Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-5770
español english français portuguese
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página
web www.sogo.es
Cuando se utiliza el calentador de agua,
las precauciones básicas de seguridad
deben ser seguidas, incluyendo los
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones
cuidadosamente, antes de cualquier
operación del hervidor.
2. Mantener la vigilancia cuando el aparato
es utilizado por o cerca de niños.
3. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
4. Antes de conectar el hervidor, comprobar
si la tensión indicada en el aparato (parte
inferior y la unidad base) se corresponde
con la tensión de red en su casa. Si éste no
es el caso, póngase en contacto con su
distribuidor y no usar el hervidor de agua.
5. La toma de corriente debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
6. Limpie el depósito de agua antes del
primer uso.
7. Cuando el aparato esté funcionando,
póngalo en un sitio fuera el alcance de los
niños y asegúrese que está correctamente
tapado.
8. Este aparato sólo sirve para hervir
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
agua. No ponga otros líquidos, como
leche o café.
9. Ponga el agua respetando los niveles
MIN (mínimo) y MAX (máximo).
10. Apague y desenchufe de la toma cuando
debe ser llenado, vaciado o para la limpieza,
o cuando no esté en uso.
11. Si el hervidor está demasiado lleno, al
hervir el agua puede ser expulsada.
12. No utilice o coloque ninguna parte de
este aparato sobre o cerca de supercies
calientes (como el quemador de gas o
eléctrico o en un horno que esté caliente).
13. No deje que el cable cuelgue por el
borde de una mesa. No deje que el cable
entre en contacto con una supercie
caliente.
14. Nunca tire del cable ya que esto puede
dañar el cable y, nalmente, causar un
riesgo de descarga eléctrica.
15. Si el cable eléctrico está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o una persona calicada para
evitar un peligro.
16. Evite tocar la supercie caliente, use el
asa.
17. Para evitar daños con el vapor de agua,
no acercarse a la boquilla al operar el
hervidor.
18. Si se utiliza en muebles de madera,
utilice una almohadilla protectora para evitar
daños a los acabados delicados.
19. Para evitar quemaduras, asegúrese
siempre de que la tapa esté correctamente
3
español english français portuguese
colocada antes de su uso.
20. Puede quemarse si se quita la tapa
mientras se calienta.
21. Abra cuidadosamente la tapa cuando
esté caliente.
22. Precaución extrema se debe tener
cuando se mueve el hervidor que contiene
agua caliente. Nunca levante el hervidor por
la tapa. Siempre utilice el asa de la jarra
para moverlo.
23. No encienda el calentador de agua en
caso de que esté vacío.
24. Para proteger de peligros eléctricos, no
sumerja el hervidor de agua, la base o el
cable en ningún líquido.
25. Para protegerse contra incendios, no
debe usarse en presencia de gases
explosivos y / o inamables.
26. Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o la falta de
experiencia y conocimiento, a menos que se
les supervise o se les instruya en el uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad.
27. Este aparato está destinado para ser
utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, tales como:
- Áreas de personal de la cocina en
tiendas, ocinas y otros ambientes de
trabajo;
- Casas rurales;
- Por los clientes en hoteles, moteles y
otros ambientes de tipo residencial;
4
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
- Cama y desayuno tipo ambientes.
28. Desenchufe el aparato después de su
uso.
Limpie el aparato con un trapo seco una
vez se haya enfriado. Guárdelo en un sitio
adecuado.
29. Este producto no está diseñado para
cualquier otro uso que no sean los
especicados en este folleto.
30. Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender
los riesgos involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Limpieza y
mantenimiento de usuarios no serán hechos
por niños de menos de 8 años y sin
supervisión.
31. Este aparato no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños de menos de 8
años.
32. No utilice este aparato con un
programador, contador u otro dispositivo
que puede poner el aparato en marcha
automáticamente porque es peligroso.
5
español english français portuguese
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
MAX
MIN
1.7L
0.5L
1.0L
15
2
4
3
adecuada y cambiar el calentador para la
“I” posición. El indicador de alimentación
se encenderá.
4. Después de alcanzar el punto de
6
7
8
ebullición, el hervidor se apaga de forma
automática por el sistema de seguridad.
