Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
D‹KKAT: C‹HAZI KULLANMAYA BAfiLAMADAN ÖNCE BU KILAVUZU D‹KKATL‹ B‹R
fiEK‹LDE OKUYUNUZ
Yaln›zca ev içi kullan›ma yöneliktir.
Kullan›m Talimat›
Cihazınızı kullanmaya bafllamadan önce lütfen bu kullan›m k›lavuzunu dikkatli bir flekilde
okuyarak cihaz› tan›y›n›z. Bu k›lavuzu baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
C‹HAZIN TANITIMI
1. Is› ayar› dü¤mesi
2. Güç seçimi
3. Tafl›ma tutaca¤›
4. PTC anahtarı
5. Fan
6. Kablo saklama
7. Isıtıcı petekler
8. Tekerlekler
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER
• 3 seviyeli s›cakl›k ayar›: 800W/1200W/2000W
• Fan: + 400W
• 11 adet petek
• Ayarlanabilir termostat
• Kolay tafl›ma için tekerlekler
• Yüksek ›s› koruma sistemi
• Kablo sarma
• Gömülü tutacak
• Tekerlekler üzerine monte edilmifltir
• 230V~, 50Hz, 2000W
Bu cihaz kalite belgesine haizdir.
EN 60335-1, EN 60335-2-30, EN 62233
Kullanım Ömrü 7 yıldır.
Made in P.R.C.
1
2
3
4
5
6
7
8
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Cihazınızı kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir.
C‹HAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TAL‹MATI OKUYUNUZ.
D‹KKAT: Yang›n, elektrik floku ya da yaralanma riskini asgari düzeye çekmek için:
1. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve
yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya
da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
2. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
3. Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir
4. Cihaz› yaln›zca ürün etiketinde belirtilen voltaj de¤erine uygun bir tek fazl› AC güç kayna¤›na ba¤lay›n›z.
5. Afl›r› ›s›nmaya neden olmamak için ›s›t›c›n›n üstünü örtmeyiniz.
6. Is›t›c› kullan›mdayken kesinlikle bafl›ndan ayr›lmay›n›z. Cihaz kullan›lmad›¤› zamanlarda mutlaka KAPALI
konuma getirerek fiflini prizden çekiniz.
7. Herhangi bir ›s›t›c› çocuklar›n, engelli kiflilerin ya da yafll› kiflilerin yak›n›nda kullan›l›yorken ve ›s›t›c› bu
durumlarda çal›fl›r durumda b›rak›ld›¤›nda çok dikkatli olunmal›d›r.
8. Is›t›c› elektrik prizinin hemen alt›na yerlefltirilmemelidir.
9. Kabloyu hal› alt›ndan geçirmeyiniz ya da üstünü kilim, yolluk ve benzeri eflyalarla örtmeyiniz. Kabloyu insan
trafi¤inin olmad›¤› ve tak›lma riski yaratmayaca¤› bir alandan geçiriniz.
10. Kablosu ya da fifli ar›zalanm›fl olan, ›s›tma mekanizmas› ar›zalanm›fl olan, düflürülmüfl ya da baflka bir
flekilde zarar görmüfl olan bir ›s›t›c›y› kesinlikle çal›flt›rmay›n›z.
11. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da
benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
12. Afl›r› ›s›nma ve yang›n riskine neden olabilece¤i için uzatma kablosu kullanmay›n›z.
13. Is›t›c›y› iyi havaland›r›lm›fl bir alanda kullan›n›z. Havaland›rma ya da hava ç›k›fl deliklerinden içeri herhangi
bir cismin girmesine izin vermeyiniz. Yang›n riskine yol açmamak için hava girifllerini ya da ç›k›fllar›n›
kapatmay›n›z. Cihaz›, üzerideki boflluklar›n örtülebilece¤i yatak gibi yumuflak yüzeylerde kullanmay›n›z. Is›t›c›y›
yaln›zca düz ve kuru yüzeylerde kullan›n›z.
14. Yang›n riskini önlemek için ›s›t›c›y› yan›c› malzemelerin, yüzeylerin ya da maddelerin yak›n›na yerlefltirmeyiniz.
Bahsi geçen yan›c› malzemeler, yüzeyler ya da maddeler ürünün önünden en az 1m, yanlar›ndan ve arkas›ndan
en az 15 cm uzak olmal›d›r. Is›t›c›n›n içerisinde s›cak, ark yapan ya da k›v›lc›m ç›karan parçalar bulundu¤u için
›s›t›c›y› benzin, boya ya da di¤er yan›c› s›v›lar›n sakland›¤› yerlerde kullanmay›n›z ör: tamirhaneler ya da
atölyeler.
