Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā,
piemēram, grāmatplauktā vai iebūvēta skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet
ierīces ventilācijas atveri ar avīzi, galdautu,
aizkariem vai citiem priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu
(piemēram, aizdegtas sveces) iedarbībai.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka
risku, nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai šļakatu
iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz ierīces ar
šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram,
vāzes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai ierīces
ar ievietotām baterijām/akumulatoriem
pārmērīgam karstumam, piemēram, saules
staru vai uguns iedarbībai.
Lai izvairītos no savainojumiem, šis aparāts
ir cieši jāpiestiprina grīdai/sienai saskaņā ar
uzstādīšanas instrukcijām.
Izmantojiet tikai iekštelpās.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar šo
produktu palielina bīstamību acīm.
Tā kā šajā Blu-ray Disc/DVD mājas kinozāles
sistēmā izmantotais lāzera stars ir kaitīgs acīm ,
nemēģiniet izjaukt korpusu.
Labošanu uzticiet tikai kvalificētam personālam.
Šīs ierīces uztveršanas bloks ir klasificēts kā
3R KLASES LĀZERA produkts. Atverot
lāzera aizsargapvalku, tiek izstarots redzamais
un neredzamais lāzera starojums, tāpēc
noteikti izvairieties no tieša acu kontakta.
Šī atzīme ir korpusa iekšpusē uz lāzera
aizsargapvalka.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES LĀZERA
produkts. Šī atzīme atrodas uz aizmugures
paneļa.
Šī nosaukuma plāksnīte atrodas uz apakšējā
paneļa.
Eiropas klientiem
Atbrīvošanās no
vecām elektriskām un
elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām
Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties
kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā
tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā
elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī
produkta atkritumu apstrāde. Materiālu
pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī
produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo
pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties
šo produktu.
LV
2
Atbrīvošanās no
Tikai Eiropā
izlietotām baterijām/
akumulatoriem (attiecas
uz Eiropas Savienību un
citām Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora
vai iepakojuma norāda, ka ar šī produkta
komplektācijā iekļautajām baterijām/
akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis
apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar
kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai
svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots,
ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par 0,0005%
dzīvsudraba vai 0,004% svina.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm
baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo
vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt
neatbilstoša šādu bateriju/akumulatoru
atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde
palīdzēs taupīt dabas resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes
iemeslu dēļ produktam nepieciešams
pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/
akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru
drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa
speciālists.
Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/
akumulatora apstrādi, beidzoties produkta
kalpošanas laikam, nododiet šo produktu
atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un
elektronisko iekārtu pārstrādei.
Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā,
skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši
izņemt bateriju/akumulatoru. Bateriju/
akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas
vietā izlietoto bateriju/akumulatoru pārstrādei.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī
produkta vai baterijas/akumulatora pārstrādi,
sazinieties ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju
vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija
attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī,
uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japāna (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā).
Jautājumi saistībā ar produkta atbilstību
Eiropas Savienības likumdošanai ir jāuzdod
pilnvarotajam pārstāvim Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai
garantiju, skatiet atsevišķos servisa vai
garantijas dokumentos norādītās adreses.
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem saistītajiem noteikumiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju,
lūdzu, izmantojiet šo vietrādi URL:
http://www.compliance.sony.de/
Austrālijas klientiem
Šī iekārta ir jāuzstāda un jādarbina vismaz
20 cm attālumā starp radiatoru un cilvēka
ķermeni (neskaitot ekstremitātes: rokas,
plaukstas, kājas un potītes).
Austrālijas un Indijas klientiem
Atbrīvošanās no
vecām elektriskām un
elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām
Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
LV
3
Piesardzības pasākumi
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS
Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot
savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem.
(Tikai Eiropas modeļiem.)
Par barošanas avotiem
• Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas
rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek
atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
• Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas
tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša,
pievienojiet ierīci viegli pieejamai
maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā
ievērojat kaut ko neparastu, galveno
kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no
maiņstrāvas rozetes.
Par 3D video attēlu skatīšanos
Skatoties 3D video attēlus, dažas personas
var justies neērti (piemēram, iespējams acu
sasprindzinājums, nogurums vai nelabums).
