Silverline COMFORT 880 User Manual

Page 1
COMFORT
PATIO HEATER
• MANUAL
C-WAVE
Power Level
COVER AREA
880 W
www.silverline.se
Patio Heating
®
gardenSystem
Page 2
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Det är viktigt att följa dessa säkerhetsanvisningar för att undvika personskador och skador på apparaten. Läs även igenom bruksanvisningen innan användning. Spara den för framtida bruk.
- Använd inte apparaten om den är skadad. Stäng omedelbart apparaten och dra stickkontakten ur vägguttaget vid första tecken på skada, onormalt ljud eller lukt. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om detta inträffar.
- Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. En skadad nätsladd skall omedelbart bytas. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Risk för elchock.
- Grip tag i stickkontakten när den skall dras ur vägguttaget, inte sladden. Kontakten och sladden kan annars skadas med risk för elchock som följd.
- Anslut apparaten endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på apparatens typskylt.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Tag aldrig bort delar från apparaten. För inte in föremål i apparatens öppningar. Detta kan leda till elchock! Åtgärder som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter!
- Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. Vatten i samband med elektricitet. Kan leda till livshotande elchock.
- Lämna aldrig enheten obevakad under användning. Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget efter användande.
- Enheten får inte övertäckas eller placeras i närheten av lättantändliga föremål.
- Enheten får inte användas tillsammans med timer, programstyrning eller annan anordning som startar enheten automatiskt. Enheten får inte placeras direkt under ett vägguttag.
- Enheten får endast användas till dess avsedda syften och endast för privat bruk.
- Får endast användas för privat bruk
GARANTI: Produktgaranti gäller i 2 år för eventuella tillverkningsfel. Garantin täcker dock inte om apparaten utsatts för över spänning i elnätet. Garantin upphör att gälla om åverkan skett på enheten eller enheten på annat sätt åtgärdats av köparen. INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL: Uttjänta elektroniska produkter får ej slängas med vanligt hushållsavfall utan ska lämnas till en återvinningsstation.
Tekniska data:
Spänning: 230 V 50 Hz Effektförbrukning: 880 W Storlek: 845 mm, Ø 300 mm Vikt: 3,1 kg Sladdlängd: 1,5 m
Patio Heating gardenSystem
2
7 m
Infrared heater
230V
Power
®
Outdoor use
under roof
Page 3
SE
Hur använder man Terrassvärmare 880™? Koppla in Terrassvärmaren i ett jordat vägguttag och starta den med omkopplaren på toppen. Läge ”Off” innebär att värmaren är avstängd.
Hur ska Terrassvärmaren placeras? Terrassvärmaren ska placeras stående på sin fot. Ställ Terrassvärmaren så att värmen sprids ut mot platsen dit man vill ha värmen. Tänk på att inte placera Terrassvärmaren intill brännbara ämnen. Rikta aldrig värmaren direkt mot en vägg.
Hur fungerar Terrassvärmaren? Terrassvärmaren har en QC-Helix™ värmestav av kolber som avger värme med infravågor med annan våglängd än konventionella infravärmare med värmestavar av metall. Våglängden gör att huden värms upp utan att torka ut.
Hur stor yta täcker Terrassvärmaren? Terrassvärmaren täcker en yta på ca 7 m2. Tar det lång tid innan Terrassvärmaren avger värme? Värmestrålningen startar
omgående när den sätts igång. Värmer Terrassvärmaren längs golvet? Ja, eftersom Terrassvärmaren står vertikalt på en
fot, så värmer den även längs golvet. Tål Terrassvärmare vatten? Nej, placera alltid den under tak så att det inte kan regna på
den. Tänk på att ta in den inomhus på natten om den inte används, så att den inte utsätts för fukt. Förbrukar Terrassvärmaren mycket effekt? Om man har Terrassvärmare inkopplad i en
timme så förbrukar den bara 0,9 kWh.
