Skil 6772, 6692 User Manual [sl]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4/05 2610393176 4825 BD Breda - The Netherlands
HAMMER DRILL 6692 (F0156692 . . ) 6772 (F0156772 . . )
INSTRUCTIONS page 10 INSTRUCTIONS page 12 HINWEISE Seite 15 INSTRUCTIES bladz. 18 INSTRUKTIONER sida 21 INSTRUKTION side 24 ANVISNING side 26 OHJEET sivu 29 INSTRUCCIONES pág. 31 INSTRUÇÕES pág. 34 ISTRUZIONI pag. 37 LEÍRÁS oldal 40
POKYNY strana 43
KILAVUZ sayfa 46
INSTRUKCJA strona 49
ИНСТРУКЦИИ страница 52 ІНСТРУКЦІЯ страница 55
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 58
INSTRUCØIUNI pagina 62
YKA3AНИЕ страница 64
POKYNY strana 68
UPUTE stranica 71
UPUTSTVA stranica 73 NAVODILA stran 76
KASUTUSJUHEND lehekülg 79
INSTRUKCIJA lappuse 81 INSTRUKCIJA puslapis 84
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
www.skileurope.com
ME77
2
1
6692
650 W 1,9 kg
6772
750 W 1,9 kg
2
18
20
0-2800
0-2800
H
ø12
ø12
40
40
G E
mm
mm
0-44800
p/min
0-44800
p/min
D B
F
A C
3
7
3
4
65
4
8
9
506
!
3
4
5
1
2
L
@
K J
MAX. Ø12 mm
MAX. 200 mm
7
1
2
3
#
$
L
4
5
8
%
N
J
K
M
&^
9
65555 85555 10 4 4-5 5 5 15 -- 4-5 5 4-5 30 -- -- -- 4-5
1-3
1-3
Ø
1
5
4
3
2
(
¡
(HSS) ø 5, 6, 8 mm ø 5, 6, 8 mm ø 5, 6, 8 mm
In Deutschland
nicht lieferbar
2610389146
2610073400
2610389145
Magnetic
ACCESSORIES
PHILLIPS Nr 1, 2 POZIDRIV Nr 1, 2
M4, M5
+
++
)
*
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
HSS
PRIMENA
Koristiti odgovarajuçe bitseve *
! koristiti samo o‰tre bitseve
Pri bu‰enju betona i kamena treba vr‰iti ravnomeran
pritisak na burgiju
Pri bu‰enju metala
- prvo izbu‰iti malu rupu ako Vam je potrebna veça rupa
- bitseve povremeno namazati uljem
Pri uvrtanju ‰rafova na krajevima drveta prvo treba
izbu‰iti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta
Bu‰enje drveta bez listanja )
Bu‰enje ploãica bez proklizavanja ¡
Mnoge druge savete moÏete pogledati na
www.skileurope.com
GARANCIJA / ZA·TITA OKOLINE
OdrÏavajte alat i kabl uvek ãiste (posebno otvore za
ventilaciju)
! izvucite kabl iz struje pre ãi‰çenja
Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i
specifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alat kupljen; o‰teçenja koja su nastala usled vremenskog propadanja, preteranog ili nesavesnog kori‰çenja nisu obuhvaçena garancijom
Alat ne sme biti otvaran, veç treba da se po‰alje zajedno
sa raãunom na mesto gde je kupljen ili najbliÏem ovla‰çenom SKIL serviseru (adrese i oznake rezervnih delova moÏete naçi na www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribora i ambalaÏe ne odlaÏite u
kuçne otpatke (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji su istro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklaÏu
- simbol ™ çe vas podsetiti na to
Vibracijski vrtalnik 6692/6772 UVOD
To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko,
beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo ‰tevila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev
LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2
A Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo ‰tevila vrtljajev B Gumb za aretacijo stikala C Gumb za nastavitev maksimalne hitrosti D Stikalo za preklop smeri vrtenja E Stikalo za izbiro naãina vrtanja F Stranski roãaj
G Gumb za blokado vretena H Priprava za sesanje in zbiranje prahu
VARNOST
SPLO·NA VARNOSTNA NAVODILA
POZOR! Prosimo, da navodila preberete od zacetka do konca. Posledice neupo‰tevanja navodil so lahko elektricni
udar, poÏar in/ali hude telesne po‰kodbe. Pojem ‘elektricno orodje’, ki smo ga uporabili v nadaljevanju besedila, se nana‰a na elektricna orodja na elektricni pogon (s kablom za prikljucitev na omreÏno napetost).
