SINGER CAFETIERE SCM2125ST User Manual

User’s manual
Mode d’emploi
Οδηγίες Χρήσης
MODEL : SCM2125ST
1
FRANCAIS
MESURES DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’appareil électriques, certaines précautions de base doivent toujours être appliquées afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’électrocution ou d’accident.
1. Lire attentivement ce mode d’emploi.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes, toujours utiliser des gants de protection.
3. Afin de prévoir tout risque d’électrocution, ne pas immerger la prise ou le cordon d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide.
4. Utiliser cet appareil avec précaution à proximité d’enfants.
5. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne fonctionne pas. Laisser refroidir avant de retirer toute partie de l’appareil ou avant de procéder au
nettoyage.
6. Si le cordon d’alimentation est endommagé, afin d’éviter tout incident, il doit être remplacé par un technicien agrée.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut engendrer des incidents.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon d’alimentation traîner sur une table ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne pas disposer l’appareil prés d’une source de gaz, d’une cuisinière ou d’un four.
11. Pour éteindre l’appareil, disposer le bouton de marche sur la position OFF, puis retirer la prise du mur.
12. Ne jamais remplir le réservoir de l’appareil avec de l’eau chaude. Utiliser de l’eau froide uniquement.
13 Vérifier que le couvercle de la carafe soit bien en place avant de servir.
14. Ne jamais disposer la carafe dans un four micro-onde .
15. Ne pas disposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.
16. Ne pas utiliser la carafe si elle est fissurée ou si la poignée est cassée ou endommagée.
17. Ne pas nettoyer l’appareil à l’aide de détergents, d’éponges dures ou autres abrasifs.
18. Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fonction que celle pour laquelle il a été conçu.
19. Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des enfants ou par toute personne ne possédant pas toutes ses capacités physiques ou
mentales. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
GARDER CE MODE D’EMPLOI
PRECAUTIONS A SUIVRE POUR LE CORDON D’ALIMENTATION
L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court afin d’éviter tout risque d’étranglement ou de trébuchement sur un cordon plus long. Une
rallonge peut être utilisée avec attention. S’assurer que le voltage est égal ou supérieur au voltage de l’appareil. La rallonge doit être disposée de
manière à ce qu’elle ne puisse pas tomber du plan de travail, être tirée par des enfants ou qu’une personne puisse trébucher dessus. Le voltage de
l’appareil est inscrit sur la partie inférieure de l’appareil. .
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir ou retirer la partie inférieur de l’appareil. Les réparations ne peuvent être
effectuées que par un technicien agréé.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballer avec attention l’appareil et retirer tous les emballages. Vous pouvez nettoyer la base de l’appareil à l’aide d’un tissu humide. Ne pas
immerger la partie chauffante dans de l’eau ou tout autre liquide. Si vous souhaitez retirer de la poussière qui a été déposée lors de l’emballage,
2
vous pouvez laver la carafe, le couvercle et le porte filtre avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et laisser sécher . Ne pas utiliser des produits
abrasives pour le nettoyage de l’appareil.
NOTE: Nous vous recommandons, avant de préparer votre premier café, de filtrer de l’eau froide d’abord, sans café et sans filtre. Cela permettra
d’éliminer la poussière qui s’est peut être déposée à l’intérieur de l’appareil.
IMPORTANT: Utiliser de l’eau froide uniquement. Le système de préparation automatique a été conçu pour fonctionner uniquement avec de l’eau
froide.
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Indicateur Niveau D’eau
Electronic timer control
Horloge
Water level lens
Couvercle
Hin
ged filter lid
Bouton d’ouverture du couvercle
lease button
Lid re
Système Anti-gouttes
Anti-drip system
10 cups
Carafe :
thermal flask
Capacité : 10 tasses
Fig.1
Removable
er holder
filt
Filtre amovible
ter paper
Fil
Filtre Papier
Couvercle du réservoir d’eau
W
ater ta nk
cover
Fig.2
UTILISATION DE VOTE CAFETIERE
1. Disposer vote cafetière sur une surface plane. Brancher l’appareil à une prise de courant adaptée au voltage de l’appareil.