Hur länge varar kolberstaven? Ca 3 000 timmar. Hur länge varar garantin? 2 år.
Silverline C-Wave™ -
Ger en behaglig och hälsosam upp­värmning av huden. Blodcirkulationen stimuleras i muskulaturen samtidigt som uttorkning av huden undviks
Quick Start™ - Värmen upplevs direkt, enskilt eller i samverkan
Patio Heating gardenSystem
QC-Helix™ - Värmestav och
reektor med unika egenskaper. 98% av tillförd energi omvandlas till effektiv värmestrålning
Trust - Ökad säkerhet genom tippskydd och värmeskyddande ytterhölje som inte blir brännhett. Säkerhetscertierad enligt gällande CE, GS, RoHS och IPX4 normer
®
Page 4
DK NO
SIKKERHEDSANVISNINGER
- Det er vigtigt at/å følge disse sikkerhedsanvisninger for at/å undgå personskader og skader på apparatet. Læs også brugsanvisningen før brug. Gem/ta vare på den til fremtidig brug.
- Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Sluk/slå av apparatet med det samme, og træk stikket/støpselet ud af stikkontakten ved første tegn på skade, unormal lyd eller lugt. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis dette sker.
- Brug ikke apparatet, hvis netledningen/strømledningen er beskadiget. En defekt netledning/ strømledning skal udskiftes med det samme. Kontakt et autoriseret servicecenter. Risiko for elektrisk stød.
- Tag fat i stikket/støpselet, når det skal trækkes ud af stikkontakten. Træk aldrig i ledningen. Stikket/støpselet og ledningen kan ellers blive beskadiget med risiko for elektrisk stød som følge.
- Tilslut/koble kun apparatet til en stikkontakt, der/som opfylder bestemmelserne. Kontroller, at netspændingen på anvendelsesstedet stemmer overens med den spænding, der/som er angivet på apparatets typeskilt.
- Dette apparat er ikke beregnet til at/å blive brugt af personer (inklusive børn) med nedsat fysik, sensorisk eller mentalt handicap eller af personer, der/som mangler den nødvendige erfaring og viden/kunnskap, bortset fra i de tilfælde, hvor de har fået vejledning eller instruktion i betjening af apparatet af en person, som har ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de ikke leger/leker med apparatet.
- Fjern aldrig dele fra apparatet. Sæt ikke genstande i apparatets åbninger. Dette kan give elektrisk stød! Indgreb i apparatet, der/som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning, må kun udføres af et autoriseret servicecenter!
- Kom/ha aldrig apparatet i vand eller andre væsker. Vand i forbindelse med elektricitet kan føre til livsfarligt elektrisk stød.
- Efterlad aldrig enheden uovervåget under brug. Tag altid stikket/støpselet ud af stikkontakten efter brug.
- Enheden må ikke overdækkes/tildekkes eller placeres i nærheden af letantændelige genstande.
- Enheden må ikke anvendes sammen med timer, programstyring eller lign., der/som starter enheden automatisk. Enheden må ikke placeres lige under en stikkontakt.
- Enheden må kun anvendes til det tiltænkte formål, og kun til privat brug.
- Må kun anvendes til privat brug.
GARANTI: Produktgarantien mod eventuelle produktionsfejl gælder i 2 år. Garantien dækker dog ikke, hvis apparatet udsættes for overspænding i elnettet. Garantien bortfalder, hvis køberen foretager indgreb i apparatet, eller hvis enheden på anden vis/måte overbelastes. INFORMATION OM MILJØFARLIGT AFFALD: Udtjente/kasserte elektronikprodukter må ikke bortskaffes/avhendes med almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveres på en genbrugsstation.
