Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SFD 7401 GIDA KURUTUCUSU
KULLANIM KILAVUZU
Hasar› önlemek için, lütfen cihaz› kullanmadan önce kitap盤› dikkatlice okuyun.
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
‹mal Y›l› : 2013
- 1 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
KULLANIM SIRASINDA ISIYA DAYANIKLI MALZEMEY‹ (FAYANS, KALIN LEVHA VB) C‹HAZIN ALTINA
KOYMAK YA DA TUTUfiMAYI ÖNLEMEK ‹Ç‹N C‹HAZI ISIYA DAYANIKLI YÜZEYE KOYMAK GEREKL‹D‹R.
* Cihaz›, 40 saatten fazla çal›flt›rmay›n. 40 saat boyunca, cihaz›n kesintisiz çal›flmas› bittikten sonra,
cihaz› kapat›n (dü¤me “KAPALI” konumda olmal›d›r), cihaz› fiflten çekin ve so¤umas›n› sa¤lay›n.
* Cihaz›n uygunsuz kullan›m›, hasar görmesine ve kullan›c›n›n yaralanmas›na neden olabilir.
* Cihaz› sadece, kullan›m amac› için kullan›n ve her zaman kullan›m k›lavuzundaki talimatlar› takip
edin.
* Kullan›lmad›¤› zaman cihaz› fiflten çekin.
* Güç taban›n› sudan uzak tutun. E¤er yüzey ›slak ise, cihaz› açmay›n.
* Cihaz düfltükten sonra yada baflka hasar oldu¤unda, zarar görmüfl elektrik kordonunu, prizi kullanmay›n,
E¤er böyle bir durum olursa, hizmet merkezi ile temasa geçin.
* Yak›n denetim olmadan çocuklar›n cihaz› kullanmas›na izin vermeyin.
* Temizlemeden önce, cihaz› fiflten çekin.
* Kordonu prizden aniden çekmeyin, bunun yerine prizi tutun ve ç›karmak için çekin.
* Cihaz› sadece ev içinde kullan›n. Ticari kullan›m için tasarlanmam›flt›r.
* Cihaz› örtmeyin
* Kullan›l›rken, cihaz› gözetimsiz b›rakmay›n.
* Cihaz› sadece düz yüzey üzerine koyun.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından
Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
D‹KKAT! ‹lk kullan›mdan önce:
* Cihaz›n ambalaj›n› aç›n.
* Cihaz›n elektrik parametrelerinin uygun oldu¤undan emin olun, teknik özellikler tablosuna bak›n,
yerel elektrik flebekenizin özelliklerine uygun olmas›n› sa¤lay›n.
* Cihaz›n kapaklar›n› ve parçalar›n› y›kay›n. Bulafl›k y›kamak için kullan›lan deterjandan küçük bir miktar
ekleyerek, parçalar› ›l›k suda y›kay›n. Güç taban›n›, ›slak bez ile temizleyin (suyun içine koymay›n ve
y›kamay›n).
ÇALIfiTIRMA
Ürünlerin kurutulmas› saklanmalar› aç›s›ndan etkin bir yoldur.
Sabit, kontrol edilebilir, ›s›daki s›cak hava, üst ve alt kapaklarda serbestçe dolaflabilir, kontrol edilebilir,
ç›kar›labilen parçalar› ve güç taban›n› ay›r›n. Cihaz›n bölümleri üzerinde bulunan ürünler, eflit flekilde
ve sa¤l›kl› vitaminlerin minimum kayb›yla kurur. Bütün y›l, sa¤l›ks›z maddeler kullan›lmadan haz›rlanm›fl
meyveleri, sebzeleri ve mantarlar› afiyetle yiyebilirsiniz.
Bu cihaz sayesinde, çiçekleri, t›bbi bitkileri kurutabilirsiniz, kahvalt›l›k gevrekler haz›rlayabilirsiniz.
C‹HAZIN KULLANIMI
1. Önceden haz›rlanm›fl ürünleri, ç›kar›labilen bölmelere koyun. Ürünler için bölmeler, öyle bir flekilde
yerlefltirilmelidir ki, hava bölmeler aras›nda serbestçe dolaflabilsin (bölmelerin yüksekli¤inin düzenlenmesi
mümkündür) bu yüzden bölmelere çok fazla ürün koymamal›s›n›z ve ürünleri birbirinin üstüne
koymamal›s›n›z.
2. Bölmeleri, bir güç taban›n›n üstüne koyun.
3. Üst kapa¤›, cihaz›n üstüne koyun. Kurutma s›ras›nda, üst kapak her zaman cihaz›n üzerinde olmal›d›r.
