Silvercrest Z32155 User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
WIRELESS DOORBELL
60113_silv_Tuerklingel_Cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 16.05.14 13:18
WIRELESS DOORBELL
Operation and Safety Notes
AJTÓCSENGŐ
Kezelési és biztonsági utalások
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 60113
DZWONEK DO DRZWI STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
BREZŽIČNI ZVONEC
ZVONČEK NA DVERE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Page 2
60113_silv_Tuerklingel_Cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 3 16.05.14 13:18
GB Operation and Safety Notes Page 7 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 34 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 48 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 62 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 75 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 89
Page 3
You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen:
A
ø 6 mm
1
2
3 4
5
6
7
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 3 16.05.14 13:21
3
Page 4
B
8
9
10
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 4 16.05.14 13:21
4
Page 5
C
D
12
11
13
14
15
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 5 16.05.14 13:21
5
Page 6
E
16
17
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 6 16.05.14 13:21
F
6
17
16
18
Page 7
Introduction
Intended use ........................................................................................... Page 8
Technical data ........................................................................................ Page 8
Included items ........................................................................................ Page 9
Parts and features ..................................................................................Page 9
Safety .................................................................................................... Page 10
General safety information ................................................................... P ag e 11
Safety instructions for batteries ............................................................ Pa ge 12
Assembly ............................................................................................ Pag e 13
Preparing for use
Inserting / replacing the bat teries .........................................................Page 13
Operation
Synchroni sing transmit ter / receiver ..................................................... Pa ge 15
Setting the signal type ........................................................................... Pag e 15
Setting the volume ................................................................................. Page 16
Selecting the chime ................................................................................ Page 16
Troubleshooting ......................................................................................Pag e 16
Cleaning and maintenance ............................................... Pag e 17
Disposal ............................................................................................... Pag e 17
Information
Declaration of conformity ..................................................................... Page 18
Warranty ............................................................................................ Page 19
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 7 16.05.14 13:21
GB 7
Page 8
Wireless Doorbell
Introduction
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime. The product is not intended for commercial use.
Technical data
Range: 100 m (unobstructed area) Transmission frequency: 433 MHz Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V Transmitter: 1 x 3 V Receiver: Audible signal volume (at maximum volume
setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m from the device)
Transmitter: IP rating: IPX4
(type AA / LR6), (type CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 8 16.05.14 13:21
GB8
Page 9
Included items
1 Transmitter 1 Receiver 1 Stand (for the receiver) 2 Batteries 1.5 V 1 Batteries 3 V
, type AA (receiver)
, type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions
Parts and features
Receiver (Figs. A / B):
1
Signal indicator
2
Synchronisation button
3
Volume button
4
Melody selection button
5
Signal type selector button (optical, acoustic, optical and acoustic
signal)
6
Speaker
7
Stand
8
Hanger
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 9 16.05.14 13:21
GB 9
Page 10
9
Battery compartment cover
10
Battery compartment
Transmitter (Figs. C / D):
11
Signal indicator
12
Name plate
13
Chime button
14
Battery compartment
15
Holder (for wall mounting)
Mounting (Figs. E / F):
16
Screw
17
Dowel
18
Screw (for transmitter)
Safety
Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 10 16.05.14 13:21
GB10
Page 11
General safety information
DANGEROUS TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is a risk of suffocation from the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. This is not a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged
parts when assembling the device, you risk injury.
Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk
of injury if the device is not properly assembled.
Keep the device away from open flames or sources of heat (e.g.
burning candles).
GB 11
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 11 16.05.14 13:21
Page 12
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge-
able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise
there will be an increased risk of leakage!
Always replace all the batteries at the same time and insert batteries
of the same type.
Do not use different types of batteries or mix used and new batter-
ies together.
Batteries do not belong in household refuse. Dispose of used batteries
in an environmentally friendly manner.
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the
battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result in the battery discharging
beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent damage to the instrument.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 12 16.05.14 13:21
GB12
Page 13
Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of
contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor.
Never use rechargeable batteries. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not mix old batteries with new ones. Remove the batteries from the device if they have not been used for
a long period.
Make sure you insert the batteries the right way round (polarity).
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the device.