5. Verter agua caliente, retirar el recipiente
de la base, asegúrese de que la tapa
permanece cerrada mientras vierte el
agua.
6. También puede apagar el hervidor en
9
10
cualquier momento pulsando el interruptor
“encendido / apagado” a la “0” posición.
Después de la ebullición, deje que el
hervidor se enfríe durante 15 minutos
antes de volver a llenar de agua fría.
a
b
1. Bloqueo de seguridad para la tapa
2. Tapa
3. El ltro
4. Boca de Agua
5. Indicador de alimentación
6. Interruptor de encendido / apagado
7. Asa
8. Máximo nivel de agua 1,7 litros
9. Nivel de agua mínimo 0,5 litros
10. Ventana de nivel de agua
a. Base
b. Cable de alimentación y enchufe
ANTES DE USAR
Lea las importantes medidas de
seguridad y la prudencia.
● Llenar el hervidor hasta MAX MARCA DE
AGUA y deje que el agua hierva, verter el
agua, enfriar el hervidor de agua y repetir
el proceso para por lo menos 3 veces
antes de usar.
MODO DE EMPLEO
1. Coloque el hervidor de agua vertical en
s e c o , r e s i s t e n t e y s u pe r ci e p la n a .
2. Quite el hervidor de la base. Abra la tapa
presionando el bloqueo de seguridad de
la tapa. Llene el hervidor con agua limpia
a través de la boquilla, asegúrese de que
el nivel de agua pase el nivel mínimo (0,5
litros) y no sobrepase el nivel máximo (1,7
litros).
Antes de cerrar la tapa y colocarlo de
nuevo a la base, asegúrese de que el
hervidor aún no ha sido activado (“I”
posición).
3. Secar el agua que se encuentra en la
parte inferior del cuerpo si está mojado,
coloque el hervidor con seguridad a la
base. Inserte el enchufe en una toma
LIMPIEZA
NO SUMERJA EN EL AGUA!
Advertencia:
El hervidor de agua, el ltro, y la base no
se pueden lavar en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el aparato de la
toma de corriente y deje enfriar antes de
proceder a la limpieza.
No utilice el descalcicador, lana de acero
o limpiadores abrasivos para limpiar el
aparato.
Los depósitos de cal
Por favor, siga todas las instrucciones
para eliminar los depósitos de cal
productos con cuidado.
1. Llene el hervidor con agua hasta la mitad
del nivel máximo; añadir dos cucharadas
de vinagre en el agua.
2. Encender el hervidor y deje que la
solución llegue a punto de ebullición.
3. Deje la solución en el hervidor durante
unos pocos minutos
4. Vacíe el hervidor, debe lavarse con agua
limpia.
5. Después de enjuagar, llenar el depósito
con agua limpia y llevar a punto de
ebullición por una vez más
6. Si todavía quedan restos de cal en el
hervidor, repita este proceso.
7. Para eliminar los depósitos de cal de la
ltro, extraer del hervidor y remójelo en
vinagre diluido para una hora y luego,
enjuague con agua limpia. Repita el
procedimiento si es necesario.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Modelo No. : SS-5770
Voltaje / Frecuencia:
220-240V~ 50Hz,
Consumo de energía: 1850 - 2200W
Capacidad: 1,7 L
6
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be
dowloaded from our web page
www.sogo.es
When using your kettle, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instruction carefully and
thoroughly, before any operation of the
kettle.
2. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
3. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. Before connecting the kettle, check
whether the voltage indicated on the
appliance (underside of kettle and base unit)
corresponds with the mains voltage in your
home. If this is not the case, contact your
dealer and not use the kettle.
5. Your supply socket must be properly
earthed.
6. Clean the water container before the rst
usage.
7. During use, the product must be located
in a position, which is not easily reached by
children, and the cover should be securely
closed to avoid spillage of boiling water.
8. This product should only be used to boil
water. Please do not boil other liquids such
as milk and coffee.
7
español english français portuguese
9. Fill with water according to the pre-set
water level with minimum level at “MIN” and
maximum level at “MAX”.