- 2 -
4. Prize tak›n ve dü¤meyi “AÇIK” konuma getirin-gösterge ›fl›¤› k›rm›z› olur.
Kurutucunun derecesini ayarlay›n.
Kurutucunun derecesi.
Is› de¤eri tavsiyeleri:
- Bitkiler 35-50˚C
- Yeflillikler 50˚C
- Ekmek 40-50˚C
- Yo¤urt 50˚C
- Sebzeler 50-55˚C
- Meyveler 55-60˚C
- Et, Bal›k 65-70˚C
NOT: Bu kitapç›ktaki yönergeleri takip ederek ürünleri kurutun.
b›rak›n. Yiyece¤i saklamak için kurumufl ürünleri bir kaba/ambalaja koyun ve buzdolab›na koyun.
6. Cihaz› prizden çekin.
NOT: Kaç bölmenin bofl oldu¤una bak›lmaks›z›n, kullan›rken, tüm 5 bölmeyi cihaz›n üzerine koyman›z
tavsiye edilir.
Örnekler:
1. Ürünler, ilk üst bölmededir, di¤er 4 bölme bofltur. Üst kapa¤›n, cihaz›n üzerinde oldu¤undan emin
olun.
2. Ürünler, ilk 2 bölmededir, di¤er 3 bölme, bofltur. Üst kapa¤›n, cihaz›n üzerinde oldu¤undan emin
olun.
EK TAL‹MAT
Cihaza koymadan önce, ürünleri y›kay›n. Islak ürünleri cihaza koymay›n, kurulay›n.
D‹KKAT! E¤er içinde su varsa, bölmelerin içine ürünleri koymay›n.
Ürünlerin bozulmufl k›s›mlar›n› kesin. Ürünleri, öyle bir flekilde koyun ki, bölmeler aras›nda serbest
flekilde yerlefltirilebilsin.
Ürünleri kurutma süresi, dilimlenen parçalar›n kal›nl›¤›na ba¤l›d›r.
Üzerindeki bütün ürünler çok iyi kurumad› ise, bölmelerin konumlar›n› de¤ifltirebilirsiniz. Üst bölmeleri,
güç taban›na yak›n, afla¤› do¤ru ve alt bölmeleri, üst bölmelerin üzerine koyabilirsiniz. Baz› meyveler,
kendi do¤al koruyucu katman›yla kaplan›r ve bu yüzden kurutma süresi artabilir. Bundan sak›nmak
için, ürünleri, yaklafl›k 1-2 dakika kaynatmak daha iyidir ve sonra so¤uk suya koyun ve sonra üstünü
örtün.
Kurutma süresi, odan›n ›s›s›na ve nemine, ürünlerin nem düzeyi, parçalar›n dilimlerin kal›nl›¤› vb.
ba¤l›d›r.
MEYVELER‹N KURUTULMASI
* Meyveleri y›kay›n.
* Çekirdeklerini ç›kar›n ve bozulmufl k›s›mlar› kesin.
* Bölmeler aras›nda serbestçe yerlefltirebilece¤iniz parçalar› dilimleyin.
* Meyvelerin kararmamas› için, do¤al limon ya da ananas suyunun içine koyabilirsiniz.
* Meyvelerinizin, güzel kokmas›n› istiyorsan›z, tarç›n ya da hindistancevizi esans› koyabilirsiniz.
- 3 -
SEBZELER‹N KURUTULMASI
* Sebzeleri y›kay›n.
* Çekirdeklerini ç›kar›n ve bozulmufl k›s›mlar› kesin.
* Bölmeler aras›nda serbestçe yerlefltirebilece¤iniz parçalar› dilimleyin
* Sebzeleri yaklafl›k 1-5 dakika kaynatmak daha iyidir ve sonra so¤uk suya koyun ve sonra kuru flekilde
örtün.
TIBB‹ B‹TK‹LER‹N KURUTULMASI
* Yapraklar›, bitkilerin üremesini sa¤layan yap›lar›n kurutulmas› tavsiye edilir.
* Kuruttuktan sonra, t›bbi bitkileri, k⤛t torbalara ya da cam kavanozlara koymak ve karanl›k, so¤uk
bir yerde saklamak daha iyidir.
KURUTULMUfi MEYVELER‹N SAKLANMASI
* Kurutulmufl ürünleri saklamak için kaplar, temiz ve kuru olmal›d›r.
