + en la unidad de forma simultánea durante más de 5
segundos.
Cada vez que realice esta operación, el sistema de color alternará entre PAL (línea de fase
alternativa) y NTSC (comite nacional de sistema de televisión).
“NTSC (comite nacional de sistema de televisión)” se ilumina en el visor del panel frontal cuando
el sistema de color está ajustado en NTSC (comite nacional de sistema de televisión).
Procedimientos iniciales
25
ES
Conexión del televisor (conexión de audio)
Esta conexión permite enviar una señal de audio a la unidad desde el televisor. Para escuchar el sonido
del televisor a través del sistema, utilice esta conexión.
Panel posterior de la unidad
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
F
O
I
D
U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
IN
IO
D
U
A
IN
IO
D
U
A
D Cable de
audio (no
suministrado)
Procedimientos iniciales
0
0
1
-T
W
Z
E
T
U
O
O
E
ID
V
T
U
O
O
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
C
/
R
P
B
C
/
B
P
Y
LAN(100)
P
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
F
T
U
I O
M
D
H
R
E
K
A
E
L
R
U
S
R
R
U
S
E Cable digital óptico
(no suministrado)
DC5V
0
0
7
A
/C
T
A
S
L
A
IT
IG
D
T
R
PO
M
D
X
A
M
A
m
A
I
X
A
O
C
T
X
E
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
V
T
IN
L
LE
B
A
IT
IG
D
IN
L
A
IC
T
P
O
L
A la toma digital de salida
óptica del televisor.
A las tomas de salida de audio de l
televisor.
Método 1: conexión del cable de audio (D)
Esta es la conexión básica, que permite enviar una señal de audio analógica.
Método 2: conexión del cable digital óptico (E)
Si el televisor dispone de una toma de salida digital óptica, puede utilizar un cable digital óptico además
de un cable de audio para realizar la conexión con el fin de mejorar la calidad del sonido.
Con una conexión de audio digital, el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital que
permite disfrutar de sonido de emisión multiplex.
Nota
• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos 2 segundos.
26
ES
Conexión de los demás componentes
Puede escuchar el sonido de los componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital): F (se suministra el modelo TDMiP20 con los modelos del Reino Unido y Australia. También puede utilizar otros adaptadores
DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital)).
• Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, fuente de audio portátil, etc. (no
suministrados): G
• Videograbadora, receptor digital vía satélite, etc. (no suministrados) que disponga de una toma de
salida digital coaxial: H
Panel posterior de la unidad
F Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (Puerto de
Medios Digital) (página 63)
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
H Cable digital coaxial
(no suministrado)
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
B
C
/
B
P
Y
R
LAN(100)
E
K
A
E
P
S
R
R
U
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
Ranura EZW-T100 (consulte “Opciones del sistema
inalámbrico”).
0
0
1
-T
W
Z
E
V
T
U
O
O
E
ID
V
T
U
O
O
R
C
/
R
P
T
U
I O
M
D
H
DC5V
0
7
L
R
U
S
A
/C
T
A
S
A
IT
IG
D
T
R
PO
M
D
X
A
M
A
m
0
A
I
X
A
O
C
T
EX
m
0
0
5
DC5V
V
T
IN
E
L
L
B
A
IT
IG
D
IN
L
L
A
IC
T
P
O
L
T
L
X
A
M
A
R
N
I
IO
D
U
A
G Cable de audio (no
suministrado)
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
IA
X
A
O
C
M
F
O
I
D
U
A
IC
M
L
A
L
. C
A
2
C
A
-
M
C
E
R
IN
O
I
D
U
A
Procedimientos iniciales
A las tomas de salida de audio
de la videograbadora, el
receptor digital vía satélite, la
PlayStation, la f uente de audio
portátil, etc.
Nota
A la toma de salida digital coaxial
de la videograbadora, el receptor
digital vía satélite, etc.
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) de modo que las marcas V queden
alineadas. Para desconectarlo, tire de él mientras presiona .
Opciones del sistema inalámbrico
Si utiliza un producto S-AIR (no suministrado), podrá utilizarlo de manera inalámbrica mediante la
transmisión desde el sistema. Para obtener más información, consulte el apartado “Utilización del
producto S-AIR” (página 64) o el manual de instrucciones del producto S-AIR.
27
ES
Si su televisor dispone de varias entradas de audio/vídeo
Puede escuchar el sonido con los altavoces del sistema a través del televisor conectado. Conecte los
componentes como se indica a continuación.
Televisor
Sistema
Videograbadora, receptor
digital vía satélite,
PlayStation, etc.
Videograbadora, receptor
digital vía satélite,
PlayStation, etc.
Procedimientos iniciales
: flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, será necesario un conmutador para recibir
el sonido de más de un componente.
28
ES
Conexión de la antena
Para conectar la antena
Panel posterior de la unidad
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
0
0
1
-T
W
Z
E
T
X
E
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
F
O
I
D
U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
IN
IO
D
U
A
IN
IO
D
U
A
o
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Procedimientos iniciales
Antena exterior de FM
Unidad
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
29
ES
Inserción de la memoria externa
Inserte el dispositivo de memoria externa (memoria flash USB de 1 GB o más como, por ejemplo, los
modelos USM2GL, USM4GL o USM1GH de Sony, no suministrados) en la ranura EXT (externo).
Compruebe que “EXT (externo)” se ilumina en el visor del panel frontal al encender el sistema. La
conexión de una memoria externa permite disfrutar de contenido adicional (BonusView/BD-Live) en
función del disco (página 49).
A
N
N
E
T
N
Panel posterior de la unidad
0
0
1
-T
W
Z
Procedimientos iniciales
C
R
/ C
R
P
B
C
/
B
P
Y
LAN(100)
E
P
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
F
T
U
I O
DM
H
R
E
K
A
L
R
U
S
R
R
U
S
/C
T
A
S
IT
IG
D
T
R
PO
DM
X
DC5V
A
M
A
m
0
0
7
X
A
O
C
T
U
O
O
E
ID
V
T
U
O
O
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
E
T
EX
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
V
T
IN
E
L
L
B
A
A
IT
IG
D
IN
L
A
L
A
IC
T
P
O
L
A
I
Ejemplo: modelo USM2GL de Sony (no suministrado)
Nota
• Inserte completamente la memoria externa en la ranura EXT.
• Inserte la memoria externa en posición horizontal. Si inserta la memoria externa en la ranura a la fuerza, podría
dañar la memoria externa y la unidad.
• Mantenga la memoria externa alejada de los niños para evitar su ingestión accidental.
• No presione excesivamente la memoria externa en la ranura, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.
• Para evitar la corrupción de datos o daños en la memoria externa, apague el sistema para insertar o extraer la
memoria externa.
• No inserte una memoria externa que contenga archivos de fotografía o música para evitar dañar los datos.
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
F
O
I
D
U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
IN
IO
D
U
A
IN
O
I
D
U
A
Con el terminal
orientado hacia
arriba
Para extraer la memoria externa
1 Pulse "/1 para apagar el sistema.
2 Extraiga la memoria externa de la ranura EXT (externo).
ES
30
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.