16. Bu ›s›t›c›y› banyo, dufl ya da yüzme havuzu gibi su kaynaklar›n›n hemen yak›n›nda kullanmay›n›z. Is›t›c›y›
küvete ya da su dolu eflyalar›n içine düflebilecek flekilde konumland›rmay›n›z.
17. Bu ›s›t›c› kullan›m s›ras›nda ›s›n›r. Yan›k ya da yaralanma riskine maruz kalmamak için s›cak yüzeylere
cildinizle temas etmeyiniz. Ürünü hareket ettirmek için tutacak k›sm›n› kullan›n›z.
22. Is›t›c›, alan› 5m2’den daha küçük olan odalarda kullan›lmamal›d›r.
23. Güç kablosu cihaz›n s›cak yüzeylerinin yak›n›na yerlefltirilmemelidir.
24. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve
yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya
da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R
BU TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z
- 3 -
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›na özen gösteriniz,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesine özen gösteriniz
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›,uygun elden
ç›karma merkezlerine götürün
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından
Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
MONTAJ TAL‹MATI
Is›t›c›, ayaklar› demonte edilmifl flekilde paketlenmifltir. Is›t›c›y› çal›flt›rmadan önce ayaklar›n› monte
ediniz.
1. Radyatörü, cihaz›n çizilmesine neden olmayacak bir yerde bafl afla¤› çeviriniz, dengeli durdu¤undan
ve düflmeyece¤inden emin olunuz.
2. Ürünle birlikte gelen U flekilli c›vatan›n üzerindeki kelebek somunlar› sökünüz, U flekilli c›vatay›
birinci ve ikinci petekler aras›ndaki flanfltan (ön kapa¤›n yak›n›ndaki) geçiriniz.
3. Tekerler montaj plakas›n› radyatör gövdesine monte etmek için U c›vatan›n yivli uçlar›n› tekerlek
montaj plakas›n›n deliklerinden geçiriniz.
4. Kelebek somunlar› U c›vataya geri tak›n›z ve somunlar› iyice s›k›flt›r›n›z.
Not: somunlar› afl›r› miktarda s›kmay›n›z, aksi takdirde radyatör flanfl› zarar görecektir.
6. Arka tekerlekleri monte etmek için 2, 3, 4 ve 5 numaral› ad›mlar› tekrarlay›n›z.
Not: Arka tekerlekler di¤er uçtaki iki petek aras›na monte edilmelidir.
- 4 -
KULLANIM TAL‹MATI
1. Radyatörü kullanmaya bafllamadan önce düz ve dengeli bir zemin üzerine yerlefltirildi¤inden emin olunuz.
Radyatör e¤imli bir zemin üzerine yerlefltirildi¤i takdirde ar›zalanabilir.
2. Tüm kumandalar› KAPALI konuma getiriniz ve fifli do¤ru flekilde topraklanm›fl prize tak›n›z. Fiflin prize tam
olarak oturdu¤undan emin olunuz.
3. Termostat dü¤mesini saat yönünde çevirerek MAX konumuna getiriniz ve ›s›t›c›y› afla¤›daki flekilde çal›flt›r›n›z:
düflük s›cakl›k için I numaral› dü¤meyi, orta s›cakl›k için II numaral› dü¤meyi ve yüksek s›cakl›k için her iki
dü¤meyi aç›n›z.
4. Oda s›cakl›¤› istedi¤iniz seviyeye ulaflt›ktan sonra termostat dü¤mesini pilot lamba sönene kadar ters saat
yönünde çeviriniz. Termostat bu ayarda b›rak›labilir. Oda s›cakl›¤› ayarlanm›fl olan s›cakl›¤›n alt›na
düfltü¤ü takdirde cihaz ayarlanan s›cakl›¤a yeniden ulafl›lana kadar otomatik olarak çal›flmaya
bafllayacakt›r. Bu flekilde oda s›cakl›¤› sabit kal›r ve elektrik ekonomik bir flekilde kullan›lm›fl olur.
5. Oda s›cakl›¤› ayar›n› de¤ifltirmek istiyorsan›z termostat dü¤mesini saat yönünde çevirerek s›cakl›¤›
artt›r›n›z ya da ters saat yönünde çevirerek s›cakl›¤› azalt›n›z.
6. Bu ›s›t›c›, parçalar afl›r› ›s›nmaya maruz kald›¤›nda cihaz› kapatan bir afl›r› ›s›nma koruma sistemine
sahiptir.