* Kurutulmufl meyvelerin daha iyi saklanmas› için, metal kapakl› cam kaplar kullan›n ve ›s›n›n 5-20
derece aras›nda oldu¤u karanl›k, kuru yerlere koyun.
* Kurutmadan sonraki bir hafta boyunca, kapta nem olup, olmad›¤›n› kontrol etme daha iyi olur. E¤er
evet ise, bu, ürünlerin iyi kurutulmad›¤› anlam›na gelir ve tekrar kurutman›z gerekir.
D‹KKAT! Daha sonra saklamak için, s›cak ve hatta ›l›k ürünleri kaplara koymay›n.
MEYVELER‹N ÖN HAZIRLI⁄I
Meyvelerin ön haz›rl›¤›, onlar›n do¤al rengini, tad›n› ve lezzetini korur. Kuruturken, meyvelerin daha
iyi haz›rlanmas› için afla¤›da baz› yararl› tavsiyeleri bulabilirsiniz:
1/4 bardak meyve suyu (tercihen do¤al). Ald›¤›n›z meyve suyunun, haz›rlad›¤›n›z meyveye uymas›
gerekti¤ini unutmay›n.
Meyve suyunu, 2 bardak su ile kar›flt›r›n. Sonra, ön haz›rlanm›fl meyveleri (bak›n›z “kurutma için
meyvelerin haz›rlanma tablosu”) 2 saat boyunca haz›rlanm›fl s›v›n›n içine koyun.
KURUTMA ‹Ç‹N MEYVELER‹N HAZIRLANMA TABLOSU
- 4 -
B‹LG‹: Tabloda aç›klanan meyvelerin ön ifllenme zamanlar› ve yollar› sadece bilgi toplama içindir.
Müflterilerin kiflisel tercihleri, tabloda aç›klanandan farkl› olabilir.
SEBZELER‹N ÖN HAZIRLI⁄I
1. Yeflil fasulyeyi, karnabahar›, brokoliyi, kuflkonmaz› ve patatesi kaynatman›z tavsiye edilir çünkü o
sebzeler ço¤unlukla birinci ve ikinci yemek olarak haz›rland›klar› için, do¤al renklerini korurlar.
Nas›l kaynat›l›r: önceden haz›rlanm›fl sebzeleri derin tencerede, kaynayan suda, yaklafl›k 3-5 dakikada
kaynat›n. Sonra, suyu dökün ve cihaz›n içine sebzeleri koyun.
2. Yeflil fasulyeye, kuflkonmaz, vb’ye biraz limon tad› katmak isterseniz, sadece yaklafl›k 2 dakika limon
suyunun içine koyun.
B‹LG‹: YUKARIDAK‹ TAVS‹YELER SADECE B‹LG‹ ‹Ç‹ND‹R VE ONLARA UYMAK GEREKL‹ DE⁄‹LD‹R
KURUTMA ‹Ç‹N MEYVELER‹N HAZIRLANMA TABLOSU
- 5 -
B‹LG‹: Tabloda aç›klanan sebzelerin ön ifllenme zamanlar› ve yollar› sadece bilgi toplama içindir.
Müflterilerin kiflisel tercihleri, tabloda aç›klanandan farkl› olabilir.
ET, BALIK, KÜMES HAYVANLARI VE AV HAYVANLARI
Etin ön ifllenmesi kaç›n›lmazd›r ve müflteri sa¤l›¤› için gereklidir. Etkin kurutma için domuz ya¤› olmayan
et kullan›n. Tuzlayarak saklamak tavsiye edilir, etten suyun ç›kmas›na ve daha iyi saklanmas›na yard›m
eder.
Standart tuzlayarak saklama:
1/2 bardak soya sosu
1 difl sar›msak, küçük parçalara bölünmüfl
2 büyük kafl›k ketçap
1 ve 1/4 tatl› kafl›¤› tuz
1/2 tatl› kafl›¤› kurutulmufl biber
Bütün içerik, dikkatlice kar›flt›r›lm›flt›r.
KÜMES HAYVANI
Kurutmaya bafllamadan önce, kümes hayvan› önceden haz›rlanmal›d›r.
Kaynatmak ya da k›zartmak daha iyidir.
Yaklafl›k 2-8 saat ya da nem gidene kadar kurutun.
BALIK
Kurutmadan önce kaynat›lmas› ya da oca¤›n üstünde piflirilmesi tavsiye edilir (200 derece ›s›da yaklafl›k
20 dakika ya da bal›k gevrek hale gelene kadar piflirilir).
Yaklafl›k 2-8 saat ve tüm nem gidene kadar kurutun.