10. Switch off and unplug from the outlet
before lling, emptying or cleaning, or when
not in use.
11. If the kettle is overlled, boiling water
may be ejected.
12. Do not operate or place any part of this
appliance on or near hot surfaces (such as
gas or electric burner or in a heated oven).
13. Do not let the cord hang over the edge
of a table or a counter. Do not let the cord
touch hot surface.
14. Never yank on the cord as this may
damage the cord and eventually cause a risk
of electric shock.
15. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order
to avoid a hazard.
16. Avoid touching the surface of the hot
kettle, use the handle and knobs.
17. To avoid possible steam damage, do not
face the spout when operating the kettle.
18. If operated on wood furniture, use a
protective pad to prevent damage to delicate
nishes.
19. To avoid scalding, always ensure the lid
is correctly positioned before operation.
20. Scalding may occur if the lid is removed
while heating.
21. Carefully open the lid when it is hot.
22. Extreme caution must be used when
8
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
moving the kettle containing hot water.
Never lift the kettle by its lid. Always use the
body handle.
23. Do not switch your kettle on if it is empty.
24. To protect from electrical hazard, do not
immerse this kettle, power base or cord set
in any liquid.
25. To protect against re, do not operate
it in the presence of explosive and/or
ammable fumes.
26. This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety.
27. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
28. Unplug the product after use. Clean the
product with dry cloth after cooling down and
store it in a proper location.
29. This product is not designed for any
other uses other than those specied in this
booklet.
30. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction
9
español english français portuguese
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older
than 8 years and supervised.
31. This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8
years.
32. Do not use this appliance with a
programmer, counter or another device
which can automatically turn it on because
if the appliance is covered or incorrectly
positioned there is a danger of re.
10
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
PART IDENTIFICATION
MAX
MIN
1.7L
0.5L
1.0L
15
2
4
3
a
6
7
8
9
10
b
1. Safety Lock for Lid
2. Lid
3. Snap-in Filter
4. Spout
5. Power Indicator
6. On / Off Switch
7. Handle
8. Max Water Level 0.9 Liter
9. Min Water Level 0.5 Liter
10. Water Level Window
a. Base
b. Power Cord & Plug
BEFORE USING
● Read the important safeguards and
Caution.
● Fill kettle up to the MAX WATER MARK
and let the water boil, pour the water, cool
the kettle and repeat for at least 3 times
before using.
HOW TO USE
1. Place the water kettle upright on a dry,
sturdy and at surface.
2. Remove the kettle from the base. Open
the lid by pressing the safety lock of lid.
Fill the kettle with fresh water through the
spout, make sure that the water level pass
the minimum level (0.5 Litre) and does not
exceed the maximum level (0.9 Litre).
Before closing the lid and placing it back
to the base, ensure that the kettle has not
yet been switched on (“I” position).
3. Dry the water on the bottom of the body
if it is wet, then place the kettle securely
back to the base. Insert the plug into a
suitable socket and switch the kettle to the
“I” position. The power indicator will be
on.
4. After reaching the boiling point, the kettle
will be shut off automatically by the safety
cut-out function.
5. To pour hot water, remove the container
from the base, ensure the lid remains
closed while pour out the water.
6. You may also shut the kettle off at any
time by pressing the “on/off” switch to the
“0” position. After the boiling is nished,
allow the kettle to cool down for 15
minutes before relling cold water.
CLEANING
DO NOT IMMERSE IN WATER!
Warning:
● Kettle, snap –in lter, and base are NOT
dishwasher-safe.
● Always unplug the appliance from the
power outlet and allow cooling down
before cleaning.
● Do not use descaler, steel wool or
abrasive cleaner to clean the appliance.
Descaling the kettle
Please follow all instructions on descaling
products carefully.
1. Fill the kettle with water up to half of
the maximum level; add about two
tablespoons of vinegar into the water.
2. Switch the Kettle on and let the solution
reach boiling point.
3. Leave the solution in the kettle for a few
minutes
4. Empty the kettle, wash it with clean water.
5. After rinsing, ll the kettle with clean
water and bring to the point of boil for one
more time
6. If limescale is still present in kettle, repeat
this process
7. To descale the lter, remove it from kettle
and soak it in diluted vinegar for a few
hour, then rinse thoroughly with clean
water. Repeat the procedure if necessary.