7. Is›t›c›y› tamamen kapatmak için tüm kumandalar› KAPALI konuma getiriniz ve fifli prizden ç›kar›n›z.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol
ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya
da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye
kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu
de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Is›t›c›y› temizlemeye bafllamadan önce fifli prizden mutlaka çekiniz ve radyatörün so¤umas›n› bekleyiniz.
Is›t›c›y› kesinlikle suya sokmay›n›z.
Deterjan ve afl›nd›r›c› temizlik malzemeleri kullanmay›n›z.
Tehlikeli sonuçlar do¤urabilece¤i için cihaz›n iç k›sm›n›n ›slanmas›na izin vermeyiniz.
3. Radyatörü kald›rmadan önce kabloyu kablo makaras›na sar›n›z ve cihaz› kuru bir yerde muhafaza
ediniz.
4. Ar›za durumunda ya da ar›za flüphesinde radyatörü kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z, aksi takdirde
yang›n ya da elektrik floku gibi tehlikeler ortaya ç›kabilir.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin
Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Düzenli olarak temizli¤inin yapılmasında fayda vardır.
- 5 -
D‹KKAT
Güç kablosunda herhangi bir ar›za oldu¤unda onar›m için sat›c›n›zla ya da yetkili servis merkeziyle
ba¤lant›ya geçiniz.
Onar›m, kablo ya da fifl de¤iflimi ya da ayarlama ifllemleri için lütfen yetkili teknisyenlere baflvurunuz
ya da cihaz› yetkili servis merkezine getiriniz.
D‹REKT‹FLERE UYGUNLUK
Bu ürün tadil edilmifl haliyle 2006/95/EC say›l› Alçak Voltaj Direktifi ve 2004/108/EC say›l› EMC
(Elektromanyetik Uyumluluk) Direktifine uygun olarak CE iflaretiyle iflaretlenmifltir.
Bu ürünü do¤ru flekilde elden ç›kar›n›z
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas› gerekti¤ini göstermektedir.
Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini
önlemek amac›yla, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n
geri dönüflümünü sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z
ya da ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye duyarl›
bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
SATIfi SONRASI SERV‹S H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda
flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar örmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n› ekleyin (örn.
kasa fifli).
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2011
- 6 -
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE TÜV SÜD Product Service GmbH
SINBO OIL FILLED RADIATOR
USER INSTRUCTIONS
SFH 3326 : 2000W
WARNING: READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY BEFORE USE
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to person:
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. The product is for household use only.
4. Connect the appliance to single phase AC supply of the voltage specified on the rating plate.
5. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
6. Never leave the heater unattended while it is in use. Always turn the product to the OFF position and
unplug it from the electrical outlet when not in use.
7. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, invalids or elderly person
and whenever the heater is left operating and unattended.
8. The heater must not be located immediately below an electrical socket-outlet.
9. Do not run cord under carpeting and do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
10. Do not operate the heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been
dropped, or damaged in any manner.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person to avoid a hazard.
12. Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a risk of fire.
13. Use the heater in a well-ventilated area. Do not insert or allow objects to enter any ventilation or
exhaust opening. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust openings in any manner.
Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. Use the heater on flat,
dry surfaces only.
14. Do not place this heater near flammable materials, surfaces or substances, as there may be a risk
of fire. Keep the above flammable materials, surfaces or substances at least 1m from the front of the
product and keep them away from the sides and rear.
15. Do not use the heater in any areas where petrol, paint or other flammable liquids are stored e.g.
Garages or workshops as a hot, arcing or sparking parts inside the heater.
16. Don’t use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Never
locate the heater where it may fall into bathtub or other water container.
17. This heater is hot when in use. To avoid burns and personal injury, do not let bare skin touch hot
surfaces. If provided, use handles when moving the product.
18. Be sure that no other appliances are in use on the same electrical circuit as your product as an
overload can occur.
19. This heater is filled with a precise quantity of special oil.
20. Repair requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service
- 7 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
agent who should be contacted if there is an oil leakage.
21. Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be followed.
22. The heater should not be used in a room, of which the floor area is less than 5 M2.
23. The cord shouldn’t be placed nearby the hot surface of the appliance.
24. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
1. Temperature knob
2. Power selector
3. Carry handle
4. Switch of PTC
5. Fan
6. Cord storage
7. Radiant fins
8. Castor
• 3 heat setting: 800W/1200W/2000W
• Turbo: + 400W
• 11 fins
• Adjustable thermostat
• Wheels for convenient moving
• High temperature protection system
• Cord storage
• Integrate handle
• Mounted on castors
• 230V~, 50Hz, 2000W
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The heater is packaged with the feet unattached. You must attach them before operating the heater.
