Sony BDV-E300, BDV-E301, BDV-E801 User Manual [es]

4-147-233-61(1)
Para clientes de Europa y Rusia: http://support.sony-europe.com/ Para clientes de Asia y Australia: http://www.sony-asia.com/support Para clientes de Latinoamérica: http://esupport.sony.com
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
SISTEMA DE TEATRO EN CASA CON REPRODUCTOR DE BD/DVD
Manual de instrucciones
BDV-E300 / E301 / E801
© 2009 Sony Corporation
Nombre del producto: SISTEMA DE TEATRO EN CASA CON REPRODUCTOR DE BD/DVD Modelo: BDV-E300/E301/E801
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima. No exponga las pilas ni los aparatos con pilas insertadas a calor excesivo como, por ejemplo, la luz solar, el fuego o similares. Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. Debido a que el rayo láser utilizado en este BD/DVD Home Theatre System (sistema de cine doméstico de BD/DVD) es perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad.
Solicite cualquier reparación u operación de mantenimiento a personal cualificado solamente.
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector del láser en el interior de la carcasa.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase
1). Esta marca se encuentra en la parte posterior externa.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
ES
2
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente solo es válida para equipos vendidos en países en los que se apliquen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Este equipo se ha probado y cumple con lo establecido por la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud (solamente en los modelos de Europa y Rusia).
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de ca.
• Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe principal de la toma de ca inmediatamente.
Derechos de autor y marcas comerciales
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
• Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia amparado por las
siguientes patentes estadounidenses: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 392 195; 7 272 567; 7 333 929; 7 212 872 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS es una marca comercial registrada, y los logotipos y el símbolo de DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio | Essential son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
• Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (interfaz Multimedia de Alta Definición) (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface (interfaz Multimedia de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc.
• “BD-Live” y “BonusView” son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
• “Blu-ray Disc” es una marca comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
TM
).
ES
3
• “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
, “XMB” y “xross media bar” son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
• “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo de “PhotoTV HD” son marcas comerciales de Sony Corporation.
• Otros nombres de sistemas y de productos son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus fabricantes. Las marcas ™ y ® no se indican en este documento.

Acerca de este manual de instrucciones

• Las instrucciones de este manual de instrucciones describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• Los iconos como, por ejemplo , que aparecen al principio de cada explicación indican los tipos de soportes que se pueden utilizar con la función que se describe. Para obtener más información, consulte “Discos reproducibles” (página 107).
• En este manual, se utiliza el término “disco” como referencia general para los discos BD, DVD o CD, salvo que se especifique de otro modo en el texto o las ilustraciones.
• Las instrucc iones de este manual cor responden a los modelos BDV-E300, BDV-E301 y BDV­E801. El modelo BDV-E300 es el utilizado con fines ilustrativos. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto como, por ejemplo, “BDV-E300”.
• Es posible que los elementos del menú de control varíen según la zona.
• El ajuste predeterminado aparece subrayado.
ES
4