Tekniske data:
Spænding/spenning: 230 V 50 Hz Effektforbrug: 880 W Størrelse: 845 mm, Ø 300 mm Vægt/vekt: 3,1 kg
2
7 m
Infrared heater
230V
Power
Outdoor use
under roof
Kabellængde: 1,5 m
Patio Heating gardenSystem
®
Page 5
NO
DK
Hvordan bruger man Terrassevarmeren? Tilslut Terrassevarmeren til en jordet stikkontakt og start den med omkobleren på toppen. I position ”Off” er varmeren slået fra/av.
Hvor skal Terrassevarmeren placeres? Terrassevarmeren skal placeres stående på sin fod/fot. Stil Terrassevarmeren, så varmen spredes ud mod det sted, man ønsker at få varme. Husk, at Terrassevarmeren ikke må placeres ved siden af brændbare genstande. Ret aldrig varmeaggregatet direkte mod en væg/vegg.
Hvordan fungerer Terrassevarmeren? Terrassevarmeren har en QC-Helix™ varmestav af kulber/karbonber, der afgiver varme med infrarøde bølger med en anden bølgelængde end konventionelle infravarmere med varmestave af metal. Bølgelængden gør, at huden varmes uden at tørre ud.
Hvor stort et areal dækker Terrassevarmeren? Terrassevarmeren dækker ca. 7 m2. Tager det lang tid, inden Terrassevarmeren afgiver varme? Varmestrålingen starter
straks, når den slås til/på. Varmer Terrassevarmeren langs gulvet? Ja. Da Terrassevarmeren står vertikalt på en
fod/fot, varmer den også langs gulvet. Kan Terrassevarmeren tåle vand? Nej. Placér den altid under et halvtag/halvtak, så det
ikke kan regne på den. Husk at tage/å ta den ind om natten, hvis den ikke er i brug/bruk, så den ikke udsættes/utsettes for fugt/fuktighet.
Bruger Terrassevarmeren meget strøm? Hvis man har Terrassevarmeren tilkoblet i en time, bruger den kun 0,9 kWh.
Hvor længe holder kulberstaven/karbonberstaven? Ca. 3.000 timer Hvor længe varer garantien? 2 år
Silverline C-Wave™ -
giver/gir en behagelig og sund opvarmning af huden. Stimulerer blodcirkulationen i muskulaturen, samtidig med at udtørring af huden undgås
Quick Start™ - Varmen opleves direkte, enten fra den enkelte varmer eller fra ere varmere sammen
Patio Heating gardenSystem
QC-Helix™ - 98 % af den tilførte energi omdannes til effektiv varmestråling
Trust - Større sikkerhed gennem en beskyttelsesanordning, så varmeren ikke vipper, samt varmebeskyttende overade, som ikke bliver brandvarm. Sikkerhedscerticeret i henhold til gældende CE-, GS- , IPX4 og RoHS-normer
®
Page 6
FI
TURVALLISUUSOHJEET
- On tärkeää noudattaa näitä turvallisuusohjeita henkilövahinkojen ja laitteen vaurioitumisen välttämiseksi. Lue myös käyttöohjeet ennen käyttöä. Säästä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
- Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Sammuta laite välittömästi ja vedä pistoke pistorasiasta heti ensimmäisen vahingon merkin, epänormaalin äänen tai hajun ilmaantuessa. Tässä tapauksessa ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vahingoittunut. Viallinen virtajohto on vaihdettava välittömästi. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sähköiskun vaara.
- Kun vedät johdon irti pistorasiasta, tartu pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. Muussa tapauksessa pistoke ja johto voivat vaurioitua, minkä seurauksena voi syntyä sähköiskun vaara.
- Liitä laite vain määräysten mukaiseen pistorasiaan. Tarkista, että käyttöpaikan verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua.
- Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysinen, sensorinen tai henkinen vamma, ei myöskään sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietämystä, paitsi jos he ovat saaneet ohjausta tai opastusta laitteen käsittelystä heidän turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
- Älä koskaan irrota osia laitteesta. Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku. Toimenpiteet, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
- Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Vesi yhdessä sähkön kanssa voivat aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen.
