Silvercrest Z32155 User Manual [en, pl, cs, de]

WIRELESS DOORBELL
60113_silv_Tuerklingel_Cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 16.05.14 13:18
WIRELESS DOORBELL
Operation and Safety Notes
AJTÓCSENGŐ
Kezelési és biztonsági utalások
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 60113
DZWONEK DO DRZWI STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
BREZŽIČNI ZVONEC
ZVONČEK NA DVERE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
60113_silv_Tuerklingel_Cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 3 16.05.14 13:18
GB Operation and Safety Notes Page 7 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 34 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 48 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 62 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 75 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 89
You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen:
A
ø 6 mm
1
2
3 4
5
6
7
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 3 16.05.14 13:21
3
B
8
9
10
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 4 16.05.14 13:21
4
C
D
12
11
13
14
15
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 5 16.05.14 13:21
5
E
16
17
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 6 16.05.14 13:21
F
6
17
16
18
Introduction
Intended use ........................................................................................... Page 8
Technical data ........................................................................................ Page 8
Included items ........................................................................................ Page 9
Parts and features ..................................................................................Page 9
Safety .................................................................................................... Page 10
General safety information ................................................................... P ag e 11
Safety instructions for batteries ............................................................ Pa ge 12
Assembly ............................................................................................ Pag e 13
Preparing for use
Inserting / replacing the bat teries .........................................................Page 13
Operation
Synchroni sing transmit ter / receiver ..................................................... Pa ge 15
Setting the signal type ........................................................................... Pag e 15
Setting the volume ................................................................................. Page 16
Selecting the chime ................................................................................ Page 16
Troubleshooting ......................................................................................Pag e 16
Cleaning and maintenance ............................................... Pag e 17
Disposal ............................................................................................... Pag e 17
Information
Declaration of conformity ..................................................................... Page 18
Warranty ............................................................................................ Page 19
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 7 16.05.14 13:21
GB 7
Wireless Doorbell
Introduction
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime. The product is not intended for commercial use.
Technical data
Range: 100 m (unobstructed area) Transmission frequency: 433 MHz Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V Transmitter: 1 x 3 V Receiver: Audible signal volume (at maximum volume
setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m from the device)
Transmitter: IP rating: IPX4
(type AA / LR6), (type CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 8 16.05.14 13:21
GB8
Included items
1 Transmitter 1 Receiver 1 Stand (for the receiver) 2 Batteries 1.5 V 1 Batteries 3 V
, type AA (receiver)
, type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions
Parts and features
Receiver (Figs. A / B):
1
Signal indicator
2
Synchronisation button
3
Volume button
4
Melody selection button
5
Signal type selector button (optical, acoustic, optical and acoustic
signal)
6
Speaker
7
Stand
8
Hanger
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 9 16.05.14 13:21
GB 9
9
Battery compartment cover
10
Battery compartment
Transmitter (Figs. C / D):
11
Signal indicator
12
Name plate
13
Chime button
14
Battery compartment
15
Holder (for wall mounting)
Mounting (Figs. E / F):
16
Screw
17
Dowel
18
Screw (for transmitter)
Safety
Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 10 16.05.14 13:21
GB10
General safety information
DANGEROUS TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is a risk of suffocation from the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. This is not a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged
parts when assembling the device, you risk injury.
Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk
of injury if the device is not properly assembled.
Keep the device away from open flames or sources of heat (e.g.
burning candles).
GB 11
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 11 16.05.14 13:21
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge-
able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise
there will be an increased risk of leakage!
Always replace all the batteries at the same time and insert batteries
of the same type.
Do not use different types of batteries or mix used and new batter-
ies together.
Batteries do not belong in household refuse. Dispose of used batteries
in an environmentally friendly manner.
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the
battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result in the battery discharging
beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent damage to the instrument.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 12 16.05.14 13:21
GB12
Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of
contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor.
Never use rechargeable batteries. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not mix old batteries with new ones. Remove the batteries from the device if they have not been used for
a long period.
Make sure you insert the batteries the right way round (polarity).
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the device.
