Podrobné instrukce k mnoha
funkcím fotoaparátu viz „Příručka“.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1430/h_zz/
4-543-702-31(1)
ILCE-5100
Page 2
Česky
Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Příručka“)
„Příručka“ je internetová příručka. „Příručka“ si můžete
přečíst ve svém počítači nebo smartphonu.
Naleznete v ní detailní instrukce o veškerých funkcích
fotoaparátu.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1430/h_zz/
Prohlížení nápovědy
Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití.
MENU
(Nápov. k fotoaparátu)
Nápov. k fotoaparátu
Fotoaparát zobrazí vysvětlení položek MENU a hodnot nastavení.
1 Stiskněte tlačítko MENU.
2 Vyberte požadovanou položku a pak stiskněte tlačítko (Nápov. k
fotoaparátu).
CZ
2
Page 3
Tip pro snímání
Fotoaparát zobrazí tipy pro snímání pro vybraný režim snímání.
1 V režimu snímání stiskněte tlačítko (Nápov. k fotoaparátu).
2 Vyberte požadovaný tip pro snímání a pak stiskněte z na řídicím
kolečku.
Zobrazí se tip pro snímání.
• Obrazovkou můžete rolovat pomocí v/V a tipy pro snímání můžete
měnit pomocí b/B.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
UPOZORNĚNÍ
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
CZ
3
Page 4
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
• Modul akumul átoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
[ Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při
používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamžitě síťový adaptér ze síťové
zásuvky vytáhněte.
Síťova šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto
fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením.
Pro zákazníky v Evropě
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze
získat na následující
URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v
polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy
EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
CZ
4
Page 5
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo
elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo
olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005%
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž
by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, které jsou na konci
své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství
nebo prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.
rtuti nebo 0,004% olova.
Pro zákazníky, kteří si fotoaparát zakoupili v
obchodě pro turisty v Japonsku.
[ Poznámka
Některé certifikační značky týkající se standardů podporovaných fotoaparátem lze
potvrdit na obrazovce fotoaparátu.
Zvolte MENU t (Nastavení) 5 t [Certifikační logo].
Pokud není zobrazení možné například z důvodu poškození fotoaparátu, obraťte se
na svého prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní centrum Sony.
CZ
5
Page 6
Obsah
Příprava fotoaparátuKrok 1str. 7
– Přiložené komponenty
– Popis součástí
– Vkládání bloku akumulátorů
– Nabíjení bloku akumulátorů
– Nasazení/sejmutí objektivu
– Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)
– Nastavení hodin
Základní činnostKrok 2str. 19
– Pořizování fotografií/videa
Funkce přehráváníKrok 3str. 20
– Prohlížení snímků
Funkce nahráváníKrok 4str. 21
– Uvedení dalších funkcí
Importování snímků do počítačestr. 28
– Funkce aplikace PlayMemories Home™
Přidávání funkcí do fotoaparátustr. 30
– Přidávání funkcí do fotoaparátu
Ostatnístr. 30
– Počet fotografií a doba nahrávání videa
– Poznámky k používání fotoaparátu
– Specifikace
Tato příručka popisuje několik modelů dodávaných s různými objektivy.
Název modelu se liší podle dodávaného objektivu. Dostupný model se liší
podle zemí/regionů.
Název modeluObjektiv
ILCE-5100Nedodáván
ILCE-5100LE16 – 50 mm
CZ
ILCE-5100YE55 – 210 mm a E16 – 50 mm
6
Page 7
Přiložené komponenty
Nejprve se podívejte na název modelu vašeho fotoaparátu (str. 6).
Přiložené příslušenství se liší podle modelu.
Číslo v závorce udává množství.
x
Přiloženo ke všem
modelům
• Fotoaparát (1)
• Síťová šňůra (1)* (v USA
a Kanadě nepřiložena)
* K fotoaparátu může být
přiloženo více napájecích šňůr.
Použijte tu, která je vhodná pro
vaši zemi nebo region.
• Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FW50 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Síťový adaptér AC-UB10C/
UB10D (1)
• Ramenní popruh (1)
• Návod k obsluze (tato příručka)
(1)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide
Tato nápověda vysvětluje
funkce, které vyžadují připojení
Wi-Fi.
x
ILCE-5100
• Kryt otvoru pro objektiv (1)
(připevněn k fotoaparátu)
x
ILCE-5100L
• Objektiv se zoomem
E16 – 50 mm (1) (připevněn
k fotoaparátu)/přední kryt na
objektiv (1) (připevněn
k objektivu)
x
ILCE-5100Y
• Objektiv se zoomem
E16 – 50 mm (1) (připevněn
k fotoaparátu)/přední kryt na
objektiv (1) (připevněn
k objektivu)
• Objektiv se zoomem
E55 – 210 mm (1)/přední kryt na
objektiv (1)/zadní kryt na
objektiv (1)/sluneční clona (1)
CZ
7
Page 8
Popis součástí
Při sejmutém objektivu
A Tlačítko spouště
B Přepínač ON/OFF (napájení)
C Úchyt pro ramenní popruh
D (značka N)
• Když připojujete f otoaparát ke
smartphonu vybavenému
funkcí NFC, dotkněte se této
značky.
• NFC (Near Field
Communication) je
mezinárodní standard
technologie bezdrátové
komunikace na krátkou
vzdálenost.
E Pořizování snímků:
Páčka W/T (zoom)
K prohlížení: Páčka
(přehled)/ (zoom při
přehrávání)
CZ
F Iluminátor AF/kontrolka
samospouště
8
G Značka polohy snímače
obrazu
H Blesk
I Mikrofon
1)
J Objektiv
K Tlačítko k uvolnění objektivu
L Bajonet
M Snímač obrazu
N Kontakty na objektivu
1)
Při nahrávání videa tuto část
nezakrývejte.
2)
Této části se nedotýkejte přímo.
2)
2)
A Displej/dotykový panel
• Displej lze nastavit tak, abyste
na něj dobře viděli a mohli
snímat z jakékoli polohy.
Page 9
B Tlačítko (vysunutí blesku)
C Kryt multifunkčního
terminálu/terminálu mikro
USB
D Kryt paměťové karty/
konektoru
E Kontrolka přístupu
F Čidlo Wi-Fi (vestavěné)
G Tlačítko MOVIE (video)
H Tlačítko MENU
I Řídicí kolečko
J Tlačítko (Nápov. k
fotoaparátu)/ (vymazat)
K Tlačítko (přehrávání)
L Multifunkční terminál/
Terminál mikro USB*
• Podporuje zařízení
kompatibilní s mikro USB.