Sony visiem skatītājiem iesaka izmantot
regulārus 3D video attēlu skatīšanās
pārtraukumus. Nepieciešamo pārtraukumu
ilgums un biežums katrai personai var
atšķirties. Par vislabāko rīcību izlemiet pats. Ja
sajūtat diskomfortu, pārtrauciet skatīties 3D
video attēlus, līdz šī sajūta pāriet; ja uzskatāt
par nepieciešamu, konsultējieties ar ārstu. Lai
iegūtu jaunāko informāciju, pārskatiet arī (i)
pārējo šim produktam pievienoto ierīču un
tajā atskaņojamā Blu-ray Disc satura
lietošanas rokasgrāmatas un/vai brīdinājuma
ziņojumus, kā arī (ii) mūsu tīmekļa vietni
(http://esupport.sony.com/). Mazu bērnu
(īpaši to, kuri ir jaunāki par sešiem gadiem)
redze joprojām attīstās. Pirms maziem
bērniem ļaujat skatīties 3D video attēlus,
konsultējieties ar ārstu (piemēram, pediatru
vai acu ārstu).
Pieaugušajiem ir jāpārrauga mazi bērni, lai
nodrošinātu, ka tie ievēro iepriekš minētos
ieteikumus.
Aizsardzība pret kopēšanu
• Lūdzu, ievērojiet, ka Blu-ray Disc un DVD
datu nesējos tiek izmantotas modernas
satura aizsardzības sistēmas. Šīs sistēmas, ko
sauc par AACS (Advanced Access Content
System — uzlabotā satura piekļuves sistēma)
un CSS (Content Scramble System — satura
skremblēšanas sistēma), var saturēt dažus
atskaņošanas, analogās izvades un citu
līdzīgu iezīmju ierobežojumus. Šī produkta
darbība un noteiktie ierobežojumi var
mainīties atkarībā no iegādes datuma, jo
AACS valde vēl pēc iegādes datuma var
pieņemt vai mainīt savus noteiktos
ierobežojumus.
• Cinavia paziņojums
Šis produkts izmanto Cinavia tehnoloģiju,
lai ierobežotu dažu komerciālo filmu un
video, kā arī to skaņas ierakstu nepilnvarotu
kopiju izmantošanu. Atklājot aizliegtas
nepilnvarotas kopijas izmantošanu, tiks
parādīts ziņojums un atskaņošana vai
kopēšana tiks pārtraukta.
Papildinformācija par Cinavia tehnoloģiju ir
pieejama Cinavia tiešsaistes patērētāju
informācijas centrā:
http://www.cinavia.com. Lai pieprasītu
papildinformāciju par Cinavia pa pastu,
uz šo adresi nosūtiet pastkarti ar savu pasta
adresi: Cinavia Consumer Information
Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA,
92138, USA.
LV
4
Autortiesības un preču zīmes
• Šajā sistēmā ir iekļauts Dolby* Digital
un Dolby Pro Logic adaptīvais matricas
ieskaujošās skaņas dekodētājs, kā arī DTS**
Digital Surround sistēma.
* Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories
licenci. Dolby, Pro Logic un dubultā D
apzīmējums ir Dolby Laboratories
preču zīmes.
• Šajā sistēmā ir iekļauta augstas izšķirtspējas
multivides saskarnes (High-Definition
Multimedia Interface — HDMI™) tehnoloģija.
Termini HDMI un HDMI High-Definition
Multimedia Interface, kā arī HDMI logotips
ir HDMI Licensing LLC ASV un citās valstīs
reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
• Java ir Oracle un/vai tā saistīto uzņēmumu
preču zīme.
• DVD logotips ir DVD Format/Logo
Licensing Corporation preču zīme.
• Blu-ray Disc, Blu-ray, Blu-ray 3D, BD-LIVE,
BONUSVIEW un logotipi ir Blu-ray Disc
Association preču zīmes.
• Blu-ray Disc, DVD+RW, DVD-RW,
DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO un CD
logotipi ir preču zīmes.
• BRAVIA ir Sony Corporation preču zīme.