1) DELOVNO MESTO a) Poskrbite, da bo Va‰e delovno mesto vedno cisto in
urejeno. Nered in neosvetljena delovna podrocja lahko
povzrocijo nezgode.
b) Prosimo, da naprave ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekocine, plini in prah. Elektricna orodja
povzrocajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
medtem ko delate, pribliÏali elektricnemu orodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Va‰o pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad napravo.
2) ELEKTRICNA VARNOST a) Vtic mora ustrezati elektricni vticnici in ga pod
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vticev v kombinaciji z ozemljenimi napravami ni dovoljena. Originalni oziroma
nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanj‰ujejo tveganje elektricnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
povr‰inami, na primer s cevmi, grelci, ‰tedilniki in hladilniki. Ce je ozemljeno tudi va‰e telo, obstoja
povecano tveganje elektricnega udara.
c) Zavarujte napravo pred deÏjem ali vlago. Vdor vode v
elektricno napravo povecuje tveganje elektricnega udara.
d) Elektricnega kabla ne uporabljajte za prena‰anje ali
obe‰anje naprave in ne vlecite vtic iz vticnice tako, da vlecete za kabel. Zavarujte kabel pred vrocino, oljem, ostrimi robovi in premikajocimi se deli naprave. Po‰kodovani ali prepleteni kabli povecujejo
tveganje elektricnega udara.
e) Ce z elektricnim orodjem delate na prostem,
uporabljajte samo kabelski podalj‰ek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podalj‰ka,
primernega za delo na prostem, zmanj‰uje tveganje elektricnega udara.
3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektricnim
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte naprave, ce ste utrujeni in ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi naprave lahko ima za posledico resne telesne po‰kodbe.
SLO
76
b) Uporabljajte osebno za‰citno opremo in vedno
nosite za‰citna ocala. Uporaba osebne za‰citne
opreme, na primer maske proti prahu, nedrsljivih za‰citnih cevljev,za‰citne celade in glu‰nikov, odvisno od vrste in uporabe elektricnega orodja, zmanj‰uje tveganje telesnih po‰kodb.
c) Izogibajte se nenamernemu vklopu naprave. Preden
vtic vtaknete v vticnico, se prepricajte, ce je stikalo v poloÏaju izklopa. Ce se med no‰enjem naprave Va‰
prst nahaja na stikalu naprave oziroma ce vklopljeno napravo prikljucite na elektricno omreÏje, lahko pride do nezgode.
d) Pred vklopom naprave odstranite z nje nastavitvena
orodja ali vijacni kljuc. Orodje ali kljuc, ki se nahajata na vrtecem se delu naprave, lahko povzrocita nezgodo.
e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stoji‰ce in
stalno ravnoteÏje. Tako boste lahko v nepricakovani situaciji bolje obvladali napravo.
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne
nosite nakita. Lasje, oblacilo in rokavice naj se ne pribliÏujejo premikajocim se delom naprave.
Premikajoci se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno obleko, nakit ali dolge lase.
g) Ce je moÏno na napravo namestiti priprave za
odsesavanje in prestrezanje prahu, se prepricajte, ali so le-te prikljucene in ce jih pravilno uporabljate.
Uporaba teh priprav zmanj‰uje ogroÏenost zaradi prahu.
