Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle
saklaman›z› tavsiye ederiz.
Kiflisel Elektronik Banyo Baskülünüz do¤ru olarak bir dönem içerisindeki
kilo al›m›n›z› ve ya kayb›n›z› göstermek için tasarlanm›flt›r ve normal
kullan›m koflullar›nda y›llarca kullanabilirsiniz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- 1 -
Page 3
C‹HAZIN TANITIMI
NAME OF PARTS
NOM DES PIÈCES
NAAM VAN ONDERDELEN
OPIS APARATA
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
TECHNICAL SPECIFICATION
DONNESE TECHNIQUES
TECHNISCHE GEGEVENS
Tehniˇcki Podaci
Lityum pil (CR2032) ürüne dâhildir.
Lithium battery (CR2032) included in the product.
Pile au lithium (CR2032) incluse dans le produit.
Lithium batterij (CR2032) opgenomen in het product.
Lithium baterija (CR2032) ukljucene u proizvod.
Bu cihaz kalite belgesine haizdir.
LCD Ekran
LCD Display
LCD Ecran
LCD Zaslon
Platform
Plateforma
Platforma
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
Made in P.R.C.
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 2 -
Page 4
ÜRÜNÜN ÖZELL‹KLER‹
1. Yüksek hassasiyetli ‘birim-ölçü ‘ sensör donan›ml›.
1.ADIM- Tart›y› düz ve sert bir zemine koyun( hal›lardan ve yumuflak
yüzeylerden kaç›n›n)
2.ADIM- Hafifçe cam platforma vurarak tart›y› çal›flt›r›n s›n›ra bir iki saniye
bekleyin ve bu görünecektir
800
D‹KKAT: E¤er 00 göstermeden tart›ya ç›karsan›z, gösterge gösterecektir,
bu oldu¤unda lütfen 2.ad›m›n bafl›ndan tekrar bafllay›n›z.
3.ADIM- Baskülün üzerine nazikçe ç›k›n›z, ayaklar›n›z› baskülün üzerine
düzgün bir flekilde yerlefltirip hareketsiz flekilde bekleyiniz, tartma iflleminin
sonucu 3 kere yan›p sönecek ve sabitlenecektir. Kilonuz ekran üzerinde
görüntülenecektir (Baskülün alt k›sm›ndaki dü¤meye bas›n›z, KG, LB ve ST
a¤›rl›k birimleri aras›nda tercih yapabilirsiniz)
Hat›rlatma: C özelli¤i, döngü sonundaki s›f›r ölçümü daha önceki s›f›r ölçümüyle
eflleflmedi¤inde tartma iflleminin do¤ru olmad›¤›n› gösterir. Bu durumda
ekranda kullan›c›n›n yeniden tart›lmas› gerekti¤ini gösteren C harfi
görüntülenecektir.
Err
OTOMAT‹K KAPAMA
Tart›dan indi¤inizde Tart› otomatik olarak kapanacakt›r.( E¤er tafl›nacak bir
a¤›rl›k yok ise tart› kendi kendini yaklafl›k 6 saniye sonra kapat›r.
* Tart›n›z› düz ve sert bir yüzeye koymak en do¤ru sonucu ve tekrarlanabilirli¤i
sa¤lar.
* Kendinizi daima ayn› tart›da ve zemin yüzeyinde tart›n. Düzgün olmayan
yüzeyler sonuçlar› etkiler.
* Giysisiz ve ç›plak ayakla, ö¤ünlerden önce ve daima günün ayn› saatinde
tart›l›n. Sabah ilk ifl tart›lmak en iyisidir.
* Tart›n›z, e¤er iki kez tart›l›rsan›z, afla¤› veya yukar› en yak›n 50 ve 100 gr
do¤ru sonuçlar› yuvarlar ve iki de¤iflik sonuç al›rs›n›z. A¤›rl›¤›n›z bu iki say›n›n
aras›ndad›r.
* Tart›n›z nemli bir bez ile temizleyin ancak suyun tart›n›n içine gitmesine
izin vermeyin.
* Kimyasal temizleme maddeleri kullanmay›n.
* Tart›n›z suyla dolmas›na izin vermeyin bu iç bölümlerine zarar verebilir.
* E¤er uzun süre tart›n›z› kullanm›yorsan›z pillerini ç›kart›n.
