Dieses Dokument gilt für den Gerätetyp "SSM-U-AUXPB" (SSM-U Stromversorgungsbaugruppe
230VAC für SMA String-Monitore) und für das Zubehör-Set "SSM-UAUXPBOVP" (Überspannungsschutz Set für SSM-U-AUXPB).
1.2Zielgruppe
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte
müssen über folgende Qualifikation verfügen:
• Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb des Produkts
• Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation und Bedienung elektrischer
Geräte und Anlagen
• Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen
• Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinien
• Kenntnis und Beachtung dieser Anleitung mit allen Sicherheitshinweisen
1.3Symbole
SymbolErklärung
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod
oder zu schwerer Verletzung führen kann
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu einer
leichten oder mittleren Verletzung führen kann
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann
Information, die für ein bestimmtes Thema oder
Ziel wichtig, aber nicht sicherheitsrelevant ist
Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gegeben sein muss
Erwünschtes Ergebnis
Möglicherweise auftretendes Problem
1.4Nomenklatur
Vollständige BenennungBenennung in diesem Dokument
SSM-U Stromversorgungsbaugruppe 230V
für SMA String-Monitore
• Stromversorgungsbaugruppe
AC
• Produkt
InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-104
SMA Solar Technology AG
2 Sicherheit
Vollständige BenennungBenennung in diesem Dokument
Überspannungsschutz Set für SSM-U-AUXPB• Überspannungsschutz Set
SMA String-Monitor• DC-Unterverteiler
2 Sicherheit
2.1Bestimmungsgemäße Verwendung
Die SSM-U Stromversorgungsbaugruppe 230VAC für SMA String-Monitore versorgt den SMA
String-Monitor mit zusätzlicher Versorgungsspannung von 230VAC. Dabei kann die zusätzliche
Versorgungsspannung von einem Wechselrichter zur Verfügung gestellt werden oder es kann eine
externe 230V-Versorgungsspannung genutzt werden.
Die SSM-U Stromversorgungsbaugruppe 230VAC darf nur in folgende Geräte von SMA Solar
Technology AG eingebaut werden:
Auch nach dem Einbau des Produkts bleibt die Normkonformität des SMA String-Monitors
weiterhin bestehen.
Alle Arbeiten am Produkt dürfen nur mit geeigneten Werkzeugen und unter Einhaltung der ESDSchutzvorschriften durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und
gemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personenoder Sachschäden führen.
Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher
schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe
führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund
solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen
gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
DEUTSCH
Installationsanleitung5SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
DEUTSCH
3 Lieferumfang
SMA Solar Technology AG
2.2Sicherheitshinweise
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch
Stromschlag.
• Bei allen Arbeiten geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Keine spannungsführenden Bauteile berühren.
• Wenn anliegende Spannung nicht zwingend erforderlich ist, vor allen Arbeiten am DCUnterverteiler alle DC-Unterverteiler freischalten und den Wechselrichter DC-seitig
freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers und des Wechselrichters).
3 Lieferumfang
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Setzen
Sie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder Beschädigungen mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Lieferumfang der Stromversorgungsbaugruppe
Abbildung 1 : Bestandteile des Lieferumfangs der Stromversorgungsbaugruppe
Abbildung 2 : Bestandteile des Lieferumfangs des Überspannungsableiter-Sets
PositionAnzahlBezeichnung
A1Überspannungsableiter für Außenleiter
B1Überspannungsableiter für Null-Leiter
C1Informationsblatt mit Verweis auf Anleitung der Stromver-
sorgungsbaugruppe
4 Installation
4.1Sicherheit bei der Installation
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch
Stromschlag.
• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteiler
freischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers).
DEUTSCH
Installationsanleitung7SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
DEUTSCH
4 Installation
SMA Solar Technology AG
4.2Übersicht des Anschlussbereichs des SMA StringMonitors
Unteransicht
Abbildung 3 : Unteransicht des SMA String-Monitors
PositionBezeichnung
AGehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Hauptkabel DC+
BGehäuseöffnung mit String-Kabelbäumen (PV+) und DC-Steckverbindern (werksei-
tig vormontiert)
CKondensatablauf
DGehäuseöffnung mit String-Kabelbäumen (PV‒) und DC-Steckverbindern (werksei-
tig vormontiert)
EGehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Hauptkabel DC‒
FGehäuseöffnung mit Membran für folgende Kabel:
• Kommunikation
• Sensorik
• Externe Funktionserde für die Elektronikbaugruppe
• Externe Funktionserde für den DC-Überspannungsableiter
GGehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Kabel der externen 230VAC-
Spannungsversorgung
HGehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für das Kabel der externen Funktionserde
für die Stromversorgungsbaugruppe
InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-108
SMA Solar Technology AG
4 Installation
4.3Montageposition und Anschlussbereich der
Stromversorgungsbaugruppe
Montageposition im SMA String-Monitor:
Abbildung 4 : Montageposition der Stromversorgungsbaugruppe im SMA String-Monitor
PositionBezeichnung
AMontageposition der Stromversorgungsbaugruppe
BMontagelöcher
CSteckverbinder
DEUTSCH
Installationsanleitung9SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
DEUTSCH
4 Installation
SMA Solar Technology AG
Anschlussbereich der Stromversorgungsbaugruppe:
Abbildung 5 : Anschlussbereich der Stromversorgungsbaugruppe
PositionBezeichnung
AMeldekontakt für den Zustand des Überspannungsableiters
BSockel für den Überspannungsableiter des Außenleiters
CSockel für den Überspannungsableiter des Null-Leiters
D
E
F
Klemme X22:1 für die Funktionserdung
Klemme X22:2,3 für die eingehende Versorgungsspannung
Klemme X21:1,2 für die abgehende Versorgungsspannung
InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1010
SMA Solar Technology AG
4 Installation
4.4Stromversorgungsbaugruppe installieren
4.4.1Stromversorgungsbaugruppe einbauen
Um die Versorgungsspannung von einem SMA String-Monitor zum nächsten verlegen zu können,
ist die Stromversorgungsbaugruppe mit jeweils 2 Anschlüssen für Außenleiter und Null-Leiter
ausgestattet.
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch
Stromschlag.
• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteiler
freischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers).
Vorgehen:
1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
2. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
3. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMA
String-Monitors).
4. Die Steckverbinder der Stromversorgungsbaugruppe auf den Steckverbinder der
Elektronikbaugruppe im SMA String-Monitor stecken.
5. Die Distanzbolzen aus dem Lieferumfang durch die Löcher der Stromversorgungsbaugruppe
auf die Montagestifte schrauben. Dadurch wird die Stromversorgungsbaugruppe gesichert.
6. Die Kabel für die Versorgungsspannung anschließen (siehe Kapitel4.4.2, Seite11).
DEUTSCH
4.4.2Kabel für die Versorgungsspannung anschließen
Voraussetzungen:
☐ Der SMA String-Monitor muss freigeschaltet sein (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
☐ Der Wechselrichter muss DC-seitig freigeschaltet sein (siehe Anleitung des Wechselrichters).
☐ Die Stromversorgungsbaugruppe muss eingebaut sein (siehe Kapitel4.4.1, Seite11).
Kabelanforderungen:
☐ Leiterquerschnitt: 1,5mm2 … 2,5mm
☐ Empfohlener Kabeltyp: NYY-O
☐ Bei großen Entfernungen und kleinen Kabelquerschnitten ist der Spannungsabfall über der
Leitung zu berücksichtigen.
Installationsanleitung11SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
2
DEUTSCH
4 Installation
SMA Solar Technology AG
Vorgehen:
1. Die Dichtstopfen aus den entsprechenden Gehäuseöffnungen entfernen (siehe Kapitel4.2,
Seite8).
2. Die Kabel für die Versorgungsspannung durch die entsprechenden Gehäuseöffnungen in den
SMA String-Monitor führen.
3. Die Kabel 80mm abmanteln.
4. Die einzelnen Adern jeweils 12mm abisolieren. Dabei darauf achten, dass keine Kabelreste
in den SMA String-Monitor fallen.
5. Das Kabel der eingehenden
Versorgungsspannung an den Klemmen
X22:2,3 anschließen. Dazu das Kabel in die
Klemme einführen und den Sicherungshebel der
Klemme schließen.
6. Das Kabel der abgehenden Versorgungsspannung an den Klemmen X21:1,2 anschließen.
Dazu das Kabel in die Klemme einführen und den Sicherungshebel der Klemme schließen.
7. Sicherstellen, dass die Kabel fest sitzen.
8. Die Überwurfmutter der Kabelverschraubung festdrehen (Drehmoment: 4Nm).
9. Die Stromversorgungsbaugruppe erden (siehe Kapitel4.4.3, Seite12).
4.4.3Stromversorgungsbaugruppe erden
Die zu erdenden Bauteile können an einen gemeinsamen Erdungsstab angeschlossen werden.
Voraussetzungen:
☐ Der SMA String-Monitor muss freigeschaltet sein (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
☐ Der Wechselrichter muss DC-seitig freigeschaltet sein (siehe Anleitung des Wechselrichters).
☐ Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors muss freigeschaltet sein (siehe
Anleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
☐ Die Stromversorgungsbaugruppe muss eingebaut sein (siehe Kapitel4.4.1, Seite11).
☐ Die Kabel für die Versorgungsspannung müssen angeschlossen sein (siehe Kapitel4.4.2,
1. Den Dichtstopfen aus der Gehäuseöffnung für die externe Funktionserde für die
Stromversorgungsbaugruppe entfernen (siehe Kapitel4.2, Seite8).
2. Das Erdungskabel durch die Gehäuseöffnung in den SMA String-Monitor führen.
3. Das Erdungskabel 12mm abmanteln. Dabei darauf achten, dass keine Kabelreste in den
SMA String-Monitor fallen.
4. Das Erdungskabel an der Klemme X22:1 für die
Funktionserdung anschließen. Dazu das Kabel in
die Klemme einführen und den Sicherungshebel
der Klemme schließen.
5. Sicherstellen, dass das Erdungskabel fest sitzt.
6. Die Überwurfmutter der Kabelverschraubung festdrehen (Drehmoment: 2,5Nm).
7. Das Erdungskabel in der Nähe des SMA String-Monitors erden, zum Beispiel mit einem
Erdungsstab.
8. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung des
SMA String-Monitors).
9. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
10. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors wieder zuschalten (siehe
Anleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
DEUTSCH
4.5Überspannungsableiter-Set installieren
Um den Überspannungsschutz der Spannungsversorgung des SMA String-Monitors zu
gewährleisten, müssen 2 Überspannungsableiter installiert werden.
Der Zustand des Überspannungsableiters kann über eine auf der Stromversorgungsbaugruppe
enthaltene Klemme (Öffner Kontakt) abgefragt werden. Die dafür notwendigen Anschlüsse müssen
kundenseitig ausgeführt werden.
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch
Stromschlag.
• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteiler
freischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers).
Installationsanleitung13SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
DEUTSCH
4 Installation
SMA Solar Technology AG
Vorgehen:
1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
2. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors freischalten (siehe Anleitung des
Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
3. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
4. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMA
String-Monitors).
5. Den Überspannungsableiter für den Außenleiter
in den linken Sockel der
Stromversorgungsbaugruppe einsetzen.
6. Den Überspannungsableiter für den Null-Leiter in
den rechten Sockel der
Stromversorgungsbaugruppe einsetzen. Dabei
die korrekte Einbaurichtung beachten.
7. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung des
SMA String-Monitors).
8. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
9. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors wieder zuschalten (siehe
Anleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1014
SMA Solar Technology AG
5 Überspannungsableiter austauschen
5 Überspannungsableiter austauschen
Die Betriebsbereitschaftsanzeige eines intakten Überspannungsableiters ist grün. Wenn der
Überspannungsableiter defekt ist, ist die Bereitschaftsanzeige rot und der Überspannungsableiter
muss ausgetauscht werden.