Mount the receiver (see Fig. E) Mount the transmitter (see Fig. F)
Preparing for use
Inserting / replacing the batt eries
Insert the batteries to provide power to the device before preparing
it for use.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 13 16.05.14 13:21
GB 13
Page 14
CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to
observe this advice may result in damage to the product.
Receiver:
Remove the battery compartment cover 9 from the back of the
device.
Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery
compartment
10
.
Close the battery compartment 10.
Transmitter:
Remove the holder 15 from the back of the transmitter. Open the battery compartment 14 by turning the battery compartment
cover anticlockwise.
Insert a battery (3 V , type CR 2032). The side marked “+” must
face upwards.
Place the battery compartment cover on the battery compartment 14
and tighten it by turning it clockwise.
Fasten the holder 15 of the receiver back on to the back of the device.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 14 16.05.14 13:21
GB14
Page 15
Operation
Synchronising transmitter / receiver
Synchronise the transmitter and receiver as follows:
Press the synchronisation button 2. Press the chime button 13; the signal indicator 1 flashes red. The
programmed audible signal sounds and the signal indicator
1
ceases to illuminate.
If the receiver does not react as described, press the synchronisation
2
button
again to switch off the synchronisation function and repeat
the synchronisation process.
The transmitter indicates the transmission of the signal to the receiver by the signal indicator
11
flashing briefly.
Setting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door signal either optically or acoustically or both optically and acoustically.
Using the signal type selector button 5, select whether the signal
is to be indicated optically or acoustically or both optically and acoustically.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 15 16.05.14 13:21
GB 15
Page 16
Setting the volume
Press the volume button 3 until the desired volume is reached. There
are a total of 5 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft, very soft.
Selecting the chime
Note: The doorbell has 36 different chimes.
Press the melody selection button 4. The first audible signal sounds. Press the melody selection button 4 again to move on to the next
audible signal.
Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
The last-selected audible signal is automatically stored.
Troubleshooting
After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong electromagnetical field) the function of the item may be affected. In this case, please take off the batteries of both appliances for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions do occur, remove the battery for a short time and then replace it again.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 16 16.05.14 13:21
GB16
Page 17
Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 17 16.05.14 13:21
GB 17
Page 18
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z32155, Version: 06 / 2014, to which this decla­ration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 18 16.05.14 13:21
GB18
Page 19
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and metic­ulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we will repair or replace it – at our
charge to you.
choice – free of
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 19 16.05.14 13:21
The warranty period begins on the date of pur original sales receipt in a safe location.
chase.
Please keep the
This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con­sidered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB 19
Page 20
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................... Strona 21
Parametry techniczne ......................................................................... Strona 21
Zakres dostawy ...................................................................................Strona 22
Przegląd części ................................................................................... Strona 22
Bezpieczeństwo ........................................................................ Strona 23
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ............................. Strona 24
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii .............................. Strona 25
Montaż ..............................................................................................Strona 26
Uruchomienie
Zakładanie / wymiana baterii ........................................................... Strona 27
Obsługa
Synchronizacja nadajnika / odbiornika ............................................Strona 28
Ustawianie rodzaju sygnału .............................................................. Strona 28
Ustawianie głośności ..........................................................................Strona 29
Wybór dźwięku dzwonka ................................................................. Strona 29
Usuwanie błędów ............................................................................... Strona 29
Czyszczenie oraz pielęgnacja .....................................Strona 30
Usuwanie ........................................................................................Strona 30
Informacje
Deklaracja zgodności ........................................................................ Strona 32
Gwarancja .....................................................................................Strona 32
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 20 16.05.14 13:21
PL20
Page 21
Dzwonek do drzwi sterowany radiowo
Q
Wstęp
Prosimy o dobre przechowywanie instrukcji. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, należy przeka­zać jej również wszystkie dokumenty.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do bezprzewodowego przekazywania sygnału dzwonka. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komer­cyjnego.