• AVCHD 3D/Progressive un AVCHD 3D/
Progressive logotips ir Panasonic Corporation
un Sony Corporation preču zīmes.
•, XMB un xross media bar ir Sony
Corporation un Sony Computer
Entertainment Inc. preču zīmes.
• PlayStation ir Sony Computer Entertainment
Inc. reģistrēta preču zīme.
• Sony Entertainment Network logotips un
Sony Entertainment Network ir Sony
Corporation preču zīmes.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® un Wi-Fi
Alliance® ir Wi-Fi Alliance reģistrētās zīmes.
• Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ un
Wi-Fi Protected Setup™ ir Wi-Fi Alliance
zīmes.
• N Mark ir NFC Forum, Inc. preču zīme vai
ASV un citās valstīs reģistrēta preču zīme.
• Android ir Google Inc. preču zīme.
• Bluetooth® vārda zīme un logotipi ir
Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes,
un Sony Corporation šīs zīmes izmanto
saskaņā ar licenci. Pārējās preču zīmes un
tirdzniecības nosaukumi ir to atbilstošo
īpašnieku preču zīmes un tirdzniecības
nosaukumi.
• MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju
un patentus licencēja Fraunhofer IIS un
Thomson.
• Šajā produktā atbilstoši Verance Corporation
licencei tiek izmantota patentēta tehnoloģija,
ko aizsargā ASV patents nr. 7 369 677 un
citi izsniegti un iesniegti ASV un pasaules
patenti, kā arī noteiktu šīs tehnoloģijas
aspektu autortiesību un slepenu tehnoloģiju
aizsardzība. Cinavia ir Verance Corporation
preču zīme. Autortiesības 2004-2010
Verance Corporation. Visas tiesības paturēja
Verance. Dekonstruēšana un demontāža ir
aizliegta.
• Windows Media ir Microsoft Corporation
ASV un/vai citās valstīs reģistrēta preču zīme
vai preču zīme.
Šo produktu aizsargā noteiktas Microsoft
Corporation intelektuālā īpašuma tiesības.
Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana
ārpus šī produkta bez Microsoft vai
Microsoft filiāles licences ir aizliegta.
Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves
tehnoloģiju Microsoft® PlayReady™, lai
aizsargātu savu intelektuālo īpašumu,
ieskaitot ar autortiesībām aizsargātu saturu.
Šī ierīce izmanto tehnoloģiju PlayReady, lai
piekļūtu ar PlayReady aizsargātam saturam
un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam.
Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura
lietojumu, satura īpašnieki var pieprasīt,
lai Microsoft atsauc ierīces spēju patērēt ar
PlayReady aizsargātu saturu. Atsaukšana
nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu, kā arī
saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura
piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var
pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady,
pirms varēsit piekļūt to saturam. Ja noraidīsit
atjaunināšanu, nevarēsit piekļūt saturam,
kuram nepieciešama šī atjaunināšana.
•DLNA™, DLNA logotips un DLNA
CERTIFIED™ ir Digital Living Network
Alliance preču, pakalpojumu vai
sertifikācijas zīmes.
•Opera® Devices SDK nodrošina Opera
Software ASA. Autortiesības 1995-2013
Opera Software ASA. Visas tiesības paturētas.
• Visas pārējās preču zīmes ir to atbilstošo
īpašnieku preču zīmes.
• Citi sistēmu un produktu nosaukumi parasti
ir to ražotāju preču zīmes vai reģistrētas
preču zīmes. Šajā dokumentā zīmes ™ un ®
nav norādītas.
LV
6
Lietotāja licences informācija
Gracenote® lietotāja licences līgums
Šī lietojumprogramma vai ierīce satur
Gracenote, Inc. no Emeryville, California
(„Gracenote“) programmatūru. Gracenote
programmatūra („Gracenote programmatūra“)
šai lietojumprogrammai ļauj noteikt disku
un/vai failus un no tiešsaiste serveriem vai
iegultām datu bāzēm (viss kopā tiek saukts par
„Gracenote serveriem“) iegūt ar mūziku
saistīto informāciju, ieskaitot nosaukuma,
izpildītāja, ieraksta un virsraksta informāciju
(„Gracenote dati“), kā arī veikt citas funkcijas.