- Laitetta ei saa peittää eikä sijoittaa helposti syttyvien kohteiden lähelle.
- Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastimen, ohjelmointijärjestelmien eikä muiden sellaisten välineiden kanssa, jotka käynnistävät laitteen automaattisesti. Laitetta ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alle.
- Laitetta saa käyttää vain asianmukaisiin tarkoituksiin, ja se kuuluu ainoastaan yksityiskäyttöön.
- Vain yksityiskäyttöön.
TAKUU: Tuotteella on 2 vuoden takuu mahdollisten valmistusvirheiden varalta. Takuu ei siis kata vikoja, jotka johtuvat laitteen käytöstä liian suurella jännitteellä. Takuu raukeaa, jos laitetta on vahingoitettu tai ostaja on muulla tavalla peukaloinut sitä. ONGELMAJÄTETIEDOT: Käytöstä poistettuja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee kierrättää.
Tekniset tiedot:
Jännite: 230 V 50 Hz Tehonkulutus: 880 W Koko: 845 mm, Ø 300 mm Paino: 3,1 kg
2
7 m
Infrared heater
230V
Power
Outdoor use
under roof
Johdon pituus: 1,5 m
Patio Heating gardenSystem
®
Page 7
FI
Kuinka terassinlämmitintä käytetään? Kytke terassinlämmitin maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä se yläosan katkaisijasta. ”Off”- tilassa lämmitin on pois päältä.
Kuinka terassinlämmitin on sijoitettava? Terassinlämmitin asennetaan jalustaansa seisomaan. Suuntaa terassinlämmitin niin, että lämpö ohjautuu lämmitettävään paikkaan. Älä sijoita terassinlämmitintä herkästi syttyvien aineiden lähelle. Älä koskaan suuntaa ämmitintä suoraan seinää vasten.
Kuinka terassinlämmitin toimii? Terassinlämmittimessä on QC-Helix™ hiilikuituinen lämpötanko, joka säteilee lämpöä eri aallonpituudella kuin perinteinen infrapunalämmitin, jossa on metalliset lämpötangot. Tämä aallonpituus lämmittää ihon kuivattamatta sitä.
Kuinka suuren terassinlämmitin kattaa? Se kattaa noin 7 m2:n alueen. Kestääkö pitkään ennen kuin terassinlämmitin alkaa tuottaa lämpöä? Lämpösäteily
alkaa heti, kun lämmitin on kytketty päälle. Lämmittääkö terassinlämmitin lattiaa pitkin? Kyllä, koska terassinlämmitin on
pystyasennossa jalan päällä, se lämmittää myös lattiaa pitkin. Sietääkö terassinlämmitin vettä? Ei. Sijoita terassinlämmitin aina katon alle niin, ettei
lämmittimen päälle pääse satamaan vettä. Vie lämmitin yöksi sisään, jos sitä ei käytetä, ettei lämmitin altistu kosteudelle.
Kuluttaako terassinlämmitin paljon sähköä? Jos terassinlämmitintä käytetään tunnin ajan, se käyttää virtaa vain 0,9 kWh.
Kuinka kauan hiilikuitutanko kestää? Noin 3 000 tuntia. Kuinka pitkä takuuaika on? 2 vuotta
Silverline C-Wave™ - C-Wave
tuottaa mukavaa, terveellistä ja tehokasta lämpösäteilyä. Vilkastuttaa verenkiertoa ja ehkäisee ihon kuivumista
Quick Start™ - Lämpöä voi asettaa tulemaan suoraan, erikseen tai yhdessä
Patio Heating gardenSystem
QC-Helix™ - 98 % käytetystä energiasta muuttuu tehokkaaksi lämpösäteilyksi
Trust - Kärkisuoja ja lämpösuojattu ulkopinta tuovat turvallisuutta. Tuotteen turvallisuus on sertioitu voimassa olevien CE-, GS-, IPX4- ja RoHS-normien mukaisesti
®
Page 8
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Es ist wichtig, den Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten, um Verletzungen und Schäden an dem Gerät zu vermeiden. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme auch die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die diese für eine spätere Verwendung auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist. Schalten Sie das Gerät beim ersten Anzeichen eines Defekts, unnormaler Geräusch- oder Geruchsentwicklung sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie beim Eintreten eines solchen Falles Kontakt zu einer autorisierten Servicewerkstatt auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt oder defekt ist. Ein defektes Netzkabel muss sofort ausgewechselt werden. Nehmen Sie Kontakt zu einer autorisierten Servicewerkstatt auf. Gefahr von Stromschlägen.
- Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie diesen aus der Netzsteckdose ziehen, nicht am Kabel. Andernfalls können Stecker und/oder Stromkabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose an, welche die erforderlichen Bestimmungen erfüllt. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung am Verwendungsort mit dem Wert übereinstimmt, der auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die ein physisches, sensorisches oder mentales Handicap haben. Es darf weiterhin nicht von Personen bedient werden, denen die nötige Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit einem solchen Gerät fehlt, außer sie wurden von einer Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen, die für die Sicherheit dieser Personen bürgt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Entfernen Sie niemals Teile des Geräts. Führen Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein. Dies kann zu Stromschlägen führen! Maßnahmen, die in dieser Gebrauchsanleitung nicht beschrieben sind, dürfen nur von autorisierten Servicewerkstätten vorgenommen werden!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wasser in Verbindung mit Elektrizität. Kann zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen.
- Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ziehen Sie nach Verwendung des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose.
- Das Gerät darf nicht zugedeckt oder in der Nähe von leicht entzündlichen Gegenständen betrieben werden.
- Das Gerät darf nicht über eine Zeitschaltuhr, eine Programmsteuerung oder sonstige Anordnung betrieben werden, welche das Gerät automatisch einschaltet. Das Gerät darf nicht direkt unter einer Steckdose betrieben werden.
- Das Gerät darf nur für den abgesehenen Verwendungszweck und nur für die private Nutzung verwendet werden.
- Das Gerät darf nur für den privaten Gebrauch verwendet werden GARANTIE: Der Hersteller leistet 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler. Die Garantie gilt jedoch nicht
für den Fall, wenn das Gerät einer Überspannung durch das Stromnetz ausgesetzt wurde. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät manipuliert wurde oder der Käufer auf andere Art und Weise Veränderungen am Gerät vornimmt. INFORMATION ZU UMWELTSCHÄDLICHEN ABFÄLLEN: Ausgediente elektronische Geräte gehören nicht in den normalen Hausmüll, sondern sind in einer Wiederverwertungsstelle zu entsorgen.
Technische Daten:
Spannung: 230 V 50 Hz Stromverbrauch: 880 W Größe: 845 mm, Ø 300 mm Gewicht: 3,1 kg Kabellänge: 1,5 m
Patio Heating gardenSystem
2
7 m
Infrared heater
230V
Power
®
Outdoor use
under roof
Page 9
DE
Wie wird der Terrassenstrahler verwendet? Gerät an eine geerdete Netzsteckdose anschließen und am Schalter oben einschalten. ”Off” bedeutet, dass das Gerät abgeschaltet ist.
Wie und wo wird der Terrassenstrahler montiert? Der Terrassenstrahler ist auf seinem Fuß stehend zu montieren. Gerät so aufstellen, dass die Wärme in den gewünschten Bereich gestrahlt wird. Achten Sie darauf, dass der Terrassenstrahler nicht in der Nähe brennbarer Gegenstände steht. Richten Sie den Strahler nie direkt gegen eine Wand.
Wie funktioniert der Terrassenstrahler? Der Terrassenstrahler ist mit einem QC-Helix Heizstab aus Kohlefasern versehen, der die Wärme in Form von Infrarotwellen mit einer anderen Wellenlänge abgibt als herkömmliche Infrarotstrahler mit Heizstäben aus Metall. Durch diese Wellenlänge wird die Haut erwärmt, ohne auszutrocknen.