* Tart›n›za iyi bak›n, yüksek duyarl›kl› bir alettir. Düflürmeyin ve ya üzerinde
z›plamay›n.
SATIfi SONRASI SERV‹S
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin
çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar örmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade
edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
- 4 -
Page 6
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma
kan›t›n› ekleyin (örn. kasa fifli).
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
- 5 -
Page 7
ENGLISH
SBS 4414 BATHROOM SCALE
Instruction Manual
Your new electronic personal scale has been designed to accurately indicate
your weight gain or loss over a period of time and should give many years
of service under normal use.
PRODUCT SPECIFICATION
1. Equipped with a high precision “Strain-Gauge” Sensor
2. Tempered safety plate Glass platform
3. Capacity 5-150kg (330 or 24 st )
4. Division 100g/0.2lb,
5. LCD Display
6. Auto-on
7. Automatic zero resetting
8. Automatic switch off
9. Overload indicator
OPERATION
STEP1- Put the scale on a hard & flat surface (avoid carpet or soft surface).
STEP2- Switch on the scale by slightly tap on the glass platform, then wait
a few seconds, the following will appear.
800
NOTE: The display will show if you step on the scale before it shows 00
if this happens please start from the beginning of step2.
STEP3. Then gently step on the scale directly, put your feet evenly on the scale
without moving and you will see body weight flash 3 times and lock. Your
correct weight will be displayed (Press the switch on the bottom of the scale,you
can choose KG,LB and ST)
Remark: There is C function, This gives an indication of an inaccurate reading
if the zero reading at the end of the cycle does not match the previous zero
reading. C will be displayed indicating the user must re-weigh.
Err
- 6 -
Page 8
AUTOMATIC SWITCH OFF
When you step off the scale, it will automatically switch off. (If no weighing
is carried out while the zero is being displayed, the scale switches itself off
automatically after approximately 6 seconds.)
OVERLOAD INDICATOR
When the scale is overloaded (over 150kg), the following will appear on the
screen.
OL
INCORRECT OPERATION WARNING: C
ADVICE FOR USE AND CARE
* Placing your scale on a hard, flat surface will ensure the greatest accuracy
and repeatability.
* Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface.
Uneven floors may affect readings.
* Weigh yourself without clothing and footwear, before meals and always at
the same time of day. First thing in the morning is a good time.
* Your scale rounds up or down to the nearest 100g or 50g if you weigh
yourself twice and get two different readings, your weight lies between the
two.
* Clean your scale with a damp cloth but do not allow water to get inside the
scale.
* Do not use chemical cleaning agents.
* Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage
the inner parts.
* Remove the batteries if the scale is not being used for a long time.
* Treat your scale with care, it is a precision instrument. Do not drop it or
jump on it.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations, hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
- 7 -
Page 9
FRANÇAIS
SBS 4414 Le pesage de bain
Le mode d’emploi
Le pesage de bain électronique personnel est envisagé pour faire voir
correctement perdre ou prendre du poids dans une période.
LES FONCTIONS
1. L’unité-la mesure » de haute précision, équipé de capteurs
2. La plate–forme de base en verre résistante contre le forçage
3.La capacité : 5KG-150kg
4. La précision : 100g
5. L’écran LCD d'économie d’énergie
6. Mise en marche Automatique
7. Le reset automatique
8. La fermeture automatique
9. L’avertissement de chargement excessif
10. L’avertissement de batterie faible
11. Est fonctionné par 1PCS CR2032.
LA CONDITION DU FONCTIONNEMENT
1. PAS. Placez le pesage sur un sol plat et rigide (évitez les sols doux et les
tapis)
2. PAS. Faites travailler le pesage en frappant sur la plate-forme en verre et
puis attendez un ou deux second et cela est vu
800
Attention: Si vous marchez sur le pesage avant qu’il fait voir 00, l’indicateur
fait voir , si cela viens, recommencez à la 2 pas.
PAS 3. Montez gentiment sur la bascule, installez vos pieds correctement sur
la bascule et attendez sans bouger, le résultat de l’opération de pesage
clignotera 3 fois et s’immobilisera. Votre poids s’affichera sur l’écran (Pressez
le bouton qui se trouve à la partie inférieure de la bascule, vous pouvez faire
votre choix parmi les unités de poids KG, LB et ST).