Abbildung 6 : Überspannungsableiter
PositionBezeichnung
ABereitschaftsanzeige
Vorgehen:
1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
2. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors freischalten (siehe Anleitung des
Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
3. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
4. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMA
String-Monitors).
5. Die Entriegelungstaster oben und unten am Überspannungsableiter drücken und den
Überspannungsableiter aus dem Sockel ziehen.
6. Den neuen Überspannungsableiter in den Sockel einsetzen. Dabei die korrekte Einbaurichtung
beachten.
7. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung des
SMA String-Monitors).
8. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
9. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors wieder zuschalten (siehe
Anleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
DEUTSCH
Installationsanleitung15SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
DEUTSCH
6 Stromversorgungsbaugruppe und Überspannungsableiter deinstallieren
SMA Solar Technology AG
6 Stromversorgungsbaugruppe und
Überspannungsableiter deinstallieren
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das
Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch
Stromschlag.
• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteiler
freischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers).
Überspannungsableiter deinstallieren
1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
2. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors freischalten (siehe Anleitung des
Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
3. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
4. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMA
String-Monitors).
5. Die Entriegelungstaster oben und unten am Überspannungsableiter drücken und den
Überspannungsableiter aus dem Sockel ziehen.
6. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung des
SMA String-Monitors).
7. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
8. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors wieder zuschalten (siehe
Anleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
Stromversorgungsbaugruppe deinstallieren
1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
2. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors freischalten (siehe Anleitung des
Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).
3. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
4. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMA
String-Monitors).
InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1016
SMA Solar Technology AG
7 Technische Daten
5. An der Stromversorgungsbaugruppe die Kabel
an den Klemmen X21 und X22 entfernen. Dazu
die Sicherungshebel der Klemmen öffnen.
6. Die Überwurfmutter der jeweiligen Kabelverschraubung öffnen und die Kabel aus dem SMA
String-Monitor entfernen.
7. Mit den Dichtstopfen die Kabelverschraubungen verschließen.
8. Die Distanzbolzen der Stromversorgungsbaugruppe lösen.
9. Die Stromversorgungsbaugruppe von der Elektronikbaugruppe entfernen.
10. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung des
SMA String-Monitors).
11. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
7 Technische Daten
Überspannungsschutz Set und Stromversorgungsbaugruppe für die externe
Versorgungsspannung 230 VAC für SMA String-Monitore
DEUTSCH
Anschluss
AnschlussFederkraftklemme mit Betätigungsdrücker auf
der Elektronikbaugruppe
Leiterquerschnitt1,5mm2 … 2,5mm
2
KabelverschraubungM25
Dichtbereich der Kabelverschraubung9mm … 18mm
Leiterquerschnitt Funktionserde6mm
2
KabelverschraubungM16
Dichtbereich der Kabelverschraubung3,5mm … 10,0mm
Empfohlener KabeltypNYY-O
This document is valid for the device type "SSM-U-AUXPB" (SSM-U power supply assembly 230V
for SMAString-Monitors) and for the accessory kit "SSM-U-AUXPBOVP" (overvoltage protection
AC
set for SSM-U-AUXPB).
1.2Target Group
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified
persons must have the following skills:
• Knowledge of how the product works and is operated
• Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing and using
electrical devices and systems
• Training in the installation and commissioning of electrical devices and systems
• Knowledge of all applicable standards and directives
• Knowledge of and adherence to this manual and all safety precautions
1.3Symbols
SymbolExplanation
Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury
Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury
Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, can result in minor or moderate injury
Indicates a situation which, if not avoided, can
result in property damage
Information that is important for a specific topic
or goal, but is not safety-relevant
Indicates a requirement for meeting a specific
goal
Desired result
A problem that might occur
1.4Nomenclature
Complete designationDesignation in this document
SSM-U power supply assembly 230VAC for
SMAString-Monitors
• Power supply assembly
• Product
Installation ManualSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1020
SMA Solar Technology AG
Complete designationDesignation in this document
Overvoltage protection set for SSM-U-AUXPB• Overvoltage protection set
SMA String-Monitor• DC sub-distribution
2 Safety
2 Safety
2.1Intended Use
The SSM-U power supply assembly 230VAC for SMAString-Monitors supplies the SMAStringMonitor with an additional supply voltage of 230VAC. This additional supply voltage can either be
provided by an inverter or an external 230V supply voltage can be used.
Installation of the SSM-U power supply assembly 230VAC is only permitted in the following devices
from SMA Solar Technology AG:
The SMA String-Monitor still complies with the applicable standards after the product has been
installed.
All work on the product must only be performed using appropriate tools and in compliance with the
ESD protection regulations.
Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentation
and with the locally applicable standards and directives. Any other application may cause
personal injury or property damage.
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written
permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and
warranty claims and usually void the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be
held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as
appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a
convenient place for future reference and observe all instructions contained therein.
ENGLISH
Installation Manual21SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ENGLISH
3 Scope of Delivery
SMA Solar Technology AG
2.2Safety Information
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live
components results in death or serious injury due to electric shock.
• Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
• Do not touch any live components.
• If live voltage is not absolutely necessary, disconnect all DC sub-distributions before working
on the DC sub-distribution and disconnect the inverter on the DC side (see manual of the DC
sub-distribution and of the inverter).
3 Scope of Delivery
Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your
distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged.
Scope of Delivery of the Power Supply Assembly
Figure 7 : Parts included in the scope of delivery of the power supply assembly
Figure 8 : Parts included in the scope of delivery of the surge arrester set
PositionQuantityDesignation
A1Surge arrester for line conductor
B1Surge arrester for neutral conductor
C1Information sheet with reference to manual of power sup-
ply assembly
4 Installation
4.1Safety during Installation
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live
components results in death or serious injury due to electric shock.
• Disconnect the inverter on the DC side (see the inverter manual).
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area
(see the manual of the respective DC sub-distribution).
ENGLISH
Installation Manual23SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ENGLISH
4 Installation
SMA Solar Technology AG
4.2Overview of the Connection Area of the SMA StringMonitor
View from Below
Figure 9 : View of the SMAString-Monitor from below
PositionDesignation
AEnclosure opening with cable gland for the main cable DC+
BEnclosure opening with string cable harness (PV+) and DC connectors (factory pre-
assembled)
CCondensate drain
DEnclosure opening with string cable harness (PV‒) and DC connectors (factory pre-
assembled)
EEnclosure opening with cable gland for the main cable DC‒
FEnclosure opening with membrane for the following cables:
• Communication
• Sensors
• External functional grounding for the electronic assembly
• External functional grounding for the DC surge arrester
GEnclosure opening with cable gland for the cables of the external 230VAC voltage
supply
HEnclosure opening with cable gland for the external functional grounding cable of
the power supply assembly
Installation ManualSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1024
SMA Solar Technology AG
4 Installation
4.3Mounting Position and Connection Area of the Power
Supply Assembly
Mounting position in the SMAString-Monitor:
Figure 10 : Mounting position of the power supply assembly in the SMAString-Monitor
PositionDesignation
AMounting position of the power supply assembly
BMounting holes
CConnectors
ENGLISH
Installation Manual25SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ENGLISH
4 Installation
Connection area of the power supply assembly:
Figure 11 : Connection area of the power supply assembly
PositionDesignation
AAlarm contact for the status of the surge arrester
BBase for the surge arrester of the line conductor
CBase for the surge arrester of the neutral conductor
D
E
F
Terminal X22:1 for functional grounding
Terminal X22:2,3 for incoming supply voltage
Terminal X22:1,2 for outgoing supply voltage
SMA Solar Technology AG
4.4Installing the Power Supply Assembly
4.4.1Installing the Power Supply Assembly
To enable supply voltage to be laid from one SMAString-Monitor to the next, the power supply
assembly is equipped with two terminals, each for line conductor and neutral conductor.
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live
components results in death or serious injury due to electric shock.
• Disconnect the inverter on the DC side (see the inverter manual).
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area
(see the manual of the respective DC sub-distribution).
Installation ManualSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1026
SMA Solar Technology AG
4 Installation
Procedure:
1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).
2. Disconnect the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor manual).
3. Disassemble the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
4. Push the connectors of the power supply assembly onto the connectors of the electronic
assembly in the SMAString-Monitor.
5. Screw the spacer bolts supplied in the scope of delivery through the holes of the power supply
assembly onto the mounting pins. As a result, the power supply assembly is fused.
6. Connect the cables for the supply voltage (see Section4.4.2, page27).
4.4.2Connecting the Cables for the Supply Voltage
Requirements:
☐ The SMAString-Monitor must be disconnected (see SMAString-Monitor manual).
☐ The inverter must be disconnected on the DC side (see inverter manual).
☐ The power supply assembly must be installed (see Section4.4.1, page26).
ENGLISH
Cable requirements:
☐ Conductor cross-section: 1.5mm2 to 2.5mm
2
☐ Recommended cable type: NYY-O
☐ If large distances and small cable cross-sections are involved, take the voltage drop into
account.
Procedure:
1. Remove the sealing plugs from the corresponding enclosure openings (see Section4.2, page24
).
2. Lead the cables for the supply voltages through the enclosure openings into the SMAStringMonitor.
3. Dismantle the cables by 80mm.
4. Strip off the insulation of each conductor by 12mm. Make sure that no pieces of cable are
dropped into the SMAString-Monitor.
5. Connect the cable for incoming supply voltage
to terminals X22:2,3. To do this, insert the cable
into the terminal and close the locking lever of
the terminal.
Installation Manual27SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
4 Installation
SMA Solar Technology AG
6. Connect the cable for outgoing supply voltage to terminals X21:1,2. To do this, insert the
cable into the terminal and close the locking lever of the terminal.
7. Make sure that the cables are securely in place.
8. Tighten the swivel nut of the cable gland (torque: 4Nm).
9. Ground the power supply assembly (see Section4.4.3, page28).
ENGLISH
4.4.3Grounding the Power Supply Assembly
The parts to be grounded can be connected to a joint grounding electrode.
Requirements:
☐ The SMAString-Monitor must be disconnected (see SMAString-Monitor manual).
☐ The inverter must be disconnected on the DC side (see inverter manual).
☐ The external supply voltage of the SMAString-Monitor must be disconnected (see manual of
the inverter or manual of the external voltage source).
☐ The power supply assembly must be installed (see Section4.4.1, page26).
☐ The supply voltage cables must be connected (see Section4.4.2, page27).
1. Remove the sealing plug from the enclosure opening for the external functional grounding of
the power supply assembly (see Section4.2, page24).
2. Lead the grounding cable through the enclosure opening into the SMAString-Monitor.
3. Dismantle the grounding cable by 12mm. Make sure that no pieces of cable are dropped
into the SMAString-Monitor.
4. Connect the grounding cable to the terminal
X22:1 for functional grounding. To do this, insert
the cable into the terminal and close the locking
lever of the terminal.
2
5. Ensure that the grounding cable is securely in place.
6. Tighten the swivel nut of the cable gland (torque: 2.5Nm).
7. Ground the grounding cable in the vicinity of the SMAString-Monitor, e.g. by means of a
grounding electrode.
8. Replace the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
Installation ManualSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1028
SMA Solar Technology AG
4 Installation
9. Switch the SMAString-Monitor back on (see SMAString-Monitor manual).
10. Reconnect the external supply voltage of the SMAString-Monitor (see manual of the inverter
or manual of the external voltage source).
4.5Installing the Surge Arrester Set
To assure the overvoltage protection of the voltage supply to the SMAString-Monitor, two surge
arresters must be installed.
The status of the surge arrester can be queried via a terminal (break contact) installed on the power
supply assembly. The connections required for this must be executed by the customer.