Wie groß ist die Reichweite des Terrassenstrahlers? Der Wirkungsbereich beträgt ca. 7 m2.
Wie lange dauert es bis das Gerät Wärme abgibt? Die Wärmestrahlung beginnt direkt nach dem Einschalten.
Wärmt der Terrassenstrahler auch entlang des Bodens? Ja, da er senkrecht auf einem Fuß steht, wärmt er auch entlang des Bodens.
Verträgt der Silverline Terrassenwärmer als Tischmodell Feuchtigkeit? Nein, er ist immer unter einem Dach aufzustellen, so dass er kein Regen abbekommt. Denken Sie, ihn bei Nichtverwendung in der Nacht ins Haus zu stellen, so dass er keiner Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
Wieviel Strom verbraucht der Terrassenstrahler? Wenn der Terrassenstrahler eine Stunde lang bei höchster Leistung betrieben wird, beträgt der Verbrauch nur 0,9 kWh.
Wie lange hält der Kohlefaserstab? Etwa 3.000 Stunden. Wie lange ist die Garantiezeit? 2 Jahre.
Silverline C-Wave™ - Energieumwandlung
in dezente, wohlige Wärme. Stimuliert den Blutkreislauf und baut Körperwärme auf ohne auszutrocknen. Getestet von der Universität Lund, Schweden
Quick Start™ - Bereit in 0 Sekunden – Anschließen und sofort angenehme Wärme genießen. Entweder als Einzel- oder Systemgerät erhältlich
Patio Heating gardenSystem
QC-Helix™ - 98% der verbrauchten Energie werden in efziente Strahlungswärme umgewandelt
Trust - Höchste Sicherheit durch Neigungsschalter, brandsicherem Gehäuse und Schutzgitter. CE-/GS/IPX4-zertiziert
®
Page 10
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
- It is important to follow these safety instructions to avoid personal injury and damage to the patio heater. Also read the instructions for use before using the heater. Keep the instructions for future reference. Do not use the heater if it is damaged. Turn the heater off immediately and take the plug out of the wall socket at the rst sign of damage or unusual sound or smell. If this happens, contact an authorised service centre. Do not use the heater if the electric cable is damaged. A damaged cable should be replaced immediately. Contact an authorised service centre. Risk of electric shock.
- Hold the electric plug, not the cable, when you take it out of the wall socket. Otherwise the switch and cable may be damaged, resulting in a risk of electric shock.
- Only connect the heater to a wall socket that complies with the specications. Check that the mains voltage where you are using the heater corresponds to the voltage specied on the type plate. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical strength (including children) or those with sensory or mental disabilities, or by those without the necessary knowledge and experience. In such cases they must be guided or instructed in the use of the equipment by a person who is responsible for their safety. Children must be supervised so that they do not play with the equipment.
- Never remove any parts from the heater. Do not stick objects into the openings in the heater. This can result in an electric shock! Repairs that are not described in these instructions for use should only be carried out at an authorised service centre!
- Never place the heater in water or any other liquid. Water combined with electricity can cause life­threatening electric shocks.
- Never leave the equipment unguarded while it is in use. Always take the plug out of the socket after use.
- Do not cover the heater or place it near easily ignited objects.
- The unit must not be used in combination with a timer, program control or other xture that will start the heater automatically. The unit must not be placed directly under a wall socket.
- The unit must only be used for its intended purpose, and only for private use.
- Only for private use.
GUARANTEE: The product guarantee is valid for two years and covers manufacturing defects. The guarantee does not cover cases where the equipment has been exposed to excess voltage from the power supply. The guarantee is voided if damage has been caused or repairs have been attempted by the customer. INFORMATION ABOUT ENVIRONMENTALLY DANGEROUS WASTE: Worn out electrical products must not be disposed of along with ordinary household waste, but should be taken to a recycling station.