TECHNICAL SPECIFICATION:
Model No.: SS-5770
Voltage / Frequency:
220 - 240V ~ 50Hz
Power Consumption: 1850 - 2200W
Capacity: 0.9L
11
españolenglish français portuguese
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site
www.sogo.es
Lorsque vous utilisez votre bouilloire, des
précautions de base devraient toujours être
suivies, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions soigneusement
et minutieusement, avant toute opération de
la bouilloire.
2. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou près des
enfants.
3. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Avant de brancher la bouilloire, vériez
si la tension indiquée sur l’appareil (face
inférieure de bouilloire et de l’unité de
base)correspond à la tension dans votre
accueil.Ce n’est pas le cas, contactez votre
revendeur et ne pas utiliser la bouilloire.
5. Votre prise d’alimentation doit être
correctement mise à la terre.
6. Nettoyez le récipient d’eau avant la première
utilisation.
7. Pendant l’utilisation, le produit doit être
situé dans une position qui n’est pas
facilement accessible par les enfants, et le
couvercle doit être bien fermé pour éviter les
déversements d’eau bouillante.
8. Ce produit ne doit être utilisé pour cuire
l’eau. S’il vous plaît ne faites pas cuire
12
españolenglish français portuguese
d’autres liquides comme le lait et le café.
9. Remplir d’eau en fonction du niveau d’eau pré-
programmés avec lève minimum à «MIN» et le
niveau maximum à «MAX».
10. Eteignez et débranchez-le avant le
remplissage, la vidange ou de nettoyage, ou
lorsqu’il n’est pas utilisé.
11. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau
bouillante peut être éjecté.
12. Ne pas utiliser ou placer une partie de cet
appareil sur ou près de surfaces chaudes
(comme brûleur à gaz ou électrique ou dans un
four chauffé).
13. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord
d’une table ou un compteur . Laissez pas la
surface tactile du cordon chaud.
14. Ne tirez jamais sur le cordon car cela peut
endommager le cordon et éventuellement
provoquer un risque de choc électrique.
15. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou une personne de qualication
similaire an d’éviter un danger.
16. Évitez de toucher la surface de la bouilloire
chaude, utilisez la poignée et les boutons.
17. Pour éviter d’endommager la vapeur
possible, ne pas faire face à la goulotte lors du
fonctionnement de la bouilloire.
18. Si exploités sur des meubles en bois,
utilisez un coussin de protection pour éviter
d’endommager les revêtements délicats.
19. Pour éviter les brûlures, toujours s’assurer que
le couvercle est correctement positionné avant
l’opération.
20. Échaudage peut se produire si le couvercle
13
españolenglish français portuguese
est enlevé pendant le chauffage.
21. Ouvrez soigneusement le couvercle quand
il est chaud.
22. Une extrême prudence doit être utilisé
lorsque le déplacement de la bouilloire
chaude contenant water. Ne jamais soulever
la bouilloire par son couvercle. Toujours
utiliser la poignée du corps.
23. Ne mettez pas votre bouilloire sur si elle est
vide.
24. An de protéger des dangers
d’électrocution, ne plongez pas cette base
de puissance bouilloire, ou de la moelle mis
dans un liquide quelconque.
25. An de protéger contre le feu, ne pas
l’opérer en présence de vapeurs explosives
et / ou inammables.
26. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles n’aient été donnés de
surveillance ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur de sécurité.
27. Cet appareil est destiné à être utilisé dans
le ménage et autres applications similaires
telles que.:
- Les cuisines du personnel dans les
magasins, bureaux et autres environnements
de travail;
- Maisons de ferme;
- Par les clients dans les hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel;
- Lit et les environnements de type petit-
14
españolenglish français portuguese
déjeuner.
28. Débranchez le produit après usage.
Nettoyer le produit avec un chiffon sec après
refroidissement et la stocker dans un endroit
approprié.
29. Ce produit n’est pas conçu pour toutes
les autres utilisations autres que celles
spéciées dans cette brochure.
30. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles ont
été formées et encadrées pour l’utilisation
de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers impliqué. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne sont
pas fabriqués par des enfants, sauf se ils
sont âgés de plus de 8 ans et supervisé.
31. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors
de portée des enfants âgés de moins de 8
ans.
32. Ne pas utiliser cet appareil avec un
programmeur, comptoir ou un autre dispositif
qui peut automatiquement mettre en marche
parce que si l’appareil est couvert ou mal
positionné il ya un danger d’incendie.
15
españolenglish français portuguese
IDENTIFICATION DES PIÈCES
MAX
MIN
1.7L
0.5L
1.0L
15
2
4
3
a
6
7
8
9
10
b
1. Verrouillage de sécurité pour le couvercle.
2. Couvercle
3. Snap-in ltre
4. La tuyère d’éjection
5. Indicateur d’alimentation
6. Contacteur On / Off
7. Poignée
8. Niveau d’eau maximal 1,7 litre
9. Min Niveau d’eau 0,5 litre
10. Niveau d’eau Fenêtre
a. Base
b. Cordon d’alimentation et che
AVANT D’UTILISER
• Lire les importantes mesures de sécurité
et prudence.
• Remplir bouilloire jusqu’au MAX L’EAU
MARQUE et faites bouillir l’eau, versez
l’eau, laisser refroidir la bouilloire et
répétez l’opération pour au moins 3 fois
avant de l’utiliser.
COMMENT UTILISER
1. Placez la bouilloire en position verticale
sur la surface sèche, robuste et la surface
plane.
2. Retirez la bouilloire du socle. Ouvrez
le couvercle en appuyant sur le verrou
de sécurité du couvercle. Remplissez
la bouilloire d’eau par le bec verseur,
assurez-vous que le niveau d’eau passer
le niveau minimum (0,5 litre) et ne pas
dépasser le niveau maximal ( 1,7 litre).
Avant de refermer le couvercle avant de
la remettre à la base, s’assurer que la
bouilloire a pas encore été activée (“I”
position).
3. Sécher l’eau sur le bas du corps si elle
est humide, puis placez la bouilloire
solidement à la base. Insérez la che
dans une prise adaptée et commutateur
la bouilloire pour le “I” position. Le voyant
d’alimentation s’allume.
4. Après avoir atteint le point d’ébullition, la
bouilloire s’éteint automatiquement par la
coupure de sécurité fonction.
5. Versez de l’eau chaude, retirer le récipient
de la base, assurez-vous que le couvercle
reste fermé tandis que verser de l’eau.
6. Vous pouvez également arrêter la
bouilloire désactiver à tout moment
en appuyant sur le sélecteur “on/off”
à la position “0”. Après l’ébullition est
terminée, laissez la bouilloire refroidir
pendant 15 minutes avant de le remplir
d’eau froide.
NETTOYAGE
Ne plongez pas dans l’eau !
Avertissement:
Bouilloire, snap -dans le ltre, et de la
base sont pas au lave-vaisselle.
Débranchez toujours l’appareil de la prise
secteur et laissez refroidir avant de le
nettoyer.
N’utilisez pas de détartrant, laine d’acier
ou un produit abrasif pour nettoyer
l’appareil.
Le détartrage de la bouilloire
Veuillez suivre toutes les instructions de
détartrage produit soigneusement.
1. Remplissez la bouilloire d’eau jusqu’à la
moitié du niveau maximal ; ajouter environ
deux cuillères à soupe de vinaigre dans
l’eau.
2. Mettre la bouilloire sur et laisser la
solution à ébullition.
3. Laissez la solution agir dans la bouilloire
à quelques minutes
4. Videz la bouilloire, le laver avec de l’eau
propre.
5. Après le rinçage, remplissez la bouilloire
avec de l’eau et porter au point d’ébullition
pour une fois de plus
6. Si l’échelle est toujours présente à
Ketteler, répétez ce processus
7. Pour détartrer le ltre, retirer de bouilloire
et le laisser tremper dans du vinaigre
dilué pendant quelques heures, puis
rincer abondamment avec de l’eau.