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live
components results in death or serious injury due to electric shock.
• Disconnect the inverter on the DC side (see the inverter manual).
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area
(see the manual of the respective DC sub-distribution).
Procedure:
1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).
2. Disconnect the external supply voltage of the SMAString-Monitor (see manual of the inverter
or manual of the external voltage source).
3. Disconnect the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor manual).
4. Disassemble the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
5. Insert surge arrester for the line conductor into
the left-hand base of the power supply assembly.
ENGLISH
Installation Manual29SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ENGLISH
5 Replacing the Surge Arrester
SMA Solar Technology AG
6. Insert surge arrester for the neutral conductor
into the right-hand base of the power supply
assembly. Be sure to insert it the right way round.
7. Replace the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
8. Switch the SMAString-Monitor back on (see SMAString-Monitor manual).
9. Reconnect the external supply voltage of the SMAString-Monitor (see manual of the inverter
or manual of the external voltage source).
5 Replacing the Surge Arrester
The ready indicator on an intact surge arrester is green. If the surge arrester is defective, the ready
indicator shows red and the surge arrester needs to be replaced.
Figure 12 : Surge arrester
PositionDesignation
AReady indicator
Procedure:
1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).
2. Disconnect the external supply voltage of the SMAString-Monitor (see manual of the inverter
or manual of the external voltage source).
3. Disconnect the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor manual).
4. Disassemble the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
5. Depress the release buttons at the top and bottom of the surge arrester and pull the surge
arrester out of the base.
Installation ManualSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1030
SMA Solar Technology AG
6. Insert the new surge arrester in the base. Be sure to insert it the right way round.
7. Replace the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
8. Switch the SMAString-Monitor back on (see SMAString-Monitor manual).
9. Reconnect the external supply voltage of the SMAString-Monitor (see manual of the inverter
or manual of the external voltage source).
6 Disassembling the Power Supply Assembly and the Surge Arresters
6 Disassembling the Power Supply Assembly and the
Surge Arresters
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live
components results in death or serious injury due to electric shock.
• Disconnect the inverter on the DC side (see the inverter manual).
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area
(see the manual of the respective DC sub-distribution).
Disassembling the Surge Arrester
1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).
2. Disconnect the external supply voltage of the SMAString-Monitor (see manual of the inverter
or manual of the external voltage source).
3. Disconnect the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor manual).
4. Disassemble the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
5. Depress the release buttons at the top and bottom of the surge arrester and pull the surge
arrester out of the base.
6. Replace the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
7. Switch the SMAString-Monitor back on (see SMAString-Monitor manual).
8. Reconnect the external supply voltage of the SMAString-Monitor (see manual of the inverter
or manual of the external voltage source).
ENGLISH
Disassembling the Power Supply Assembly
1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).
2. Disconnect the external supply voltage of the SMAString-Monitor (see manual of the inverter
or manual of the external voltage source).
3. Disconnect the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor manual).
4. Disassemble the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
Installation Manual31SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ENGLISH
7 Technical Data
SMA Solar Technology AG
5. Remove the cables from terminals X21 and X22
on the power supply assembly. To do this, open
the locking levers on the terminals.
6. Open the swivel nut of the cable glands and remove the cables from the SMAString-Monitor.
7. Seal the cable glands using sealing plugs.
8. Release the spacer bolts on the power supply assembly.
9. Remove the power supply assembly from the electronic assembly.
10. Replace the lower protective cover of the SMAString-Monitor (see SMAString-Monitor
manual).
11. Switch the SMAString-Monitor back on (see SMAString-Monitor manual).
7 Technical Data
Overvoltage Protection Set and Power Supply Assembly for the External
Supply Voltage 230VAC for SMAString-Monitors
Terminal
TerminalSpring-cage terminal with actuation lever on the
electronic assembly
Conductor cross-section1.5mm2 to 2.5mm
2
Cable glandM25
Sealing range of cable gland9mm to 18mm
Conductor cross-section of functional grounding6mm
2
Cable glandM16
Sealing range of cable gland3.5mm to 10.0mm
Recommended cable typeNYY-O
Electrical Data
External supply voltage230VAC ±20%
Frequency50Hz
Maximum nominal current0.3A
Installation ManualSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1032
SMA Solar Technology AG
8 Contact
You can find the contact data at www.SMA-Solar.com.
8 Contact
ENGLISH
Installation Manual33SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
FRANÇAIS
Table des matières
SMA Solar Technology AG
Table des matières
1Remarques relatives à ce document....................................... 35
Ce document s’applique au type d’appareil «SSM-U-AUXPB» (alimentation en courant SSM-U
230VAC pour les appareils SMAString-Monitor) et au kit d’accessoires «SSM-U-AUXPBOVP» (kit
de protection contre les surtensions pour SSM-U-AUXPB).
1.2Groupe cible
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un
personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes:
• Connaissance du fonctionnement et de l’utilisation du produit
• Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de
l’installation et de la manipulation d’appareils et installations électriques
• Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques
• Connaissance des normes et directives applicables
• Connaissance et respect des présentes instructions avec toutes les consignes de sécurité
1.3Symboles
SymboleExplication
Consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire mortelles
Consigne de sécurité dont le non-respect peut
entraîner des blessures corporelles graves voire
mortelles
Consigne de sécurité dont le non-respect peut
entraîner des blessures corporelles légères ou
de moyenne gravité
Consigne de sécurité dont le non-respect peut
entraîner des dommages matériels
Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité
Condition devant être remplie pour atteindre un
objectif précis
Alimentation en courant SSM-U 230VAC pour
les appareils SMAString-Monitor
Kit de protection contre les surtensions pour
SSM-U-AUXPB
SMAString-Monitor• Sous-distributeur DC
• Alimentation en courant
• Produit
• Kit de protection contre les surtensions
2 Sécurité
2.1Utilisation conforme
L’alimentation en courant SSM-U 230VAC conçue pour les appareils SMAString-Monitor alimente
ces derniers en tension d’alimentation supplémentaire de 230VAC. Cette tension d’alimentation
supplémentaire peut être fournie par un onduleur ou il peut s’agir d’une tension d’alimentation
externe de 230V.
L’alimentation en tension SSM-U de 230VAC ne peut être intégrée que dans les appareils suivants
de SMA Solar Technology AG:
Après l’intégration du produit, la conformité normative du SMAString‑Monitor continue d’être
assurée.
Les interventions sur le produit doivent être exécutées uniquement avec des outils appropriés et
dans le respect des exigences de protection contre les décharges électrostatiques.
Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les
normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des
personnes ou entraîner des dommages matériels.
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées
qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne
l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation
d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant d’une telle intervention.
Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée
comme non conforme.
Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et
rester accessibles à tout moment.
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact
avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc
électrique.
• Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté pour tous les travaux.
• Ne touchez pas les composants conducteurs.
• Avant toute intervention sur le sous-distributeur DC, mettez tous les sous-distributeurs DC et
l’onduleur côté DC hors tension s’il n’est pas absolument indispensable qu’ils soient sous
tension (voir les instructions du sous-distributeur DC et de l’onduleur).
3 Contenu de la livraison
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison
incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur.
Contenu de livraison de l’alimentation en courant
FRANÇAIS
Figure 13 : Éléments du contenu de livraison de l’alimentation en courant
PositionQuantitéDésignation
A1Alimentation en courant
B4Entretoise
C1Instructions d’installation
Figure 14 : Éléments du contenu de livraison du kit de parafoudre
PositionQuantitéDésignation
A1Parafoudre pour conducteur de ligne
B1Parafoudre pour conducteur neutre
C1Fiche d’information faisant référence aux instructions de
l’alimentation en courant
4 Installation
4.1Sécurité lors de l’installation
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact
avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc
électrique.
• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Mettez hors tension tous les sous-distributeursDC raccordés en parallèle dans la zone de
raccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeurDC).
4.2Aperçu de la zone de raccordement du SMAStringMonitor
Vue de dessous
Figure 15 : Face inférieure du SMAString‑Monitor
PositionDésignation
AOuverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles principaux DC+
BOuverture de boîtier avec faisceaux de câbles string (PV+) et connecteurs DC
(préinstallés en usine)
CÉvacuation de l’eau de condensation
DOuverture de boîtier avec faisceaux de câbles string (PV‒) et connecteurs DC
(préinstallés en usine)
EOuverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles principaux DC‒
FOuverture de boîtier avec membrane pour les câbles suivants:
• Communication
• Technique sensorielle
• Mise à la terre externe pour des raisons fonctionnelles du module électronique
• Mise à la terre externe pour des raisons fonctionnelles du parafoudre DC
GOuverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles de l’alimentation en tensi-
on externe de 230V
HOuverture de boîtier avec presse-étoupe pour le câble de la mise à la terre externe
pour des raisons fonctionnelles de l’alimentation en courant
Zone de raccordement de l’alimentation en courant:
4 Installation
Figure 17 : Zone de raccordement de l’alimentation en courant
PositionDésignation
AContact de signalisation de l’état du parafoudre
BSocle pour le parafoudre du conducteur de ligne
CSocle pour le parafoudre du conducteur neutre
D
E
F
Borne X22:1 pour la mise à la terre pour des raisons fonctionnelles
Borne X22:2,3 pour la tension d’alimentation entrante
Borne X21:1,2 pour la tension d’alimentation sortante
Pour pouvoir mettre en place la tension d’alimentation d’un SMAString‑Monitor à un autre,
l’alimentation en courant doit être équipée de deux raccordements: un pour le conducteur de ligne
et un autre pour le conducteur neutre.
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact
avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc
électrique.
• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Mettez hors tension tous les sous-distributeursDC raccordés en parallèle dans la zone de
raccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeurDC).
Procédure:
1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
2. Mettez hors tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
3. Démontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
4. Enfichez les connecteurs de l’alimentation en courant dans les connecteurs du module
électronique à l’intérieur du SMAString‑Monitor.
5. Faites passer les entretoises contenues dans la livraison dans les trous de l’alimentation en
courant et vissez-les aux axes de montage. Cela garantit la bonne fixation de l’alimentation en
courant.
6. Raccordez les câbles pour la tension d’alimentation (voir chapitre4.4.2, page42).
4.4.2Raccordement des câbles pour la tension d’alimentation
Conditions préalables:
☐ Le SMAString-Monitor doit être mis hors tension (voir les instructions du SMAString-Monitor).
☐ L’onduleur doit être mis hors tension côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
☐ L’alimentation en courant doit être installée (voir chapitre4.4.1, page42).
Exigences en matière de câbles:
☐ Section de conducteur: 1,5mm2 à 2,5mm
☐ Type de câble recommandé: NYY-O
☐ En cas de grandes distances et de petites sections de câble, la chute de tension sur la ligne
1. Retirez les bouchons d’étanchéité des ouvertures de boîtier correspondantes (voir
chapitre4.2, page39).
2. Introduisez les câbles pour la tension d’alimentation dans les ouvertures de boîtier
correspondantes du SMAString‑Monitor.
3. Ôtez la gaine des câbles sur 80mm.
4. Dénudez les conducteurs isolés sur 12mm. Veillez à ce qu’aucun reste de câble ne tombe
dans le SMAString‑Monitor.
5. Raccordez le câble de la tension d’alimentation
entrante aux bornes X22:2,3. Pour cela, insérez
le câble dans la borne et fermez le levier de
sécurité.
6. Raccordez le câble de la tension d’alimentation sortante aux bornes X21:1,2. Pour cela,
insérez le câble dans la borne et fermez le levier de sécurité.
7. Assurez-vous que les câbles sont bien en place.
8. Serrez l’écrou-raccord du presse-étoupe (couple de serrage: 4Nm).
9. Mettez à la terre l’alimentation en courant (voir chapitre4.4.3, page43).
FRANÇAIS
4.4.3Mise à la terre de l’alimentation en courant
Les composants devant être mis à la terre peuvent être raccordés à une barrette de mise à la terre
commune.