Mount the receiver (see Fig. E) Mount the transmitter (see Fig. F)
Preparing for use
Inserting / replacing the batt eries
Insert the batteries to provide power to the device before preparing
it for use.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 13 16.05.14 13:21
GB 13
CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to
observe this advice may result in damage to the product.
Receiver:
Remove the battery compartment cover 9 from the back of the
device.
Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery
compartment
10
.
Close the battery compartment 10.
Transmitter:
Remove the holder 15 from the back of the transmitter. Open the battery compartment 14 by turning the battery compartment
cover anticlockwise.
Insert a battery (3 V , type CR 2032). The side marked “+” must
face upwards.
Place the battery compartment cover on the battery compartment 14
and tighten it by turning it clockwise.
Fasten the holder 15 of the receiver back on to the back of the device.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 14 16.05.14 13:21
GB14
Operation
Synchronising transmitter / receiver
Synchronise the transmitter and receiver as follows:
Press the synchronisation button 2. Press the chime button 13; the signal indicator 1 flashes red. The
programmed audible signal sounds and the signal indicator
1
ceases to illuminate.
If the receiver does not react as described, press the synchronisation
2
button
again to switch off the synchronisation function and repeat
the synchronisation process.
The transmitter indicates the transmission of the signal to the receiver by the signal indicator
11
flashing briefly.
Setting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door signal either optically or acoustically or both optically and acoustically.
Using the signal type selector button 5, select whether the signal
is to be indicated optically or acoustically or both optically and acoustically.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 15 16.05.14 13:21
GB 15
Setting the volume
Press the volume button 3 until the desired volume is reached. There
are a total of 5 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft, very soft.
Selecting the chime
Note: The doorbell has 36 different chimes.
Press the melody selection button 4. The first audible signal sounds. Press the melody selection button 4 again to move on to the next
audible signal.
Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
The last-selected audible signal is automatically stored.
Troubleshooting
After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong electromagnetical field) the function of the item may be affected. In this case, please take off the batteries of both appliances for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions do occur, remove the battery for a short time and then replace it again.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 16 16.05.14 13:21
GB16
Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 17 16.05.14 13:21
GB 17
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z32155, Version: 06 / 2014, to which this decla­ration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 18 16.05.14 13:21
GB18
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and metic­ulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we will repair or replace it – at our
charge to you.
choice – free of
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 19 16.05.14 13:21
The warranty period begins on the date of pur original sales receipt in a safe location.
chase.
Please keep the
This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con­sidered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB 19
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................... Strona 21
Parametry techniczne ......................................................................... Strona 21
Zakres dostawy ...................................................................................Strona 22
Przegląd części ................................................................................... Strona 22
Bezpieczeństwo ........................................................................ Strona 23
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ............................. Strona 24
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii .............................. Strona 25
Montaż ..............................................................................................Strona 26
Uruchomienie
Zakładanie / wymiana baterii ........................................................... Strona 27
Obsługa
Synchronizacja nadajnika / odbiornika ............................................Strona 28
Ustawianie rodzaju sygnału .............................................................. Strona 28
Ustawianie głośności ..........................................................................Strona 29
Wybór dźwięku dzwonka ................................................................. Strona 29
Usuwanie błędów ............................................................................... Strona 29
Czyszczenie oraz pielęgnacja .....................................Strona 30
Usuwanie ........................................................................................Strona 30
Informacje
Deklaracja zgodności ........................................................................ Strona 32
Gwarancja .....................................................................................Strona 32
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 20 16.05.14 13:21
PL20
Dzwonek do drzwi sterowany radiowo
Q
Wstęp
Prosimy o dobre przechowywanie instrukcji. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, należy przeka­zać jej również wszystkie dokumenty.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do bezprzewodowego przekazywania sygnału dzwonka. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komer­cyjnego.