4) SKRBNO RAVNANJE Z ELEKTRICNIMI ORODJI IN NJIHOVA UPORABA
a) Ne preobremenjujte naprave. Za doloceno delo
uporabljajte elektricno orodje, ki je predvideno za opravljanje tega dela. Z ustreznim elektricnim orodjem
boste v navedenem zmogljivostnem podrocju lahko delali bolje in varneje.
b) Elektricnega orodja, ki ima pokvarjeno stikalo, ne
uporabljajte. Elektricno orodje, ki ga ni moÏno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo pribora ali
odlaganjem naprave vedno izvlecite vtic iz elektricne vticnice. Ta previdnostni ukrep onemogoca
nepredviden zagon naprave.
d) Prosimo, da elektricna orodja, ki jih ne uporabljate,
shranjujete izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, naprave ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce
jih uporabljajo neizku‰ene osebe.
e) Skrbno negujte napravo. Preverite, ce premikajoci
se deli naprave delujejo brezhibno in ce se ne zatikajo oziroma ce kak‰en del naprave ni zlomljen ali po‰kodovan do te mere, da bi oviral njeno delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno po‰kodovani del popraviti. Vzrok za ‰tevilne nezgode
so ravno slabo vzdrÏevana elektricna orodja.
f) Rezalna orodja naj bodo ostra in cista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so bolje vodljiva.
g) Elektricna orodja, pribor, vstavna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili in v skladu s predpisi, ki veljajo za doticni, specialni tip naprave. Pri tem upo‰tevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe elektricnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije.
5) SERVIS a) Popravilo naprave lahko opravi samo usposobljena
strokovna oseba in to izkljucno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost naprave.
VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKE
Pri delu z vibracijskimi vrtalniki nosite za‰ãito sluha
(izpostavljanje hrupu lahko povzroãi izgubo sluha)
Uporabljajte stranske roãaje, ki so dobavljeni skupaj
z orodjem (izguba nadzora lahko povzroãi telesne po‰kodbe)
Preberite in shranite navodila za uporabo
Izogibajte se po‰kodb zaradi vijakov, Ïebljev ali drugih
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred zaãetkom dela
Vedno pazite, da je napajalni kabel odmaknjen od
gibljivih delov orodja
Preden orodje odloÏite, izkljuãite stikalo in poãakajte, da
se vsi gibljivi deli popolnoma zaustavijo
Uporabljajte popolnoma odvit in varen podalj‰ek kabla s
presekom primernim za tokove min. 16A
V primeru elektriãnih ali mehanskih motenj takoj
izkljuãite orodje in izvlecite vtikaã iz vtiãnice
SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
originalnega dodatnega pribora
Uporabljate lahko le dodatno opremo, katere dopustna
hitrost se ujema vsaj z najveãjo hitrostjo stroja, ko na njem ni obdelovalnega predmeta
Orodja naj ne uporabljajo osebe mlaj‰e od 16 let
Pazite, da pri vrtanju ali vijaãenju ne pridete v stik s
skritimi elektriãnimi vodniki
âe je prikljuãni kabel po‰kodovan ali se med delom
pretrga se ga ne dotikajte, temveã takoj potegnite elektriãni vtikaã iz vtiãnice
Nikoli ne uporabljajte orodja, ãe je kabel po‰kodovan;
okvaro naj odpravi strokovnjak
Pred uporabo preverite, ãe se omreÏna napetost ujema
z napetostjo navedeno na tablici orodja (stroji oznaãeni z napetostjo 230V in 240V se lahko prikljuãijo tudi na 220V)
âe se sveder pri vrtanju nepriãakovano zagozdi (zaradi
nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izkljuãite orodje
Pazite na nenadne sile, ki nastanejo zaradi blokiranja pri
vrtanju (posebno pri vrtanju v kovino); ãvrsto drÏite orodje z obema rokama in si zagotovite stabilno in varno pozicijo
Vedno izvlecite elektriãni vtikaã iz vtiãnice preden
spreminjate nastavitev ali menjate pribor
77
UPORABA
Stikalo za vklop/izklop stroja 3
Aretacija stikala 4
Nastavitev ‰tevila vrtljajev za neÏnej‰i start vrtalnika 5
Nastavitev maksimalne hitrosti
Z gumbom C se lahko maksimalna hitrost nastavlja od nizke do visoke (1-5)
- vkljuãite orodje
- aretirajte stikalo
- vrtite gumb C in izberite maksimalno hitrost Za doloãitev hitrosti lahko sluÏi tabela ( kot priporoãilo
Sprememba smeri vrtenja stroja 6
v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem poloÏaju ni moÏno vklopiti stikala A
! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma
mirujoãemu orodju
Normalno vrtanje/vijaãenje ali vibracijsko vrtanje 7
! naãin delovanja izberite pri izkljuãenem orodju
Menjava svedrov 8
- steblo svedra potisnite kot je le mogoãe globoko v
vrtalno glavo vrtalnika
! ne uporabljajte svedrov s po‰kodovanim steblom ! gumb za blokado vretena pritisnite le pri
popolnoma mirujoãem orodju