Conditions préalables:
☐ Le SMAString-Monitor doit être mis hors tension (voir les instructions du SMAString-Monitor).
☐ L’onduleur doit être mis hors tension côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
☐ La tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor doit être mise hors tension (voir les
instructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
☐ L’alimentation en courant doit être installée (voir chapitre4.4.1, page42).
☐ Les câbles pour la tension d’alimentation doivent être raccordés (voir chapitre4.4.2, page42
).
Exigences en matière de câbles:
☐ Section de conducteur: 6mm
☐ Type de câble recommandé: NYY-O
1. Retirez le bouchon d’étanchéité de l’ouverture de boîtier pour la mise à la terre externe pour
des raisons fonctionnelles de l’alimentation en courant (voir chapitre4.2, page39).
2. Insérez le câble de mise à la terre à travers l’ouverture de boîtier dans le SMAString‑Monitor.
3. Ôtez la gaine du câble de mise à la terre sur 12mm. Veillez à ce qu’aucun reste de câble ne
tombe dans le SMAString‑Monitor.
4. Raccordez le câble de mise à la terre à la borne
X22:1 pour la mise à la terre pour des raisons
fonctionnelles. Pour cela, insérez le câble dans
la borne et fermez le levier de sécurité.
5. Assurez-vous que le câble de mise à la terre est bien raccordé.
6. Serrez l’écrou-raccord du presse-étoupe (couple de serrage: 2,5Nm).
7. Raccordez à la terre le câble de mise à la terre à proximité du SMAString‑Monitor, par
exemple à l’aide d’une barrette de mise à la terre.
8. Remontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
9. Remettez sous tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
10. Remettez en marche la tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor (voir les
instructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
4.5Installation du kit de parafoudre
Pour garantir la protection contre les surtensions de l’alimentation en tension du
SMAString‑Monitor, deux parafoudres doivent être installés.
L’état du parafoudre peut être interrogé via une borne se trouvant sur l’alimentation en courant
(contact à ouverture). Les raccordements requis doivent être réalisés par le client.
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact
avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc
électrique.
• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Mettez hors tension tous les sous-distributeursDC raccordés en parallèle dans la zone de
raccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeurDC).
1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
2. Désactivez la tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor (voir les instructions de
l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
3. Mettez hors tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
4. Démontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
5. Placez le parafoudre pour le conducteur de
ligne dans le socle de gauche de l’alimentation
en courant.
6. Placez le parafoudre pour le conducteur de
neutre dans le socle de droite de l’alimentation
en courant. Respectez ce faisant le sens de
montage.
FRANÇAIS
7. Remontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
8. Remettez sous tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
9. Remettez en marche la tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor (voir les
instructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
L’indicateur de disponibilité d’un parafoudre intact est vert. Si le parafoudre est défectueux,
l’indicateur de disponibilité est rouge. Dans ce cas, il convient de remplacer le parafoudre.
FRANÇAIS
Figure 18 : Parafoudre
PositionDésignation
AIndicateur de disponibilité
Procédure:
1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
2. Désactivez la tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor (voir les instructions de
l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
3. Mettez hors tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
4. Démontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
5. Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur le dessus et le dessous du parafoudre et
retirez ce dernier du socle.
6. Insérez le nouveau parafoudre dans le socle. Respectez ce faisant le sens de montage.
7. Remontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
8. Remettez sous tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
9. Remettez en marche la tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor (voir les
instructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
6 Désinstallation de l’alimentation en courant et du parafoudre
6 Désinstallation de l’alimentation en courant et du
parafoudre
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact
avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc
électrique.
• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Mettez hors tension tous les sous-distributeursDC raccordés en parallèle dans la zone de
raccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeurDC).
Désinstallation du parafoudre
1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
2. Désactivez la tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor (voir les instructions de
l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
3. Mettez hors tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
4. Démontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
5. Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur le dessus et le dessous du parafoudre et
retirez ce dernier du socle.
6. Remontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
7. Remettez sous tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
8. Remettez en marche la tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor (voir les
instructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
FRANÇAIS
Désinstallation de l’alimentation en courant
1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
2. Désactivez la tension d’alimentation externe du SMAString‑Monitor (voir les instructions de
l’onduleur ou celles de la source de tension externe).
3. Mettez hors tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
4. Démontez le capot de protection inférieur du SMAString‑Monitor (voir les instructions du
SMAString‑Monitor).
Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1050
SMA Solar Technology AG
1 Indicaciones sobre este documento
1 Indicaciones sobre este documento
1.1Área de validez
Este documento es válido para el equipo “SSM-U-AUXPB” (grupo de suministro de corriente SSMU de 230VCA para SMAString-Monitor) y para el juego de accesorios “SSM-U-AUXPBOVP” (kit
de protección contra sobretensión para SSM-U-AUXPB)
1.2Grupo de destinatarios
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que
han de contar con esta cualificación:
• Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento del producto
• Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejo
de equipos eléctricos y plantas fotovoltaicas
• Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y
plantas
• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables
• Conocimiento y seguimiento de estas instrucciones y de todas sus indicaciones de seguridad
1.3Símbolos
SímboloExplicación
Advertencia que, de no ser observada, causa la
muerte o lesiones físicas graves
Advertencia que, de no ser observada, puede
causar la muerte o lesiones físicas graves
Advertencia que, de no ser observada, puede
causar lesiones físicas leves o de gravedad
media
Advertencia que, de no ser observada, puede
causar daños materiales
Información importante para un tema u objetivo
concretos, aunque no relevante para la seguridad
Requisito necesario para alcanzar un objetivo
determinado
Resultado deseado
Posible problema
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación51SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ESPAÑOL
2 Seguridad
SMA Solar Technology AG
1.4Nomenclatura
Denominación completaDenominación utilizada en este documento
Grupo de suministro de corriente SSM-U de
230VCA para SMAString-Monitor
Kit de protección contra sobretensión para
SSM-U-AUXPB
SMAString-Monitor• Subdistribuidor de CC
• Grupo de suministro de corriente
• Producto
• Kit de protección contra sobretensión
2 Seguridad
2.1Uso previsto
El grupo de suministro de corriente SSM-U de 230VCA para SMAString-Monitor alimenta al
SMAString-Monitor con tensión de alimentación adicional de 230VCA. Esta tensión puede
suministrarla un inversor o se conecta una tensión de alimentación externa de 230V.
El grupo de suministro de corriente SSM-U de 230VCA solo puede montarse en estos equipos de
SMA Solar Technology AG:
• SMAString-Monitor:
– SSM-U-1610/SSM-U-1615
– SSM-U-2410/SSM-U-2415
– SSM-U-3210/SSM-U-3215
Después de montar el producto, el SMAString-Monitor sigue siendo conforme a las normas.
Todos los trabajos en el producto deberán realizarse exclusivamente con las herramientas
apropiadas y respetando las prescripciones de seguridad sobre descargas electrostáticas.
Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y
observe las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al
usuario o daños materiales.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones,
deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no
autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la
autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por
los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.
La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse,
observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento.
Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1052
SMA Solar Technology AG
3 Contenido de la entrega
2.2Indicaciones de seguridad
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar
componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas
eléctricas.
• Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos.
• No toque ningún componente bajo tensión.
• Antes de realizar cualquier trabajo en el subdistribuidor de CC, desconecte, si no es
imprescindible, la tensión de todos los subdistribuidores de CC y el inversor del lado de la
CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC y del inversor).
3 Contenido de la entrega
Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos
visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su
distribuidor.
Contenido de la entrega del grupo de suministro de corriente
Imagen 19 : Componentes incluidos en la entrega del grupo de suministro de corriente
PosiciónCantidadDenominación
A1Grupo de suministro de corriente
B4Perno distanciador
C1Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación53SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4 Instalación
SMA Solar Technology AG
Contenido de la entrega del kit de descargadores de sobretensión
Imagen 20 : Componentes incluidos en la entrega del kit de descargadores de sobretensión
PosiciónCantidadDenominación
A1Descargador de sobretensión para conductor de fase
B1Descargador de sobretensión para conductor neutro
C1Ficha informativa que hace referencia a las instrucciones
del grupo de suministro de corriente
4 Instalación
4.1Seguridad en la instalación
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar
componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas
eléctricas.
• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área de
conexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1054
SMA Solar Technology AG
4 Instalación
4.2Vista general del área de conexión del SMA StringMonitor
Vista inferior
Imagen 21 : Vista inferior del SMA String‑Monitor
PosiciónDenominación
AAbertura en la carcasa con racor atornillado para los cables principales de CC+
BAbertura en la carcasa con mazos de cables de string (PV+) y conectadores de en-
chufe de CC (premontado de fábrica)
CEvacuación del condensado
DAbertura en la carcasa con mazos de cables de string (PV‒) y conectadores de en-
chufe de CC (premontado de fábrica)
EAbertura en la carcasa con racor atornillado para los cables principales de CC‒
FAbertura en la carcasa con membrana para estos cables:
• Comunicación
• Sensores
• Puesta a tierra funcional externa para el subgrupo del equipo electrónico
• Puesta a tierra funcional externa para el descargador de sobretensión de CC
GAbertura en la carcasa con racor atornillado para los cables del suministro de ten-
sión externo de de 230V
HAbertura en la carcasa con racor atornillado para el cable de la puesta a tierra
funcional para el grupo de suministro de corriente
CA
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación55SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ESPAÑOL
4 Instalación
SMA Solar Technology AG
4.3Posición de montaje y área de conexión del grupo de
suministro de corriente
Posición de montaje en el SMAString-Monitor:
Imagen 22 : Posición de montaje del grupo de suministro de corriente en el SMAString-Monitor
PosiciónDenominación
APosición de montaje del grupo de suministro de corriente
BOrificios de montaje
CConectador de enchufe
Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1056
SMA Solar Technology AG
4 Instalación
Área de conexión del grupo de suministro de corriente:
Imagen 23 : Área de conexión del grupo de suministro de corriente:
PosiciónDenominación
AContacto de aviso acerca del estado del descargador de sobretensión
BZócalo para el descargador de sobretensión del conductor de fase
CZócalo para el descargador de sobretensión del conductor neutro
D
E
F
Borne X22:1 para la puesta a tierra funcional
Borne X22:2,3 para la tensión de alimentación de entrada
Borne X21:1,2 para la tensión de alimentación de salida
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación57SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ESPAÑOL
4 Instalación
SMA Solar Technology AG
4.4Instalación del grupo de suministro de corriente
4.4.1Montaje del grupo de suministro de corriente
Para poder tender la tensión de alimentación de un SMAString-Monitor al otro, el grupo de
suministro de corriente tiene dos conexiones para los conductores de fase y neutro.
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar
componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas
eléctricas.
• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área de
conexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
Procedimiento:
1. Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
2. Desconecte el SMAString-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
3. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las instrucciones
del SMA String-Monitor).
4. Inserte los conectadores de enchufe del grupo de suministro de corriente en los conectadores
del subgrupo del equipo electrónico en el SMAString-Monitor.
5. Atornille los pernos distanciadores incluidos en la entrega en los soportes de montaje
pasándolos por los orificios del grupo de suministro de corriente. De esta manera, el grupo
quedará sujetado.
6. Conecte los cables para la tensión de alimentación (consulte el capítulo4.4.2, página58).
4.4.2Conexión de los cables para la tensión de alimentación
Requisitos:
☐ El SMAString-Monitor debe estar desconectado de la tensión (consulte las instrucciones del
SMAString-Monitor).
☐ El inversor debe estar desconectado de la tensión del lado de CC (consulte las instrucciones
del inversor).