M Kontrolka nabíjení
N Prostor pro paměťovou kartu
O Mikro konektor HDMI
* Podrobnosti o kompatibilních
doplňcích pro multifunkční
terminál/terminál mikro USB
naleznete na webových stránkách
Sony nebo se obraťte na prodejce
Sony nebo místní autorizovaný
servis Sony.
A Kryt akumulátoru
B Páčka k vysunutí akumulátoru
C Prostor pro vložení
akumulátoru
D Kryt spojovací destičky
• Použijte, když budete používat
síťový adaptér AC-PW20
(prodává se samostatně).
Vložte spojovací destičku do
prostoru pro akumuláto r a pak
protáhněte šňůru krytem
spojovací destičky, jak je to
vidět na obrázku.
• Při zavírání krytu dejte pozor,
abyste šňůru nepřiskřípli.
E Reproduktor
F Otvor pro stativ
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Jinak
nepůjde fotoaparát dobře
připevnit a může dojít k jeho
poškození.
CZ
9
Page 10
x
Objektiv
Viz str. 39 ve specifikacích
objektivů.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (přiloženo k
ILCE-5100L/ILCE-5100Y)
A Kroužek zoomu/Ostřicí
kroužek
B Páčka zoomu
C Značka bajonetu
D Kontakty na objektivu
A Ostřicí kroužek
B Kroužek zoomu
C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové vzdálenosti
E Kontakty na objektivu
F Značka bajonetu
1)
Této části se nedotýkejte přímo.
1)
10
CZ
Page 11
Vkládání bloku akumulátorů
Páčka k vysunutí akumulátoru
Otevřete kryt.
1
Vložte blok akumulátorů.
2
• Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce
k vysunutí akumulátoru. Ujistěte se, že po vložení je páčka pro
vysunutí akumulátoru zacvaknuta.
• Zavírání krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může
fotoaparát poškodit.
CZ
11
Page 12
Nabíjení bloku akumulátorů
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Síťová šňůra
Pro zákazníky v jiných
zemích nebo oblastech než
v USA a Kanadě
Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen)
Chyba nabíjení nebo dočasné
pozastavení nabíjení, protože fotoaparát
se nenachází ve správném teplotním
rozsahu
kabelem mikro USB (přiložen).
Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky.
2
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a nabíjení začne.
• Při nabíjení akumulátoru vypněte fotoaparát.
• Blok akumulátorů můžete nabíjet, i když je částečně nabitý.
• Když kontrolka nabíjení bliká a nabíjení není dokončeno, blok
akumulátorů vyjměte a znovu vložte.
Poznámky
• Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér
připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení se dočasně pozastavilo,
protože teplota je mimo doporučený rozsah. Když se teplota opět dostane
do vhodného rozsahu, nabíjení se opět spustí. Doporučujeme blok
akumulátorů nabíjet při okolní teplotě mezi 10°C a 30°C.
• Blok akumulátorů nemusí být efektivně nabit, pokud je část s konektory
CZ
ušpiněná. V takovém případě lehce otřete prach měkkým hadříkem nebo
12
vatou, abyste konektory akumulátoru vyčistili.
Page 13
• Připojte síťový adaptér (přiložen) do nejbližší síťové zásuvky. Pokud dojde
při používání síťového adaptéru k chybné funkci, okamžitě vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky, abyste odpojili zdroj napájení.
• Když je nabíjení ukončeno, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
• Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB
(přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony.
• Pokud je fotoaparát připojen do sítě přiloženým síťovým adaptérem,
nedodává se při snímání nebo přehrávání napájení. Pro dodávku napájení
do fotoaparátu při snímání nebo přehrávání použijte síťový adaptér ACPW20 (prodává se samostatně).
x
Doba nabíjení (plné nabití)
Doba nabíjení při používání síťového adaptéru (přiložen) je asi
310 minut.
Poznámky
• Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení zcela vybitého bloku
akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může trvat déle. Záleží na
podmínkách použití a okolnostech.
x
Nabíjení připojením k počítači
Blok akumulátorů lze nabíjet připojením
fotoaparátu k počítači kabelem mikro
USB.
Poznámky
• Při nabíjení přes počítač zkontrolujte
následující:
– Když je fotoaparát připojen k laptopu,
který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude
vybíjet. Nenabíjejte po delší dobu.
– Když došlo k vytvoření USB spojení mezi počítačem a fotoaparátem,
nezapínejte, nevypínejte ani nerestartujte počítač, ani jej nebuďte z režimu
spánku. To může způsobit poruchu fotoaparátu. Před zapnutím a nebo
vypnutím počítače, restartováním nebo buzením z režimu spánku odpojte
fotoaparát a počítač.
– Pro nabíjení při použití zákaznicky sestaveného počítače nebo
modifikovaného počítače neposkytujeme záruky.
Do konektoru
USB
CZ
13
Page 14
x
Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze
nahrát a přehrát
• Výše uvedený počet snímků platí, když je blok akumulátorů plně nabitý.
Počet snímků se může snížit. Záleží na podmínkách používání.
• Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek:
– Používání Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (prodává se
samostatně).
– Když je nasazen objektiv E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
– Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
– [Jas displeje]: [Manuál] [±0]
• Počet ve „Snímání (fotografie)“ je založen na standardu CIPA a platí pro
snímání za následujících podmínek:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP je nastaven na [Zobraz. všech inf.].
– [Režim ostření]: [Automatické AF]
– Snímání jednou za 30 sekund.
– Zoom střídavě přepínán mezi stranou W a T.
– Blesk se použije jednou za dva snímky.
– Napájení se zapíná a vypíná jednou za deset snímků.
• Počet minut pro snímání videa je založen na standardu CIPA a platí pro
snímání za následujících podmínek:
– [Nast. záznamu]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Běžné snímání videa: Životnost akumulátoru založena na opakovaném
spouštění a ukončování snímání, transfokování, zapínání a vypínání atd.
– Nepřetržité snímání videa: Životnost akumulátoru založena na snímání
bez přerušení až po dosažení limitu (29 minut) a pak pokračování
opětovným stisknutím tlačítka MOVIE. S dalšími funkcemi, například
transfokací, se nepočítá.
Počet snímků
14
CZ
Page 15
Nasazení/sejmutí objektivu
Před nasazováním nebo sundáváním objektivu nastavte přepínač
napájení fotoaparátu na OFF.