Acerca de la función S-AIR

El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión del sonido entre productos S-AIR de forma inalámbrica. Es posible utilizar los siguientes productos S-AIR con el sistema:
• Amplificador de sonido envolvente: permite disfrutar del sonido de los altavoces de sonido envolvente de forma inalámbrica.
• Amplificador de sonido envolvente posterior: permite disfrutar del sonido de los altavoces de sonido envolvente posteriores de forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR: permite disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
Los productos S-AIR pueden adquirirse de forma opcional (la gama de productos S-AIR varía en función de la zona).
Las notas o instrucciones acerca del amplificador de sonido envolvente, el amplificar de sonido envolvente posterior o el receptor S-AIR que se incluyen en este manual de instrucciones son aplicables únicamente si se utiliza alguno de los dispositivos mencionados. Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Utilización del producto S-AIR” (página 64).
ES
5
Tabla de contenido
Acerca de este manual de
instrucciones.....................................4
Acerca de la función S-AIR....................5
Desembalaje............................................7
Índice de componentes y controles.......11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema...17
Paso 2: Conexión del sistema .....23
Paso 3: Realización de la operación
Configuración fácil..................33
Paso 4: Selección de la fuente ....37
Paso 5: Escucha de sonido
envolvente ...............................38
Reproducción
Reproducción de un BD/DVD..............42
Utilización de BonusView/BD-Live.....49
Reproducción de un CD........................50
Reproducción de archivos de
fotografía ........................................51
Ajuste del sonido
Selección del efecto adecuado para la
fuente ..............................................54
Selección del formato de audio, las pistas
multilingües o el canal....................55
Escucha de sonido de emisión
multiplex.........................................56
Uso del efecto de sonido.......................56
Sintonizador
Cómo escuchar la radio.........................58
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)..............................................62
Dispositivo de audio externo
Uso del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (Puerto de Medios
Digital)............................................63
Utilización del producto S-AIR ............64
Otras operaciones
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync ........ 72
Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática............................ 75
Ajustes de los altavoces........................ 76
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado.................... 78
Uso del temporizador de apagado ........ 80
Modificación del brillo del visor del panel
frontal ............................................. 81
Desactivación de los botones de la
unidad.............................................81
Acerca de la demostración.................... 82
Ahorro de energía en el modo de
espera.............................................. 82
Opciones y ajustes
Uso de la pantalla de ajustes................. 83
[Actualizar red]..................................... 84
[Ajustes de vídeo]................................. 85
[Ajustes de audio]................................. 88
[Ajustes de visionado para
BD/DVD] ....................................... 89
[Ajustes de foto]...................................91
[Configuración HDMI]......................... 92
[Ajustes del sistema]............................. 92
[Ajustes de red].....................................93
[Configuración fácil]............................ 95
[Restaurar] ............................................ 96
Información complementaria
Precauciones......................................... 97
Notas sobre los discos .......................... 98
Solución de problemas ......................... 99
Función de autodiagnóstico................ 106
Discos reproducibles .......................... 107
Formatos de audio compatibles.......... 109
Resolución de salida de vídeo ............ 110
Especificaciones ................................. 111
Lista de códigos de idiomas ............... 114
Glosario .............................................. 115
Índice alfabético ................................. 119
ES
6

Desembalaje

BDV-E300
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz central (1)
• Cables de altavoz (6, blanco/ rojo/azul/gris/verde/ púrpura)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Manual de instrucciones
• Guía de conexiones del televisor y los altavoces
• Software Licence Information
Para los modelos del Reino Unido y Australia
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) (TDM-iP20) (1)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
• Almohadillas protectoras (1 juego)
• Manual de instrucciones del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) (TDM­iP20)
Para los modelos de Singapur, Indonesia, Malasia, Hong Kong, Filipinas, México y Latinoamérica
•Cable HDMI (1)
ES
7
BDV-E301
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz central (1)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Cables de altavoz (5, blanco/ rojo/azul/gris/verde)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
• Manual de instrucciones
• Guía de conexiones del televisor y los altavoces
• Software Licence Information
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) (TDM-iP20) (1)
• Manual de instrucciones del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) (TDM-iP20)
• Antena monofilar de FM (1)
o
ES
8
• Almohadillas protectoras (1 juego)
BDV-E801
• Altavoces frontales (2)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Almohadillas protectoras (1 juego)
• Bases (4)
• Altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz central (1)
o
• Cables de altavoz (2, verde/ púrpura)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
• Tornillos (con arandela) (12)
• Manual de instrucciones
• Guía de instalación de los altavoces
• Guía de conexiones del televisor y los altavoces
• Software Licence Information
ES
9

Uso del mando a distancia

Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.

Colocación de las almohadillas protectoras en el altavoz potenciador de graves

Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la base del altavoz potenciador de graves para estabilizar dicho altavoz y evitar que resbale.
10
,
Separe las almohadillas protectoras de la cubierta de protección.
ES