Répéter la procédure si nécessaire.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:
Modèle: SS-5770
Tension / fréquence:
220 - 240V ~ 50Hz
Puissance: 1850 - 2200W
Capacité: 1,7 L
16
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
españolenglish français portuguese
MANUAL DE INSTRUÇÔES
Este manual de instruções também pode
ser baixado do nosso website
www.sogo.es
Ao usar sua chaleira, precauções
básicas de segurança devem ser sempre
seguidas, incluindo as seguintes:
1. Leia todas as instruções cuidadosamente
e completamente, antes de qualquer
operação da chaleira.
2. Feche a supervisão é necessária quando
o aparelho é utilizado por crianças ou perto
delas.
3. As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brinquem com o aparelho.
4. Antes de ligar a chaleira, verique se
a voltagem indicada no aparelho (parte
inferior da chaleira e unidade base)
corresponde à tensão da rede na sua
casa. Este não é o caso, contacte o seu
fornecedor e não use a chaleira.
5. Sua tomada de alimentação deve estar
devidamente ligado à terra.
6. Limpe o recipiente de água antes do
primeiro uso.
7. Durante o uso, o produto deve estar
localizado em uma posição, que não é
facilmente alcançado por crianças, ea
capa deve ser bem fechada para evitar o
derramamento de água fervente.
8. Este produto só deve ser usado para
17
españolenglish français portuguese
cozinhar a água. Por favor, não cozinhe
outros líquidos, como leite e café.
9. Encha com água de acordo com o nível
da água pré-denido com leve mínimo em
“MIN” e em nível máximo “MAX”.
10. Desligue e retire da tomada antes do
enchimento, esvaziamento e limpeza, ou
quando não em uso.
11. Se a chaleira está sobrecarregada, água
fervente pode ser ejetada.
12. Não utilize ou coloque qualquer
parte deste aparelho sobre ou perto de
superfícies quentes (como queimador de
gás ou elétrico ou em um forno aquecido).
13. Não deixe que o o que pendurado
na borda de uma mesa ou um counter.
Não deixe o cabo de superfície de toque
quente.
14. Nunca puxar o cabo, pois isso pode
danicar o cabo e, eventualmente, causar
um risco de choque elétrico.
15. Se o cabo de alimentação estiver
danicado, ele deve ser substituído pelo
fabricante, seu agente de serviço ou uma
pessoa qualicada, a m de evitar um
perigo.
16.Evite tocar a superfície da panela quente,
use a alavanca e botões.
17. Para evitar danos a vapor possível,
não enfrentam o bico quando operando a
chaleira.
18. Se operado em móveis de madeira, use
uma almofada de proteção para evitar
danos ao acabamento delicado.
18
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
españolenglish français portuguese
19. Para evitar queimaduras, verique
sempre a tampa está corretamente
posicionado antes da operação.
20. Escaldante. Pode ocorrer se a tampa é
removida durante o aquecimento.
21. Cuidadosamente abra a tampa quando
está quente.
22. O cuidado extremo deve ser usado
quando se deslocam a chaleira contendo
water.Never quente levantar a chaleira por
sua lid.Always usar a alça de corpo.
23. Não mude sua chaleira sobre se ele está
vazio.
24. Para se proteger de riscos elétricos, não
mergulhe neste chaleira base de poder, ou o
cabo xado em qualquer líquido.
25. Para proteger contra incêndio, não
operá-lo na presença de vapores explosivos
e / ou inamáveis.
26. Este aparelho não é destinado ao
uso por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, ou a falta de
experiência e conhecimento, a menos que
tenham recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
27. Este aparelho está destinado a ser
utilizado em aplicações domésticas e
similares, tais como:
- Pessoal áreas de cozinha em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
- Casas de fazenda;
- Por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial;
19
españolenglish français portuguese
- Cama e café da manhã tipo de
ambientes.
28. Desligue o produto após o uso. Limpar
o produto com um pano seco depois de
esfriar e guarde em um local adequado.
29. Este produto não foi projetado para
quaisquer outros usos diferentes dos
especicados neste manual.