Pokud je na fotoaparátu nebo objektivu připevněn kryt
1
nebo přepravní víčko, sundejte je.
• Rychle vyměňte objektiv někde, kde není prašno, aby se dovnitř
fotoaparátu nedostal prach nebo částice.
Objektiv nasaďte tak, že vyrovnáte bílé značky na
2
objektivu a na fotoaparátu.
• Držte fotoaparát směrem dolů, aby se do něj nedostal prach.
Objektiv tlačte mírně směrem k fotoaparátu a otáčejte
3
jím ve směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne
do aretované polohy.
• Objektiv upevněte rovně.
Poznámky
• Při nasazování objektivu netiskněte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Při připevňování objektivu nepoužívejte sílu.
• Pokud chcete používat objektiv A-mount (prodává se samostatně), je třeba
adaptér pro bajonet (prodává se samostatně). Podrobnosti viz návod
k použití přiložený k adaptéru pro bajonet.
• Pokud používáte objektiv vybavený otvorem pro stativ, připojte otvor
objektivu ke stativu pro udržení rovnováhy.
CZ
15
Page 16
x
Sejmutí objektivu
Tlačítko k uvolnění objektivu
Zcela zatlačte tlačítko pro uvolnění objektivu a otáčejte
1
objektivem proti směru hodinových ručiček, dokud se
nezastaví.
Poznámky
• Pokud se do fotoaparátu při výměně objektivu dostane prach nebo částice
a přilepí se na povrch snímače obrazu (část, která převádí zdroj světla na
digitální signál), může se to podle prostředí snímání projevit jako tmavé
skvrny na snímku. Fotoaparát při vypnutí jemně vibruje díky protiprachové
funkci, která brání prachu v ulpívání na povrchu snímače obrazu. Objektiv
však sundávejte nebo nasazujte rychle někde, kde není prašno.
• Pokud se cizí částice přilepí na snímač obrazu, sfoukněte je pomocí
ofukovacího balónku.
• Neponechávejte fotoaparát s vyjmutým objektivem.
• Pokud chcete používat kryty otvoru pro objektiv nebo zadní kryty na
objektiv, kupte si ALC-B1EM (kryt otvoru pro objektiv) nebo ALC-R1EM
(zadní kryt na objektiv) (prodává se samostatně).
• Pokud používáte objektiv s funkcí motorického zoomu, nastavte přepínač
napájení fotoaparátu na OFF a před výměnou objektivů zkontrolujte, že
objektiv je zcela zasunutý. Pokud se objektiv nezasunul, netlačte na něj
násilím.
• Když fotoaparát připojujete na stativ, dávejte pozor, abyste se omylem
nedotkli kroužku zoomu/ostřicího kroužku.
16
CZ
Page 17
Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)
Ujistěte se, že oříznutý roh je
ve správném směru.
Otevřete kryt paměťové karty/konektoru.
1
Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
2
• Vložte paměťovou kartu se zkoseným rohem směřujícím podle
obrázku nadoraz, až zaklapne na místo.
Zavřete kryt paměťové karty/konektoru.
3
x
Paměťové karty, které lze použít
Paměťová kartaPro fotografie Pro video
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Paměťová karta SD (třída 4 nebo
Paměťová karta SDHC (třída 4 nebo
B
Paměťová karta SDXC (třída 4 nebo
• V této příručce se produktům z tabulky říká společně následovně:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Karta SD
• Když nahráváte videa formátu XAVC S, použijte následující paměťové
karty:
– Paměťová karta SDXC (64 GB nebo víc a třída 10 nebo rychlejší)
– Paměťová karta SDXC (64 GB nebo víc a kompatibilní s UHS-I)
– Memory Stick XC-HG Duo
• Tento fotoaparát podporuje karty SD kompatibilní s UHS-I.
vyšší)
vyšší)
vyšší)
CZ
17
Page 18
x
Vyjímání paměťové karty/bloku akumulátorů
Paměťová karta: Zatlačte jednou na paměťovou kartu, abyste ji vysunuli.
Blok akumulátorů: Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte
pozor, abyste blok akumulátorů neupustili.
Poznámky
• Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu/blok akumulátorů, když svítí kontrolka
přístupu (str. 9). To může poškodit data na paměťové kartě.
Nastavení hodin
ON/OFF (Napájení)
Řídicí kolečko
Vyberte položky: v/V/b/B//
Nastavte:
Nastavte přepínač ON/OFF (napájení) na ON.
1
Když fotoaparát poprvé zapnete, zobrazí se nastavení data a času.
• Může chvíli trvat, než se zapne napájení a bude možné
s fotoaparátem pracovat.
Zkontrolujte, že je na displeji vybráno [Zadat] a pak
2
stiskněte z na řídicím kolečku.
z
Vyberte požadovanou zeměpisnou oblast podle
3
instrukcí na displeji a pak stiskněte z.
Nastavte [Letní čas], [Datum/čas] a [Formát data] a pak
4
stiskněte z.
• Při nastavování [Datum/čas] je půlnoc 12:00 AM a poledne
12:00 PM.
CZ
Zkontrolujte, že je vybráno [Zadat] a pak stiskněte z.
5
18
Page 19
Pořizování fotografií/videa
Tlačítko spouště
Páčka W/T (zoom)
W: zrušení
přiblížení
T: přiblížení
MOVIE
Snímání fotografií
Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte.
1
Když je snímek zaostřen, zazní pípnutí a rozsvítí se indikátor z
nebo .
Stisknutím tlačítka spouště zcela pořídíte snímek.
2
Snímání videa
Stisknutím tlačítka MOVIE (video) spustíte nahrávání.
1
• Poměr zoomu změňte páčkou W/T (zoom).
Nahrávání ukončíte opětovným stisknutím tlačítka
2
MOVIE.
Poznámky
• Nepřetržité snímání videa je při výchozích nastaveních fotoaparátu a při okolní
teplotě kolem 25°C možné po dobu maximálně 29 minut (délka doby pro
nahrávání videa záleží na teplotě okolí, nahrávacím formátu/nastavení nebo
podmínek používání fotoaparátu před tím, než začnete nahrávat (str. 32)).
Když je nahrávání videa ukončeno, můžete nahrávání restartovat opětovným
stisknutím tlačítka MOVIE. Nahrávání se může přerušit na ochranu
fotoaparátu. Záleží na teplotě fotoaparátu nebo akumulátoru.