Nastavitev globine vrtanja 9
DrÏanje in vodenje orodja 0
! vedno uporabljajte stranski roãaj (nastavljiv, kot je
ilustrirano)
- prezraãevalne odprtine naj bodo proste
- ne pritiskajte na orodje premoãno, pustite da orodje
sam opravi delo
Priprava za sesanje in zbiranje prahu !
Za optimalno sesanje prahu
! vedno zagotovite, da je pred uporabo orodja filter
J name‰ãen v zbiralniku prahu K
- vedno uporabite pripravo za sesanje in zbiranje prahu
kadar vrtate v beton, zid ali kamen
! ne uporabljajte priprave za sesanje in zbiranje
prahu pri vrtanju v les, kovino ali plastiko
- vedno uporabljajte svedra za kamen z najveãjim
premerom 12 mm in najveãjo dolÏino 200 mm
- redno ãistite filter J in zbiralnik prahu K
Odstranitev priprave za sesanje in zbiranje prahu @
! kadar priprava za sesanje in zbiranje prahu ni
name‰ãena, vedno zaprite odprtino za prikljuãitev cevi L
Namestitev priprave za sesanje in zbiranje prahu #
Uporaba priprave za sesanje in zbiranje prahu
- priprava za sesanje in zbiranje prahu, ki je
name‰ãena na teleskopskem vodilu, se lahko uporablja v horizontalnem ali vertikalnem poloÏaju
- zbiralnik prahu K ! je obrnjen naravnost navzdol v
vseh poloÏajih nastavitve stranskega roãaja
- zagotovite, da priprava za sesanje in zbiranje prahu
ãvrsto nalega na steno, tla ali strop (s tem zagotovite vrtanje pod kotom 90°) $
! pri uporabi priprave za sesanje in zbiranje prahu
vedno nastavite gumb za nastavitev hitrosti C 2 na poloÏaj 5 (najveãja hitrost), stikalo A 2 pa pritisnite do konca
- za zagotavljanje uãinkovitega sesanja prahu, pred
zaãetkom nekoliko odmaknite sveder od luknje, orodje pa naj doseÏe polno hitrost
- kadar priprava za sesanje in zbiranje prahu ni
name‰ãena, se orodje lahko ponovno uporablja za vrtanje lesa, kovine in plastike
Uporaba stranskega roãaja in priprave za sesanje in
zbiranja prahu za leviãarje in desniãarje %
âi‰ãenje filtra in zbiralnika prahu ^
V primeru manj uãinkovitega sesanja ali, ko prah v zbiralniku doseÏe nivo "MAX" M, morata biti filter J in zbiralnik prahu K oãi‰ãena
- odstranite zbiralnik prahu K s pritiskom dveh rdeãih gumbov N in narahlo obrnite zbiralnik prahu proti sebi
- odstranite filter J iz zbiralnika prahu in iz njega stresite prah
! ne ãistite filtra z vodo in milom
- spraznite zbiralnik prahu K
- ponovno namestite filter J nazaj v zbiralnik prahu K, dokler se le-ta ne zaskoãi
- porinite zbiralnik prahu K na pripravo za sesanje in zbiranje prahu dokler se le-ta ne zaskoãi
- ãe je potrebno, namestite rezervno filter vreãko, kot je prikazano &
UPORABNI NASVETI
Uporabljajte ustrezen pribor *
! vedno uporabljajte ostra svedra
Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren
pritisk na vrtalnik
Pri vrtanju v kovine
- naprej izvrtajte manj‰o luknjo, ‰ele na to veãjo
- sveder obãasno naoljite
Pri vijaãenju vijaka v les v bliÏini robu je potrebno
predvrtati luknjo, s ãemer boste prepreãili pokanje lesa
Vrtanje v les brez odlomljenih ko‰ãkov )
Vrtanje v plo‰ãice brez spodrsavanja ¡
Za veã nasvetov glejte pod www.skileurope.com
GARANCIJA / OKOLJE
Stroj in kabel naj bosta vedno ãista (‰e posebej to velja
za ventilacijske reÏe)
! pred ãi‰ãenjem izvlecite vtikaã iz izvora napajanja
Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z
drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe ali prelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe
V primeru pritoÏb po‰ljite nerazstavljen stroj skupaj s
potrdilom o nakupu na naslov svojega dobavitelja ali na naslov najbliÏje servisne sluÏbe SKIL (naslovi kakor tudi shema servisa so navedeni na spletnem naslovu on www.skileurope.com)
Elektriãnega orodja, pribora in embalaÏe ne
odstranjujte s hi‰nimi odpadki (samo za drÏave EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
elektriãni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektriãna orodja ob koncu njihove Ïivljenjske dobe loãeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o naãinu spomni simbol
78
88
89
90