Parametry techniczne
Zasięg: 100 m (w otwartym terenie) Częstotliwość nadajnika: 433 MHz Typy baterii: Odbiornik: 2 x 1,5 V Nadajnik: 1 x 3 V Odbiornik: Głośność dzwonka (przy maks. ustawieniu
głośności): min. 73 dB (przy odległości od urządzenia wynoszącej 1 m)
Nadajnik: Rodzaj ochrony: IPX4
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 21 16.05.14 13:21
PL 21
Page 22
Zakres dostawy
1 nadajnik 1 odbiornik 1 podpórka (odbiornik) 2 baterie 1,5 V 1 bateria 3 V
, typ AA (odbiornik)
, typ CR2032 (nadajnik) 3 śruby (dla nadajnika i montażu naściennego odbiornika) 3 kołki 5 wymiennych wizytówek (dzwonek) 1 osłona tabliczki dzwonka 1 instrukcja obsługi
Przegląd części
Odbiornik (rys. A / B):
1
Wskaźnik sygnału
2
Przycisk synchronizacji
3
Przycisk do ustawiania głośności
4
Przycisk wyboru dźwięku dzwonka
5
Przycisk wyboru rodzaju sygnału (optyczny, akustyczny, optyczny i
akustyczny)
6
Głośnik
7
Podstawka
8
Zawieszenie
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 22 16.05.14 13:21
PL22
Page 23
9
Wieczko przegródki na baterie
10
Przegródka na baterie
Nadajnik (rys. C / D):
11
Wskaźnik sygnału
12
Wizytówka
13
Przycisk dzwonka
14
Przegródka na baterie
15
Mocowanie (do montażu naściennego)
Montaż (rys. E / F):
16
Śruba
17
Kołek
18
Śruba (nadajnik)
Bezpieczeństwo
Należy przeczytać wszystkie wskazόwki bezpie­czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazόwek bezpieczeństwa oraz instrukcji może wywołać pożar oraz / lub ciężkie obrażenia.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAI INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 23 16.05.14 13:21
PL 23
Page 24
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
PADKU
żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci bez opieki w
pobliżu opakowania i przyrządu. Istnieje niebezpieczeństwo udusze-
nia materiałem pakunkowym. Dzieci ignorują często to zagrożenie. Nigdy nie dopuszczać dzieci do urządzenia. To nie jest zabawka.
I ZAGROŻENIA ŻYCIA DLA DZIECI! W
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli poz pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Proszę sprawdzić czy wszystkie części są nienaruszone. Przy mon-
tażu uszkodzonych części istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Proszę sprawdzić właściwe zamontowanie części. Przy niewłaści-
wym montażu istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Trzymać urządzenie z dala od otwartego ognia lub źródeł ciepła
(np. płonących świec).
PL24
ostają
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 24 16.05.14 13:21
Page 25
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii
natychmiast udać się do lekarza.
NIEBEZPICZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie łado-
wać baterii, nie zwierać i / lub nie otwierać ich. Grozi
przegrzaniem, pożarem lub wybuchem. Nie wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć. Zużyte baterie wyjąć jak najszybciej z urządzenia. Zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu!
Zawsze wymieniać wszystkie baterie w komplecie i używać wyłącz-
nie baterii tego samego typu.
Nie łączyć ze sobą różnych typów baterii oraz baterii starych i
nowych.
Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zużyte baterie poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Proszę trzymać baterie z dala od dzieci, nie wrzucać ich w ogień,
nie zwierać, nie otwierać.
Przy nie uwzględnieniu powyższych reguł baterie mogą się wyłado-
wać ponad swoje końcowe napięcie. Istnieje wtedy niebezpieczeń­stwo wycieku.
W razie wycieku baterii w urządzeniu proszę je natychmiast wyjąć,
aby uniknąć uszkodzenia urządzenia!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 25 16.05.14 13:21
PL 25
Page 26
Proszę unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku
kontaktu z kwasem baterii natychmiast przemyć to miejsce dużą
ilością wody lub / i skorzystać z pomocy lekarza. Proszę nie używać baterii z możliwością ponownego ładowania! Proszę w żadnym wypadku nie zwierać biegunów! Proszę nigdy nie używać równocześnie zużytych i nowych baterii! Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, baterię
należy wyjąć. Podczas zakładania baterii zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów.
Montaż
Uwaga: Podczas montażu dzwonka drzwiowego jest potrzebny
śrubokręt i wiertarka. Uwaga: Do montażu używać wyłącznie śrub i kołków dostarczonych w komplecie.
Przymocowywanie odbiornika (patrz rys. E) Przymocowywanie nadajnika (patrzy rys. F)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 26 16.05.14 13:21
PL26
Page 27
Uruchomienie
Zakładanie / wymiana baterii
Przed uruchomieniem założyć baterie, które zasilają urządzenie.