Índice de componentes y controles

Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Mando a distancia

ONE-TOUCH
TV
PLAY
BRAVIA Sync
DYNAMIC
BASS
NIGHT
CLEAR TIME
0
ANALOGDIGITAL
D.TUNING
S
P
I
L
D
A
Y
U
N
E
M
P
O
T
R
E
T
U
R
N
H
E
O
M
SOUND MODE
REPLAY ADVANCE
PROG
TV
321
654
987
SYSTEM
MENU
P
O
P
U
P
/
M
P
O
TUNING
DISPLAY
1
2
3
4 5
E
N
U
6
S
N
O
I
S
T
L
O
O
T
7
8
9
0
THEATRE
SLEEP
FUNCTION
PRESET PRESET
TUNING
SCENE SEARCH
A THEATRE (teatro) (página 73)
Permite cambiar automáticamente al modo de vídeo adecuado para ver películas.
ONE-TOUCH PLAY (reproducción mediante una pulsación) (páginas 42,
73)
Sólo con pulsar el botón, el televisor se enciende y se ajusta para el selector de entrada BD/DVD, y el sistema inicia automáticamente la reproducción de un disco.
TV (televisor) "/1 (encendido/en espera) (página 78)
Permite encender el televisor o ajustarlo en el modo de espera.
"/1 (encendido/en espera) (páginas 32, 33, 42, 58)
Permite encender el sistema o ajustarlo en el modo de espera.
B SLEEP (temporizador de apagado)
(página 80)
Permite ajustar el temporizador de apagado.
NIGHT (noche) (página 57)
Permite activar la función del modo de noche.
DYNAMIC BASS (refuerzo de graves) (página 56)
Permite reforzar las frecuencias graves.
TV (televisor) (página 78)
Permite cambiar el modo de funcionamiento del mando a distancia al televisor.
C Botones numéricos (páginas 42, 60,
78)
Permiten introducir los números de título o capítulo, las frecuencias de radio, etc.
CLEAR (borrar) (páginas 46, 60)
Los botones del número 5, /DIGITAL (digital), PROG (programa) + y N tienen un punto táctil. Utilícelo como referencia cuando use el mando a distancia.
: permite controlar el sistema.
: permite controlar el televisor (para obtener más información, consulte “Control del televisor con el mando a distancia suministrado” (página 78)).
Permite borrar el campo de entrada.
/ (teletexto) (página 78)
Permite acceder al modo de texto.
TIME (hora) (página 47)
Permite visualizar el tiempo de reproducción transcurrido o restante en el visor del panel frontal.
11
ES
- (página 78)
- permite seleccionar un número de canal
por encima de 10.
D (audio) (páginas 55, 56)
Permite seleccionar el formato o la pista de audio.
(subtítulos) (página 45)
Permite seleccionar el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos en varios idiomas en un disco BD-ROM/DVD VIDEO.
D.TUNING (sintonización directa) (página 60)
Permite seleccionar las frecuencias de radio.
(ángulo) (página 44)
Permite cambiar a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en un disco BD-ROM/DVD VIDEO.
SYSTEM MENU (menú del sistema) (páginas 38, 48, 56, 60, 64, 80, 81)
Permite acceder al menú del sistema.
DIGITAL (digital) (página 78)
Cambia al modo digital.
ANALOG (analógico) (página 78)
Cambia al modo analógico.
(panorámica) (página 78)
Permite cambiar el formato del televisor conectado.
E Botones de color (rojo/verde/amarillo/
azul) (páginas 78, 93)
Teclas de acceso directo para seleccionar elementos de los menús de algunos BD (también se pueden utilizar para las operaciones interactivas de Java de los BD).
F TOP MENU (menú principal)
(página 45)
Permite abrir o cerrar el menú principal del BD o el DVD.
DISPLAY (visualización) (página 47)
Permite visualizar la información de reproducción en la pantalla del televisor.
POP UP (menú emergente)/MENU (menú) (página 45)
Permite abrir o cerrar el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.
OPTIONS (opciones) (páginas 42, 50, 51, 58)
Permite visualizar el menú de opciones en la pantalla del televisor.
HOME (inicio) (páginas 33, 42, 50, 51, 58, 75, 83)
Permite abrir o cerrar el menú principal del sistema.
RETURN (volver) (páginas 78, 93)
Permite volver a la pantalla anterior.
C/X/x/c
Permiten desplazar el cursor a un elemento de la pantalla.
(ENTER (activar))
Permite introducir el elemento seleccionado.
(guía) (página 78)
Permite visualizar la guía de programas electrónica digital (EPG).
TOOLS (herramientas) (página 78)
Permite visualizar el menú de funcionamiento de la indicación actual.
G FUNCTION (función) (páginas 37, 42,
50, 51, 58, 63)
Permite seleccionar la fuente de reproducción.
SOUND MODE (modo de sonido) (página 54)
Permite seleccionar el modo de sonido.
H Botones de control de la reproducción
Consulte “Reproducción” (página 42).
./> (anterior/siguiente)
REPLAY (repetición de reproducción)/ADVANCE (avance de reproducción)
m/M (rebobinado/avance rápido) N (reproducir) X (introducir una pausa) x (detener)
12
ES
Botones de control de la radio
Consulte “Sintonizador” (página 58).
PRESET (emisoras memorizadas) +/– TUNING (sintonización) +/–
I (silencio) (páginas 42, 50, 78)
Permite desactivar temporalmente el sonido.
2 (volumen) +/– (páginas 42, 78)
Permite ajustar el volumen.
PROG (programa) +/– (página 78)
Permite seleccionar los canales siguientes y anteriores.
c/C (página 78)
Después de pulsar página de texto siguiente (
C).
(
t/ (entrada TV (televisor)) (página 78)
/, puede seleccionar la
c) o la anterior
Permite cambiar la fuente de entrada del televisor entre este y otras fuentes de entrada.
DISPLAY (visualización) (página 58)
Permite cambiar la información de radio del visor del panel frontal entre la frecuencia de radio y el nombre de la emisora.
/ (visualización de información/
texto)
(página 78)
Permite visualizar la información.
J SCENE SEARCH (búsqueda de
escena) (página 46)
Permite cambiar al modo de búsqueda de escenas que permite desplazarse rápidamente por las escenas del título que se está reproduciendo.
13
ES