Gracenote datus varat izmantot tikai ar šīs
lietojumprogrammas vai ierīces paredzēto
lietotāja funkciju palīdzību.
Jūs piekrītat, ka Gracenote datus, Gracenote
programmatūru un Gracenote serverus
izmantosit tikai saviem personiskajiem
nekomerciālajiem mērķiem. Jūs piekrītat
nevienai trešajai pusei nepiešķirt, nekopēt,
nepārsūtīt un nepārraidīt Gracenote
programmatūru, kā arī jebkādus Gracenote
datus. JŪS PIEKRĪTAT NEIZMANTOT
GRACENOTE DATUS, GRACENOTE
PROGRAMMATŪRU UN GRACENOTE
SERVERUS, IZŅEMOT ŠEIT TIEŠI
ATĻAUTAJOS VEIDOS.
Jūs piekrītat, ka jūsu neekskluzīvā Gracenote
datu, Gracenote programmatūras un
Gracenote serveru izmantošanas licence tiek
pārtraukta, ja pārkāpjat šos ierobežojumus.
Ja jūsu licence tiek pārtraukta, jūs piekrītat
pārtraukt jebkādu Gracenote datu, Gracenote
programmatūras un Gracenote serveru
izmantošanu. Gracenote patur visas
tiesības uz Gracenote datiem, Gracenote
programmatūru un Gracenote serveriem,
ieskaitot visas īpašumtiesības. Gracenote
nekādā gadījumā neatbild par nekādiem
maksājumiem jums par jebkādu jūsu sniegto
informāciju. Jūs piekrītat, ka Gracenote, Inc.
savā vārdā jums var uzspiest savas tiesības
saskaņā ar šo līgumu.
• Šajās lietošanas instrukcijās sniegtajos
norādījumos aprakstīti tālvadības pultī
pieejamie vadības elementi. Varat izmantot
arī ierīces vadības elementus, ja tiem ir tāds
pats vai līdzīgs nosaukums kā tālvadības
pults vadības elementiem.
• Šajā rokasgrāmatā vārds „disks“ tiek
izmantots kā vispārēja BD, DVD vai CD
diska norāde, ja vien tekstā vai attēlā nav
norādīts citādi.
• Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas
attiecas uz modeli BDV-E6100, BDV-E4100,
BDV-E3100 un BDV-E2100. Ilustratīvajos
nolūkos tiek izmantots modelis BDV-E6100.
Visas darbības atšķirības ir nepārprotami
norādītas tekstā, piemēram, ar vārdiem
„tikai BDV-E6100“.
• Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi, kas var
atšķirties no faktiskā produkta.
• TV ekrānā redzamie elementi var atšķirties
atkarībā no apgabala.
B Disku paliktnis (26. lpp.)
C (atzīme N) (31. lpp.)
Novietojiet ar NFC saderīgu ierīci šīs
atzīmes tuvumā, lai aktivizētu NFC
funkciju.
D Atskaņošanas vadības pogas
Z (atvērt/aizvērt)
a) b)
(atskaņot)
N
b)
(apturēt)
x
a)
VOL +/–
./> (iepriekšējais/nākamais)
FUNCTION (24. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
a)
Uz pogām N un VOL + ir sataustāms
punktiņš. Lietojot ierīci, sataustāmo
punktiņu izmantojiet kā atskaites vietu.
b)
Ilgāk nekā 2 sekundes turiet nospiestu
ierīces pogu N, un sistēmā ti ks atskaņota
iebūvētā skaņas demonstrācija. Lai
pārtrauktu demonstrāciju, nospiediet x.
Piezīme
Demonstrācijas laikā skaļuma līmenis var
būt augstāks par iestatīto.
E (USB) ports (28. lpp.)
(Tikai BDV-E6100/BDV-E4100/
BDV-E3100) Lai atvērtu vāciņu,
ielieciet nagu spraugā.
F (tālvadības sensors)
G Priekšējā paneļa displejs
H LED indikators
Balts: deg, kad ierīce ir ieslēgta.