30. Este aparelho pode ser usado por
crianças de 8 anos ou mais se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura
e compreender os perigos envolvido.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. Limpeza e manutenção do usuário
não deve ser feito por crianças, a menos
que eles são mais velhos do que 8 anos e
supervisionados.
31. Este aparelho não deve ser utilizado
pelas crianças. Mantenha o aparelho e seu
cabo fora do alcance de crianças com
menos de 8 anos.
32. Não usar este dispositivo com um
dispositivo programador, contador ou
outro que pode colocar a unidade
automaticamente porque se o aparelho é
coberto ou mal posicionados há um perigo
de incêndio.
20
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
españolenglish français portuguese
IDENTIFICAÇÃO DE PEÇAS
MAX
MIN
1.7L
0.5L
1.0L
15
2
4
3
tomada adequada e ligar a chaleira para
o “I” posição. O indicador de energia será.
4. Depois de atingir o ponto de ebulição, o
chaleira será desligado automaticamente
6
7
8
pelo corte de segurança e função.
5. A derramar água quente, retire o
recipiente da base, garantir a tampa
permanece fechada enquanto deita fora a
água.
6. Você também pode fechar a chaleira
a qualquer momento pressionando
9
10
o interruptor “liga/desliga” para o “0”
posição. Após a cozedura estiver
terminado, deixe o jarro para esfriar por
15 minutos antes de reabastecer água
fria.
a
b
1. Trava de Segurança para Tampa
2. Tampa
3. Filtro Snap-in
4. Bico
5. Indicador de potência
6. Interruptor On / Off
7. Pega
8. Nível máximo de água 1,7 litro
9. Min Nível de água 0,5 litro
10. Nível de Água Janela
a. Base
b. Cabo de Alimentação & Plugue
ANTES DE USAR
- Leia as salvaguardas importantes e
cuidado.
- Encha a chaleira até o MAX MARCA DE
ÁGUA e deixe a água ferver, despeje a
água, esfriar a chaleira e repita por pelo
menos 3 vezes antes de usar.
COMO USAR
1. Coloque a chaleira de água na posição
vertical sobre uma seca, resistente e
superfície plana.
2. Retirar a chaleira da base. Abra a tampa,
pressionando a trava de segurança da
tampa. Encha a chaleira com água doce
através do bico, certique-se de que o
nível da água passar o nível mínimo (0,5
litros) e não exceder o nível máximo (1,7
litros).
Antes de fechar a tampa e colocá-lo de
volta à base, garantir que a chaleira ainda
não foi ligada (“I” posição).
3. Secar a água na parte inferior do corpo
se estiver úmido, então coloque a chaleira
volte para a base. Insira o plugue em uma
LIMPEZA
NÃO MERGULHE NA ÁGUA!
Aviso:
Chaleira, ltro, e a base não são laváveis
na máquina de lavar louça.
Sempre desligue o aparelho da tomada e
deixe arrefecer antes de iniciar a limpeza.
Não use removedores, lã de aço ou
produtos abrasivos para limpar o
aparelho.
A descalcicação da chaleira
Siga todas as instruções sobre limpeza
de impurezas produtos cuidadosamente.
1. Encha a chaleira com água até a metade
do nível máximo ; adicionar cerca de duas
colheres de sopa de vinagre na água.
2. Colocar a chaleira ao lume e deixe a
solução atingir ponto de ebulição.
3. Deixe a solução no a chaleira de poucos
minutos
4. Esvaziar a chaleira térmica, lave-o com
água limpa.
5. Após o enxágüe, encha a chaleira com
água limpa e trazer para o ponto de
ebulição para uma vez mais
6. Se a escala ainda é presente a chaleira,
repita este processo
7. Para remover as impurezas do ltro,
retire-a da chaleira e mergulhe-o em
vinagre diluído para um poucas horas,
em seguida, lavar muito bem com água
limpa. Repita o processo se necessário.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA:
Modelo: SS-5770
Tensão/frequência:
220 - 240V ~ 50Hz
Consumo de energia:
1850 - 2200W
Capacidade: 1,7L
21
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
español english français portuguese
22
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
españolenglish français portuguese
23
ref. SS-5770
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.