ET VE AV HAYVANLARI
Haz›rlay›n, küçük parçalara bölün ve yaklafl›k 2-8 saat cihaz›n içine koyun.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol
ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya
da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye
kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu
de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
- 6 -
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu
de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
· Temizlemeden önce, cihaz›n prizden ç›kt›¤›ndan ve so¤udu¤undan emin olun .
· Cihaz›n gövdesini, ›slak bir sünger yard›m› ile temizleyin ve daha sonra kuru olarak örtün.
· Cihaz› temizlemek için metal f›rçalar, afl›nd›r›c› ve sert temizleyici kullanmay›n çünkü yüzeye zarar
verebilir.
Dikkat: Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo
üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir
kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.
Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
To prevent damage please read this manual carefully before you use the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
IT IS NECESSARY TO PUT HEAT-RESISTING MATERIAL (CERAMIC TILES, THICK BOARD ETC.) UNDER
THE APPLIANCE DURING USING IT OR PUT THE APPLIANCE ON TO THE HEAT-RESISTING SURFACE
TO AVOID POSSIBLE INFLAMMATION.
* Do not work the appliance longer than 40 hours running. After finishing uninterrupted work of the
appliance during 40 hours, turn off the appliance (the switch should be in the position “OFF”), unplug
the appliance and let it cool down.
* Improper use of the appliance can cause its damage and in jury to this user.
* Use the appliance only for its intended use and always follow the manual guidelines.
* Unplug the appliance when it is not use.
* Keep the power base away from water. Do not switch on the appliance if its surfaces are wet.
* Do not use appliance with damaged electric cord, plug, after appliance is dropped or with other
damages. If it has happened contact service center.
* Do not allow children to use the appliance without close supervising.
* Unplug the appliance before cleaning it.
* Never yank cord to disconnect from outlet, instead grasp plug and pull to disconnect.
* Use the appliance only for household purposes, It is not designed for commercial use.
* Do not cover the appliance.
* Do not leave the appliance unattended while in use.
* Put the appliance only on to the flat surface.
USE OF THE APPLIANCE
ATTENTION! Before using the first time:
* Unpack the appliance.
* Before use make sure that the electric parameters of your kettle, indicate on the technical characteristics
table, match the characteristics of your local electric network.
* Wash lids and sections of appliance. Wash sections in warm water adding a small quantity of detergents
for washing dishes. Clean the power base with the help of wet rag (do not put it into a water and do not
wash it).
FUNCTIONING
Drying products is an effective way for its conservation.
Warm air of a fixed controllable temperature circulates freely inside the appliance between upper and
lower lids, separate controllable removable sections and power base. That is why the products which
are situated on the sections of the appliance are drying even and with minimum losses of health-giving
vitamins. So you can enjoy fruits, vegetables and mushrooms, which are prepared without using
unhealthy substances, the whole year .
You can also dry flowers, medicinal plants, prepare cereals with the help of this appliance.
USE OF THE APPLIANCE
1. Put the prepared in advance products to a removable sections. Sections for products should be placed
in such way to let the air circulate freely between them (the regulation of height of the sections is
possible).that is why you should not put too many products to the sections and put the products on to
each other.
2. Put the sections on to a power base.
- 8 -
3. Put the upper lid on the appliance. During drying the upper lid should always be on the appliance.
4. Plug and turn on the appliance by putting the switch to the position “ON”-the indicator light becomes
red.
Set the temperature of the dehydrator.
Temperature of the dehydrator.
Temperature mode advices:
-Herbs 35-50˚C
-Greens 50˚C
-Bread 40-50˚C
-Yoghurt 50˚C
-Vegetables 50-55˚C
-Fruits 55-60˚C
-Meat, Fish 65-70˚C
NOTE : Dry products following the guidelines of this manual.
5. When you finish using the appliance turn it off by putting the switch to the position "OFF". Let the
products cool down. Put dried products into a container/package for keeping food and put it into a
freezer.
6. Unplug the appliance.
NOTE: it is recommended to put all 5 sections on to the appliance during using it, no matter how many
sections are empty.
Examples:
1. The products are on the first upper section, other 4 section are empty. Make sure that the upper lid
is on the appliance.
2. The products are on the first 2 sections, other 3 sections are empty. Make sure that the upper lid is
on appliance.
ADDITIONAL INSTRUCTION
Wash products before putting in the appliance. Do not put wet products into appliance, rub it dry.
ATTENTION! Do not put sections with products if there is water in it.
Cut off the spoiled parts of products. Slice the products in such a way to situate it freely between the
sections.