• Blesk nevytahujte ručně. Mohlo by dojít k poruše.
• Při používání funkce zoomu při snímání videa se nahraje zvuk činnosti
fotoaparátu. Při ukončení nahrávání videa se také může nahrát zvuk
činnosti tlačítka MOVIE.
CZ
19
Page 20
Prohlížení snímků
W: zrušení přiblížení
T: přiblížení
Řídicí kolečko
Vyberte snímky:
(Přehrávání)
(Vymazat)
Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
1
x
Výběr následujícího/předchozího snímku
Vyberte snímek stisknutím B (následující)/b (předchozí) na řídicím
kolečku nebo otočením řídicího kolečka. K prohlížení videa stiskněte z
ve středu řídicího kolečka.
x
Vymazání snímku
1 Stiskněte tlačítko (vymazat).
2 Vyberte [Vymazat] pomocí v na řídicím kolečku a pak stiskněte z.
x
Návrat ke snímání
Stiskněte tlačítko spouště napůl.
B (následující)/b (předchozí)
nebo otočte řídicím kolečkem
Nastavte: z
20
CZ
Page 21
Uvedení dalších funkcí
Další funkce lze ovládat pomocí řídicího kolečka, tlačítka MENU atd.
MENU
Dotykový panel
x
Řídicí kolečko
DISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji.
ISO (ISO): Umožňuje nastavit citlivost založenou na jasu.
(Komp.expozice): Umožňuje kompenzovat expozici a jas pro celý
snímek.
(Kreativní fotografie): Umožňuje ovládat fotoaparát intuitivně
a snadno pořizovat kreativní snímky.
(Režim pohonu): Umožňuje přepínat mezi způsoby snímání,
například snímání po jednom snímku, nepřetržité snímání nebo snímání
řady.
z (Režim snímání): Umožňuje změnit režim snímání.
x
Snímání pomocí dotykového ovládání
Tento fotoaparát je vybaven dotykovým panelem. Dotykem na objekt
na displeji můžete pořizovat fotografie (Dotyková závěrka) nebo ostřit
na objekt (Zaostření dotykem). Při snímání [Autoport./Samosp.] můžete
také používat funkci [Dotyková závěrka].
Podrobnosti o ovládání a funkcích dostupných z dotykového panelu viz
„Příručka”.
Řídicí kolečko
CZ
21
Page 22
x
Položky menu
(Nastavení snímání)
Režim snímáníVybere režim snímání.
Velik. snímkuVybere velikost fotografií.Poměr stranVybere poměr stran pro fotografie.KvalitaNastaví obrazovou kvalitu pro fotografie.
Panoráma: VelikostVybere velikost panoramatických snímků.
Panoráma: SměrNastaví směr snímání pro panoramatické snímky.
Formát souboruVybere formát souboru videa.Nast. záznamuVybere velikost nahraného snímku videa.
Dvojí nahráv. videa
Režim pohonu
Režim bleskuNastaví nastavení blesku.
Kompenz.bleskuUpraví intenzitu výstupu blesku.
Bez červ.očíRedukuje jev červených očí při použití blesku.
Režim ostřeníVybere způsob ostření.
Oblast ostřeníVybere oblast zaostření.
Iluminátor AF
Rychlost AF
Nastaví, zda současně nahrávat video XAVC S a
video MP4 nebo video AVCHD a video MP4.
Nastaví režim pohonu, například pro nepřetržité
snímání.
Nastaví iluminátor AF, který poskytuje světlo pro
tmavé scény, aby šlo lépe zaostřit.
Při používání automatického ostření v režimu
videa přepíná rychlost ostření.
Doba sled. AFNastaví dobu trvání sledování AF v režimu videa.
Komp.expoziceKompenzuje jas celého snímku.
ISOUpraví světelnou citlivost.
Režim měření
Vyvážení bíléUpraví barevné tóny snímku.
DRO/Auto HDRAutomaticky kompenzuje jas a kontrast.
Kreativní stylVybere požadované zpracování snímku.
CZ
Obrazový efekt
22
Vybere režim měření, který nastaví, jaká část
objektu se bude měřit pro určení expozice.
Vybere požadovaný filtr efektu pro umělečtější
a působivější výraz.
Page 23
Lupa zaostření
RŠ při vys.ISO
Prostř. zamknutý AF
Úsměvu/Det.obličej.
Před pořízením zvětší snímek, abyste mohli
zkontrolovat zaostření v detailu.
Nastaví zpracování redukce šumu pro snímání
s vysokou citlivostí.
Při stisknutém středovém tlačítku na obrazovce
snímání nastaví funkci na sledování objektu a
stále zaostřuje.
Vybere detekci obličejů a různá nastavení upraví
automaticky. Nastaví automatické uvolnění
závěrky při detekci úsměvu.
Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroveň efektu.
Při snímání obličejů, blízkých objektů nebo
Auto. rámování
Volba scény
Video
SteadyShot
objektů sledovaných funkcí uzamčení AF
analyzuje scénu a automaticky ořeže a uloží další
kopii snímku s působivější kompozicí.
Vybere přednastavení, která odpovídají
podmínkám různých scén.
Vybere režim expozice vhodný pro daný objekt
nebo efekt.
Nastaví SteadyShot pro snímání fotografií
a videa. Redukuje rozmazání vlivem chvění
fotoaparátu při snímání, když držíte fotoaparát
v rukou.
Barva obrysůNastaví barvu použitou pro funkci obrysů.
Průvod. nast. expoz.
Displej živ. náhledu
Zobr. obl. průb. AF
Před-AF
Nastavení zoomu
Uvol.bez obj.
AEL se závěrkou
Nast. sním.
dotyk.
CZ
Nastaví dobu, po kterou bude snímek zobrazen
jako zvětšený.
Nastaví zobrazení řádků mřížky pro usnadnění
srovnání s obrysy struktury.
Nastaví, zda se při n ahrávání videa zobrazí značka
na displeji.
Nastaví značku zobrazenou na displeji při
nahrávání videa.
Nastaví automatické prohlížení pro zobrazení
nahraného snímku po snímání.
Nastaví režimy zobrazení na displeji, které lze
vybrat stisknutím DISP na řídicím kolečku.
Při ručním ostření zvýrazní obrysy zaostřených
oblastí specifickou barvou.
Nastaví vodítko, které se zobrazí, když změníte
nastavení expozice na obrazovce snímání.