Zils (Bluetooth statusam):
– Sistēma ir gatava savienošanai pārī:
bieži mirgo
– Veicot savienošanu pārī: bieži mirgo
– Savienojuma izveides laikā: mirgo
– Savienojums ir izveidots: deg
13
LV
Priekšējā paneļa displeja indikatori
A Iedegas, ja tiek saņemta stereo
skaņa. (Tikai radio.)
B Iedegas, ja ir aktivizēta
atskaņošanas atkārtošana.
C Iedegas, ja sistēma veic
atskaņošanu, izmantojot funkciju
PARTY STREAMING.
D Iedegas, ja ir izslēgta skaņa.
E Iedegas, ja ligzda HDMI (OUT) ir
pareizi savienota ar HDCP (Highbandwidth Digital Content
Protection – liela joslas platuma
kanālā raidīta ciparu satura
aizsardzība) saderīgu iekārtu,
izmantojot HDMI vai DVI (Digital
Visual Interface) ieeju.
Aizmugures panelis
A Ligzdas SPEAKERS (18. lpp.)
B Ligzda TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(19. lpp.)
C Kontaktligzda LAN (100) (21. lpp.)
F Parāda sistēmas statusu,
piemēram, radio frekvenci.
Nospiežot DISPLAY, tiek rādīta
straumes informācija/dekodēšanas
statuss, ja ir iestatīta funkcija TV.
Atkarībā no straumes vai dekodējamās
informācijas, iespējams, straumes
informācija/dekodēšanas statuss
netiks rādīts.
Piezīme
Ja izvēlnes [System Settings] (Sistēmas
iestatījumi) opcijai [Main Unit illumination]
(Galvenās ierīces apgaismošana) ir iestatīta
vērtība [Auto] (Automātiski), priekšējā paneļa
displejs tiek izslēgts, ja aptuveni 10 sekundes
nedarbināt ierīci.
D Ligzda HDMI (OUT) (19. lpp.)
E Ligzdas AUDIO IN (L/R) (20. lpp.)
F Kontaktligzda ANTENNA (FM)
(21. lpp.)
14
LV
Tālvadības pults
Uz pogām cipars 5/AUDIO, 2 + un N
ir sataustāms punktiņš. Lietojot tālvadību,
sataustāmo punktiņu izmantojiet kā
atskaites vietu.
•: TV darbībām
(Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk.
„TV darbināšana ar komplektācijā
iekļauto tālvadības pulti“ (43. lpp.).)
A Z (atvērt/aizvērt)
Atver vai aizver disku paliktni.
SPEAKERS TVyAUDIO
Atlasa, vai TV skaņa tiek izvadīta ar
sistēmas vai TV skaļruņiem. Šī funkcija
darbojas tikai tad, ja parametram
[Control for HDMI] (HDMI vadība)
iestatīta vērtība [On] (Ieslēgta)
(51. lpp.).
TV "/1 (ieslēgt/gaidstāve)
(43. lpp.)
Ieslēdz TV vai pārslēdz to gaidstāves
režīmā.
"/1 (ieslēgt/gaidstāve; 23. un
39. lpp.)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to
gaidstāves režīmā.
B Ciparu pogas (39. un 43. lpp.)
Ievada virsrakstu/sadaļu numurus,
iepriekš iestatītas stacijas numuru u.c.
AUDIO (37. lpp.)
Atlasa audio formātu/ierakstu.
SUBTITLE
Atlasa subtitru valodu, ja BD-ROM/
DVD VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri
vairākās valodās.
C Krāsu pogas
Īsinājumpogas elementu izvēlei dažās
BD izvēlnēs (var izmantot arī BD
interaktīvajām Java darbībām).
D TOP MENU
Atver vai aizver BD vai DVD augšējā
līmeņa izvēlni.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo
izvēlni vai DVD izvēlni.
OPTIONS (25., 35. un 45. lpp.)
TV ekrānā vai priekšējā paneļa displejā
parāda opciju izvēlni. (Atrašanās vieta
ir atkarīga no atlasītās funkcijas.)
RETURN
Atgriežas pie iepriekšējā displeja
rādījuma.
B/V/v/b
Pārvieto iezīmēšanu uz redzamo
elementu.