The duration of drying products depends on the thickness of pieces into which it is sliced etc.
You can change the position of the sections if not all products on it dried well. You can put upper sections
down, closer to power base, and lower sections you can put it place of upper sections. Some of the
fruits can be covered by its natural protective layer and that is why the duration of drying may increase.
To avoid this matter it is better to boil products for about 1-2 minutes and than put it to cold water and
rug after that.
NEED TO KNOW: THE DURATION OF DRYING STATED IN THIS INSTRUCTION IN APPROXIMATE.
The duration of drying depends on the temperature and humidity of the room?the level of humidity of
products, thickness of the pieces etc.
DRYING FRUITS
* Wash the fruits.
* Take out the pit and cut off the spoiled parts.
* Slice into pieces which you can place freely between the sections.
* You can put the fruits down to natural lemon or pine apple juice not to let them fade
* If you want your fruits to smell pleasantly, you can add cinnamon or coconut swaft.
- 9 -
DRYING VEGETABLES
* Wash the vegetables.
* Take out the pit and cut off the spoiled parts.
* Slice into pieces which you can place freely between the sections.
* It is better to boil vegetables for about 1-5minutes and than put it to cold water and than rug dry.
DRYING MEDICINAL PLANTS
* It is recommended to dry leafs, propagules.
* After drying it is better to put medicinal plants in paper bags or glass cans and place it in dark cool
place.
STORAGE OF DRYING FRUITS
* Containers for storage the dried products should be clean and dry.
* For better storage of dried fruits use glass containers with metal lids and put it into a dark dry place
where the temperature should be 5-20 degrees.
* During first week after drying it is better to check if it is any moisture in container. If yes, it means
that products are not dried well and you should dry it again.
ATTENTION! Do not place hot place hot and even warm products into containers for its futher storage.
PRELIMINARY PREPARING OF THE FRUITS
Preliminary preparing of the fruits saves its natural color, taste and flavor.
Below you can see some useful recommendations how is better to prepare fruits for drying:
Take 1/4 glass of juice (natural preferably).Remember that the juice, which you take, should correspond
to the fruit which you prepare .For example for preparing apples you should take apple juice.
Mix the juice with 2 glasses of water. Than immerse preliminary processed fruits(see “table of preparing
the fruits for drying” into prepared liquid for 2 hours.
TABLE OF PREPARING THE FRUITS FOR FRYING
- 10 -
NOTICE: Time and ways of preliminary processing of the fruits which are described in the table only
fact-finding. Personal preferences of customers can differ of the describled in the table.
PRELIMINARY PREPARING OF THE VEGETABLES
1. It is recommended to boil green beans, cauliflower, broccoli, asparagus and potato, Because those
vegetables often are preparing for first and second dishes, it saves its natural color.
How to boil: put the preliminary prepared vegetables into a saucepan with boiling water for about 3-5
minutes. Than pour out the water and put vegetable into the appliance.
2. If you want to add a smack of lemon to green beans, asparagus etc., just put it into a lemon juice for
about 2 minutes.
NOTICE: THE RECOMMENDATIONS ABOVE ARE ONLY FACT-FINDING AND IT IS NOT NECESSARY TO
FOLLOW THEM.
TABLE OF PREPARING THE FRUITS FOR DRYING
- 11 -
NOTICE: Time and ways of preliminary processing of the vegetables which are described in the table
only fact-finding. personal preferences of customers can differ of the described in the table.
PRELIMINARY PREPARING OF THE MEAT, FISH, POULTRY AND GAME ANIMALS.
Preliminary preparing of the meat is indispensable and necessary for saving health of customer. Use
meat without adeps for effective drying. it is recommended to pickle, it helps to remove the water out
of the meat and save it better.
Standard pickle:
1/2 glass of soybean sauce
1 denticle of garlic, cut to a small pieces
2 big spoons of ketchup
1 and 1/4 dessert spoon of salt
1/2 dessert spoon of dried pepper
All ingredients should be mixed carefully.
POULTRY
Before the beginning of drying, poultry should be preliminary prepared.
It is better to boil it or fry it.
Dry it for about 2-8 hours or till moisture is gone.
FISH
It is recommended to boil or bake it on a stove before the beginning of drying(bake it for about 20
minutes with a temperature 200 degrees or till the fish become friable).
Dry it for about 2-8 hours and till all moisture is gone.
- 12 -
MEAT AND GAME ANIMALS
Prepare it, cut it into small pieces and put into the appliance for about 2-8 hours or till all moisture is
gone.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Before cleaning check if the appliance is unplugged and cool down.