Parametry techniczne
Zasięg: 100 m (w otwartym terenie) Częstotliwość nadajnika: 433 MHz Typy baterii: Odbiornik: 2 x 1,5 V Nadajnik: 1 x 3 V Odbiornik: Głośność dzwonka (przy maks. ustawieniu
głośności): min. 73 dB (przy odległości od urządzenia wynoszącej 1 m)
Nadajnik: Rodzaj ochrony: IPX4
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 21 16.05.14 13:21
PL 21
Zakres dostawy
1 nadajnik 1 odbiornik 1 podpórka (odbiornik) 2 baterie 1,5 V 1 bateria 3 V
, typ AA (odbiornik)
, typ CR2032 (nadajnik) 3 śruby (dla nadajnika i montażu naściennego odbiornika) 3 kołki 5 wymiennych wizytówek (dzwonek) 1 osłona tabliczki dzwonka 1 instrukcja obsługi
Przegląd części
Odbiornik (rys. A / B):
1
Wskaźnik sygnału
2
Przycisk synchronizacji
3
Przycisk do ustawiania głośności
4
Przycisk wyboru dźwięku dzwonka
5
Przycisk wyboru rodzaju sygnału (optyczny, akustyczny, optyczny i
akustyczny)
6
Głośnik
7
Podstawka
8
Zawieszenie
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 22 16.05.14 13:21
PL22
9
Wieczko przegródki na baterie
10
Przegródka na baterie
Nadajnik (rys. C / D):
11
Wskaźnik sygnału
12
Wizytówka
13
Przycisk dzwonka
14
Przegródka na baterie
15
Mocowanie (do montażu naściennego)
Montaż (rys. E / F):
16
Śruba
17
Kołek
18
Śruba (nadajnik)
Bezpieczeństwo
Należy przeczytać wszystkie wskazόwki bezpie­czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazόwek bezpieczeństwa oraz instrukcji może wywołać pożar oraz / lub ciężkie obrażenia.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAI INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 23 16.05.14 13:21
PL 23
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
PADKU
żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci bez opieki w
pobliżu opakowania i przyrządu. Istnieje niebezpieczeństwo udusze-
nia materiałem pakunkowym. Dzieci ignorują często to zagrożenie. Nigdy nie dopuszczać dzieci do urządzenia. To nie jest zabawka.
I ZAGROŻENIA ŻYCIA DLA DZIECI! W
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli poz pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Proszę sprawdzić czy wszystkie części są nienaruszone. Przy mon-
tażu uszkodzonych części istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Proszę sprawdzić właściwe zamontowanie części. Przy niewłaści-
wym montażu istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Trzymać urządzenie z dala od otwartego ognia lub źródeł ciepła
(np. płonących świec).
PL24
ostają
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 24 16.05.14 13:21
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii
natychmiast udać się do lekarza.
NIEBEZPICZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie łado-
wać baterii, nie zwierać i / lub nie otwierać ich. Grozi
przegrzaniem, pożarem lub wybuchem. Nie wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć. Zużyte baterie wyjąć jak najszybciej z urządzenia. Zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu!
Zawsze wymieniać wszystkie baterie w komplecie i używać wyłącz-
nie baterii tego samego typu.
Nie łączyć ze sobą różnych typów baterii oraz baterii starych i
nowych.
Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zużyte baterie poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Proszę trzymać baterie z dala od dzieci, nie wrzucać ich w ogień,
nie zwierać, nie otwierać.
Przy nie uwzględnieniu powyższych reguł baterie mogą się wyłado-
wać ponad swoje końcowe napięcie. Istnieje wtedy niebezpieczeń­stwo wycieku.
W razie wycieku baterii w urządzeniu proszę je natychmiast wyjąć,
aby uniknąć uszkodzenia urządzenia!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 25 16.05.14 13:21
PL 25
Proszę unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku
kontaktu z kwasem baterii natychmiast przemyć to miejsce dużą
ilością wody lub / i skorzystać z pomocy lekarza. Proszę nie używać baterii z możliwością ponownego ładowania! Proszę w żadnym wypadku nie zwierać biegunów! Proszę nigdy nie używać równocześnie zużytych i nowych baterii! Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, baterię
należy wyjąć. Podczas zakładania baterii zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów.
Montaż
Uwaga: Podczas montażu dzwonka drzwiowego jest potrzebny
śrubokręt i wiertarka. Uwaga: Do montażu używać wyłącznie śrub i kołków dostarczonych w komplecie.