☐ Debe estar montado el grupo de suministro de corriente (consulte el capítulo4.4.1, página58
).
Requisitos del cableado:
☐ Sección del cable: 1,5mm2…2,5mm
2
Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1058
SMA Solar Technology AG
4 Instalación
☐ Tipo de cable recomendado: NYY-O
☐ Si se utilizan cables con una sección pequeña en distancias mayores, debe tenerse en cuenta
la caída de tensión sobre los cables.
Procedimiento:
1. Retire los selladores de las respectivas aberturas en la carcasa (consulte el capítulo4.2,
página55).
2. Introduzca los cables para la tensión de alimentación en el SMAString-Monitor pasándolos a
través de las aberturas en la carcasa.
3. Pele los cables 80mm.
4. Pele cada conductor 12mm. Preste atención que no caigan restos de cable en el SMA StringMonitor.
5. Conecte el cable de la tensión de alimentación
de entrada a los bornes X22:2,3. Para ello,
introduzca el cable en el borne y cierre la
palanca de protección.
6. Conecte el cable de la tensión de alimentación de salida a los bornes X21:1,2. Para ello,
introduzca el cable en el borne y cierre la palanca de protección.
7. Asegúrese de que los cables estén bien fijos.
8. Ajuste la tuerca de unión del racor atornillado para cables (par de apriete: 4Nm).
9. Ponga a tierra el grupo de suministro de corriente (consulte el capítulo4.4.3, página59).
ESPAÑOL
4.4.3Puesta a tierra del grupo de suministro de corriente
Los componentes que se deben poner a tierra se pueden conectar en conjunto en una varilla de
puesta a tierra.
Requisitos:
☐ El SMAString-Monitor debe estar desconectado de la tensión (consulte las instrucciones del
SMAString-Monitor).
☐ El inversor debe estar desconectado de la tensión del lado de CC (consulte las instrucciones
del inversor).
☐ La tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor debe estar desconectada
(consulte las instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
☐ Debe estar montado el grupo de suministro de corriente (consulte el capítulo4.4.1, página58
).
☐ Deben estar conectados los cables para la tensión de alimentación (consulte el
capítulo4.4.2, página58).
Instrucciones de instalación59SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
4 Instalación
SMA Solar Technology AG
ESPAÑOL
Requisitos del cableado:
☐ Sección del cable: 6mm
2
☐ Tipo de cable recomendado: NYY-O
Procedimiento:
1. Retire el sellador de la abertura en la carcasa para la puesta a tierra funcional del grupo de
suministro de corriente (consulte el capítulo4.2, página55).
2. Pase el cable de puesta a tierra por la abertura en la carcasa del SMAString-Monitor.
3. Pele el cable de puesta a tierra 12mm. Preste atención que no caigan restos de cable en el
SMA String-Monitor.
4. Conecte el cable de puesta a tierra al borne
X22:1 para la puesta a tierra funcional. Para
ello, introduzca el cable en el borne y cierre la
palanca de protección.
5. Asegúrese de que el cable de puesta a tierra esté bien fijo.
6. Ajuste la tuerca de unión del racor atornillado para cables (par de apriete: 2,5Nm).
7. Conecte a tierra el cable cerca del SMAString-Monitor, por ejemplo con una varilla de
puesta a tierra.
8. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del SMA String-Monitor).
9. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
10. Vuelva a conectar la tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
4.5Instalación del kit de descargadores de sobretensión
Para garantizar que el suministro de tensión del SMAString-Monitor esté protegido contra
sobretensión, deben instalarse dos descargadores de sobretensión.
Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1060
SMA Solar Technology AG
4 Instalación
El estado del descargador de sobretensión se puede comprobar mediante un borne (contacto de
apertura) ubicado sobre el grupo de suministro de corriente. Las conexiones necesarias deberá
realizarlas el cliente.
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar
componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas
eléctricas.
• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área de
conexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
Procedimiento:
1. Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
2. Desconecte la tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
3. Desconecte el SMAString-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
4. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las instrucciones
del SMA String-Monitor).
5. Inserte el descargador de sobretensión para el
conductor de fase en el zócalo izquierdo del
grupo de suministro de corriente.
ESPAÑOL
6. Inserte el descargador de sobretensión para el
conductor neutro en el zócalo derecho del
grupo de suministro de corriente. Respete la
orientación de montaje correcta.
7. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del SMA String-Monitor).
Instrucciones de instalación61SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ESPAÑOL
5 Sustitución de los descargadores de sobretensión
SMA Solar Technology AG
8. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
5 Sustitución de los descargadores de sobretensión
El indicador de estado de funcionamiento de un descargador de sobretensión intacto está en
verde. Si el descargador de sobretensión está averiado, el indicador de estado de funcionamiento
se pondrá en rojo y el descargador deberá sustituirse.
Imagen 24 : Descargador de sobretensión
PosiciónDenominación
AIndicador de estado
Procedimiento:
1. Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
2. Desconecte la tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
3. Desconecte el SMAString-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
4. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las instrucciones
del SMA String-Monitor).
5. Presione los botones de desbloqueo arriba y abajo en el descargador de sobretensión y
retírelo del zócalo.
6. Coloque el nuevo descargador de sobretensión en el zócalo. Respete la orientación de
montaje correcta.
7. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del SMA String-Monitor).
8. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1062
SMA Solar Technology AG
6 Desinstalación del grupo de suministro de corriente y los descargadores de sobretensión
6 Desinstalación del grupo de suministro de corriente y
los descargadores de sobretensión
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar
componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas
eléctricas.
• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área de
conexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
Desinstalación de los descargadores de sobretensión
1. Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
2. Desconecte la tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
3. Desconecte el SMAString-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
4. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las instrucciones
del SMA String-Monitor).
5. Presione los botones de desbloqueo arriba y abajo en el descargador de sobretensión y
retírelo del zócalo.
6. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del SMA String-Monitor).
7. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
8. Vuelva a conectar la tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
ESPAÑOL
Desinstalación del grupo de suministro de corriente
1. Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
2. Desconecte la tensión de alimentación externa del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).
3. Desconecte el SMAString-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
4. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las instrucciones
del SMA String-Monitor).
Instrucciones de instalación63SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ESPAÑOL
7 Datos técnicos
SMA Solar Technology AG
5. Retire los cables del grupo de suministro de
corriente de los bornes X21 y X22. Para ello,
abra las palancas de protección.
6. Desenrosque la tuerca de unión de cada racor atornillado para cables y retire los cables del
SMAString-Monitor.
7. Tape los racores atornillados para cables con los selladores.
8. Afloje los pernos distanciadores del grupo de suministro de corriente.
9. Retire el grupo de suministro de corriente del subgrupo del equipo electrónico.
10. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMAString-Monitor (consulte las
instrucciones del SMA String-Monitor).
11. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
7 Datos técnicos
Kit de protección contra sobretensión y grupo de suministro de corriente para
la tensión de alimentación externa de 230VCA para SMAString-Monitor
Conexión
ConexiónBorne de conexión por resorte con pestillo
accionador en el subgrupo del equipo
electrónico
Sección del cable1,5mm2 … 2,5mm
2
Racor atornillado para cablesM25
Área estanca del racor atornillado para cables9mm … 18mm
Sección del cable de puesta a tierra funcional6mm
2
Racor atornillado para cablesM16
Área estanca del racor atornillado para cables3,5mm … 10,0mm
Tipo de cable recomendadoNYY-O
Información eléctrica
Tensión de alimentación externa230VAC ±20%
Frecuencia50Hz
Corriente nominal máxima0,3A
Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1064
SMA Solar Technology AG
8 Contacto
Encontrará la información de contacto en www.SMA-Solar.com.
8 Contacto
Instrucciones de instalación65SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ESPAÑOL
Índice
Índice
1Observações relativas a este documento .............................. 67
Este documento é válido para o modelo de aparelho "SSM-U-AUXPB" (SSM-U módulo de
alimentação de corrente 230VCA para SMA String-Monitor) e para o conjunto acessório "SSM-UAUXPBOVP" (conjunto de protecção contra sobretensões para SSM-U-AUXPB).
1.2Grupo-alvo
As actividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos especializados.
Os técnicos especializados devem ter as seguintes qualificações:
• Conhecimento sobre o funcionamento e a operação do produto
• Formação sobre perigos e riscos na instalação e operação de aparelhos e sistemas eléctricos
• Formação sobre a instalação e colocação em serviço de aparelhos e sistemas eléctricos
• Conhecimento das normas e directivas relevantes
• Conhecimento e cumprimento deste manual com todos os avisos de segurança
1.3Símbolos
SímboloExplicação
Aviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará uma lesão grave
Aviso que, se não observado, poderá ser fatal
ou causar uma lesão grave.
Aviso que, se não observado, poderá causar
uma lesão leve ou moderada
Aviso que, se não observado, poderá causar
danos materiais
Informação importante para um determinado tema ou objectivo, sem ser relevante para a segurança
Pré-requisito que é necessário estar cumprido
para se alcançar um determinado objectivo
Resultado pretendido
Problema eventualmente ocorrido
PORTUGUÊS
1.4Nomenclatura
Designação completaDesignação neste documento
SSM-U módulo de alimentação de corrente
230VCA para SMA String-Monitor
Manual de instalação67SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
• Módulo de alimentação de corrente
• Produto
2 Segurança
2 Segurança
2.1Utilização prevista
O SSM-U módulo de alimentação de corrente 230VCA para SMA String-Monitor alimenta o SMA
String-Monitor com tensão de alimentação adicional de 230VCA. Deste modo, pode ser
disponibilizada a tensão de alimentação adicional de um inversor ou pode ser utilizada uma
tensão de alimentação externa de 230V
O SSM-U módulo de alimentação de corrente 230VCA só pode ser montado nos seguintes
aparelhos da SMA Solar Technology AG:
Também após a montagem do produto, o SMA String-Monitor mantém-se em conformidade com
as normas.
Todos os trabalhos no produto só podem ser efectuados com ferramentas adequadas e
respeitando as normas de protecção contra descargas electrostáticas (ESD).
Utilizar o produto exclusivamente de acordo com as indicações da documentação em anexo e as
normas e directivas em vigor no local de instalação. Qualquer outra utilização pode resultar em
danos físicos ou materiais.
Intervenções no produto, p.ex., modificações e conversões, só são permitidas se tal for
PORTUGUÊS
expressamente autorizado, por escrito, pela SMA Solar Technology AG. Intervenções não
autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em
regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer
responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Qualquer outra utilização do produto, que não se encontre descrita como utilização prevista, é
considerada como desadequada e indevida.
Os documentos fornecidos são parte integrante do produto. Os documentos têm de ser lidos,
respeitados e guardados sempre em local acessível.
SMA Solar Technology AG
Designação completaDesignação neste documento
Conjunto de protecção contra sobretensões para SSM-U-AUXPB
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O
contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido
a choque eléctrico.
• Ao executar qualquer trabalho, usar sempre equipamento adequado de protecção pessoal.
• Não tocar em componentes condutores de tensão.
• Se não for forçosamente necessário haver tensão adjacente, seccionar completamente
todos os subdistribuidoresCC e o inversor do ladoCC antes de qualquer trabalho no
subdistribuidorCC (ver manual do subdistribuidorCC e do inversor).
3 Material fornecido
Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se o
material fornecido estiver incompleto ou danificado, contacte o seu vendedor especializado.
Material fornecido com o módulo de alimentação de corrente
Figura 25 : Elementos do material fornecido com o conjunto de alimentação de corrente
PosiçãoQuantidadeDesignação
A1Módulo de alimentação de corrente
B4Distanciador
C1Manual de instalação
Manual de instalação69SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
PORTUGUÊS
4 Instalação
Material fornecido com o conjunto de descarregadores de sobretensões
Figura 26 : Elementos do material fornecido com o conjunto de descarregadores de sobretensões
4 Instalação
4.1Segurança durante a instalação
PORTUGUÊS
SMA Solar Technology AG
PosiçãoQuantidadeDesignação
A1Descarregador de sobretensões para condutor de linha
B1Descarregador de sobretensões para condutor de neutro
C1Folha informativa com referência ao manual do módulo
de alimentação de corrente
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O
contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido
a choque eléctrico.