· Clean the body of the appliance with the help of a wet sponge and than rug it dry.
· Do not use metal brushes, abrasive and rigid purifier for cleaning the appliance, because it can damage
the surface.
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil afin d’éviter tout dommage.
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
PLACER LE MATÉRIAU RÉSISTANT ( LA FAIENCE, TOLES ÉPAISSES ETC.) SOUS L’APPAREIL OU
METTRE L’APPAREIL SUR UNE SURFACE RÉSISTANTE POUR EMPÊCHER LA PRISE DU FEU LORS
D'UTILISATION.
* Ne pas fonctionner l’appareil plus de 40 heures, après le fonctionnement ininterrompu pendant 40
heures, éteignez l'appareil, débrancher la fiche et assurer le refroidissement ( le bouton devrait être
à la position "ARRÊT”.)
* L’utilisation non appropriée de l’appareil pourrait causer l’endommagement de l’appareil ou les
blessures corporelles.
* Ne pas utiliser l’appareil hors de son but, et suivez toujours les instructions.
* Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
* Ne pas plonger la base d’alimentation dans l’eau, si la surface est humide ne pas fonctionner l’appareil.
* N'utilisez pas l'appareil : si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e), si l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, si vous l’avez laissé tomber. Présentez-le à un centre de
service après-vente où il sera inspecté et réparé.
* Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
* Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
* Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas
sur le câble lui-même.
* Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage (professionnel,
commercial, etc.) est exclu.
* Ne pas couvrir l’appareil.
* Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
* Placez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
UTILISATION DE L’APPAREIL
ATTENTION! Avant la première utilisation :
* Déballez l’appareil.
* S’assurer que la tension du secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
* Lavez le couvercle et les pièces de l’appareil. Lavez –les avec l'eau tiède en utilisant un détergent à
vaisselle. Nettoyez la base d’alimentation à l’aide d’un chiffon humide.( ne pas plonger dans l’eau ni
laver )
METTRE EN MARCHE
Le séchage est un moyen efficace pour garder les aliments.
Retirez les pièces stables, contrôlables, amovibles, le couvercle dans lequel l’air chaud peut circuler
librement et la base d’alimentation. Les produits placés sur les parties de l’appareil sèchent uniformément
et avec le minimum perte de vitamines sains. Vous pouvez manger avec plaisir des fruits, des légumes
et des champignons que vous avez préparé sans utiliser d’ingrédiens malsains.
Vous pouvez sècher les fleurs, les plantes médicinales et préparer des céréales pour le petit déjeuner
grâce à cet appareil
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Mettez les produits préparés dans les pièces amovibles. Placez les pièces de façon que l’air pourrait
- 14 -
y circuler librement ( l’hauteur des pièces peut être réglé ), ne pas mettez trop de produits dans les
pièces.
2. Placez les pièces sur la base d’alimentation.
3. Placez le couvercle supérieure sur l’appareil. Le couvercle supérieure doit toujours être placé sur
l’appareil.
4. Branchez la prise et tournez le bouton à la position “MARCHE” – le témoin lumineux devient rouge.
Réglez le degré de déshydrateur.
Le degré de déshydrateur.
Conseils pour les degrés de température:
- Plantes35-50˚C
- Végétables 50˚C
- Pain 40-50˚C
- Yaourt 50˚C
- Légumes 50-55˚C
- Fruits 55-60˚C
- Viandes, Poissons 65-70˚C
REMARQUE: Sèchez les aliments en suivant les instrucutions de cette notice d’utilisation.
5. Éteignez l’appareil en tournant le bouton à la position “ARRET” lorsque vous avez fini d’utiliser
l’appareil. Laissez les aliments refroidir. Mettez les aliments sèchés dans un emballage / un récipient
pour le garder et placez –les dans le réfrigateur.
6. Débranchez l’appareil de la prise.
REMARQUE : Il est recommandé de mettre tous les 5 pièces sur l’appareil sans tenir compte le nombre
de pièce vide.
Exemples:
1. Les produits sont dans la première pièce, les 4 autres pièces sont vides. Assurez que le couvercle
supérieur est sur l'appareil.
2. Les produits sont dans les 2 premières pièces, les 3 autres pièces sont vides. Assurez que le couvercle
supérieur est sur l'appareil.
INSTRUCTION SUPPLÉMENTAIRE
Lavez les produits avant de mettre dans l'appareil. Ne mettez pas les produits mouillés dans l’appareil,
sèchez -les.
ATTENTION! S’il existe l’eau dans les pièces , n’y mettez pas les produits.