OSTROŻNIE! Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii.
W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Odbiornik:
Zdjąć wieczko przegródki na baterie 9 na tylnej ściance. W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć 2 baterie (1,5 V typu AA).
Uwaga: Zwrócić przy tym uwagę na właściwe ułożenie biegunów.
Prawidłowe ułożenie jest wskazane w przegródce na baterie Zamknąć przegródkę na baterie 10.
Nadajnik:
Zdjąć mocowanie 15 znajdujące się na tylnej ściance nadajnika. Otworzyć przegródkę na baterie 14, obracają wieczko w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Włożyć jedną baterię (3 V typu CR 2032). Strona baterii ozna-
czona znakiem „+“ musi być skierowana ku górze. Położyć wieczko na kieszeni 14 i dokręcić, obracając w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Przymocować element mocujący 15 nadajnika na tylnej ściance
urządzenia.
10
.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 27 16.05.14 13:21
PL 27
Page 28
Obsługa
Synchronizacja nada jnika / odbiornika
Zsynchronizować nadajnik i odbiornik w następujący sposób:
Wcisnąć przycisk synchronizacji 2. Wcisnąć przycisk dzwonka 13, wskaźnik sygnału 1 zacznie
migać na czerwono. Włączy się zaprogramowany sygnał, a
wskaźnik sygnału
1
zniknie.
Jeżeli odbiornik nie reaguje w opisany sposób, ponownie wcisnąć
przycisk synchronizacji
2
. Funkcja synchronizacji zostanie zakoń-
czona. Powtórzyć synchronizację.
Nadajnik informuje o tym, że sygnał jest przekazywany do odbiornika, przez krótkie miganie wskaźnika sygnału
11
.
Ustawianie rodzaju sygnału
Odbiornik może wskazywać sygnał odebrany z drzwi w sposób optyczny, akustyczny lub przy użyciu obu sposobów.
Przy użyciu przycisku wyboru rodzaju sygnału 5 wybrać, czy
sygnał ma być wskazywany optycznie, akustycznie lub przy użyciu
obu sposobów.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 28 16.05.14 13:21
PL28
Page 29
Ustawianie głośności
Przytrzymać przycisk głośności 3 wciśnięty aż do osiągnięcia
pożądanej głośności. Jest dostępnych 5 ustawień głośności: bardzo
głośno, głośno, średnio, cicho, bardzo cicho.
Wybór dźwięku dzwonka
Uwaga: Jest dostępnych 36 różnych sygnałów.
Nacisnąć przycisk wyboru dźwięku dzwonka 4. Włączy się
pierwszy dźwięk. Ponownie wcisnąć przycisk wyboru dzwonka 4, aby przejść do
kolejnego sygnału. Powtarzać te czynności aż do wybrania pożądanego rodzaju
dzwonka. Ostatni wybrany sygnał zostanie automatycznie zapisany.
Q
Usuwanie błędów
Pod wpływem wyjątkowych warunków atmosferycznych (np. przy powstaniu silnego pola elektromagnetycznego) możliwe jest, że urzą­dzenie przestanie funkcjonować jak należy. W takim wypadku proszę wyjąć z obydwu urządzeń baterie na 2 minuty. Następnie postępować zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika”.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 29 16.05.14 13:21
PL 29
Page 30
Również wyładowania elektrostatyczne mogą powodować nieprawidłowe funkcjonowanie. W takich wypadkach proszę usunąć na chwilę baterie i następnie włożyć je z powrotem. Następnie postępować zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika”
Q
Czyszczenie oraz pielęgnacja
Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących. Mogą
one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Urządzenie należy czyścić jedynie zewnętrzenie za pomocą miękkiej,
suchej ścierki.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 30 16.05.14 13:21
PL30
Page 31
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpo­wiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska na skutek
niewłaściwego usuwania baterii!
Pb Hg
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one za­wierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 31 16.05.14 13:21
PL 31
Page 32
Q
Informacje
Q
Deklaracja zgodności
My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, niniejszym deklarujemy ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt: Dzwonek do drzwi sterowany radiowo, nr modelu: Z32155, wersja: 06 / 2014, do ktόrego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgod­ny z normami / dokumentami normatywnymi zawartymi w Dyrektywie 1999 / 5 / EC.