Remarque: Lorsque le mesurage de zéro à la fin du cycle ne s’appareille pas
avec le mesurage de zéro précédent, la fonction de C montre que l’opération
de pesage est erronée. Dans ce cas, la lettre C s’affichera sur l’écran pour
informer l’utilisateur qu’il doit se peser de nouveau.
Err
- 8 -
Page 10
LA FERMETURE AUTOMATIQUE
Quand vous descendez du pesage, il ferme automatiquement. S’il n’y a pas
un poids portable, le pesage enferme soi-même après 6 seconds.
L’INDICATEUR DE CHARGEMENT EXCESSIF
Si le pesage est chargé excessivement (plus de 150 kg), on vu sur l’écran cidessous.
OL
SOMMATION D’OPÉRATION INCORRECTE: C
LES CONSEILS DE L’UTILISATION ET DU SOIN
* Placer le pesage sur u sol plat et rigide est assuré le résultat le plus correct
et la répétabilité.
* Pesez vous-même toujours dans le même pesage et sur un sol. Les sols
qui n’est pas plat influence les résultats.
* Pesez sans le vêtement et les pieds nus et toujours à la même heure de
jour. C’est la meilleure première chose de peser au matin.
* Si vous pesez deux fois, votre pesage est inclusive approximativement le
plus proche correct résultat de 50gr et 100 gr. Votre poids est entre ces deux
chiffre.
* Nettoyez votre pesage avec une serviette humide mais évitez de plonger le
pesage dans l’eau.
* N’utilisez pas les agents chimique de nettoyage.
* Ne laissez pas le pesage de remplir d’eau ; cela endommage les parties
intérieures.
* Faites sortir les piles si vous n'utilisez pas pour une période longues.
* Utilisez le pesage en bonne état, C’est une appareil de haut précision. Ne
laissez pas tomber ou ne sautez pas sur.
APPAREIL RESPECTUEUX DE ’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement !
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales :
disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus
dans un centre de tri approprié.
- 9 -
Page 11
NEDERLANDS
SBS 4414 WEEGSCHAAL
GEBRUIKSAANWIJZING
Uw weegschaal is een elektronisch precisieapparaat. Omdat het menselijk
lichaam nooit helemaal onbeweeglijk is, is het moeilijk te wegen. Voor een zo
betrouwbaar mogelijke meting adviseren wij u steeds doodstil en op dezelfde
plaats op de weegschaal te gaan staan.
KENMERKEN
1. Dit toestel is ontworpen met hoog gevoelig sensor
2. Gehard glazen platform
3. Capaciteit: 5KG-150kg
4. Gevoeligheid: 100g
5. LCD display
6. Automatische functie
7. Automatisch nulpuntinstelling
8. Automatisch uitschakeling
9. Overbelast indicator
10. Laag batterij indicator
11. Werkt met 1PCS CR2032 batterij
INGEBRUIKNAME
1.stap. Zet de weegschaal op een harde, vlakke ondergrond.
2.stap. Tik met uw voet stevig op de weegschaal totdat op het scherm verschijnt
800
(Belangrijk! Wacht met op de weegschaal stappen totdat "0.0" op het scherm
verschijnt anders wordt weergegeven. Als dit gebeurt herhaal stap 2. Ga
op de weegschaal staan (de display begint te knipperen) en blijf stil staan. Uw
gewicht verschijnt op het scherm.)
3. Stap. Stap voorzichtig rechtstreeks op de weegschaal, steun evenwichtig
op beide voeten en blijf onbeweeglijk staan; uw gewicht verschijnt op het
scherm, licht 3 maal op en stabiliseert zich. U kunt vervolgens uw correct
lichaamsgewicht van het scherm aflezen. (Door middel van de knop aan de
onderkant van de weegschaal kunt u de gewenste gewichtseenheid instellen:
KG, LB of ST)
Err
- 10 -
Page 12
INGEBRUIKNAME
Opmerking: De C functie toont onnauwkeurige weging aan, als de nulmeting
op het einde van de cyclus niet overeenstemt met de voorafgaande nulmeting.
In dit geval verschijnt C op het scherm om de gebruiker er op te wijzen dat
hij zich opnieuw moet wegen.