(atvērt/ievadīt)
Atver atlasīto elementu.
15
LV
E SOUND MODE +/– (24. lpp.)
Atlasa skaņas režīmu.
HOME (23., 41. un 46. lpp.)
Atver vai aizver sistēmas sākuma
izvēlni.
MUSIC EQ
Klausoties mūziku, atlasa sākotnēji
ieprogrammētu izlīdzinātāju.
SEN
Piekļūst tiešsaistes pakalpojumam
Sony Entertainment Network™.
F Atskaņošanas vadības pogas
Sk. „Atskaņošana“ (26. lpp.).
./> (iepriekšējais/nākamais)
Atlasa iepriekšējo/nākamo nodaļu,
ierakstu vai failu.
m/M (ātri/lēni/apstādināt
kadru)
Atskaņošanas laikā veic ātro attīšanu/
patīšanu. Meklēšanas ātrums mainās
ar katru pogas nospiešanas reizi.
Ja pauzes režīmā nospiests ilgāk nekā
vienu sekundi, aktivizē palēninātas
kustības atskaņošanu.
Nospiežot pauzes režīmā, atskaņo pa
vienam kadram.
Piezīme
Blu-ray 3D diska atskaņošanas laikā,
palēninātas kustības atskaņošana
atpakaļgaitā un atskaņošana atpakaļgaitā pa
vienam kadram nav pieejama.
N (atskaņot)
Sāk vai atkārtoti sāk atskaņošanu
(atsāk atskaņošanu).
Ja sistēma ir ieslēgta un ir aktivizēta
funkcija BD/DVD, aktivizē viena
pieskāriena atskaņošanu (40. lpp.).
X (pauze)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
x (apturēt)
Pārtrauc atskaņošanu un atceras
apturēšanas vietu (atsākšanas vietu).
Nosaukuma/ieraksta atsākšanas vieta
ir vieta, ko pēdējo atskaņojāt, vai pēdējā
fotogrāfiju mapē skatītā fotogrāfija.
Pārtrauc iebūvēto skaņas demonstrāciju.
Radio vadības pogas
Sk. „Uztvērējs“ (38. lpp.).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
2 (skaļums) +/–
Regulē skaļumu.
2 (skaļums) +/–
TV
Regulē TV skaļumu.
TV t (TV ievade)
Pārslēdz TV ievades avotu no TV uz
citiem ievades avotiem.
H DISPLAY (27., 32., 39. un 44. lpp.)
TV ekrānā parāda atskaņošanas un
tīmekļa pārlūkošanas informāciju.
Priekšējā paneļa displejā parāda
iepriekš iestatīto radio staciju,
frekvenci u.c. informāciju.
I FOOTBALL
Veido futbola spēles apraidei
optimizētu skaņu.
J BLUETOOTH
Atlasa funkciju BT.
Ja funkcijas BT izmantošanas laikā
zilais LED indikators nodziest,
nospiediet, lai sāktu savienošanu pārī
vai izveidotu savienojumu ar pārī
savienotu Bluetooth ierīci.
FUNCTION (24. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
K SLEEP (42. lpp.)
Iestata miega taimeri.
16
LV
Darba sākšana
Darba sākšana
ADEBGCF
1. darbība. Skaļruņu
uzstādīšana
Uzstādiet skaļruņus atbilstoši šim attēlam.
A Priekšējais kreisais skaļrunis (L)
B Priekšējais labais skaļrunis (R)
C Centrālais skaļrunis
D Ieskaujošās skaņas kreisai skaļrunis (L)
E Ieskaujošās skaņas labais skaļrunis (R)
F Zemfrekvenču skaļrunis
G TV
Ieskaujošās skaņas skaļruņu
uzstādīšana aizmugurē
(skaļruņu izkārtojums:
[Standard] (Standarta))
C
FG
A
D
B
E
Visu skaļruņu uzstādīšana
priekšpusē
(skaļruņu izkārtojums:
[All Front] (Visi priekšpusē))
Piezīme
• Noteikti izvēlieties skaļruņu izkārtojuma
iestatījumu (41. lpp.), kas atbilst skaļruņu
novietojumam.