Coupez les parties pourries des produits. Mettez les produits de manière qu'ils peuvent être placés
librement dans les pièces.
Le temps de séchage des produits dépend l’épaisseur des morceaux en tranches.
Vous pouvez changer la position des pièces si les produits n'ont pas bien séché. Vous pouvez mettre
les parties supérieures vers le bas et à proximité de la base d’alimentation et les parties inférieures
sur les parties supérieures. Certains fruits se couvrent per une propre couche protectrice et donc le
temps de séchage peut augmenter. Afin d’en éviter, il est préferable de bouillir les produits endant 12 minutes et puis mettez -les dans l'eau froide et enfin couvrez- le dessus.
À SAVOIR: LE TEMPS DE SÉCHAGE DÉTERMINÉ DANS CETTE NOTICE EST APPROXIMATIVE.
Le temps de séchage dépend la température et l’humidité de la chambre, le niveau des produits,
l’épaisseur des morceaux tranchés etc.
- 15 -
LE SÉCHAGE DES FRUITS
* Lavez les fruits.
* Otez les graines et coupez les parties pourries.
* Tranchez les morceaux lesquels vous pouvez librement mettre entre les parties.
* Pour les empêcher de brunir, enduisez-les de jus de citron ou d’ananas avant de les sécher.
* Si vous souhaitez sentir bon les fruits, mettez l'essence de cannelle ou de muscade.
LE SÉCHAGE DES LÉGUMES
* Lavez les légumes.
* Otez les graines et coupez les parties pourries.
* Tranchez les morceaux lesquels vous pouvez librement mettre entre les parties
* Il est recommandé de bouillir les légumes pendant 1-5 minutes et puis mettez-les dans l’eau froide
et couvrez-le dessus.
LE SÉCHAGE DES PLANTES MÉDICINALES
* Il est recommandé de sécher les feuilles et les parties reproductives des plantes.
* Il est mieux de mettre les plantes médicinales dans les sacs en papier ou des bocaux en verre et les
garder dans un endroit sombre et froid.
LA CONSERVATION DES FRUITS SÉCHÉS
* Les récipients doivent être propres et secs pour conserver les produits séchés.
* Utilisez les récipients en verre avec couvercle en métal pour une meilleure conservation des fruits
secs et placez -les dans un endroit sombre et sec où la température est 5 -20 degrés.
* Il serait mieux de contrôler l’humidité du récipient pendant une semaine après le séchage. S’il y en
a, c'est ce que les produits ne séchent pas bien et il serait nécessaire de les re-sécher.
ATTENTION ! Ne mettez pas les produits chauds ou même tièdes dans les récipients pour conserver
plus tard.
PRÉPARATION DES FRUITS
La préparation des fruits protége leur couleur naturelle, le goût et le saveur. Voici quelques conseils
utiles pour la préparation des fruits pendant le séchage.
1/4 tasse de jus de fruit.(de prépérence naturel). Ne pas oublier que le jus de fruit acheté doit en
conformité avec le fruit que vous préparez.
Mélangez le jus de fruit avec 2 verres d’eau. Mettez les fruits déjà préparés dans le liquide préparé
pendant 2 heures ( voir le tableau “ préparation des fruits pour le séchage”
TABLEAU DE PRÉPARATION DES FRUITS POUR LE SÉCHAGE
- 16 -
INFORMATION: Le temps et le mode de pré-traitement des fruits décrit au tableau est seulement pour
l’information. Les préferences personelles des clients peuvent être différentes de ceux décrits dans
le tableau.
PRÉPARATION DES LÉGUMES
1. Il est recommandé de bouillir les haricots verts, le chou-fleur, le brocoli, les asperges et les pommes
de teres en tant que ces légumes sont préparés surtout le premier ou le deuxième repas , ils protégent
les couleurs naturelles.
Comment bouillir : Faire bouillir les légumes déjà préparés dans une casserole profonde et à l’eau
bouillante pendant 3-5 minutes. Puis, versez l’eau et mettez les légumes dans l’appareil.
2. Si vous souhaitez ajouter un peu de saveur de citron dans les haricots verts, les asperges etc, mettez
–les dans le jus de citron pendant environ deux minutes.
INFORMATION: Les conseils ci dessus sont seulement pour l’information, il n’est pas nécessaire de
les suivre.