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidorCC (ver manual do
subdistribuidorCC).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidoresCC ligados
em paralelo na área de ligaçãoCC do inversor (ver manual dos respectivos
subdistribuidoresCC).
Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1070
SMA Solar Technology AG
4 Instalação
4.2Vista geral da área de ligação do SMAString‑Monitor
Vista de baixo
Figura 27 : Vista de baixo do SMA String‑Monitor
PosiçãoDesignação
AAbertura da caixa com união roscada para o cabo principal CC+
BAbertura da caixa com feixes de cabos de string (PV+) e conectores de fichaCC
(previamente montados de fábrica)
CEscoamento de água de condensação
DAbertura da caixa com feixes de cabos de string (PV‒) e conectores de fichaCC
(previamente montados de fábrica)
EAbertura da caixa com união roscada para o cabo principalCC‒
FAbertura da caixa com membrana para os seguintes cabos:
• Comunicação
• Sensores
• Terra funcional externa para o módulo electrónico
• Terra funcional externa para o descarregador de sobretensõesCC
GAbertura da caixa com união roscada para o cabo da alimentação de tensão ex-
terna 230V
HAbertura da caixa com união roscada para o cabo da terra funcional externa pa-
ra o módulo de alimentação de corrente
CA
PORTUGUÊS
Manual de instalação71SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
4 Instalação
SMA Solar Technology AG
4.3Posição de montagem e área de ligação do módulo
de alimentação de corrente
Posição de montagem no SMA String-Monitor:
Figura 28 : Posição de montagem do módulo de alimentação de corrente no SMA String-Monitor
PosiçãoDesignação
APosição de montagem do módulo de alimentação de corrente
BOrifícios de montagem
CConector de ficha
PORTUGUÊS
Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1072
SMA Solar Technology AG
4 Instalação
Área de ligação do módulo de alimentação de corrente:
Figura 29 : Área de ligação do módulo de alimentação de corrente
PosiçãoDesignação
AContacto de comunicação do estado do descarregador de sobretensões
BEncaixe para o descarregador de sobretensões do condutor de linha
CEncaixe para o descarregador de sobretensões do condutor de neutro
D
E
F
Terminal X22:1 para a ligação funcional à terra
Terminal X22:2,3 para a tensão de alimentação que entra
Terminal X21:1,2 para tensão de alimentação que sai
Manual de instalação73SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
PORTUGUÊS
4 Instalação
4.4Instalar o módulo de alimentação de corrente
4.4.1Montar o módulo de alimentação de corrente
Para que se possa transferir a tensão de alimentação de um SMA String-Monitor para outro, o
módulo de alimentação de corrente está equipado com duas ligações para condutores de linha e
duas para condutores de neutro.
Procedimento:
PORTUGUÊS
SMA Solar Technology AG
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O
contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido
a choque eléctrico.
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidorCC (ver manual do
subdistribuidorCC).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidoresCC ligados
em paralelo na área de ligaçãoCC do inversor (ver manual dos respectivos
subdistribuidoresCC).
1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
2. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
3. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMA
String-Monitor).
4. Encaixar os conectores de ficha do módulo de alimentação de corrente nos conectores de
ficha do módulo electrónico do SMA String-Monitor.
5. Através dos orifícios do módulo de alimentação de corrente, aparafusar os distanciadores
(incluídos no material fornecido) às cavilhas de montagem. Deste modo, o módulo de
alimentação de corrente é colocado em segurança.
6. Ligar os cabos para a tensão de alimentação (ver capítulo4.4.2, página74).
4.4.2Ligar cabos para a tensão de alimentação
Pré-requisitos:
☐ O SMA String-Monitor tem de estar seccionado completamente (ver manual do SMA String-
Monitor).
☐ O inversor tem de estar seccionado completamente do lado CC (ver manual do inversor).
☐ O módulo de alimentação de corrente tem de estar montado (ver capítulo4.4.1, página74)
.
Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1074
SMA Solar Technology AG
4 Instalação
Requisitos aplicáveis ao cabo:
☐ Secção de condutor: 1,5mm2 a 2,5mm
2
☐ Tipo de cabo recomendado: NYY-O
☐ No caso de grandes distâncias e secções de cabo reduzidas é necessário ter em conta a
perda de tensão ao longo do cabo.
Procedimento:
1. Remover os tampões de vedação das respectivas aberturas da caixa (ver capítulo4.2,
página71).
2. Introduzir os cabos para a tensão de alimentação através das respectivas aberturas da caixa
do SMA String-Monitor.
3. Retirar 80mm do revestimento dos cabos.
4. Descarnar 12mm de cada um dos fios. Ter cuidado para que não cai qualquer resto de
cabo dentro do SMAString-Monitor.
5. Ligar ao terminal X22:2,3 o cabo da tensão de
alimentação que entra. Para isso, introduzir o
cabo no terminal e fechar a mola de segurança
do terminal.
6. Ligar ao terminal X21:1,2 o cabo da tensão de alimentação que sai. Para isso, introduzir o
cabo no terminal e fechar a mola de segurança do terminal.
7. Certificar-se de que os cabos estão bem presos.
8. Apertar bem a porca de capa da união roscada de cabos (binário: 4Nm).
9. Ligar à terra o módulo de alimentação de corrente (ver capítulo4.4.3, página75).
4.4.3Ligar à terra o módulo de alimentação de corrente
Os componentes a ligar à terra podem ser ligados em conjunto a uma vara comum de ligação à
terra.
Pré-requisitos:
☐ O SMA String-Monitor tem de estar seccionado completamente (ver manual do SMA String-
Monitor).
☐ O inversor tem de estar seccionado completamente do lado CC (ver manual do inversor).
☐ A tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor tem de estar seccionada
completamente (ver manual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).
☐ O módulo de alimentação de corrente tem de estar montado (ver capítulo4.4.1, página74).
☐ Os cabos para a tensão de alimentação têm de estar ligados (ver capítulo4.4.2, página74).
Manual de instalação75SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
PORTUGUÊS
4 Instalação
SMA Solar Technology AG
Requisitos aplicáveis ao cabo:
Procedimento:
PORTUGUÊS
☐ Secção de condutor: 6mm
☐ Tipo de cabo recomendado: NYY-O
1. Remover o tampão de vedação da abertura da caixa destinada ao terra funcional para o
módulo de alimentação de corrente (ver capítulo4.2, página71).
2. Introduzir o cabo de ligação à terra através da abertura da caixa do SMA String-Monitor.
3. Retirar 12mm de revestimento do cabo de ligação à terra. Ter cuidado para que não cai
qualquer resto de cabo dentro do SMAString-Monitor.
4. Ligar o cabo de ligação à terra ao terminal
X22:1 para a ligação funcional à terra. Para
isso, introduzir o cabo no terminal e fechar a
mola de segurança do terminal.
5. Certificar-se de que o cabo de ligação à terra está bem preso.
6. Apertar bem a porca de capa da união roscada de cabos (binário: 2,5Nm).
7. Ligar à terra o cabo de ligação à terra nas proximidades do SMA String-Monitor, p.ex., com
uma vareta de ligação à terra.
8. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual do
SMA String-Monitor).
9. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
10. Ligar novamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver manual do
inversor ou manual da fonte de tensão externa).
2
4.5Instalar o conjunto de descarregadores de
sobretensões
Para garantir a protecção contra sobretensões da alimentação de tensão do SMA String-Monitor é
necessário instalar dois descarregadores de sobretensões.
Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1076
SMA Solar Technology AG
4 Instalação
O estado do descarregador de sobretensões pode ser consultado através de um terminal
(contacto NF) incluído no módulo de alimentação de corrente. As ligações necessárias para o
efeito têm de ser efectuadas pelo cliente.
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O
contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido
a choque eléctrico.
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidorCC (ver manual do
subdistribuidorCC).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidoresCC ligados
em paralelo na área de ligaçãoCC do inversor (ver manual dos respectivos
subdistribuidoresCC).
Procedimento:
1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
2. Seccionar completamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver
manual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).
3. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
4. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMA
String-Monitor).
5. Inserir o descarregador de sobretensões para o
condutor de linha no encaixe esquerdo do
módulo de alimentação de corrente.
Manual de instalação77SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
PORTUGUÊS
5 Substituir descarregadores de sobretensões
SMA Solar Technology AG
6. Inserir o descarregador de sobretensões para o
condutor de neutro no encaixe direito do
módulo de alimentação de corrente. Ao fazê-lo,
respeitar o sentido correcto de montagem.
7. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual do
SMA String-Monitor).
8. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
9. Ligar novamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver manual do
inversor ou manual da fonte de tensão externa).
5 Substituir descarregadores de sobretensões
A indicação de operacionalidade de um descarregador de sobretensões intacto é verde. Se o
descarregador de sobretensões estiver danificado, a indicação de operacionalidade fica vermelha
e o descarregador de sobretensões tem de ser substituído.
PORTUGUÊS
Figura 30 : Descarregador de sobretensões
Procedimento:
PosiçãoDesignação
AIndicação de operacionalidade
1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
2. Seccionar completamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver
manual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).
3. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
4. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMA
String-Monitor).
Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1078
SMA Solar Technology AG
5. Premir os botões de desbloqueio em cima e em baixo do descarregador de sobretensões,
puxando-o depois para fora do encaixe.
6. Inserir o novo descarregador de sobretensões no encaixe. Ao fazê-lo, respeitar o sentido
correcto de montagem.
7. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual do
SMA String-Monitor).
8. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
9. Ligar novamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver manual do
inversor ou manual da fonte de tensão externa).
6 Desinstalar o módulo de alimentação de corrente e os descarregadores de sobretensões
6 Desinstalar o módulo de alimentação de corrente e os
descarregadores de sobretensões
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O
contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido
a choque eléctrico.
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidorCC (ver manual do
subdistribuidorCC).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidoresCC ligados
em paralelo na área de ligaçãoCC do inversor (ver manual dos respectivos
subdistribuidoresCC).
Desinstalar os descarregador de sobretensões
1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
2. Seccionar completamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver
manual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).
3. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
4. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMA
String-Monitor).
5. Premir os botões de desbloqueio em cima e em baixo do descarregador de sobretensões,
puxando-o depois para fora do encaixe.
6. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual do
SMA String-Monitor).
7. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
8. Ligar novamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver manual do
inversor ou manual da fonte de tensão externa).
Manual de instalação79SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
PORTUGUÊS
7 Dados técnicos
SMA Solar Technology AG
Desinstalar o módulo de alimentação de corrente
1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do
inversor).
2. Seccionar completamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver
manual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).
3. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
4. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMA
String-Monitor).
5. No módulo de alimentação de corrente, retirar
os cabos dos terminais X21 e X22. Para isso,
abrir as molas de segurança dos terminais.
6. Desapertar a porca de capa da respectiva união roscada e retirar os cabos do SMA StringMonitor.
7. Fechar as uniões roscadas com os tampões de vedação.
8. Desapertar os distanciadores do módulo de alimentação de corrente.
9. Remover o módulo de alimentação de corrente do módulo electrónico.
10. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual do
SMA String-Monitor).
11. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).