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 100 dB(A) and the sound power level 111 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 11.7 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 100 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 111 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 11,7 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 100 dB(A) und der Schalleistungspegel 111 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 11,7 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 100 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 111 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 11,7 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 100 dB(A) och ljudeffektnivån 111 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration 11,7 m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF, 2002/96/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 100 dB(A) og lydeffektniveau 111 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 11,7 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF, 2002/96/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 100 dB(A) og lydstyrkenivået 111 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 11,7 m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/ETY, 2002/96/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 100 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 111 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 11,7 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2002/96/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 100 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 111 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 11,7 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2002/96/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 100 dB(A) e o nível de potência acústica 111 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 11,7 m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 89/336, CE 98/37, CE 2002/96. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 100 dB(A) ed il livello di potenza acustica 111 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 11,7 m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK, 2002/96/EK elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 100 dB(A) a hangteljesítmény szintje 111 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám 11,7 m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 100 dB(A) a dávka hluçnosti 111 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 11,7 m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 100 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 111 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 11,7 m/s
2
(el-kol metodu).
TR
91
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 100 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 111 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - 11,7 м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 89/336/ЄС, 98/37/ЄС, 2002/96/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 100 дБ(А) i потужність звуку 111 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 11,7 м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK, 2002/96/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 100 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 111 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε 11,7 m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 100 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 111 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 11,7 m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 100 dB(A) а нивото на звукова мощност е 111 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 11,7 m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 100 dB(A) a jakost zvuka 111 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 11,7 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 100 dB(A), a jaãina zvuka 111 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija 11,7 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 100 dB(A) in jakosti zvoka 111 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 11,7 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 89/336/EÜ, 98/37/EÜ, 2002/96/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 100 dB(A) ja helitugevus 111 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 11,7 m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 100 dB(A) un ska¿as jaudas l¥menis ir 111 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir 11,7 m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 100 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 111 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 11,7 m/s
2
.
LT
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 100 dB(A) а нивото на звукова мощност е 111 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 11,7 m/s
2
(метод ръка-рамо).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 89/336/WE, 98/37/WE, 2002/96/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 100 dB(A) zaÊ poziom mocy akustycznej 111 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje 11,7 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
Loading...