TABLEAU DE PRÉPARATION DES LÉGUMES POUR LE SÉCHAGE
- 17 -
INFORMATION: Le temps et le mode de pré-traitement des légumes décrit au tableau est seulement
pour l’information. Les préferences personelles des clients peuvent être différentes de ceux décrits
dans le tableau
VIANDES, POISSON, VOLAILLE ET GIBIER
Le pré-traitement de la viande est inévitable et nécessaire pour la santé du client. Utilisez la viande
non -bacon pour le séchage efficace. Il est recommandé de conserver la viande en salant, ça permet
de retirer l’eau de la viande et de la conserver mieux.
Conservation Standarde en salant :
1/2 tasse de sauce de soja
1 gousse d’ail, coupée en petits morceaux
2 grosses cuillères à ketchup
1 et 1/4 cuillère à café de sel
- 18 -
1/2 cuillère à café de piment séché
Tout le contenu est mélangé soigneusement.
VOLAILLE
La volaille doit être préparé à l’avance avant le séchage.
Il est mieux de bouillir ou frire.
Séchez –le environ 2-8 heures ou jusqu’à l'humidité séche
POISSON
Il est recommandé de bouillir ou cuire à la poêle avant le séchage.( cuire environ 20 minutes à une
température de 200 degrés ou jusqu’à ce que le poisson soit croustillant
. Séchez –le environ 2-8 heures ou jusqu’à l'humidité séche
VIANDES ET LES GIBIERS
Préparez-les, coupez en petits morceaux et mettez dans l’appareil environ 2-8 heures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Débranchez l’appareil de la prise et laissez refroidir avant le nettoyage.
· Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’une éponge humide et couvrez –le.
· Ne pas utiliser de brosses métalliques et des nettoyants abrasifs pour nettoyer l'appareil car ils
peuvent endommager la surface.
Om schade te voorkomen, lees a.u.b. de handleiding zorgvuldig door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
TIJDENS HET GEBRUIK DIENT HITTEBESTENDIG MATERIAAL (TEGEL, DIKKE PLAAT ETC.) ONDER
HET APPARAAT GEZET TE WORDEN OF OM BRAND TE VOOKOMEN, DIENT HET APPARAAT OP EEN
HITTEBESTENDIG OPPERVLAK GEZET TE WORDEN.
* Gebruik het apparaat niet langer dan 40 uur. Na ononderbroken gebruik van het apparaat gedurende
40 uur, schakel het apparaat uit (de knop dient in de UIT-stand te bevinden), haal de stekker van het
apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
* Oneigenlijk gebruik van het apparaat, kan schade aan het apparaat en letsel aan de gebruiker
veroorzaken.
* Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel, en volg altijd de voorschriften in de
gebruikershandleiding op.
* Wanneer het apparaat niet in geruik is, haal de stekker uit het stopcontact.
* Houd de elektrische eenheid uit de buurt van water. Indien het oppervlak nat is, schakel het apparaat
niet in.
* Gebruik het apparaat niet, indien het snoer of de stekker ervan beschadigd is, nadat het apparaat op
de grond gevallen is of op een andere manier beschadigd is. In zulke gevallen dient u het apparaat te
brengen naar de dichtsbijzijnde erkende servicedienst.
* Laat kinderen niet het apparaat gebruiken zonder nauw toezicht.
* Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
* Trek niet plotseling aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen , houd in plaats daarvan
de stekker vast.
* Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
* Bedek het apparaat niet.
* Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
* Zet het apparaat alleen op een vlakke ondergrond.
HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT
LET OP! Voor het eerste gebruik:
* Pak het apparaat uit.
* Zorg ervoor dat de elektrische parameters van het apparaat geschikt zijn; zie daarvoor de tabel voor
technische eigenschappen; zorg ervoor dat deze eigenschappen in overeenstemming zijn met die van
de plaatselijke netspanning
* Reinig de deksels en onderdelen van het apparaat. Reinig de onderdelen in lauw water door toevoeging
van een klein hoeveelheid afwasmiddel. Reinig de elektrische eenheid met een vochtige doek (dompel
deze niet onder in water en reinig deze niet met water).
HET GEBRUIK
Het drogen van producten is een effectieve manier van bewaren.
Vast, controleerbaar, de hete lucht kan tussen de bovenste en onderste deksels vrij circuleren, het is
controleerbaar, koppel de elektriciteitseenheid en de verwijderbare onderdelen. De in de vakken
bevindende producten drogen gelijkmatig met minimaal verlies van gezonde vitaminen. Het hele jaar
door, kunt u fruit, groenten en champignons met plezier eten, die bereid zijn zonder gebruik van
ongezonde ingrediënten. Met dit apparaat kunt u bloemen, geneeskrachtige planten drogen en
ontbijtgranen bereiden.
- 20 -
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.