PORTUGUÊS
7 Dados técnicos
Conjunto de protecção contra sobretensões e módulo de alimentação de
corrente para a tensão de alimentação externa 230VCA para SMA StringMonitor
Ligação
LigaçãoTerminal de mola com botão de pressão no
módulo electrónico
Secção de condutor1,5mm2 a 2,5mm
2
União roscada para cabosM25
Intervalo de vedação da união roscada para
9mma18mm
cabos
Secção do condutor terra funcional6mm
2
Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1080
SMA Solar Technology AG
Ligação
União roscada para cabosM16
Intervalo de vedação da união roscada para
cabos
Tipo de cabo recomendadoNYY-O
Dados eléctricos
Tensão de alimentação externa230VCA ±20%
Frequência50Hz
Corrente nominal máxima0,3A
3,5mma10,0mm
8 Contactos
Os dados de contacto podem ser consultados em www.SMA-Solar.com.
8 Contactos
Manual de instalação81SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
PORTUGUÊS
Indice
SMA Solar Technology AG
Indice
1Note relative al presente documento ..................................... 83
1.1Ambito di validità............................................................................... 83
Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1082
SMA Solar Technology AG
1 Note relative al presente documento
1 Note relative al presente documento
1.1Ambito di validità
Il presente documento vale per l’apparecchio “SSM-U-AUXPB” (unità di alimentazione SSM-U da
230 VCA per SMAString-Monitor) e per il set di accessori “SSM-U-AUXPBOVP” (set di protezione
da sovratensioni per SSM-U-AUXPB).
1.2Destinatari
Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici
specializzati. Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche:
• Nozioni su funzionamento e uso del prodotto
• Corso di formazione su pericoli e rischi durante l’installazione e l’uso di apparecchi e impianti
elettrici
• Addestramento all’installazione e alla messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici
• Conoscenza di norme e direttive in materia
• Conoscenza e osservanza delle presenti istruzioni, comprese tutte le avvertenze di sicurezza
1.3Simboli
SimboloSpiegazione
Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza provoca immediatamente lesioni gravi o mortali.
Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può
provocare lesioni gravi o mortali.
Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può
provocare lesioni leggere o medie.
Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può
provocare danni materiali.
Informazioni importanti per un determinato obiettivo o argomento, non rilevanti tuttavia dal
punto di vista della sicurezza
Condizioni preliminari necessarie per un determinato obiettivo
Risultato desiderato
Possibile problema
Istruzioni per l’installazione83SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ITALIANO
ITALIANO
2 Sicurezza
SMA Solar Technology AG
1.4Nomenclatura
Denominazione completaDenominazione nel presente documento
Unità di alimentazione SSM-U da 230 VCA per
SMAString‑Monitor
Set di protezione da sovratensioni per SSM-UAUXPB
SMA String-Monitor• Distributori secondari CC
• Unità di alimentazione
• Prodotto
• Set di protezione da sovratensioni
2 Sicurezza
2.1Utilizzo conforme
L’unità di alimentazione SSM-U da 230 VCA per SMAString‑Monitor fornisce a quest’ultimo una
tensione di alimentazione supplementare a 230VCA. Tale tensione di alimentazione supplementare
può essere messa a disposizione da un inverter oppure da una sorgente esterna a 230V.
L’unità di alimentazione SSM-U da 230 VCA può essere installata solamente nei seguenti
apparecchi di SMASolarTechnologyAG:
– SSM-U-3210 / SSM-U-3215
La conformità di SMAString-Monitor alle norme non è influenzata dal montaggio del prodotto.
Tutti gli interventi sul prodotto possono essere eseguiti solo con utensili adatti e nel rispetto delle
normative di sicurezza ESD.
Utilizzare il prodotto esclusivamente in conformità con le indicazioni fornite nella documentazione
allegata nonché nel rispetto di norme e direttive vigenti a livello locale. Un uso diverso può
provocare danni personali o materiali.
Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita
autorizzazione scritta da parte di SMASolarTechnologyAG. Eventuali interventi non autorizzati
comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola anche la revoca dell’omologazione. È
esclusa ogni responsabilità di SMASolarTechnologyAG per danni derivanti da tali interventi.
Non è consentito alcun utilizzo del prodotto diverso da quanto specificato nel capitolo “Utilizzo
conforme”.
La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto. La documentazione deve essere
letta, rispettata e conservata in modo tale da essere sempre accessibile.
Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1084
SMA Solar Technology AG
3 Contenuto della fornitura
2.2Avvertenze di sicurezza
Folgorazione mortale causa tensione applicata
Sui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Il
contatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Indossare dispositivi di protezione individuale idonei durante qualsiasi intervento.
• Non toccare nessun componente sotto tensione.
• Se la presenza di tensione non è indispensabile, prima di qualsiasi intervento sul distributore
secondario CC disinserire tutti i distributori secondari CC e l’inverter sul lato CC (v. le
istruzione del distributore secondario CC e dell’inverter).
3 Contenuto della fornitura
Controllare che il contenuto della fornitura sia completo e non presenti danni visibili all’esterno. In
caso di contenuto della fornitura incompleto o danneggiato rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
Contenuto della fornitura dell’unità di alimentazione
Figura 31 : Componenti del contenuto della fornitura dell’unità di alimentazione
PosizioneNumeroDenominazione
A1Unità di alimentazione
B4Bullone distanziatore
C1Istruzioni per l’installazione
Istruzioni per l’installazione85SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ITALIANO
4 Installazione
SMA Solar Technology AG
Contenuto della fornitura del set di scaricatori di sovratensioni
Figura 32 : Componenti del contenuto della fornitura del set di scaricatori di sovratensioni
PosizioneNumeroDenominazione
A1Scaricatore di sovratensioni per conduttore esterno
B1Scaricatore di sovratensioni per conduttore neutro
C1Scheda informativa con rimando alle istruzioni dell’unità
di alimentazione
4 Installazione
4.1Sicurezza durante l’installazione
Pericolo di morte per folgorazione in presenza di tensione
Sui componenti sotto tensione della distribuzione CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto
con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso).
• Disinserire la distribuzione CC (v. le istruzioni della distribuzione CC)
• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo di
collegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC).
ITALIANO
Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1086
SMA Solar Technology AG
4 Installazione
4.2Panoramica del campo di collegamento di SMA StringMonitor
Vista dal basso
Figura 33 : Vista dal basso di SMAString‑Monitor
PosizioneDenominazione
AApertura dell’involucro con pressacavo per i cavi principali CC+
BApertura dell’involucro con fasci di cablaggio per stringhe (FV+) e terminali CC
(premontati in fabbrica)
CScarico della condensa
DApertura dell’involucro con fasci di cablaggio per stringhe (FV-) e terminali CC
(premontati in fabbrica)
EApertura dell’involucro con pressacavo per i cavi principali CCFApertura dell’involucro con membrana per i seguenti cavi:
• Comunicazione
• Sensori
• Terra di funzionamento esterna per il gruppo elettronico
• Terra di funzionamento esterna per lo scaricatore di sovratensioni CC
GApertura dell’involucro con pressacavo per i cavi dell’alimentazione di tensione es-
terna a 230V
HApertura dell’involucro con pressacavo per i cavi della terra di funzionamento es-
terna dell’unità di alimentazione
CA
ITALIANO
Istruzioni per l’installazione87SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
4 Installazione
SMA Solar Technology AG
4.3Posizione di montaggio e campo di collegamento
dell’unità di alimentazione
Posizione di montaggio all’interno di SMAString‑Monitor:
Figura 34 : Posizione di montaggio dell’unità di alimentazione all’interno di SMAString‑Monitor
PosizioneDenominazione
APosizione di montaggio dell’unità di alimentazione
BFori di montaggio
CTerminale
ITALIANO
Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1088
SMA Solar Technology AG
Campo di collegamento dell’unità di alimentazione:
Figura 35 : Campo di collegamento dell’unità di alimentazione
PosizioneDenominazione
AContatto di segnalazione dello stato dello scaricatore di sovratensioni
BZoccolo per lo scaricatore di sovratensioni del conduttore esterno
CZoccolo per lo scaricatore di sovratensioni del conduttore neutro
D
E
F
Morsetto X22:1 per la messa a terra di funzionamento
Morsetto X22:2,3 per la tensione di alimentazione in entrata
Morsetto X21:1,2 per la tensione di alimentazione in uscita
4 Installazione
4.4Installazione dell’unità di alimentazione
4.4.1Montaggio dell’unità dell’imitazione
Per portare la tensione di alimentazione da un SMAString‑Monitor a quello successivo, l’unità di
alimentazione è dotata di 2 collegamenti per conduttore esterno e conduttore neutro.
Pericolo di morte per folgorazione in presenza di tensione
Sui componenti sotto tensione della distribuzione CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto
con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso).
• Disinserire la distribuzione CC (v. le istruzioni della distribuzione CC)
• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo di
collegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC).
Istruzioni per l’installazione89SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ITALIANO
4 Installazione
SMA Solar Technology AG
Procedura:
1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
2. Disinserire SMAString-Monitor (v. le istruzioni di SMAString-Monitor).
3. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
4. Inserire i terminali dell’unità di alimentazione sui terminali del gruppo elettronico di
SMAString‑Monitor.
5. Avvitare i bulloni distanziatori compresi nel contenuto della fornitura sui perni di montaggio
attraverso i fori sull’unità di alimentazione. In questo modo l’unità di alimentazione viene
assicurata.
6. Collegare i cavi della tensione di alimentazione (v. cap.4.4.2, pag.90).
4.4.2Collegamento dei cavi per la tensione di alimentazione
Requisiti:
☐ SMAString‑Monitor deve essere disinserito (v. le istruzioni di SMAString‑Monitor).
☐ L’inverter deve essere disinserito sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
☐ L’unità di alimentazione deve essere stata montata (v. cap.4.4.1, pag.89).
ITALIANO
Requisiti dei cavi:
☐ Sezione del conduttore: 1,5 mm2 … 2,5 mm
2
☐ Tipo di cavo consigliato: NYY-O
☐ In caso di grandi distanze e sezioni del cavo ridotte occorre considerare la caduta di tensione
lungo la linea.
Procedura:
1. Estrarre i tappi di tenuta dalle rispettive aperture dell’involucro (v. cap.4.2, pag.87).
2. Condurre i cavi per la tensione di alimentazione all’interno di SMAString‑Monitor attraverso
le corrispondenti aperture dell’involucro.
3. Spelare i cavi per una lunghezza di 80mm.
4. Scoprire i singoli conduttori di 12 mm. Fare in modo che i resti di cavo non cadano in
SMAString-Monitor.
5. Collegare il cavo della tensione di
alimentazione in entrata ai morsetti X22:2,3. A
tal fine introdurre il cavo nel morsetto e chiudere
la levetta di sicurezza.
Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1090
SMA Solar Technology AG
4 Installazione
6. Collegare il cavo della tensione di alimentazione in uscita ai morsetti X21:1,2. A tal fine
introdurre il cavo nel morsetto e chiudere la levetta di sicurezza.
7. Accertarsi che i cavi siano saldamente collegati.
8. Serrare il dado a risvolto del pressacavo (coppia: 4Nm).
9. Mettere a terra l’unità di alimentazione (v. cap.4.4.3, pag.91).
4.4.3Messa a terra dell’unità di alimentazione
I componenti da mettere a terra possono essere collegati a un picchetto di terra comune.
Requisiti:
☐ SMAString‑Monitor deve essere disinserito (v. le istruzioni di SMAString‑Monitor).
☐ L’inverter deve essere disinserito sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
☐ La tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor deve essere disinserita (v.
istruzioni dell’inverter o della sorgente esterna di tensione).
☐ L’unità di alimentazione deve essere stata montata (v. cap.4.4.1, pag.89).
☐ I cavi della tensione di alimentazione devono essere collegati (v. cap.4.4.2, pag.90).
Requisiti dei cavi:
☐ Sezione del conduttore: 6mm
2
☐ Tipo di cavo consigliato: NYY-O
Procedura:
1. Rimuovere il tappo di tenuta dall’apertura dell’involucro per la messa a terra di funzionamento
esterna dell’unità di alimentazione (v. cap.4.2, pag.87).