Panel frontal

FUNCTION
VOLUME
A "/1 (encendido/en espera) (página 42)
Permite encender la unidad o ajustarla en el modo de espera.
B Botones de operaciones de
reproducción (página 42) N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción. Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que contenga archivos de imagen JPEG.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar el punto de detención (punto de reanudación).
El punto de reanudación de un título o una pista es el último punto reproducido o la última fotografía de una carpeta de fotografías.
FUNCTION (función)
Permite seleccionar la fuente de reproducción.
VOLUME (volumen) +/–
Permiten ajustar el volumen del sistema.
Z (abrir/cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
C Indicador S-AIR
Se ilumina cuando el transceptor S-AIR está insertado en la unidad y el sistema transmite el sonido.
D Indicador VIRTUAL 7.1CH (7.1 canales
virtual) (página 38)
Se ilumina cuando se activa la decodificación virtual de 7.1 canales.
E Indicador de alimentación
Se ilumina cuando el sistema está encendido.
F Visor del panel frontal G Bandeja de discos (página 42) H (sensor de control remoto)
14
ES

Visor del panel frontal

Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
PL
SLEEP
A Formato de sonido envolvente actual B Se ilumina cuando se recibe una
emisora. (Solo con la radio) (página 58)
C Se ilumina cuando se recibe sonido
estéreo. (Solo con la radio) (página 58)
D Se ilumina cuando se emite una señal
de vídeo con el sistema de color NTSC (comite nacional de sistema de televisión).
E Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa. (Página 30)
F Se ilumina cuando la toma HDMI OUT
(salida de interfaz Multimedia de Alta Definición) está correctamente conectada a un dispositivo compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection (alta protección digital de ancho de banda)) con entrada HDMI o DVI (Digital Visual Interface (Interfaz Visual Digital)).
G Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo 720p/1080i/1080p a través de la toma HDMI OUT (salida de interfaz Multimedia de Alta Definición) o señales de vídeo 720p/1080i a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente).
NEO:6 TUNED ST NTSC EXT HD NIGHT BASS
x
HDMI
H Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
I Se ilumina cuando el modo de noche
está activado. (Página 57)
J Se ilumina cuando la función DYNAMIC
BASS (refuerzo de graves) está activada. (Página 56)
K Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista, la información de hora, la radiofrecuencia, el estado de reproducción, el modo de decodificación, etc.
L Se ilumina cuando el sistema está
accediendo a la red.
M Muestra el estado de reproducción del
sistema.
N Se parpadea cuando el temporizador
de apagado está ajustado. (Página 80)
24P
15
ES