Nastaví, zda se odrazí nastavení jako kompenzace
expozice na zobrazení na displeji.
Nastaví, zda se v režimu [Průběžné AF] zobrazí
oblast ostření.
Nastaví, zda se provede automatické zaostření
před stisknutím spouště napůl.
Nastaví, zda se při transfokaci použije zoom
s jasným obrazem a digitální zoom.
Nastaví, zda se uvolní závěrka, když je fotoaparát
bez objektivu.
Nastaví, zda se provede AEL při stlačení tlačítka
spouště napůl.
Nastaví funkci, která se má vykonat, když se
dotknete displeje v režimu snímání.
24
Page 25
Autoport./Samosp.
Poř. sním. při S. auto
Komp.exp.
Registrace obličeje
Nastavení AF
Kompenz. objektivuVybere typ kompenzace objektivu.
Vlastní nast. klávesPřiřadí tlačítku požadovanou funkci.
Tlačítko MOVIE
Nastaví, zda se při vyklopení displeje nahoru
o 180 stupňů použije samospoušť s 3sekundovým
zpožděním.
Když je režim snímání nastaven na [Super auto]
a fotoaparát rozpozná scénu, která se má snímat
několikrát, nastaví, zda se automaticky vytáhne
jeden snímek a uloží se.
Nastaví, zda se hodnota kompenzace expozice
odrazí v kompenzaci blesku.
Registruje nebo mění osobu, která bude mít
prioritu při zaostřování.
Při používání adaptéru pro bajonet LA-EA2
nebo LA-EA4 (prodává se samostatně) jemně
dolaďuje zaostření oblasti provedené
automaticky.
Nastaví, zda se bude vždy aktivovat tlačítko
MOVIE.
(Bezdrátové)
Odeslat do smartph.Přenese snímky pro zobrazení na smartphonu.
Poslat do počítače
Zobr. na televizoru
Jed. dotykem(NFC)
Režim letadlo
Stisk WPS
Nastav. příst. boduPřístupový bod můžete registrovat ručně.
Uprav. Název zaříz.Název zařízení můžete změnit v Wi-Fi Direct atd.
Zobr. adresu MACZobrazí adresu MAC fotoaparátu.
Zálohuje snímky přenosem do počítače
připojeného k síti.
Můžete si snímky prohlížet na televizoru
spřístupem ksíti.
Přiřadí aplikaci k funkci jedním dotykem (NFC).
Aplikaci můžete vyvolat, když budete snímat tak,
že se dotknete smartphonem s funkcí NFC
fotoaparátu.
Můžete nastavit toto zařízení tak, aby
neprovádělo bezdrátové komunikace.
Jednoduchým stisknutím tlačítka WPS můžete
registrovat přístupový bod do fotoaparátu.
CZ
25
Page 26
Reset SSID/HeslaResetuje SSID a heslo pro připojení smartphonu.
Reset síťových nast.Resetuje všechna síťová nastavení.
(Aplikace)
Seznam aplikací
PředstaveníZobrazí instrukce k používání aplikace.
Zobrazí seznam aplikací. Můžete si vybrat
aplikaci, kterou chcete použít.
(Přehrávání)
VymazatVymaže snímek.
Režim prohlížení
Přehled snímkůZobrazí více snímků najednou.
Natočení displejeNastaví směr přehrávání nahraného snímku.
PrezentaceZobrazí prezentaci.
OtočitOtočí snímek.
Nastaví způsob, kterým budou snímky seskupeny
k přehrávání.
ZvětšitZvětší přehrávané snímky.
Přehráv. fotografií 4K
ChránitChrání snímky.
Specifikace tiskuDodá značku tisku na fotografii.
Předává fotografie v rozlišení 4K do připojeného
televizoru HDMI, který podporuje 4K.
(Nastavení)
Jas displejeNastaví jas displeje.
Nastavení hlasitostiNastaví hlasitost přehrávání videa.
Zvukové signály
Nastavení nahrátí
Nabídka Dlaždice
Vymaz.potvrzení
CZ
26
Nastaví zvuk činnosti na zapnut/vypnut, když je
snímek zaostřen nebo když je spuštěna
samospoušť.
Při použití karty Eye-Fi nastaví funkci odesílání
fotoaparátu.
Nastaví, zda se zobrazí menu dlaždice při každém
stisknutí tlačítka MENU.
Nastaví, zda bude nastaveno vymazat nebo zrušit
jako předvolba na obrazovce potvrzení vymazání.
Page 27
Zaháj. úsp. energie
Volič PAL/NTSC
(pouze pro modely
kompatibilní s 1080
50i)
Dotyková obsluha
Režim demo
Nastavení HDMINastaví nastavení HDMI.
Spojení USBNastaví způsob připojení USB.
Nastavení USB LUN
JazykVybere jazyk.
Nast.data/časuNastaví datum a čas a letní čas.
Nastavení oblastiNastaví místo používání.
FormátovatZformátuje paměťovou kartu.
Číslo souboru
Výběr složky zázn.
Nová složka
Název složkyNastaví název složky pro fotografie.
Obnovit DB snímků
Zobr. info o médiu.
VerzeZobrazí verzi aplikace fotoaparátu.
Certifikační logo*Certifikace může být zobrazena na fotoaparátu.
Reset nastaveníObnoví nastavení na výchozí.
* Pouze zámořský model.
Nastaví časové intervaly, po kterých se
automaticky přepne do režimu úspory energie.
Změnou televizního formátu zařízení bude
možné snímat v jiném formátu videa.
Nastaví, zda se fotoaparát bude ovládat pomocí
dotykového panelu.
Nastaví přehrávání demonstrace videa na
zapnuto nebo vypnuto.
Zvyšuje kompatibilitu omezením funkcí připojení
USB.
Nastaví způsob, jakým se přiřazují čísla souboru
pro fotografie a videa.
Změní vybranou složku pro ukládání fotografií
a videa (MP4).
Vytvoří novou složku pro ukládání fotografií
a videozáznamů (MP4).
Obnoví soubor databáze obrazů a umožní
nahrávání a přehrávání.
Zobrazí zbývající dobu nahrávání videa a počet
fotografií, které lze na paměťovou kartu nahrát.
CZ
27
Page 28
Funkce aplikace PlayMemories Home™
Aplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa
do počítače a používat je. K importování videoklipů XAVC S a
videoklipů AVCHD do počítače je požadována aplikace PlayMemories
Home.