2. Ouvrir le couvercle de l’appareil en appuyant sur le bouton (Fig.1), insérer un filtre en papier (taille 8-12 tasses) ou un filtre permanent (non
inclus) dans le porte –filtre (Fig.2). Disposer la quantité souhaitée de café dans le filtre.
Note: Il est recommandé d’utiliser un café spécial pour les cafetières filtre. Après avoir utilisé votre cafetière quelques fois, vous pouvez ajuster la
quantité de café à votre goût
3. Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau situé au dessus du réservoir d’eau (Fig. 2). Remplir le réservoir d’eau en fonction de la quantité de café
désirée.
IMPORTANT: Utiliser de l’eau froide uniquement – cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau froide uniquement.
4. Placer la carafe thermale avec le couvercle ouvert de façon à ce que les flèches soient face à face (Fig. 3). Appuyer deux fois sur le bouton
marche. L’indicateur lumineux "ON" s’allumera, indiquant que votre appareil a commencé la procédure de préparation. Si vous souhaitez utiliser le
départ différé, voir le paragraphe “ utilisation du départ différé ». De l’eau chaude traversera lentement les grains de café. Lorsque toute l’eau
aura été pompée, le voyant lumineux s’eteindra automatiquement.
NOTE : afin de préserver au maximum la chaleur du café, préchauffer la carafe thermale en la rinçant au préalable avec de l’eau chaude avant de
la placer sur la cafetière.
5. Lorsque la préparation est terminée, retirer la carafe thermale et la placer là ou il vous convient. Fermer le couvercle en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit sécurisé. Le café restera chaud pour quelques heures.
6. Pour verser, ouvrir le couvercle de façon à ce que les flèches soient face à face (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre)(Fig. 3).
7. Ne pas oublier de fermer le bouchon en le tournant dans les sens des aiguilles d’une montre afin de scellé la carafe
thermale.
8. Pour ouvrir, tourner le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3
Fig. 3
SYSTEME ANTI GOUTTE
'
P
Votre cafetière a été conçue avec un systéme anti goutte. Si vous le désirez, à tout moment de la préparation de votre café, vous pouvez
temporairement retirer la carafe afin de verser une tasse de café chaud. Aucune goutte ne coulera du porte filtre. Simplement repositionner la
carafe thermale à sa place et la préparation continuera (rappelez vous de garder le couvercle ouvert et que les flèches soient bien en face l’une de
l’autre)
ATTENTION: ne pas retirer la carafe pendant plus de 30 secondes.
DETARTRAGE
Un dépôt de calcaire est souvent constaté dans les cafetières. Cela est assez fréquent à cause des minéraux et du calcaire qui sont présent dans
l’eau du robinet. De temps en temps procéder au détartrage de votre appareil afin d’éliminer les dépôts de calcaires qui se sont formés. Vous
saurez que votre appareil nécessite un détartrage lorsque vous remarquerez que le temps de préparation de votre café est beaucoup plus long.
1. Procéder au détartrage de votre appareil à l’aide d’un mélange de vinaigre et d’eau froide. Deux cuillères de vinaigre blanc dans une
carafe d’eau est la meilleure solution.
2. Verser le mélange dans le réservoir, puis fermer le couvercle. Placer la carafe vide et le porte filtre à leur place. Allumer l’appareil, et
laisser le filtrer le mélange de vinaigre et d’eau.
3. Lorsque l’opération prendra fin, vider le contenu de la carafe, et rincer la avec de l’eau propre. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau
froide uniquement et répéter l’opération. Rincer votre appareil et éliminer le reste du vinaigre. Si cela s’avère nécessaire recommencer
l’opération avec de l’eau froide .
Il est recommandé de procéder au détartrage de l’appareil quatre fois par an, ou à chaque fois que vous remarquerez que la préparation se fait
difficilement.