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
Als u van de weegschaal afstapt schakelt het automatisch uit. Indien u niet
op de weegschaal gaat staan nadat "0.0" op het scherm is verschenen, schakelt
de weegschaal na 6 seconden automatisch uit.
OVERBELAST INDICATOR
Als uw toestel overbelast wordt (boven 150kg) verschijnt
OL
MELDING VAN ONNAUWKEURIGE WEGING: C
GEBRUIK EN ONDERHOUD TIPS
• Na een bad, kan de wijzing misleiden.
• Na een maaltijd of drank kan de resultaat hoger zijn.
• De weegschaal kan heel gevaarlijk zijn als het nat is. Dus voor uw veiligheid
ga niet op de weegschaal staan voordat u het helemaal droog maakt.
• Gebruik de weegschaal op een harde en platte grond. Gebruik het niet op
een tapijt. Als u het voor een lange tijd niet gaat gebruiken neem de batterijen
uit het toestel.
• Laat het toestel niet vallen en niet op de weegschaal springen. Vermijd
onverwachte schuddingen want het toestel is heel gevoelig.
• om de weegschaal te reinigen gebruik een zachte en een droge doek. Om
het af te vegen kunt u gebruik maken van een spoelmiddel. Maar gebruik nooit
strenge chemische middelen.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
U kunt helpen om het milieu te beschermen!
Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende
elektrische apparaten in bij een geschikt
afvalverwerkingcentrum.
- 11 -
Page 13
DEUTSCH
SBS 4414 PERSONENWAAGE
Bedienungsanleitung
Die Personenwaage ist für Überwachung, Verlust oder Zunahme Ihres Gewichts in einer
Periode designed und kann unter normalem Gebrauch viele Jahre benutzt werden.
BESONDERHEITEN
1. Hochsensibler Einheitsmesser.
2. Belastbare Glasplatte
3. Messbereich von 5KG – 150KG
4. Empfindlichkeit: 100g
5. Energiesparendes LCD Display
6. Autostart
7. Automatische Tarierung
8. Auto- Aus
9. Warnung bei Überlastung
10. Warnung bei niedrigem Batteriestand
11. Stromversorgung durch 1 Lithium CR2032 Batterie1PCS CR2032 taraf›ndan çal›flt›r›l›r
STROMVERSORGUNG
Lithium Batterice (CR2032) inklusive
BEDIENUNG
1. SCHRITT Platzieren Sie die Waage auf einer harten und ebenen Fläche (vermeiden
Sie Teppiche und weichen Untergrund)
2. SCHRITT Berühren Sie leicht die Platte und 1-2 sekunden warten. Sie werden folgende
Anzeige sehen
800
VORSICHT: Sollten Sie die Waage besteigen bevor das Display 00 anzeigt, wird die Waage
anzeigen. In diesem Fall wiederholen sie SCHRITT 2
Err
3. SCHRITT: Steigen Sie langsam auf die Waage stellen Sie beide Füße gerade auf und
bleiben Sie regungslos. Am Ende des Wiegevorgangs wird das Ergebnis 3 mal aufleuchten
und dann wird Ihr Gewicht auf der Anzeige angezeigt. (Durch betätigen des Knopfes
unterhalb der Waage können die Einheiten KG, LB oder ST gewählt werden)
ZUR BEACHTUNG: Sollte das Ergebnis der Tarierung nicht mit der vorherigen Tarierung
übereinstimmen, so wird die Messung nicht Erfolgreich sein. Der Wiegevorgang sollte
dann wiederholt werden. Dies wird durch den Buchstaben C auf dem Display angezeigt.
AUTO- AUS
Die Waage schaltet sich, sofern nicht belastet, nach ca 6 Sekunden aus.
- 12 -
Page 14
Bei Überlastung (mehr als 150kg) erscheint folgendes auf dem
OL
FEHLERHAFTE BEDIENUNG: C
BEDIENUNGSEMPFEHLUNGEN
* Das Platzieren der Waage auf hartem Untergrund sichert eine richtige Wiegung und
Wiederholbarkeit
* Wiegen Sie sich immer auf der gleichen Waage und auf dem gleichen Untergrund.
Unebener Untergrund beeinflusst das Messergebnis.
* Wiegen Sie sich unbekleidet und barfuss, vor den Mahlzeiten und zur gleichen Tageszeit.
Empfohlen wird die Wiegung morgens nach dem Aufstehen.