Panel posterior

Tornillos*
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB / CBPR / C
LAN(100)
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R
SUR L
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
A Terminal LAN (red de área local) (100)
(página 31)
B Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de video componente) (página
24)
C Toma VIDEO OUT (salida de video)
(página 24)
D Ranura EZW-T100 (página 64) E Toma COAXIAL (coaxial) 75Ω FM
(página 29)
F Toma A.CAL MIC (micrófono de
calibración automática) (páginas 33,
75)
G Tomas AUDIO (audio) (AUDIO IN
(entrada de audio) L (izquierdo)/ R (derecho)) (página 27)
H Tomas TV (televisor) (AUDIO IN
(entrada de audio) L (izquierdo)/ R (derecho)) (página 26)
VIDEO OUT
R
HDMI OUT
DMPORT
DC5V 700mA MAX
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
EZW-T100
TV
EXT
DC5V
500mA MAX
I Ranura EXT (externo) (página 30) J Toma TV (televisor) (DIGITAL IN
OPTICAL (entrada digital óptica)) (página 26)
K Toma SAT/CABLE (satélite/cable)
(DIGITAL IN COAXIAL (entrada digital coaxial)) (página 27)
L Toma DMPORT (puerto de medios
digital) (DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital)) (página 27)
M Toma HDMI OUT (salida de interfaz
Multimedia de Alta Definición) (página 24)
N Tomas SPEAKER (altavoz) (página 23)
* PRECAUCIÓN
No extraiga los tornillos salvo que esté instalando el transmisor EZW-T100.
TV
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AUDIO
L
A. CAL MIC ECM-AC2
R
16
ES

Procedimientos iniciales

Paso 1: Instalación del sistema

Distribución de los altavoces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de la posición de escucha (A). La distancia puede ser de 0,0 a 7,0 metros. Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia que (A), colóquelos a una distancia máxima de 7,0 metros de la posición de escucha. Coloque los altavoces de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (B). El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier parte de la sala.
Altavoz potenciador de graves
Altavoz central
Procedimientos iniciales
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal derecho (R)
A
A
30 30
B B
Altavoz de sonido envolvente
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse.
izquierdo (L)
45
A
45
AA
Altavoz de sonido envolvente derecho (R)
17
ES
Para añadir altavoces de sonido envolvente posteriores opcionales
Para disfrutar de sonido envolvente de 7.1 canales, puede adquirir el kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (WAHT-SBP1, opcional). La gama de productos opcionales varía en función de la zona.
Para obtener información acerca de la distribución de los altavoces de sonido envolvente posteriores, consulte la siguiente ilustración (C).
Altavoz potenciador de graves
Altavoz central
Altavoz frontal izquierdo (L)
Procedimientos iniciales
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
Altavoz de sonido envolvente
izquierdo posterior (L)
(L)
(opcional)
Altavoz frontal derecho (R)
Altavoz de sonido envolvente derecho (R)
30 30
45 45
CC
Altavoz de sonido envolvente derecho posterior (R) (opcional)
18
ES

Instalación de los altavoces en una pared

Precaución
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar los altavoces frontales y de sonido envolvente del sistema BDV-E801 en una pared, debe desmontarlos. Puede instalar la parte superior de un altavoz en una pared.
Para desmontar el altavoz
(Solo los altavoces frontales y de sonido envolvente del sistema BDV-E801)
1 Desconecte los cables de altavoz del altavoz.
Procedimientos iniciales
Parte posterior del altavoz
2 Extraiga el tornillo (preinstalado) de la parte posterior del altavoz.
Necesitará este tornillo para volver a montar el altavoz. Asegúrese de no perderlo.
Tornillo
Parte posterior del altavoz
19
ES
3 Levante la parte superior del altavoz para desmontarlo.
Parte superior
Procedimientos iniciales
Parte inferior
Parte posterior del altavoz
4 Extraiga el cable de altavoz de la base de la parte inferior del altavoz.
El cable de altavoz extraído se utiliza para montar el altavoz en una pared.
Parte inferior del altavoz
20
,
Cable de altavoz
ES
Ilustración del altavoz totalmente desmontado
Parte superior del altavoz
Parte inferior del altavoz
Cable de altavoz
Tornillo
Para instalar los altavoces en una pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color Altavoz frontal izquierdo (L): blanco Altavoz frontal derecho (R): rojo Altavoz central: verde Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
cada altavoz. Consulte las siguientes ilustraciones.
Orificio de la parte posterior del altavoz
30 mm (1 3/16 pulgadas)
4 mm (
5
/32 pulgadas)
5 mm
7
(
/32 pulgadas)
10 mm
13
/32 pulgadas)
(
Procedimientos iniciales
2 Fije los tornillos en la pared.
BDV-E300
Altavoz central
219 mm (8
De 8 a 10 mm
11
(de
/32 a 13/32 pulgadas)
5
/8 pulgadas)
Resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
11
(de
/32 a 13/32 pulgadas)
21
ES
Procedimientos iniciales
BDV-E301
Altavoz central
De 8 a 10 mm
11
(de
/32 a 13/32 pulgadas)
BDV-E801
Altavoz central
160 mm
3
(6
/8 pulgadas)
219 mm
5
/8 pulgadas)
(8
Resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 pulgadas)
(de
Resto de los altavoces
210 mm
3
(8
/8 pulgadas)
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 pulgadas)
(de
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Orificio de la parte posterior del altavoz
22
5 mm
7
(
/32 pulgadas)
10 mm
13
(
/32 pulgadas)
Parte posterior del altavoz
ES
11
/32 a 13/32 pulgadas)
(de
De 8 a 10 mm