Přehrávání
importovaných snímků
Importování snímků z fotoaparátu
Pro Windows jsou také k dispozici následující
funkce.
Sdílení snímků na
PlayMemories Online™
Prohlížení
snímků
vkalendáři
Tvorba
videodisků
Odesílání snímků
do síťových služeb
• Pomocí následujícího postupu si můžete stáhnout Image Data
Converter (aplikaci pro editaci snímků RAW) nebo Remote Camera
Control atd.: Připojte fotoaparát k počítači t spusťte PlayMemories
Home t klepněte na [Notifications].
Poznámky
• Pro instalaci PlayMemories Home je třeba internetové připojení.
• K používání PlayMemories Online nebo jiných síťových služeb je třeba
internetové připojení. V některých zemích nebo regionech nemusí být
PlayMemories Online nebo jiné síťové služby k dispozici.
• Pro aplikace Mac použijte následující adresu URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Pokud již máte aplikaci PMB (Picture Motion Browser) dodávanou
s modely prodávanými před rokem 2011 nainstalovanou v počítači, při
instalaci bude přepsána aplikací PlayMemories Home. Použijte
PlayMemories Home, aplikaci následující po PMB.
CZ
28
Page 29
x
Systémové požadavky
Systémové požadavky pro aplikace naleznete na následujících adresách
URL:
www.sony.net/pcenv/
x
Instalace PlayMemories Home do počítače
Pomocí internetového prohlížeče ve svém počítači
1
vyhledejte následující adresu URL a pak nainstalujte
PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Podrobnosti o PlayMemories Home viz následující stránka
podpory PlayMemories Home (pouze anglicky):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Když je instalace dokončena, spustí se PlayMemories Home.
Připojte fotoaparát k počítači pomocí kabelu mikro
2
USB (přiložen).
• V PlayMemories Home mohou být instalovány nové funkce.
Připojte fotoaparát k počítači, i kdy již máte aplikaci
PlayMemories Home nainstalovánu v počítači.
Poznámky
• Když je zobrazena obrazovka činnosti nebo přístupu, neodpojujte kabel
mikro USB (přiložen) od fotoaparátu. Pokud byste to udělali, mohli byste
poškodit data.
• Pro odpojení fotoaparátu od počítače klepněte na na hlavním panelu a
pak klepněte na [Eject PMHOME].
CZ
29
Page 30
Přidávání funkcí do fotoaparátu
Požadované funkce můžete do fotoaparátu přidávat, když se přes
internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací
(PlayMemories Camera Apps™).
http://www.sony.net/pmca/
• Když máte aplikaci nainstalovánu, můžete ji vyvolat, když se
smartphonem s Androidem a technologií NFC dotknete značky N na
fotoaparátu a použijete funkci [Jed. dotykem(NFC)].
Počet fotografií a doba nahrávání videa
Počet fotografií a doba nahrávání se liší podle podmínek snímání
a paměťové karty.
x
Statické snímky
[ Velik. snímku]: L: 24M
Když je [ Poměr stran] nastaven na [3:2]*
Kvalita
Kapacita
Standard330 snímků
Jemné200 snímků
RAW & JPEG54 snímků
RAW74 snímků
*Když je [ Poměr stran] nastaven na něco jiného než [3:2], můžete nahrát
více snímků, než je uvedeno výše. (Kromě situace, když je [ Kvalita]
nastavena na [RAW].)
2 GB
30
CZ
Page 31
x
Videoklipy
Níže uvedená tabulka ukazuje přibližnou celkovou dobu nahrávání za
použití paměťové karty formátované fotoaparátem. Doba nahrávání pro
videa XAVC S a AVCHD je doba nahrávání, když je snímání s [Dvojí
nahráv. videa] nastaveno na [
(h (hodiny), m (minuty))
Nast. záznamu
60p 50M/50p 50M—2 h 35 m
30p 50M/25p 50M—2 h 35 m
*
24p 50M
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)10 m6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)10 m8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)9 m5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)10 m6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)10 m8 h
1440×1080 12M20 m11 h
VGA 3M1 h 10 m40 h
* Pouze pro modely kompatibilní s 1080 60i
• Nepřetržité nahrávání je možné po dobu asi 29 minut (omezení specifikace
přístroje). Maximální doba nepřetržitého nahrávání videa ve formátu MP4
(12M) je asi 20 minut (omezeno velikostí souboru 2 GB).
• Doba nahrávání videa se liší, protože fotoaparát je vybaven funkcí VBR
(proměnlivou bitovou rychlostí), která automaticky nastaví obrazovou
kvalitu podle scény snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, je
snímek jasnější, ale doba pro nahrávání se zkrátí, protože pro záznam je
třeba více paměti.
Doba nahrávání se také liší podle podmínek snímání, objektu nebo
nastavení kvality/velikosti snímání.
Kapacita
Vypnuto].
2 GB64 GB
—2h 35m
CZ
31
Page 32
Poznámky o nepřetržitém nahrávání videa
• Pro nahrávání videa ve vysoké kvalitě nebo pro nepřetržité snímání při
použití snímače obrazu je třeba spousta energie. Proto pokud budete
pokračovat ve snímání, bude teplota uvnitř fotoaparátu, zejména snímače
obrazu, narůstat. V takových případech se fotoaparát automaticky vypne,
protože vyšší teploty ovlivňují kvalitu snímků nebo vnitřní mechanismus
fotoaparátu.
• Když fotoaparát začne nahrávat s výchozími nastaveními fotoaparátu poté,
co bylo napájení fotoaparátu na chvíli vypnuto, je délka doby dostupné pro
nahrávání videa následující. (Následující hodnoty označují nepřetržitou
dobu od doby, kdy fotoaparát začne nahrávat, do doby, kdy nahrávání
skončí.)
Okolní teplotaDoba nepřetržitého nahrávání videa
20°CAsi 29 minut
30°CAsi 29 minut
40°CAsi 20 minut
• Délka doby dostupné pro nahrávání videa se liší podle teploty, nahrávacího
formátu/nastavení nebo stavu fotoaparátu před tím, než začnete nahrávat.
Pokud často měníte kompozici snímku nebo pořizujete snímky po zapnutí
napájení, teplota uvnitř fotoaparátu vzroste a doba pro nahrávání se zkrátí.
• Když se objeví , přestaňte nahrávat video.
• Pokud fotoaparát skončí nahrávání kvůli teplotě, ponechejte jej několik
minut s vypnutým napájením. Až teplota uvnitř fotoaparátu zcela klesne,
znovu začněte nahrávat.