Tę dokumentację można w razie potrzeby pobrać pod adresem www.owim.com.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod­dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 32 16.05.14 13:21
PL32
Page 33
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza usta­wowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materia­łowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bez­płatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zuży­ciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń czę­ści łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 33 16.05.14 13:21
PL 33
Page 34
Bevezető
Rendeltetésszerű használat .................................................................Oldal 35
Műszaki adatok ....................................................................................Oldal 35
A szállítmány tartalma ..........................................................................Oldal 36
Részek áttekintése .................................................................................Oldal 36
Biztonság ..........................................................................................Oldal 37
Általános biztonsági tudnivalók ..........................................................Oldal 38
Az elemekre vonatkozó biztonsági utalások .....................................Oldal 39
Szerelés...............................................................................................Oldal 40
Üzembevétel
Az elemek behelyezése / cseréje ........................................................Oldal 41
Kezelés
Az adó / ve vő szinkronizá lása ............................................................Oldal 42
A jelzési mód beállítása .......................................................................Oldal 42
A hangerő beállítása ............................................................................Oldal 43
A jelzési hang beállítása ......................................................................Oldal 43
Hibák elhárítása ....................................................................................Oldal 43
Tisztítás és ápolás .....................................................................Oldal 44
Megsemmisítés ............................................................................Oldal 44
Információk
Konformitásnyilatkozat .........................................................................Oldal 45
Garancia ............................................................................................Oldal 46
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 34 16.05.14 13:21
HU34
Page 35
Ajtócsengő
Q
Bevezető
Őrizze meg jól ezt az utasítást. A termék továbbadása
esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes doku­mentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék az ajtócsengő-hangjezés drótnélküli közvetítésére való. Ez a termék nem ipari alkalmazásra készült.
Műszaki adatok
Hatótávolság: 100 m (nyílt területen) Adófrekvencia: 433 MHz Elemtípusok: Vevő: 2 x 1,5 V Adó: 1 x 3 V Vevő: Jelzési hangerő (max. nahgerő beállításnál):
min. 73 dB (1 m-es távolságra a készüléktől)
Adó: Védettség: IPX4
(AA / LR6 típusú),
(Typ CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 35 16.05.14 13:21
HU 35
Page 36
A szállítmány tartalma
1 adó 1 vevő 1 állvány (a vevő számára) 2 1,5 V 1 3 V
AA típusú elem (vevő)
CR2032 típusú elem (adó) 3 csavar (az adó számára és a vevő falra szereléséhez) 3 tipli 5 kicserélhető névtábla (az ajtócsengő számára) 1 csengőtábla burkolat 1 használati útmutató
Részek áttekintése
Vevő (A / B ábrák):
1
jelzés kijelző
2
szinkronizálás gomb
3
hangerő beállító gomb
4
csengőhang beállító gomb
5
jelzési mód-beállító gomb (optikai, akusztikai, optikai és akusztikai jel)
6
hangszóró
7
állvány
8
felakasztó szerkezet
9
elemrekesz fedél
10
elemrekesz
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 36 16.05.14 13:21
HU36
Page 37
Adó (C / D ábrák):
11
jel kijelző
12
névtábla
13
csengőgomb
14
elemrekesz
15
tartó (a falra szereléshez)
Szerelés (E / F ábrák):
16
csavar
17
tipli
18
csavar (az adó számára)
Biztonság
Olvassa el valamennyi biztonsági utalást és utasítást. A biztonsági utalások és utasítások betartása alkalmával elkö­vetett mulasztások tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ŐRIZZE MEG JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 37 16.05.14 13:21
HU 37
Page 38
Általános biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
KISGYEREKEK
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma-
golóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll
fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. A termék nem játákszer.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasz­talattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, il­letve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Vizsgálja meg valamennyi részt sértetlenség szempontjából. Sérült
részek felszerelése esetén balesetveszély áll fenn.
Vizsgálja meg, hoggy mindegyik részt szakszerűen szerelték e
össze. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.
Tartsa a készüléket nyílt tüzektől ill. hőforrásoktól (pld. bégő gyer-
tyáktól) távol.
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 38 16.05.14 13:21
HU38
Page 39
Az elemekre vonatkozó biztonsági utalások
ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, ami életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, vegye azonnal
ígénybe egy orvos segítségét.
ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltsön fel újra nem
feltölthető elemeket, ne zárja azokat rövidre és / vagy ne nyissa fel azokat. A következmények túlhevülés, tűzveszély
vagy az elemek széthasadása lehetnek.
Sohase dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobban-
hatnak.
Távolítsa el a lemerült elemeket azonnal a készülékből. Fokozottan
kifutás veszélye áll fenn!
Cserélje ki mindig az összes elemet egyszerre és mindig azonos
típusú elemeket helyezzen be.
Ne használjon egymással külömböző típusú elemeket, vagy új és
régi elemeket.
Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe. Mentesítse az
elhasznált elemeket környezetbarát módon.
A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket sza-
bályszerűen mentesítse!
Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, azokat ne dobja a tűzbe, ne
zárja rövidre és ne szedje szét.
Az utasítások figyelmen kívől hagyása esetén az elemek a végső
feszültségük alá merülhetnek. Ebben az esetben kifutás veszélye áll
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 39 16.05.14 13:21
HU 39
Page 40
fenn. Ha az elemek a készülékében kifutottak, a készülék megkáro­sodásának az elkerülésére távolítsa el azokat azonnal!
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való
érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!
Ne használjon feltölthető elemeket. Semmiképpen se zárja a csatlakozó pólusokat rövidre. Sohase használjon használt és új elemeket együtt.
Távolítsa el az elemet, ha azt hosszabb ideig nem használták, a
készülékből.
A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes polarításra!
Szerelés
Utalás: Az ajtócsengő felszereléséhez egy csavarhúzóra és egy
fúrógépre van szüksége. Utalás: A felszereléshez csak a szállítmánybeli csavarokat és tipliket használja.
A vevő felszerelése (lásd az E ábrát) Az adó felszerelése (lásd az F ábrát)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 40 16.05.14 13:21
HU40
Page 41
Üzembevétel
Az elemek behelyezése / cseréje
A készülék üzembevétele előtt helyezze be abba az energiaellátás-
hoz szükséges elemeket.
VIGYÁZAT! Kizárólag a megadott típusú elemeket használja.
Ellenkező esetben a termék megkárosodása fenyeget.
Vevő:
Távolítsa el a készülék hátsó oldalán az elemrekesz fedelét 9. Esetleg távolítsa el az elhasznált elemeket. Helyezzen be 2 db. 1,5 V , AA típusú elemet.
Utalás: A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes polarításra! Azt az elemrekeszben
Zárja le az elemrekeszt 10.
Adó:
Távolítsa el az adó hátsó oldalán a tartót 15. Nyissa fel az elemrekeszt úgy 14, hogy az elemrekesz fedelét az
óramutató járásával ellentétes irányba csavarja.
Helyezzen be egy. 3 V , CR 2032 típusú elemet. Azt „+“-val
megjelölt oldalnak felfelé kell mutatni.
Helyezze az elemrekesz fedelét az elemrekeszre 14 és csavarja azt
az óramutató járásának az irányában szorosra.
Erősítse az adó tartóját 15 újra a készülék hátsó oldalára.
10
megjelölték.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 41 16.05.14 13:21
HU 41
Page 42
Kezelés
Az adó / vevő szinkronizálása
Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen:
Nyomja meg a szinkronizálás-gombot 2. Nyomja meg a csengőgombot 13, a jelzés kijelző 1 pirosan villog.
Felhangzik a beprogramozott hangjelzés és a a jel kijelző kialszik.
Ha a vevő nem a leírtak szerint reagál, nyomja meg a szinkronizálás
gombot
2
újra. A szinkronizálási funkció befejeződik. Ismételje meg
a szinkronizálási eljárást.
1
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 42 16.05.14 13:21
Az adó a jel átvitelét a vevőhöz a jel kijelző
11
rövid felvillanásával
jelzi ki.
A jelzési mód beállítása
A vevő a vételezett ajtó-jelzést optikailag vagy akusztikailag, vagy úgy optikailag mint akusztikailag jelezheti ki.
Válassza ki a jelzési mód beállító gomb 5 segítségével, hogy a
jelzés optikailag vagy akusztikailag, vagy úgy optikailag mint akuszti­kailag legyen kijelezve.