ENTRETIEN
S’assurer que l’appareil est débranché avant de procéder au nettoyage. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon ou la
prise d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide.
La carafe thermale peut être lavée dans de l’eau chaude avec du savon. Ne jamais utiliser des détergents abrasifs sur aucunes des pièces
constituant votre appareil. Le porte filtre peut être retiré et lavé dans de l’eau chaude savonneuse. Le plateau chauffant peut être nettoyé à
l’aide d’un tissu humide si nécessaire.
IMPORTANT: Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas essayer de nettoyer l’intérieur du réservoir à l’aide d’un tissu car des fibres peuvent être déposées et il se peut que ces fibres bloquent le
système de filtration de votre appareil. Rincer simplement de temps en temps avec de l’eau froide.
PROGRAMMATION DE L HORLOGE ET DU MINUTEUR
1. Ecran à affichage Digital –Horloge avec indicateur AM/PM.
'Auto' light (RED)
Digital display
'On' light (GREEN)
2. Bouton HEURE – Ce bouton vous permet de régler l’heure de l’horloge et du départ
différé. Voir le paragraphe “programmation de l’horloge”.
3. Bouton MINUTE – Ce bouton vous permet de régler les minutes de l’horloge et du départ
différé. Voir le paragraphe “programmation de l’horloge” .
'Min
Hour' button
'Clock/Timer' button
ower Select button
ute' button
4. Bouton Horloge/ Minuteur- Ce bouton vous permet de programmer le départ de la préparation du café à une heure donnée. Voir paragraphe
« utilisation du minuteur »
5. Indicateur lumineux ON – IL indique que l’appareil est en fonctionnement.
6. Indicateur lumineux AUTO – Il indique que l’appareil est en mode départ différé et donc en veille.
7. Bouton de sélection du mode d’opération: Choisir entre ces trois possibilités: Auto/On/Off. Appuyer sur le bouton START et lorsque le votant
lumineux AUTO apparaît appuyer sur le bouton START encore une fois pour que le voyant ON apparaisse. Le voyant OFF (dernier mode) n’est pas
lumineux.
4
UTILISATION DU MINUTEUR
Votre appareil est équipé d’une fonction « MINUTEUR ».
Vous trouverez ci-dessous les explications pour sa mise en marche.
PROGRAMMATION DE L HORLOGE
Pour régler l’horloge, appuyer sur le bouton “CLOCK/TIMER" puis appuyer sur le bouton “HEURE” jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche.
Sélectionner ensuite "AM" ou "PM" sur le coté gauche de l’écran digital. Puis appuyer sur le bouton "MIN" jusqu’à ce que les minutes souhaitées
s’affichent. Votre horloge est à présent réglée et affichera l’heure qui a été programmée.
NOTE: Si vous débranchez l’appareil, l’horloge affichera 12 :00.
MINUTEUR
Afin de régler le minuteur à une heure ultérieur, suivre les pas 1 à 3 cités dans le paragraphe « programmation de l’heure » et s’assurer que l’heure
affichée est correcte. Appuyer sur le bouton "CLOCK/TIMER"une fois, l’indicateur “MARCHE” s’affichera sur vote écran digital. Appuyer sur
“HEURE” puis sur "MIN" jusqu’à ce que l’heure à laquelle vous souhaitez que l’appareil se mette en marche. Les indicateurs "AM" et "PM" sur la
partie gauche de l’écran digital vous permettrons de modifier l’heure. Appuyer sur le bouton "POWER SELECT" une fois. Le voyant "AUTO"
s’allume, vous indiquant que votre cafetière est à présent en veille et se mettra en marche lorsque l’heure programmée sera atteinte.
AUTO SHUT-OFF
Pour votre sûreté, votre cafetière est munie d’un système AUTO SHUT OFF qui permet à votre cafetière de s’éteindre lorsque la préparation du
café est terminée.
5
Loading...
+ 9 hidden pages