Paso 2: Conexión del sistema

Para obtener información acerca de la conexión del sistema, lea la información de las páginas siguientes. No conecte el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado todas las demás conexiones.
Nota
• Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con el que el sonido no se emita distorsionado.

Conexión de los altavoces

El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER (altavoz) de la unidad. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Para conectar los cables de altavoz a la unidad
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
Panel posterior de la unidad
Rojo (altavoz frontal derecho (R))
Púrpura (altavoz potenciador de graves)
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
Verde (altavoz central)
Blanco (altavoz frontal izquierdo (L))
T
U
O O E
ID
V
T
U
O
O
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
/ C
R
P
B
C
/
B
P
Y
LAN(100)
E
P
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
T
U
I O
M
D
H
T
R
PO
M
D
X
DC5V
A
M
A
m
0
0
R
E
K
A
R
U
S
7
L
R
U
S
R
0
0
1
-T
W
Z
E
T
X
E
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
V
T
IN
L
LE
B
A
A
IT
/C
IG
T
D
A
S
IN L
A
IT
IG
D
L
A
IC T P
O
L
IA
X
A
O
C
Azul (altavoz de sonido envolvente izquierdo (L))
Gris (altavoz de sonido envolvente derecho (R))
A
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M F
O I
D
U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
N
I
O I D
U
A
IN IO D
U
Procedimientos iniciales
23
ES
Para conectar los cables de altavoz al altavoz
Conector
(–)
Parte posterior del altavoz
Tubo de color
(+)

Conexión del televisor (conexión de vídeo)