HU42
Page 43
A hangerő beállítása
Nyomogassa a hangerő beállító gombot 3, addig, amíg a kívánt
hangerőt beállította. A készülék összesen 5 lehetséges hangerő beállítás helyzettel rendelkezik: nagyon hangos, hangos, közepesen hangos, halk és nagyon halk.
A jelzési hang beállítása
Utalás: Az ajtócsengő 36 külömböző jelzési hanggal rendelkezik.
Nyomja meg a csengőhang beállító gombot 4. Felhangzik az
első jelzési hang.
A következő jelzési hanghoz való jutáshoz nyomja meg a csengő-
hang beállító gombot
Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg a kívánt jelzési hangot
beállította. Az utoljára kiválasztott jelzési hangot a készülék auto­matikusan tárolja.
Q
Hibák elhárítása
Rendkívüli környezeti feltételek behatása következtében (pld. erős elekt­romágnese terek) a termék valószínüleg már nem működik kifogástalanul. Ebben az esetben vegye ki mindkét készülékből kb 2 percre az elemeket. Utána járjon el az „Az adó / vevő szinkronizálása“ fejezetben leírtak szerint.
4
újra.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 43 16.05.14 13:21
HU 43
Page 44
Elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Az ilyen működési zavarok fellépése esetén vegye ki rövid időre az elemeket és utána helyezze azokat újra be. Utána járjon el az „Az adó / vevő szink­ronizálása“ fejezetben leírtak szerint.
Q
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és semmi-
lyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják.
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a
helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 44 16.05.14 13:21
HU44
Page 45
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások!
Pb Hg
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a követ­kezők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Q
Információk
Q
Konformitásnyilatkozat
Mi, a OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, ezúton saját felelősségünkre nyilatkozzuk, hogy a termék: Ajtócsengő, modell-sz.: Z32155, verzió: 06 / 2014, amelyre ez a nyilatkozat vonat­kozik, az 1999 / 5 / EC szabványokkal / szabványos okmányokkal össz­hangban áll.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 45 16.05.14 13:21
HU 45
Page 46
Ezek a dokumentációk szükség esetén a www.owim.com –ról letölthetők.
Garancia
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 46 16.05.14 13:21
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával és szállítás előtt lelkiismerete
sen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányossá-
gondosan gyártottuk,
got tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garan­cia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk
HU46
Page 47
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részek
re
sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 47 16.05.14 13:21
HU 47
Page 48
Uvod
Ustrezna uporaba ..................................................................................Stran 49
Tehnični podatki .....................................................................................Stran 49
Obseg dobave .......................................................................................Stran 50
Preglednica delov ..................................................................................Stran 50
Varnost .................................................................................................Stran 51
Splošna varnostna opozorila................................................................Stran 52
Varnostna opozorila o baterijah ..........................................................Stran 52
Montaža ..............................................................................................Stran 54
Začetek uporabe
Vstavljanje / menjavanje bater ij ............................................................Stran 54
Uporaba
Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika .............................................Stran 55
Nastavljanje vrste signala .....................................................................Stran 56
Nastavljanje glasnosti ...........................................................................Stran 56
Izbira signalnega tona ..........................................................................Stran 56
Odpravljanje napak ..............................................................................Stran 57
Čiščenje in nega............................................................................Stran 57
Odstranitev ......................................................................................Stran 57
Informacije
Izjava o skladnosti .................................................................................Stran 59
Garancijski list ...............................................................................Stran 60
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 48 16.05.14 13:21
SI48
Page 49
Brezžični zvonec
Q
Uvod
Navodila dobro shranite. Pri prodaji izdelka drugi osebi
predajte tudi vse pisne podlage.