Przymocowywanie odbiornika (patrz rys. E) Przymocowywanie nadajnika (patrzy rys. F)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 26 16.05.14 13:21
PL26
Uruchomienie
Zakładanie / wymiana baterii
Przed uruchomieniem założyć baterie, które zasilają urządzenie.
OSTROŻNIE! Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii.
W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Odbiornik:
Zdjąć wieczko przegródki na baterie 9 na tylnej ściance. W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć 2 baterie (1,5 V typu AA).
Uwaga: Zwrócić przy tym uwagę na właściwe ułożenie biegunów.
Prawidłowe ułożenie jest wskazane w przegródce na baterie Zamknąć przegródkę na baterie 10.
Nadajnik:
Zdjąć mocowanie 15 znajdujące się na tylnej ściance nadajnika. Otworzyć przegródkę na baterie 14, obracają wieczko w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Włożyć jedną baterię (3 V typu CR 2032). Strona baterii ozna-
czona znakiem „+“ musi być skierowana ku górze. Położyć wieczko na kieszeni 14 i dokręcić, obracając w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Przymocować element mocujący 15 nadajnika na tylnej ściance
urządzenia.
10
.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 27 16.05.14 13:21
PL 27
Obsługa
Synchronizacja nada jnika / odbiornika
Zsynchronizować nadajnik i odbiornik w następujący sposób:
Wcisnąć przycisk synchronizacji 2. Wcisnąć przycisk dzwonka 13, wskaźnik sygnału 1 zacznie
migać na czerwono. Włączy się zaprogramowany sygnał, a
wskaźnik sygnału
1
zniknie.
Jeżeli odbiornik nie reaguje w opisany sposób, ponownie wcisnąć
przycisk synchronizacji
2
. Funkcja synchronizacji zostanie zakoń-
czona. Powtórzyć synchronizację.
Nadajnik informuje o tym, że sygnał jest przekazywany do odbiornika, przez krótkie miganie wskaźnika sygnału
11
.
Ustawianie rodzaju sygnału
Odbiornik może wskazywać sygnał odebrany z drzwi w sposób optyczny, akustyczny lub przy użyciu obu sposobów.
Przy użyciu przycisku wyboru rodzaju sygnału 5 wybrać, czy
sygnał ma być wskazywany optycznie, akustycznie lub przy użyciu
obu sposobów.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 28 16.05.14 13:21
PL28
Ustawianie głośności
Przytrzymać przycisk głośności 3 wciśnięty aż do osiągnięcia
pożądanej głośności. Jest dostępnych 5 ustawień głośności: bardzo
głośno, głośno, średnio, cicho, bardzo cicho.
Wybór dźwięku dzwonka
Uwaga: Jest dostępnych 36 różnych sygnałów.
Nacisnąć przycisk wyboru dźwięku dzwonka 4. Włączy się
pierwszy dźwięk. Ponownie wcisnąć przycisk wyboru dzwonka 4, aby przejść do
kolejnego sygnału. Powtarzać te czynności aż do wybrania pożądanego rodzaju
dzwonka. Ostatni wybrany sygnał zostanie automatycznie zapisany.
Q
Usuwanie błędów
Pod wpływem wyjątkowych warunków atmosferycznych (np. przy powstaniu silnego pola elektromagnetycznego) możliwe jest, że urzą­dzenie przestanie funkcjonować jak należy. W takim wypadku proszę wyjąć z obydwu urządzeń baterie na 2 minuty. Następnie postępować zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika”.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 29 16.05.14 13:21
PL 29
Również wyładowania elektrostatyczne mogą powodować nieprawidłowe funkcjonowanie. W takich wypadkach proszę usunąć na chwilę baterie i następnie włożyć je z powrotem. Następnie postępować zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika”
Q
Czyszczenie oraz pielęgnacja
Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących. Mogą
one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Urządzenie należy czyścić jedynie zewnętrzenie za pomocą miękkiej,
suchej ścierki.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 30 16.05.14 13:21
PL30
Loading...
+ 73 hidden pages