Poznámky k používání fotoaparátu
Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu
• Tato příručka popisuje zařízení kompatibilní s 1080 60i a 1080 50i.
Pokud chcete zjistit, zda je fotoaparát zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo
1080 50i, podívejte se, zda na spodní straně fotoaparátu nejsou následující
značky.
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je kompatibilní s videem formátu 1080 60p nebo 50p. Na
rozdíl od standardních nahrávacích režimů, které nahrávají pomocí metody
prokládání, tento fotoaparát používá při nahrávání progresivní metodu. Tím
se zvyšuje rozlišení a poskytuje hladší a realističtější obraz.
CZ
32
Page 33
Používání a péče
S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozmontovávejte jej, nemodifikujte jej,
nevystavujte jej otřesům nebo úderům, nárazům při pádu a dávejte pozor, aby
na něj někdo nešlápl. Zejména buďte opatrní na objektiv.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
• Před tím, než začnete nahrávat, udělejte zkušební záběry, abyste se ujistili,
že fotoaparát pracuje správně.
• Tento fotoaparát není odolný proti prachu, stříkající vodě ani ponoření do
vody.
• Nedívejte se přes sejmutý objektiv do slunce nebo do silného světla. Mohlo
by dojít k nevratnému poškození zraku. Nebo to může způsobit závadu
objektivu.
• Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti, před použitím fotoaparátu ji odstraňte.
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit poruchu
a možná byste nemohli nahrávat snímky. Navíc by mohlo být nahrávací
médium nepoužitelné nebo by se mohla poškodit obrazová data.
Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech
• Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě
Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat
tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu.
• Na přímém slunci nebo v blízkosti topného tělesa
Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit
poruchu.
• Na místě, kde dochází k otřesům nebo vibracím
• V blízkosti místa, které vytváří silné radiové vlny, vydává záření nebo je
silně magnetické.
Na takových místech možná nebude fotoaparát správně nahrávat nebo
přehrávat snímky.
• Na písčitých nebo prašných místech
Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Může dojít k poruše
funkčnosti, v některých případech neopravitelné.
Oúchytu
Úchyt je pokryt speciální vrstvou. Pokud budete úchyt třít tmavě zbarvenou
látkou, kůži atd., může úchyt změnit barvu.
Skladování
Pokud fotoaparát nepoužíváte, připevněte přední kryt na objektiv.
CZ
33
Page 34
Poznámky k displeji a objektivu
• Displej je vyroben pomocí extrémně přesné technologie a více než 99,99%
pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Na displeji se však mohou
objevovat maličké černé a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo
zelené). Tyto tečky jsou normálním výsledkem výrobního procesu
a neovlivňují nahrávání.
• Na displej netlačte. Displej může změnit barvu, a to může způsobit poruchu.
• Neovládejte dotykový panel ostrým předmětem. Mohlo by dojít k poruše.
• Když objektiv pracuje, dávejte pozor, aby se vám do něj nedostal prst.
O magnetech
Na zadní straně displeje a kolem blesku jsou připevněné magnety.
Nepřikládejte předměty, které jsou ovlivněny magnetickým polem, například
disketu nebo kreditní kartu k displeji nebo tělu fotoaparátu.
O použití objektivů a příslušenství
Doporučuje se používat objektivy/příslušenství Sony, které vyhovují
charakteristikám fotoaparátu.
Použití produktů jiných výrobců může způsobit nedostatečné, náhodné či
chybné funkce fotoaparátu.
Poznámky k blesku
• Nenoste fotoaparát za blesk ani nepoužívejte přílišnou sílu.
• Pokud se do otevřeného blesku dostane voda, prach nebo písek, může to
způsobit poruchu.
• Když zavíráte blesk, dávejte si pozor na prsty.
Teplota fotoaparátu
Při nepřetržitém používání se může fotoaparát a akumulátor zahřát. Nejedná
se o závadu.
Ochrana před přehřátím
Na fotoaparátu a teplotě akumulátoru záleží, zda bude možno nahrávat videa
nebo zda se na ochranu fotoaparátu automaticky vypne napájení.
Předtím, než se vypne napájení nebo když už nelze nahrávat video, objeví se
na displeji hlášení. V takovém případě ponechejte napájení vypnuté
a počkejte, dokud teplota fotoaparátu a akumulátoru neklesne. Pokud
zapnete napájení, aniž byste ponechali fotoaparát a akumulátor dostatečně
vychladnout, může se napájení vypnout znovu nebo nebudete moci nahrávat
videa.
Nabíjení akumulátoru
Pokud nabíjíte akumulátor, který se delší dobu nepoužíval, možná jej nepůjde
nabít na správnou kapacitu.
To závisí na charakteristice akumulátoru. Nabijte akumulátor znovu.
CZ
34
Page 35
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být
v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv.
Žádná záruka pro případ poškozeného obsahu nebo selhání
nahrávání
Společnost Sony nemůže poskytnout žádnou záruku pro případ selhání
nahrávání nebo ztráty nebo poškození nahraného obsahu vlivem špatné
funkce fotoaparátu nebo nahrávacího média atd.
Čištění povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu čistěte měkkým, jemně navlhčeným hadříkem a pak
povrch otřete do sucha. Jak zabránit poškození povrchu nebo pouzdra:
– Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu ředidel, benzínu, alkoholu,
jednorázových čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích krémů nebo
insekticidů.
Údržba displeje
• Krémy nebo tělová mléka, která ulpí na displeji, mohou rozpustit ochrannou
vrstvu. Pokud se na displej nějaké z těchto látek dostanou, okamžitě jej
otřete.
• Násilné otírání papírovým ubrouskem nebo jinými materiály může
ochrannou vrstvu poškodit.
• Pokud jsou na displeji otisky nebo drobky, doporučujeme, abyste je jemně
odstranili a displej dočista otřeli měkkým hadříkem.
Poznámky k bezdrátové síti LAN
Neneseme žádnou zodpovědnost za poškození způsobená neautorizovaným
přístupem nebo neautorizovaným používáním destinací načtených do
fotoaparátu vlivem ztráty nebo krádeže.