• Uzmanieties, ja skaļruņus un/vai skaļruņiem
pievienotos skaļruņu statīvus novietojat uz īpaši
apstrādātas (vaskotas, eļļotas, pulētas utt.)
grīdas, jo iespējama notraipīšana vai krāsas
zaudēšana.
• Neatbalstieties pret skaļruni un neieķerieties
tajā, jo tas var nokrist.
Padoms
Skaļruņus var uzstādīt pie sienas Detalizētu
informāciju skatiet komplektācijā iekļautajos
skaļruņu instalēšanas norādījumos.
17
LV
Darba sākšana
2. darbība. Sistēmas
Pelēks
(ieskaujošās skaņas
labais skaļrunis (R))
Purpura
(zemfrekvenču
skaļrunis)
Balts
(priekšējais
kreisais
skaļrunis (L))
Sarkans
(priekšējais labais
skaļrunis (R))
Zaļš
(centrālais
skaļrunis)
Zils
(ieskaujošās
skaņas kreisais
skaļrunis (L))
pievienošana
Kamēr nav izveidoti visi pārējie
savienojumi, ierīces maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu)
nepievienojiet sienas rozetei
(elektroenerģijas tīklam).
(Tikai BDV-E6100/BDV-E4100) kā montēt
skaļruņus, skatiet komplektācijā iekļautajos
skaļruņu instalēšanas norādījumos.
Piezīme
Ja pievienojat citu iekārtu, kurai ir skaļuma
vadība, samaziniet pārējo iekārtu skaļumu līdz
līmenim, kas nekropļo skaņu.
Skaļruņu pievienošana
Pievienojiet skaļruņu vadus atbilstoši
ierīces kontaktligzdu SPEAKERS krāsām.
Pievienojot ierīci, ievietojiet savienotāju,
līdz tas noklikšķ.
18
LV
Darba sākšana
TV pievienošana
A
BC
HDMI kabelis1) (iekļauts tikai Āfrikas*, Indijas, Tuvo un
Vidējo Austrumu, Ķīnas, Taizemes un Taivānas modeļu
komplektācijā)
* Izņemot Dienvidāfrikas Republiku.
vai
2)
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši TV ieejas ligzdām.
Video savienojums
A
1)
Ātrdarbīgs HDMI kabelis
2)
Ja TV ligzda HDMI IN ir saderīga ar funkciju ARC (Audio Return Channel — audio atgriešanas
kanāls), digitālo audio signālu no TV var izvadīt arī ar HDMI kabeļa savienojumu. Kā iestatīt funkciju
ARC, sk [Audio Return Channel] (Audio atgriešanas kanāls) (51. lpp.).
Audio savienojumi
Ja sistēma netiek savienota ar TV HDMI ligzdu, kas ir saderīga ar funkciju ARC, izveidojiet
atbilstošu audio savienojumu, lai TV skaņu klausītos, izmantojot sistēmas skaļruņus.
B
Augstākā kvalitāte
C
Standarta
kvalitāte
19
LV
Darba sākšana
Citu iekārtu (televizora pierīce u.c.) pievienošana
Sistēma
Signāla plūsma
TV
: Audio signāls
: Video signāls
Iekārta
(televizora pierīce, VCR, PlayStation® vai dig itālais
satelītuztvērējs u.c.)
Video izvade
Audio izvade
AB
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Savienojiet sistēmu, kā norādīts tālāk, lai sistēmas un citas iekārtas video signāls tiktu
izvadīts uz TV, bet iekārtas audio signāls tiktu izvadīts uz sistēmu.
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši iekārtas ligzdas veidam.
A
B
Piezīme
• Ja izveidojat kādu no iepriekš norādītajiem savienojumiem, iestatiet izvēlnes [System Settings]
(Sistēmas iestatījumi) elementa [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) opcijas [Control for HDMI]
(HDMI vadība) vērtību [Off] (Izslēgta) (51. lpp.).
• Iekārtas skaņu varat baudīt, savienojumam B izvēloties funkciju AUDIO.
LV
20
Augstākā kvalitāte
Standarta
kvalitāte
Darba sākšana
Antenas pievienošana
FM vada antena
(iekļauta komplektācijā)
Platjoslas maršrutētājs
LAN kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Piezīme
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• FM vada antenu pēc pievienošanas novietojiet
pēc iespējas horizontāli.