Procedimientos iniciales
Esta conexión permite enviar una señal de vídeo al televisor. En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión.
Panel posterior de la unidad
T
U
O O E
ID
V
T
U
O
O
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
B Cable HDMI*
C
R
/ C
R
P
B
C
/
B
P
Y
LAN(100)
P
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
T
U
I O
M
D
H
T
R O P
M
D
X
DC5V
A
M
A
m
0
0
R
E
K
A
E
R
U
S
7
L
R
U
S
R
C Cable de vídeo componente (no suministrado)
T
E
L
B
A
IT
/C
IG
T
D
A
S
IN
L
A
IT
IG
D
T
P
O
L
IA
X A O
C
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
0
0
1
-T
W
Z
E
XT
E
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
V
IN
L
A
L
A
IC
F
O I
D
U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
IN
O
I
D
U
A
N
I IO D
U
A
A Cable de vídeo (suministrado)
A la toma HDMI IN del televisor.
A las tomas de entrada de vídeo componente del televisor.
A la toma de entrada de vídeo del televisor.
* El cable HDMI se suministra solamente con los modelos de Singapur, Indonesia, Malasia, Hong Kong, Filipinas,
México y Latinoamérica.
Método 1: conexión del cable de vídeo (A)
Esta es la conexión básica.
ES
24
Método 2: conexión del cable HDMI* (B) y el cable de vídeo (A)
Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI y un cable de vídeo. La calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar solamente la conexión del cable de vídeo. Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (páginas 33, 86). Para ver imágenes procedentes del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital), debe conectar el televisor con el cable de vídeo. Las señales de vídeo procedentes del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) no se emiten a través de la toma HDMI OUT (salida de interfaz Multimedia de Alta Definición).
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface (interfaz Multimedia de Alta Definición))
Método 3: conexión del cable de vídeo componente (C) y el cable de vídeo (A)
Si el televisor no dispone de toma HDMI, pero presenta tomas de entrada de vídeo componente, realice la conexión al televisor con un cable de vídeo componente y un cable de vídeo. La calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar solamente la conexión del cable de vídeo. Cuando conecte el cable de vídeo componente, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (páginas 33, 86). Para ver imágenes procedentes del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital), debe conectar el televisor con el cable de vídeo. Las señales de vídeo procedentes del adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) no se emiten a través de la toma COMPONENT VIDEO OUT (salida de video componente).
Para cambiar el sistema de color (PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión))
En función del televisor que se disponga a conectar, es posible que deba seleccionar el sistema de color PAL (línea de fase alternativa) o NTSC (comite nacional de sistema de televisión). El ajuste inicial del sistema para los modelos de Europa, Rusia y Australia es PAL (línea de fase alternativa). El ajuste inicial del sistema para los modelos de Asia, Latinoamérica y México es NTSC (comite nacional de sistema de televisión).
1 Pulse "/1 para encender el sistema. 2 Pulse x y VOLUME (volumen) + en la unidad de forma simultánea durante más de 5
segundos.
Cada vez que realice esta operación, el sistema de color alternará entre PAL (línea de fase alternativa) y NTSC (comite nacional de sistema de televisión). “NTSC (comite nacional de sistema de televisión)” se ilumina en el visor del panel frontal cuando el sistema de color está ajustado en NTSC (comite nacional de sistema de televisión).
Procedimientos iniciales
25
ES

Conexión del televisor (conexión de audio)

Esta conexión permite enviar una señal de audio a la unidad desde el televisor. Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema, utilice esta conexión.
Panel posterior de la unidad
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
F
O I
D
U
A
IC M L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
IN
IO
D
U
A
IN
IO
D
U
A
D Cable de audio (no suministrado)
Procedimientos iniciales
0
0
1
-T
W
Z
E
T
U
O
O
E
ID
V
T
U
O
O
E
ID V T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
C
/
R
P
B
C
/
B
P
Y
LAN(100)
P
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
F
T
U
I O
M
D
H
R
E
K
A
E
L
R
U
S
R
R
U
S
E Cable digital óptico (no suministrado)
DC5V
0
0
7
A
/C T A
S
L A
IT IG
D
T
R
PO
M
D
X
A
M
A
m
A I
X
A O
C
T
X
E
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
V
T
IN
L
LE
B
A
IT
IG
D
IN
L
A
IC
T
P
O
L
A la toma digital de salida óptica del televisor.
A las tomas de salida de audio de l televisor.
Método 1: conexión del cable de audio (D)
Esta es la conexión básica, que permite enviar una señal de audio analógica.
Método 2: conexión del cable digital óptico (E)
Si el televisor dispone de una toma de salida digital óptica, puede utilizar un cable digital óptico además de un cable de audio para realizar la conexión con el fin de mejorar la calidad del sonido. Con una conexión de audio digital, el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital que permite disfrutar de sonido de emisión multiplex.
Nota
• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos 2 segundos.
26
ES