2. Introdurre il cavo di messa a terra in SMAString‑Monitor attraverso l’apertura dell’involucro.
3. Spelare il cavo di messa a terra di 12mm. Fare in modo che i resti di cavo non cadano in
SMAString-Monitor.
4. Collegare il cavo di messa a terra al morsetto
X22:1 per la terra di funzionamento. A tal fine
introdurre il cavo nel morsetto e chiudere la
levetta di sicurezza.
5. Accertarsi che il cavo di messa a terra sia saldamente collegato.
6. Serrare il dado a risvolto del pressacavo (coppia: 2,5Nm).
7. Collegare a massa il cavo di messa a terra vicino a SMAString-Monitor, ad es. mediante un
picchetto di terra.
8. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
ITALIANO
Istruzioni per l’installazione91SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
4 Installazione
SMA Solar Technology AG
9. Reinserire SMAString‑Monitor (v. le istruzioni di SMAString‑Monitor).
10. Reinserire la tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor (v. istruzioni dell’inverter
o della sorgente esterna di tensione).
4.5Istallazione del set di scaricatori di sovratensioni
Per garantire la protezione da sovratensioni dell’alimentazione tensione di SMAString‑Monitor è
necessario installare 2 scaricatori di sovratensioni.
Lo stato dello scaricatore di sovratensioni può essere interrogato mediante un morsetto posto
sull’unità di alimentazione (contatto chiuso a riposo). I collegamenti necessari al fine devono essere
realizzati a cura del cliente.
Pericolo di morte per folgorazione in presenza di tensione
Sui componenti sotto tensione della distribuzione CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto
con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso).
• Disinserire la distribuzione CC (v. le istruzioni della distribuzione CC)
• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo di
collegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC).
Procedura:
1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
2. Disinserire la tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor (v. istruzioni
dell’inverter o della sorgente esterna di tensione).
3. Disinserire SMAString-Monitor (v. le istruzioni di SMAString-Monitor).
4. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
5. Inserire lo scaricatore di sovratensioni per il
conduttore esterno nello zoccolo di sinistra
dell’unità di alimentazione.
ITALIANO
Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1092
SMA Solar Technology AG
5 Sostituzione degli scaricatori di sovratensioni
6. Inserire lo scaricatore di sovratensioni per il
conduttore neutro nello zoccolo di destra
dell’unità di alimentazione. Rispettare il corretto
verso di installazione.
7. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
8. Reinserire SMAString‑Monitor (v. le istruzioni di SMAString‑Monitor).
9. Reinserire la tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor (v. istruzioni dell’inverter
o della sorgente esterna di tensione).
5 Sostituzione degli scaricatori di sovratensioni
La spia di pronto operativo di uno scaricatore di sovratensioni intatto è verde. Nel caso in cui lo
scaricatore di sovratensioni sia guasto, la spia è rossa. In questo caso lo scaricatore deve essere
sostituito.
Figura 36 : Scaricatore di sovratensioni
PosizioneDenominazione
AIndicatore di pronto per il funzionamento
Procedura:
1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
2. Disinserire la tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor (v. istruzioni
dell’inverter o della sorgente esterna di tensione).
3. Disinserire SMAString-Monitor (v. le istruzioni di SMAString-Monitor).
4. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
Istruzioni per l’installazione93SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ITALIANO
6 Disinstallazione di unità di alimentazione e scaricatori di sovratensioni
5. Premere i tasti di sblocco posti sopra e sotto lo scaricatore di sovratensioni ed estrarre
quest’ultimo dallo zoccolo.
6. Inserire nello zoccolo un nuovo scaricatore di sovratensioni. Rispettare il corretto verso di
installazione.
7. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
8. Reinserire SMAString‑Monitor (v. le istruzioni di SMAString‑Monitor).
9. Reinserire la tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor (v. istruzioni dell’inverter
o della sorgente esterna di tensione).
SMA Solar Technology AG
6 Disinstallazione di unità di alimentazione e scaricatori
di sovratensioni
Pericolo di morte per folgorazione in presenza di tensione
Sui componenti sotto tensione della distribuzione CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto
con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso).
• Disinserire la distribuzione CC (v. le istruzioni della distribuzione CC)
• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo di
collegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC).
ITALIANO
Disinstallazione degli scaricatori di sovratensioni
1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
2. Disinserire la tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor (v. istruzioni
dell’inverter o della sorgente esterna di tensione).
3. Disinserire SMAString-Monitor (v. le istruzioni di SMAString-Monitor).
4. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
5. Premere i tasti di sblocco posti sopra e sotto lo scaricatore di sovratensioni ed estrarre
quest’ultimo dallo zoccolo.
6. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
7. Reinserire SMAString‑Monitor (v. le istruzioni di SMAString‑Monitor).
8. Reinserire la tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor (v. istruzioni dell’inverter
o della sorgente esterna di tensione).
Disinstallazione dell’unità di alimentazione
1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
2. Disinserire la tensione di alimentazione esterna di SMAString‑Monitor (v. istruzioni
dell’inverter o della sorgente esterna di tensione).
3. Disinserire SMAString-Monitor (v. le istruzioni di SMAString-Monitor).
Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1094
SMA Solar Technology AG
7 Dati tecnici
4. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
5. Staccare i cavi dai morsetti X21 e X22
dell’unità di alimentazione. A tal fine, aprire la
levetta di sicurezza dei morsetti.
6. Allentare il dado risvolto di ciascun pressacavo ed estrarre i cavi da SMAString‑Monitor.
7. Sigillare i pressacavi con i tappi di tenuta.
8. Svitare i bulloni distanziatori dell’unità di alimentazione.
9. Staccare l’unità di alimentazione dal gruppo elettronico.
10. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMAString-Monitor (v. le istruzioni di
SMAString‑Monitor).
11. Reinserire SMAString‑Monitor (v. le istruzioni di SMAString‑Monitor).
7 Dati tecnici
Set di protezione da sovratensioni e unità di alimentazione per la tensione di
alimentazione esterna a 230 VCA per SMAString‑Monitor
Collegamento
CollegamentoMorsetto a molla con pulsante di attivazione sul
gruppo elettronico
Sezione conduttore1,5mm2 … 2,5mm
2
PressacavoM25
Campo di tenuta del pressacavo9mm … 18mm
Sezione del conduttore della terra di funzio-
6mm
2
namento
PressacavoM16
Campo di tenuta del pressacavo3,5mm … 10,0mm
Tipo di cavo consigliatoNYY-O
Dati elettrici
Tensione di alimentazione esterna230VCA ±20%
Istruzioni per l’installazione95SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ITALIANO
8 Contatto
Dati elettrici
Frequenza50Hz
Corrente nominale massima0,3A
SMA Solar Technology AG
8 Contatto
I dati di contatto sono disponibili sul sito www.SMA-Solar.com.
ITALIANO
Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1096
SMA Solar Technology AG
Cuprins
Cuprins
1Indicaţii privind acest document.............................................. 98
1.1Domeniul de valabilitate.................................................................... 98
Instrucţiuni de instalare97SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ROMÂNĂ
1 Indicaţii privind acest document
SMA Solar Technology AG
1 Indicaţii privind acest document
1.1Domeniul de valabilitate
Acest document este valabil pentru tipul de aparate "SSM-U-AUXPB" (SSM-U, modul de alimentare
cu curent 230VAC pentru aparatele SMA String-Monitor) şi pentru setul de accesorii "SSM-UAUXPBOVP" (set de protecţie contra supratensiunii pentru SSM-U-AUXPB).
1.2Grupul-ţintă
Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate.
Personalul de specialitate trebuie să dispună de următoarele calificări:
• să cunoască modul de funcţionare şi exploatare a produsului
• să fi absolvit un instructaj cu privire la pericolele şi riscurile la instalarea şi operarea aparatelor
şi a instalaţiilor electrice
• să dispună de pregătire profesională pentru instalarea şi punerea în funcţiune a aparatelor şi
instalaţiilor electrice
• să cunoască normele şi directivele aplicabile în domeniu
• să cunoască şi să respecte aceste instrucţiuni, cu toate indicaţiile de siguranţă
1.3Simboluri
SimbolExplicaţie
Avertisment a cărui nerespectare duce în mod
nemijlocit la deces sau la vătămări corporale
grave
Avertisment a cărui nerespectare poate duce la
deces sau la vătămări corporale grave
Avertisment a cărui nerespectare poate duce la
vătămări corporale de gravitate uşoară sau
medie
Avertisment a cărui nerespectare poate duce la
apariţia de daune materiale
Informaţie importantă pentru o anumită temă
sau pentru un anumit scop, dar irelevantă pentru
siguranţă
Condiţie care trebuie îndeplinită pentru atingerea unui anumit scop
Rezultat dorit
Problemă posibilă
Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-1098
SMA Solar Technology AG
2 Siguranţa
1.4Denumiri
Denumire completăDenumire utilizată în acest document
Modul de alimentare cu curent SSM-U 230V
pentru aparatele SMA String-Monitor
Set de protecţie contra supratensiunii pentru
SSM-U-AUXPB
SMA String-Monitor• Subdistribuitor DC
• Modul de alimentare cu curent
AC
• Produs
• Set de protecţie contra supratensiunii
2 Siguranţa
2.1Utilizare conformă
Modulul de alimentare cu curent SSM-U 230VAC pentru SMA String-Monitor alimentează aparatul
SMA String-Monitor cu tensiune suplimentară de alimentare de 230VAC. Astfel, se poate pune la
dispoziție tensiunea suplimentară de alimentare de la un invertor sau se poate utiliza tensiunea
externă de alimentare de 230V.
Modulul de alimentare cu curent SSM-U 230VAC se va monta numai în următoarele aparate SMA
Solar Technology AG:
Conformitatea cu normele a aparatului SMA String-Monitor se păstrează şi după montarea
produsului.
Toate lucrările la produs se vor efectua numai cu scule adecvate şi cu respectarea normelor privind
descărcarea electrostatică.
Utilizaţi produsul exclusiv conform indicaţiilor din documentaţiile ataşate şi în conformitate cu
normele şi directivele valabile la faţa locului. O altfel de utilizare poate provoca vătămări
corporale şi daune materiale.
Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu
acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la
anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea
autorizaţiei de funcţionare. Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentru
daune cauzate de asemenea intervenţii.
Orice altă utilizare a produsului în afara celei descrise în secţiunea Utilizare conformă este
considerată neconformă.
Documentaţiile ataşate constituie parte componentă a produsului. Documentaţiile trebuie citite,
respectate şi păstrate întotdeauna la îndemână.
ROMÂNĂ
Instrucţiuni de instalare99SSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10
ROMÂNĂ
3 Setul de livrare
SMA Solar Technology AG
2.2Indicaţii de siguranţă
Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiunii
Componentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingerea
componentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.
• Purtaţi echipament individual de protecţie adecvat la toate lucrările.
• Nu atingeţi componentele aflate sub tensiune.
• Dacă tensiunea prezentă nu este absolut necesară, înainte de orice fel de lucrări la
subdistribuitorul DC, deconectaţi toţi subdistribuitorii DC, precum şi partea DC a invertorului
(vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC şi ale invertorului).
3 Setul de livrare
Verificaţi dacă setul de livrare este complet şi dacă prezintă deteriorări vizibile din exterior. Dacă
setul de livrare este incomplet sau prezintă deteriorări, luaţi legătura cu distribuitorul dvs.
Setul de livrare al modulului de alimentare cu curent
Figura 37 : Componentele setului de livrare pentru modulul de alimentare cu curent
PoziţieNumărDenumire
A1Modul de alimentare cu curent
B4Bolț de distanțare
C1Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB/OVP-IA-xx-10100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.