* Ihre Wiege rundet Ihr Gewicht auf volle 50 und 100gr auf. Sollten Sie bei zwei
aufeinanderfolgenden Wiegevorgängen verschiedene Ergebnisse bekommen, liegt Ihr
Gewicht genau dazwischen.
* Reinigen Sie Ihre Waage mit einem feuchten Tuch und verhindern Sie das Eindringen
von Feuchtigkeit.
* Verwenden Sie keine chem. Reinigungsmittel.
* Vermeiden Sie ein Nasswerden Ihrer Waage, Nässe kann Ihrer Waage schaden.
* Sollten Sie Ihre Waage länger nicht gebrauchen, bitte die Batterien entfernen
* Achten Sie gut auf Ihre Waage, es ist ein sensbles Gerät. Lassen Sie sie nicht fallen
oder springen Sie nicht drauf.
ÜBERLASTUNGSANZEIGE
- 13 -
Page 15
ESPANOL
SINBO SBS 4414 BÁSCULA DE VIDRIO DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Su nueva báscula electrónica personal de baño ha sido diseñada para mostrar
exactamente el aumento o pérdida de peso durante un periodo de tiempo
determinado, con muchos años de funcionamiento bajo uso adecuado.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Está equipado con un sensor “Strain-Gauge” de alta precisión para mostrar
el peso electrónicamente.
2. Base de cristal temperado para su seguridad.
3. Capacidad: 5kg-150kg
4. Sensibilidad: 100g/0,2 lb
5. Pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido)
6. Encendido automático
7. Reajuste a cero automático
8. Apagado automático
9. Indicador de sobrepeso
10. Aviso de pila baja
11. Funciona con 1 pila botón litio CR2032 ya incluida
FORMA DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
RECOMENDACIONES DEL USO y MANTENIMIENTO
Paso 1- Poner la báscula encima de una superficie lisa y firme (evite las
superficies blandas o con moqueta/alfombra)
Paso 2 - Encienda la báscula aplicando un ligero toque sobre la base de cristal,
espere unos segundos. Aparecerá lo siguiente:
ENERGÍA
Batería de litio (CR2032) se incluye.
800
Nota: La pantalla mostrará Err si se pone encima de la báscula antes de que
muestre el 00. En este caso empiece de nuevo con el paso 2.
Err
Paso 3- Súbase a la báscula con cuidado, ponga sus pies nivelados en la
- 14 -
Page 16
FUNCIONAMIENTO
báscula sin moverse y verá que la pantalla parpadea 3 veces y queda fija. Ésta mostrará
su peso correcto (pulse el botón que hay en la base de la báscula para elegir entre
kilogramos, libras (Lb) o stones (St) ( las dos últimas medida de peso en inglés)
Observación: Está la función C. Esta función le indicará que la lectura es inexacta si el
ajuste a cero al final del peso no se corresponde con el ajuste a cero anterior. C indica
que ha de volver a pesarse.
APAGADO AUTOMÁTICO
Al bajarse de la báscula, ésta se apagará automáticamente. Cuando la báscula está
encendida mostrando el 0 y después de unos 6 segundos no se ha usado, ésta se apagará
automáticamente.
INDICADOR DE SOBREPESO
Cuando la báscula detecte sobrepeso (por encima de 150 kg), aparecerá la siguiente
señal en la pantalla:
OL
AVISO DE OPERACIÓN INCORRECTA: C
CONSEJOS DE USO Y CUIDADOS
* Colocar la báscula en una superficie lisa y firme hará que la lectura sea más exacta.
* Pésese siempre utilizando la misma báscula y sobre el mismo tipo de superficie. Suelos
irregulares pueden afectar la lectura.
* Pésese sin ropa ni zapatos, antes de las comidas y siempre a la misma hora del día.
Pesarse a primera hora de la mañana es un buen momento.
* Si se pesa dos veces de forma seguida y obtiene dos resultados diferentes, el peso se
redondeará a la alza o a la baja a los 100g o 50 gr más cercanos. Su peso estará entre
estos dos resultados.
* Limpie la báscula con un paño húmedo pero no permita que el agua entre dentro de
la báscula.
* No utilice agentes químicos de limpieza.
* No permita que su báscula se empape de agua, ya que puede dañar las piezas del
interior.