Conexión de los demás componentes

Puede escuchar el sonido de los componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital): F (se suministra el modelo TDM­iP20 con los modelos del Reino Unido y Australia. También puede utilizar otros adaptadores DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital)).
• Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, fuente de audio portátil, etc. (no suministrados): G
• Videograbadora, receptor digital vía satélite, etc. (no suministrados) que disponga de una toma de salida digital coaxial: H
Panel posterior de la unidad
F Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) (página 63)
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
H Cable digital coaxial (no suministrado)
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
B
C
/
B
P
Y
R
LAN(100)
E
K
A
E
P
S
R
R
U
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
Ranura EZW-T100 (consulte “Opciones del sistema inalámbrico”).
0
0
1
-T
W
Z
E
V
T
U
O O E
ID
V
T
U
O
O
R
C
/
R
P
T
U
I O
M
D
H
DC5V
0
7
L
R
U
S
A
/C
T
A
S
A
IT
IG
D
T
R
PO
M
D
X
A
M
A
m
0
A I
X
A O C
T
EX
m
0
0
5
DC5V
V
T
IN
E
L
L
B
A
IT
IG
D
IN
L
L
A
IC
T
P
O
L
T
L
X
A
M
A
R
N
I
IO
D
U
A
G Cable de audio (no suministrado)
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
IA
X
A
O
C
M
F
O I
D
U
A
IC
M
L
A
L
. C
A
2
C
A
-
M
C
E
R
IN
O I D
U
A
Procedimientos iniciales
A las tomas de salida de audio de la videograbadora, el receptor digital vía satélite, la PlayStation, la f uente de audio portátil, etc.
Nota
A la toma de salida digital coaxial de la videograbadora, el receptor digital vía satélite, etc.
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Puerto de Medios Digital) de modo que las marcas V queden
alineadas. Para desconectarlo, tire de él mientras presiona .
Opciones del sistema inalámbrico
Si utiliza un producto S-AIR (no suministrado), podrá utilizarlo de manera inalámbrica mediante la transmisión desde el sistema. Para obtener más información, consulte el apartado “Utilización del producto S-AIR” (página 64) o el manual de instrucciones del producto S-AIR.
27
ES
Si su televisor dispone de varias entradas de audio/vídeo
Puede escuchar el sonido con los altavoces del sistema a través del televisor conectado. Conecte los componentes como se indica a continuación.
Televisor
Sistema
Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, etc.
Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, etc.
Procedimientos iniciales
: flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, será necesario un conmutador para recibir el sonido de más de un componente.
28
ES

Conexión de la antena

Para conectar la antena
Panel posterior de la unidad
A
N
N
E
T
N
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
0
0
1
-T
W
Z
E
T
X
E
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
F
O I
D
U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
IN IO D
U
A
IN
IO
D
U
A
o
Antena monofilar de FM (suministrada)
Procedimientos iniciales
Antena exterior de FM
Unidad
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
29
ES

Inserción de la memoria externa

Inserte el dispositivo de memoria externa (memoria flash USB de 1 GB o más como, por ejemplo, los modelos USM2GL, USM4GL o USM1GH de Sony, no suministrados) en la ranura EXT (externo). Compruebe que “EXT (externo)” se ilumina en el visor del panel frontal al encender el sistema. La conexión de una memoria externa permite disfrutar de contenido adicional (BonusView/BD-Live) en función del disco (página 49).
A
N
N
E
T
N
Panel posterior de la unidad
0
0
1
-T
W
Z
Procedimientos iniciales
C
R
/ C
R
P
B
C
/
B
P
Y
LAN(100)
E
P
S
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
R
E
T
N
E
C
F
T
U
I O
DM
H
R
E
K
A
L
R
U
S
R
R
U
S
/C T A
S
IT IG
D
T R
PO
DM
X
DC5V
A
M
A
m
0
0
7
X
A
O
C
T U
O
O
E
ID
V
T
U
O
O
E
ID
V
T
N
E
N
O
P
M
O
E
T
EX
X
A
M
A
m
0
0
5
DC5V
V
T
IN
E
L
L
B
A
A
IT
IG
D
IN
L
A
L
A
IC
T
P
O
L A I
Ejemplo: modelo USM2GL de Sony (no suministrado)
Nota
• Inserte completamente la memoria externa en la ranura EXT.
• Inserte la memoria externa en posición horizontal. Si inserta la memoria externa en la ranura a la fuerza, podría dañar la memoria externa y la unidad.
• Mantenga la memoria externa alejada de los niños para evitar su ingestión accidental.
• No presione excesivamente la memoria externa en la ranura, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.
• Para evitar la corrupción de datos o daños en la memoria externa, apague el sistema para insertar o extraer la memoria externa.
• No inserte una memoria externa que contenga archivos de fotografía o música para evitar dañar los datos.
A
5
7
L
A
I
X
A
O
C
M
F
O
I D U
A
IC
M
L
V
A
L
T
. C
A
2
C
-A
M
C
E
L
R
R
IN
IO
D
U
A
IN O I
D
U
A
Con el terminal orientado hacia arriba
Para extraer la memoria externa
1 Pulse "/1 para apagar el sistema. 2 Extraiga la memoria externa de la ranura EXT (externo).
ES
30
Loading...
+ 93 hidden pages