CZ
35
Page 36
Specifikace
Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Digitální
fotoaparát s výměnnými
objektivy
Objektiv: Objektiv Sony E-mount
[Snímač obrazu]
Snímač obrazu: Formát APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm) snímač
obrazu CMOS
Celkový počet pixelů snímače
obrazu: Asi 24 700 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Asi 24 300 000 pixelů
[Systém automatického
zaostřování]
Systém: Systém detekce fáze/systém
detekce kontrastu
Rozsah citlivosti: EV-1 až EV20
(při ISO 100 ekvivalentní,
s objektivem F2,0)
[Řízení expozice]
Způsob měření: 1 200 segmentové
měření snímačem obrazu
Rozsah měření: EV-1 až EV20
(při ISO 100 ekvivalentní,
s objektivem F2,0)
Citlivost ISO (doporučený index
expozice):
Statické snímky: AUTO,
ISO 100 – ISO 25 600
Videa: AUTO, ekvivalentní
ISO 100 – ISO 12 800
Kompenzace expozice: ±3,0 EV
(krok 1/3 EV)
CZ
36
[Závěrka]
Typ: Typ elektronicky řízené,
vertikálně-příčné s ohniskovou
rovinou
Rozsah rychlosti:
Statické snímky: 1/4 000 sekundy
až 30 sekund, BULB
Videa: 1/4 000 sekundy až
1/4 sekundy (krok 1/3 EV),
Zařízení kompatibilní s 1080 60i
až 1/60 sekundy v r ežimu AUTO
(až 1/30 sekundy v režimu
[Auto. pom. závěr.])
Zařízení kompatibilní s 1080 50i
až 1/50 sekundy v r ežimu AUTO
(až 1/25 sekundy v režimu
[Auto. pom. závěr.])
Rychlost synchronizace blesku:
1/160 sekundy
[Záznamová média]
Karta Memory Stick PRO Duo,
Karta SD
[Displej]
Displej LCD: Širokoúhlý, 7,5 cm
(typ 3,0) mechanika TFT,
dotykový panel
Celkový počet bodů: 921 600 bodů
Page 37
[Konektory vstup/výstup]
Multifunkční terminál/Terminál
mikro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Podporuje zařízení
kompatibilní s mikro USB.
HDMI:
Mikro konektor HDMI typ D
[Napájení]
Typ akumulátoru: Dobíjecí blok
akumulátorů NP-FW50
[Spotřeba (při snímání)]
Při používání objektivu
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS*
Asi 2,3 W
* součást dodávky ILCE-5100L/
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Výstupní napětí: 5 V DC, 0,5 A
Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FW50
Typ akumulátoru:
Lithium-iontové akumulátory
Maximální napětí: 8,4 V DC
Jmenovité napětí: 7,2 V DC
Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC
Maximální nabíjecí proud: 1,02 A
Kapacita:
Typická 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimální 7,3 Wh (1 020 mAh)
38
CZ
Page 39
Objektiv
Objektiv
Fotoaparát
Ekvivalentní k formátu ohniskové
vzdálenosti 35 mm
2)
(mm)
Objektiv
se zoomem
E16 – 50 mm
ILCE-5100L/
ILCE-5100Y
24 – 7582,5 – 315
1)
Objektiv se
zoomem
E55 – 210 mm
ILCE-5100Y
Skupiny/prvky objektivu8 – 99 – 13
Zorný úhel
Minimální ostření
2)
3)
(m)0,25 – 0,31,0
83° – 32°28,2° – 7,8°
Maximální zvětšení (×)0,2150,225
Minimální clonaf/22 – f/36f/22 – f/32
Průměr filtru (mm)40,549
Rozměry (max. průměr × výška)
64,7 × 29,963,8 × 108
(asi mm)
Hmotnost (asi g)116345
SteadyShotK dispoziciK dispozici
1)
Motorický zoom.
2)
Hodnoty pro zorný úhel a ohniskovou vzdálenost ekvivalentní formátu
35 mm jsou založeny na digitálním fotoaparátu se snímačem obrazu
velikosti APS-C.
3)
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost od snímače obrazu k objektu.
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
Ohnisková vzdálenost
Zorný úhel tohoto fotoaparátu je užší než fotoaparátu formátu 35 mm.
Můžete najít přibližný ekvivalent ohniskové vzdálenosti fotoaparátu formátu
35 mm a snímat se stejným zorným úhlem, když zvětšíte ohniskovou
vzdálenosti objektivu o polovinu.
Například použitím objektivu 50 mm můžete získat přibližný ekvivalent
objektivu 75 mm fotoaparátu formátu 35 mm.
CZ
39
Page 40
Ochranné známky
• Memory Stick a jsou
ochranné známky či registrované
ochranné známky společnosti
Sony Corporation.
• XAVC S a jsou
registrované ochranné známky
Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp
„AVCHD Progressive“ jsou
ochranné známky společností
Panasonic Corporation a Sony
Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou
ochranné známky Dolby
Laboratories.
• Termíny HDMI a HDMI High-
Definition Multimedia Interface
a logo HDMI jsou ochranné
známky nebo registrované
ochranné známky HDMI
Licensing LLC v USA a dalších
zemích.
• Windows je registrovaná ochranná
známka společnosti Microsoft
Corporation v USA a dalších
zemích.
• Mac je registrovaná ochranná
známka společnosti Apple Inc.
v USA a dalších zemích.
• iOS je registrovaná ochranná
známka nebo ochranná známka
společnosti Cisco Systems, Inc.
• iPhone a iPad jsou registrované
ochranné známky společnosti
Apple Inc. v USA a dalších
zemích.
• Logo SDXC je ochrannou
známkou společnosti SD-3C, LLC.
• Android a Google Play jsou
ochranné známky Google Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP jsou
registrované ochranné známky
Wi-Fi Alliance.
• Značka N je ochranná nebo
registrovaná známka společnosti
NFC Forum, Inc. v USA a jiných
zemích.
• DLNA a DLNA CERTIFIED
jsou ochranné známky Digital
Living Network Alliance.
• Facebook a logo „f“ jsou ochranné
známky nebo registrované
ochranné známky společnosti
Facebook, Inc.
• YouTube a logo YouTube jsou
ochranné známky nebo
registrované ochranné známky
Google Inc.
• Eye-Fi je ochranná známka
společnosti Eye-Fi, Inc.
• Tento návod obsahuje dále názvy
systémů a produktů, které jsou
většinou ochrannými nebo
registrovanými ochrannými
známkami svých autorů či
výrobců. V této příručce však
nejsou značky ™ nebo
ve všech případech.
®
použity
40
CZ
Page 41
CZ
41
Page 42
42
CZ
Page 43
CZ
43
Page 44
Další informace o produktu a odpovědi na
často kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.