* Quite la pila si no va a utilizar la báscula durante mucho tiempo.
* Trate la báscula con cuidado, es un producto de precisión. Tenga cuidado de que no
se le caiga ni salte encima de ella.
DISPOSICIÓN ECOLÓGICA
Usted puede ayudar a proteger el medioambiente!
Por favor respete las leyes locales y entregue los aparatos eléctricos que ya no funcionan
a un centro de reciclaje.
- 15 -
Page 17
Err
800
- 16 -
Page 18
- 17 -OL- 18 -
Page 19
No: 1-4414-25062013
Page 20
- 19 -
Page 21
800
- 20 -
Err
Page 22
- 21 -
OL
Page 23
1-4414-25062013
- 22 -
Page 24
- 23 -
Page 25
- 24 -
Page 26
- 25 -
Page 27
Err
HRVATSKI
800
- 26 -
Page 28
INDIKATOR PREOPTERE´CENJA
OL
SAVJETI ZA UPORABU I ODRZAVANJE
- 27 -
Page 29
PORTUGUESE
A sua balança de casa de banho eletrónica pessoal foi desenhada para mostrar
as variações de peso num período de tempo e pode usá-la durante anos com
as condições normais de uso.
CARACTERÍSTICAS
1. Tem um sensor de “unidade-medida” de alta Sensibilidade.
2. Plataforma de cristal resistente ás forças.
3. Capacidade: 5kg-150kg
4. Sensibilidade: 100g
5. Ecrã com indicador de LCD com poupança de energia.
6. Liga automaticamente
7. Volta ao zero automaticamente
8. Desliga automaticamente
9. Indicador de carga excessiva
10. Aviso para troca de pilhas.
11. Funciona por 1 peça CR2032
FORMA DE FUNCIONAMIENTO
1. ETAPA. Coloque a balança numa superfície recta e dura. (Não a coloque
em superfícies suaves ou tapetes.)
2. ETAPA: Dê um toque na plataforma de cristal e espere que apareça no ecrã
o seguinte:
800
ENERGÍA
Bateria de Lítio (CR2032) inclusive.
(Atenção: Se subir á balança sem mostrar “00” repita a 2º etapa.)
3.ETAPA: Suba em cima da balança suavemente e espere sem se mover
com os seus pés situados rectamente, o resultado da pesagem piscará três
vezes e ficará fixado. O seu peso mostrar-se-á no ecrã ( Carregue no botão
por baixo da balança e pode fazer a troca das unidades entre KG, LB e ST.
Correção: Quando se pesa duas vezes e o resultado não é o mesmo irá
aparecer no ecrã um C e terá de se pesar outra vez.
- 28 -
Err
Page 30
DESLIGAR AUTOMATICAMENTE
Quando sai da balança a balança desliga automaticamente (quando não há
um peso para pesar a balança desligar-se-á automaticamente em 6 segundos.).
INDICADOR DE CARGA EXCESIVA
Quando a balança sente carga excesiva (mais de 150kg), aparece no ecrã as
seguintes letras:
OL
AVISO DE USO INCORRECTO: C
RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
* Por a balança em cima de uma superfície recta e dura resulta numa pesagem
mais correcta.
* Pese-se você mesmo sempre em cima da mesma superfície e da mesma
balança.
As superfícies no rectas afectam os resultados.
* Pese-se você mesmo sempre sem roupa nem sapatos e sempre á mesma
hora do dia. Pesar-se de manhã é melhor.
* Se se pesa duas vezes repetidamente, obtêm dois resultados diferentes
com uma diferença aproximadamente de 50 y 100 gramas. O seu peso está
entre estes dois resultados.
* Limpe a sua balança com um pano humido mas não permita que a água
entre para a balança.
* Não utilize materiais químicos de limpeza.
* Não permita que a sua balança se encha de água, isso pode danificar as
peças interiores.
* Se não vai utilizar a balança, tire as pilhas.
* Tenha muito cuidado com a sua balança, é una máquina muito sensível. Não
a deixe cair o não salte em cima dela.
- 29 -
Page 31
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay›
unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana
gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz
taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi
bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.
Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten
al›n›p, 7* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim
edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.
Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 30 -
7 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
Page 32
- ‹THALATÇI F‹RMA /IMPORTER DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER
‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT
SAN. VE T‹C. A.fi.