WARNING: Do not operate without feet attached. Do operate the heater only in upright position (feet
on the bottom, controls on the top), any other position could create a hazardous situation.
1
2
7
3
4
5
6
8
1. Place the radiator body upside-down on a scratch-free location, make sure it is stable and will not
fall.
2. Screw off the wing nuts from the U-shaped bolt provided, attach the U-shaped bolt to the U-facing
flange between first and second fins (near the front cover).
3. To attach the castor mounting plate to the radiator body, you should insert the threaded ends of the
U bolt in the holes on the castor mounting plate.
4. Screw the wing nuts back to the U bolt and fasten the wing nut properly.
Note: Do not over tighten, which may cause the damage of radiator flange.
- 8 -
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5. Screw off spherical nut from the castor, align the shaft to the hole of the castor mounting plate, insert in, and
screw on the spherical nut.
6. Repeat 2, 3, 4 and 5 on the rear of radiator for mounting of the rear castors.
Note: the rear castors must be mounted between the end two fins.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Before using the heater, make sure that it is on a flat and stable surface.
Damage may occur if it is placed on an incline or decline.
2. Set all the controls to OFF position and insert the plug into a socket-outlet with well grounded. Be sure that
plug fits firmly.
3. Rotate the thermostat knob clockwise to MAX position and switch the heater on as follow: the switch I for low
heat, the switch II for medium heat and both switches on for high heat.
4. When your room reaches the desired temperature, now slowly rotate the thermostat knob counter clockwise
until the pilot light goes out. The thermostat can now be left at this setting. As soon as the room temperature
has dropped below the set temperature, the unit will switch it self on automatically until the set temperature
has been reached again. In this way the room temperature remains constant with the most economical use of
electricity.
5. If you want to change the room temperature setting, rotate the thermostat knob clockwise to raise the
temperature, or counter clockwise to lower it.
6. This heater includes an overheat protection system that shuts off the heater when parts of the heater are
getting excessively hot.
7. To completely shut the heater off, turn all the controls to OFF, and remove plug from the socket-outlet.
MAINTENANCE
1. Always remove the plug from the socket-outlet and allow the radiator to cool down before clean the heater.
2. Wipe radiator with a soft damp (not wet) cloth.
WARNING:
Do not immerse the heater in water.
Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
Do not allow the interior to get wet as this could create a hazard.
3. To store away the heater, wind the cable round bobbin and store the heater in a clean dry place.
4. In case of malfunction or doubt, do not try to repair the radiator yourself, it may result in a fire hazard or
electric shock.
CONFORMITY WITH DIRECTIVES
This product is CE marked to denote conformity with Directives 2006/95/EC (Low Voltage) and the EMC directive
(2004/108/EC), as amended.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
- 9 -
SINBO RADIATEUR À BAIN D’HUILE
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
SFH 3326 : 2000W
ATTENTION: LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE COMMENCER À UTILISER L’APPAREIL.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité ci-dessous lors de l’utilisation
de l’appareil électrique:
LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
ATTENTION: Pour minimiser les risques d’incendies, de chocs électriques ou de blessures :
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
2. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique.
4. Branchez l’appareil uniquement à une source d’alimentation AC (Courant Alternatif) de phase unique convenable avec
la valeur de voltage indiquée sur l’étiquette du produit.
5. Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez pas le dessus du réchauffeur.
6. Ne vous absentez jamais lorsque le réchauffeur est en marche. Positionnez absolument l’appareil sur « ARRÊT » lorsque
vous n’en faites pas usage et débranchez la fiche de la prise de courant.
7. Il convient d’être très prudent lorsqu’un réchauffeur quelconque est utilisé près des enfants, des personnes handicapées
ou des personnes âgées et lorsque le réchauffeur est laissé en état de marche dans les cas dits.
8. Le réchauffeur ne doit pas être installé juste au dessous de la prise électrique.
9. Ne faites pas passer le cordon par-dessous le tapis ou ne le couvrez pas avec des objets similaires. Faites passer le
cordon par un endroit où les personnes ne circulent pas et où il ne crée pas de risque de trébuchement.
10. Ne faites jamais fonctionner un réchauffeur dont le cordon ou la fiche électrique est détériorée, dont le mécanisme de
chauffage est en panne, ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre façon.
11. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter tout dangers; le cordon doit être remplacé par le
fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.