Technical data:
Voltage: 230 V 50 Hz Power consumption: 880 W Size: 845 mm, Ø 300 mm Weight: 3.1 kg
2
7 m
Infrared heater
230V
Power
Outdoor use
under roof
Cord length: 1.5 m
Patio Heating gardenSystem
®
Page 11
GB
How do you use the Patio Heater? Connect the Patio Heater to an earthed wall socket and start it using the switch on the top. The “Off” setting means the heater is switched off.
How should the Patio Heater be positioned? The Patio Heater should be standing on its base. Position the Patio Heater so that the heat radiates towards the location where you want heat. Remember not to place the Patio Heater next to ammable materials. Never aim the heater directly at a wall.
How does the Patio Heater work? The Patio Heater has a QC-Helix™ carbon-bre heating rod that emits infrared waves of heat at a different wavelength to conventional infrared heaters that use metal heating rods. Consequently, it warms the skin without drying it out.
How large an area does the Patio Heater cover? The Patio Heater covers around 7 m2. Does it take a long time for the Patio Heater to start emitting heat? The radiant heat
starts as soon as it is switched on. Does the Patio Heater heat along the oor? Yes, as the Patio Heater stands vertically
on a base, it also heats along the oor. Can the Patio Heat cope with wet conditions? No. The Patio Heater shall be placed
under a roof protected from rain. Do not forget to take the heater indoor at night in order to protect against moisture.
Does the Patio Heater consume a lot of power? If you have the Patio Heater switched on at the highest power setting for one hour, it only consumes 0.9 kWh.
How long does the carbon-bre rod last? Around 3,000 hours. How long does the guarantee last? 2 years.
Silverline C-Wave™ - Converts
energy into gentle “deep heat” healthy heating
Quick Start™ - Plug-in and enjoy immediate pleasant heating.
Patio Heating gardenSystem
QC-Helix™ - Transforms 98% of power consumption into efcient heat radiation.
Trust - Highest safety levels, tilt switch, non-burning cover and grid. CE/GS/RoHS/IPX4 safety certicates
®
Page 12
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Les présentes consignes de sécurité doivent impérativement être suivies an d’éviter toute blessure et tout endommagement de l’appareil. En outre, veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et veillez à le conserver pour toute référence ultérieure.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Éteignez immédiatement l’appareil et retirez la che de la prise murale dès le premier signe d’endommagement, de bruit anormal ou de mauvaise odeur. Le cas échéant, contactez un centre S.A.V. agréé.
- N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Un cordon endommagé doit être immédiatement remplacé. Contactez un centre S.A.V. agréé. Risque de choc électrique.
- Pour ôter la che de la prise murale, tirez sur la che et pas sur le cordon. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager la che et le cordon. Risque de choc électrique.
- Raccordez uniquement l’appareil à une prise murale conforme. Assurez-vous que la tension du secteur sur le lieu d’utilisation est conforme aux caractéristiques indiquées sur la plaque d’identication de l’appareil.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ni par des personnes ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises sans qu’elles n’aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne se portant garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
- N’enlevez jamais des pièces de l’appareil. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Risque de choc électrique ! Toute opération non décrite dans le présent mode d’emploi doit impérativement être conée à un centre S.A.V. agréé !
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autre liquide. Ensemble, l’eau et l’électricité peuvent entraîner un choc électrique mortel.
- Ne laissez jamais l’unité hors surveillance pendant son utilisation. Retirez toujours la che de la prise murale après usage.
- L’unité ne peut pas être recouverte ni placée à proximité immédiate d’objets inammables.
- L’unité ne peut pas être utilisée avec une minuterie, une commande programmable ni autre dispositif qui démarrerait l’unité automatiquement. L’unité ne peut pas être placée directement sous une prise murale.