3. darbība. Tīkla
savienojuma
sagatavošana
Padoms
Lai sistēmu pievienotu savam tīklam, izmantojiet
funkciju [Easy Network Settings] (Vienkāršie tīkla
iestatījumi). Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. „4. darbība. Funkcijas Easy Setup
izmantošana“ (23. lpp.).
Izvēlieties paņēmienu, kas atbilst jūsu LAN
(Local Area Network — lokālais tīkls) videi.
• Ja izmantojat bezvadu LAN
Sistēmā ir iebūvēta Wi-Fi aparatūra, un,
norādot tīkla iestatījumus, varat izveidot
sistēmas savienojumu ar tīklu.
• Ja izmantojat tīklu, kas nav bezvadu LAN
Izmantojiet LAN kabeli, lai izveidotu
savienojumu ar ierīces kontaktligzdu
LAN (100).
Padoms
Ieteicams izmantot ekranētu taisno vai
pārvienojuma interfeisa kabeli (LAN kabeli).
21
LV
Darba sākšana
Pirms tīkla iestatījumu izveides
Ja jūsu bezvadu lokālā tīkla maršrutētājs
(piekļuves punkts) ir saderīgs ar Wi-Fi
aizsargāto iestatīšanu (Wi-Fi Protected
Setup — WPS), tīkla iestatījumus varat ērti
iestatīt, izmantojot pogu WPS.
Ja ne, jau iepriekš noskaidrojiet tālāk
norādīto informāciju un pierakstiet to tālāk
atvēlētajā vietā.
• Tīkla nosaukums (SSID*), kas identificē
jūsu tīklu**.
• Ja jūsu bezvadu tīklā ir iestatīta drošība,
drošības atslēga (WEP atslēga, WPA
atslēga)**.
* SSID (Service Set Identifier — pakalpojumu
kopas identifikators) ir nosaukums, kas
identificē noteiktu bezvadu tīklu.
** Lai iegūtu informāciju par SSID un drošības
atslēgu, skatiet sava bezvadu lokālā tīkla
maršrutētāja iestatījumus. Lai iegūtu
detalizētu informāciju:
– apmeklējiet šādu tīmekļa vietni:
Eiropas un Krievijas klientiem:
http://support.sony-europe.com/
Citu valstu/reģionu klientiem:
http://www.sony-asia.com/section/support
– skatiet bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja
komplektācijā iekļautās lietošanas
instrukcijas;
– sazinieties ar bezvadu lokālā tīkla
maršrutētāja ražotāju.
x Bez drošības
Lai gan varat ērti veikt ie statījumus, jebkurš
var pārtvert bezvadu saziņu vai ielauzties
jūsu bezvadu tīklā pat bez jebkādiem
sarežģītiem rīkiem. Atcerieties, ka pastāv
nepilnvarotas piekļuves vai datu
pārtveršanas risks.
x WEP
WEP lieto drošu saziņu, lai nepiederošām
personām neļautu pārtvert saziņu vai
ielauzties jūsu bezvadu tīklā. WEP ir
mantota drošības tehnoloģija, kas ļauj
pievienot vecākas ierīces, kuras neatbalsta
TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP ir drošības tehnoloģija, kas
izstrādāta, lai novērstu WEP trūkumus.
TKIP nodrošina lielāku drošības pakāpi
nekā WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES ir drošības tehnoloģija, kas izmanto
uzlabotu drošības paņēmienu, kurš atšķiras
no WEP un TKIP. AES nodrošina lielāku
drošības pakāpi nekā WEP un TKIP.
Par bezvadu LAN drošību
Tā kā saziņa, izmantojot bezvadu lokālā
tīkla funkciju, tiek izveidota ar radio viļņu
palīdzību, bezvadu signālu, iespējams, var
pārtvert. Lai aizsargātu bezvadu saziņu, šī
sistēma atbalsta dažādas drošība funkcijas.
Noteikti pareizi konfigurējiet drošības
iestatījumus atbilstoši savai tīkla videi.
LV
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.