12. N’utilisez pas de cordon d’extension étant donné qu’il peut causer un risque de surchauffe et d’incendie.
13. Utilisez le réchauffeur dans un espace bien aéré. Ne permettez aucun objet entrer dedans à travers les ventouses ou
les orifices de sortie d’air. Pour éviter de causer un risque d’incendie, ne couvrez pas les entrées ou les sorties d’air.
N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces molles telles que les lits où les orifices peuvent être bouchés. Utilisez le réchauffeur
uniquement sur des surfaces plates et sèches.
14. Pour éviter les risques d’incendies, ne placez pas le réchauffeur à proximité des surfaces, des produits ou des matériaux
combustibles. Les dits matériaux, surfaces ou produits combustibles doivent être à une distance de au moins de 1m
concernant le devant du produit, et de au moins de 15cm concernant les côtés et le derrière du produit. Étant donné que
le réchauffeur contient des pièces chaudes, créant de l’arc ou produisant des étincelles, n’utilisez pas le réchauffeur où
se trouvent de la benzine, de la peinture ou d’autres liquides combustibles par ex : les lieux de réparation ou les ateliers.
16. N’utilisez pas ce réchauffeur tout près des sources d’eau telles que les salles de bain, les douches ou les piscines. Ne
placez pas le réchauffeur à un endroit d’où il peut tomber dans la baignoire ou dans les objets remplis d’eau.
17. Ce réchauffeur chauffe lors de l’usage. Pour éviter de subir des brûlures ou des blessures, ne contactez pas votre peau
avec les surfaces chaudes. Servez-vous de la poignée pour déplacer le produit.
18. Pour empêcher qu’une surcharge s’exerce au circuit, assurez-vous qu’aucun autre appareil électrique n’est branché
au même circuit.
19. Le réchauffeur est rempli avec une huile spéciale dont la quantité est déterminée avec délicatesse.
20. Les opérations de réparations nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile ne doivent être réalisées qu’avec l’intermédiaire
du fabricant ou son centre de service agréé et ces derniers doivent être contactés en cas de tout suintement d’huile.
21. Lors de la mise au rebut de l’appareil, vous devez respecter les réglementations relatives à la mise au rebut de l’huile.
22. Le réchauffeur ne doit pas être utilisé dans des pièces dont l’aire est plus petite que 5m2.
23. Le cordon d’alimentation ne doit pas être placé près des surfaces chaudes de l’appareil.
- 10 -
24. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
DESTINÉ UNIQUEMENT À L’USAGE DOMESTIQUE
CONSEREZ CE MANUEL
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1. Température bouton
2. Sélecteur de puissance
3. Poignée de transport
4. Changement de PTC
5. Ventilateur
6. Rangement du cordon
7. Nageoires Radiant
8. Castor
• 3 Positions de température: 800W/1200W/2000W
• Turbo: + 400W
• 11 éléments
• Thermostat réglable
• Sur roulettes pour déplacement facile
• Sécurité surchauffe
• Rangement de cable
• Poignées intégrées
• Sur roulettes pivotantes
• 230V~, 50Hz, 2000W
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Le réchauffeur est emballé les pieds démontés. Montez les pieds avant de mettre le réchauffeur en marche.
ATTENTION: Ne tentez pas d’utiliser l’appareil sans avoir monté les pieds. Faites fonctionner le réchauffeur uniquement
en position verticale (les pieds en bas, les commandes en haut), les tentatives de mise en marche de l’appareil dans d’autres
positions peuvent causer des situations dangereuses.
1. Retournez le radiateur à l’envers dans un endroit ou le radiateur ne risque pas d’être rayé, assurez-vous qu’il est en
équilibre et qu’il ne va pas tomber.
2. Démontez les écrous papillons qui se trouvent sur le boulon en forme de U qui est fourni avec le produit, faites passer
le boulon en forme de U par la bride (qui est près du couvercle avant) qui se trouve entre la première et la deuxième ailette.
3. Pour monter la plaque de montage de roulettes au corps de radiateur, faites passer les bouts cannelés du boulon U par
les trous de la plaque de montage de roulettes.
4. Montez à nouveau les écrous papillons au boulon U et visser bien les écrous.
Remarque: Ne serrez pas trop les écrous, cela endommagera la bride du radiateur.
5. Retirez l’écrou circulaire de la roue, introduisez l’axe après l’avoir aligné avec le trou de la plaque de montage de radiateur
puis montez l’écrou circulaire.
6. Suivez les pas numéros 2, 3, 4 et 5 pour monter les roulettes arrières.
Remarque: Les roulettes arrières doivent être montées entre les deux ailettes qui se trouve à l’autre bout.
1
2
7
3
4
5
6
8
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.