- L’unité peut uniquement être utilisée aux ns prévues et dans un cadre privé.
- L’unité peut uniquement être utilisée dans un cadre privé.
GARANTIE : La garantie du produit est valable pendant deux ans et couvre les vices de fabrication. La garantie ne couvre pas l’exposition de l’appareil à une surtension du secteur. La garantie sera annulée en cas de dégât causé sur l’unité ou d’intervention de l’acheteur sur l’unité. INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉCHETS DANGEREUX : Les produits électroniques mis au rebut ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires, mais doivent être déposés dans un centre de recyclage.
Fiche technique :
Tension: 230 V 50 Hz Puissance: 880 W Dimensions: 845 mm. Ø 300 mm Poids: 3,1 kg
2
7 m
Infrared heater
230V
Power
Outdoor use
under roof
Longueur cordon électrique: 1,5 m
Patio Heating gardenSystem
®
Page 13
FR
Comment employer le chauffe-terrasse ? Branchez-le à une prise avec prise de terre et mettezle en marche au commutateur qui se trouve sur la face supérieure de l’appareil. Pour l’éteindre, mettez-le sur « OFF ».
Où faut-il placer le chauffe-terrasse ? Il doit être posé sur son pied. Orientez-le e façon à ce que la chaleur atteigne l’espace que vous voulez chauffer. Veillez à ne pas le placer à proximité d’objets ou surfaces en matériaux combustibles ou inammables. Ne dirigez jamais la chaleur vers un mur.
Comment fonctionne le chauffe-terrasse ? Il est équipé d’une QC-Helix™ tige chauffante en carbone qui émet un rayonnement infrarouge sur une longueur d’onde différente de celle des radiateurs infrarouges classiques. La longueur d’onde de l’infrarouge Silverline a la propriété de réchauffer la peau sans la déshydrater.
Quelle surface le chauffe-terrasse couvre-t-il ? Environ 7 m². Faut-il attendre longtemps pour que le chauffe-terrasse produise son effet ? La
chaleur se diffuse immédiatement, dès qu’on allume l’appareil. Est-ce que le chauffe-terrasse chauffe jusqu’au sol ? Oui, il chauffe jusqu’au sol
parce qu’il fonctionne posé à la verticale sur son pied. Est-ce que le chauffe-terrasse supporte l’eau ? Non. Placez-le toujours sous une
toiture sufsamment grande pour le protéger de la pluie. An de ne pas l’exposer à l’humidité nocturne, n’oubliez pas de le rentrer le soir dès que vous ne vous en servez plus.
Est-ce que le chauffe-terrasse consomme beaucoup ? Même réglé sur la puissance maximale pendant une heure, il ne consomme que 0,9 kW.
Quelle est la durée de vie de la tige chauffante en carbone ? Environ 3 000 heures. Quelle est la durée de la garantie ? 2 ans.
Silverline C-Wave™ - L’énergie est convertie
en chaleur profondeur, saine et agréable, grâce à la technologie Silverline C-Wave™. Ce type de chaleur stimule la circulation sanguine et permet d’accroître la chaleur corporelle sans dessèchement. Testé par l’Université de Lund, Suède
Quick Start™ - Démarrage instantané : branchement sur le secteur et émission immédiate d’une chaleur confortable
Patio Heating gardenSystem
QC-Helix™ - 98 % de la consommation d’énergie est convertie en rayons de chaleur
Trust - Solution conforme aux normes de sécurité les plus rig­oureuses et dotée d’un interrupteur à bascule ainsi que d’un capot et d’une grille non combustibles. Conforme aux normes de sécurité CE/GS/IPX4
®
Page 14
Extend the moment!
simple and immediate
SILVERLINE® Patio Heating gardenSystem®
supplies interactive heaters with “the environment on our side”
Patio Heating gardenSystem
®
Page 15
Patio Heating gardenSystem
®
Page 16
Recycling
Paperboard
www.silverline.se
Loading...