Q
Ustrezna uporaba
Izdelek je namenjen brezžičnemu prenosu signala zvonca. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Tehnični podatki
Doseg: 100 m (odprto območje) Oddajna frekvenca: 433 MHz Tipi baterij: Sprejemnik: 2 x 1,5 V Oddajnik: 1 x 3 V Sprejemnik: Glasnost signalnega tona (pri maksimalni nasta-
vitvi glasnosti): najmanj 73 dB (pri oddaljenosti naprave 1 m)
Oddajnik: Vrsta zaščite: IPX4
(tip AA / LR6),
(tip CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 49 16.05.14 13:21
SI 49
Page 50
Obseg dobave
1 oddajnik 1 sprejemnik 1 podnožje (za sprejemnik) 2 bateriji 1,5 V 1 baterija 3 V
, tip AA (sprejemnik)
, tip CR2032 (oddajnik) 3 vijaki (za oddajnik in za stensko montažo sprejemnika) 3 zidni vložki 5 zamenljivih ploščic za ime (za zvonec na vratih) 1 pokrov ploščice zvonca 1 navodilo za uporabo
Preglednica delov
Sprejemnik (sl. A / B):
1
prikaz signala
2
tipka za sinhroniziranje
3
tipka za glasnost
4
tipka za izbiro tona zvonjenja
5
tipka za izbiro vrste signala (optični, akustični, optični in akustični
signal)
6
zvočnik
7
podnožje
8
priprava za obešanje
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 50 16.05.14 13:21
SI50
Page 51
9
pokrov predalčka za baterije
10
predalček za baterije
Oddajnik (sl. C / D):
11
prikaz signala
12
ploščica za ime
13
tipka zvonca
14
predalček za baterijo
15
držalo (za stensko montažo)
Montaža (slika E / F):
16
vijak
17
zidni vložek
18
vijak (za oddajnik)
Varnost
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Ne­upoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar in / ali hude poškodbe.
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 51 16.05.14 13:21
SI 51
Page 52
Splošna varnostna opozorila
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
IN NEVARNOST NESREČE ZA OTROKE! Otrok
nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo izdelka.
Obstaja nevarnost zadušitve z embalažo. Otroci pogosto podcenju-
jejo nevarnosti. Otroke vedno držite stran od izdelka. Izdelek ni igrača.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napra­vo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Preverite, ali so vsi deli nepoškodovani. Pri montaži poškodovanim
delov obstaja nevarnost poškodb.
Preverite, ali so vsi deli ustrezno nameščeni. Pri neustrezni montaži
obstaja nevarnost poškodb.
Napravo zavarujte pred odprtim ognjem oz. viri vročine (npr. gore-
čimi svečami).
Varnostna opozorila o baterijah
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če se baterijo
pogoltne, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 52 16.05.14 13:21
SI52
Page 53
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene
za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko
pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo. Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz naprave. Obstaja pove-
čana nevarnost iztekanja! Vedno zamenjajte vse baterije istočasno in v napravo vstavite samo
baterije istega tipa. Ne uporabljajte različnih tipov baterij ali rabljenih in novih baterij
hkrati. Baterije ne sodijo med hišne odpadke. Iztrošene baterije zavrzite na
okolju prijazen način. Vsak uporabnik je zakonsko obvezan, da baterije odstrani v skladu
s predpisi. Baterije hranite izven dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne vežite
jih kratko in jih ne razstavljajte. Pri neupoštevanju navodil se lahko baterije izpraznijo preko svoje
končne napetosti, kar povzroči nevarnost iztekanja. Če so v vaši
napravi baterije iztekle, jih takoj odvzemite, da bi preprečili poškodbe
na vaši napravi! Preprečite stik s kožo, očmi in sluznico. Pri stiku s kislino iz baterije
prizadeto mesto izperite z obilo vode in / ali poiščite zdravniško
pomoč! Ne uporabljajte polnilnih baterij. Nikoli ne spajajte priključnih polov. Nikoli ne uporabljajte novih in rabljenih baterij skupaj.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 53 16.05.14 13:21
SI 53
Page 54
Iz naprave odstranite baterijo, če je dlje časa niste uporabljali. Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Montaža
Opozorilo: Za montažo zvonca na vratih potrebujete izvijač in vrtalni
stroj. Opozorilo: Za montažo uporabljajte samo zraven dobavljene vijake in zidne vložke.
Montaža sprejemnika (glejte sl. E) Montaža oddajnika (glejte sl. F)
Začetek uporabe
Vstavl janje / menjavanje baterij
Pred začetkom uporabe v napravo vstavite baterije za oskrbo z
energijo.
POZOR! Uporabljajte izključno navedeni tip baterije. V nasprotnem
primeru grozi nevarnost, da se bo izdelek poškodoval.
Sprejemnik:
Odstranite pokrov predalčka za baterije 9 na hrbtni strani. Eventualno iztrošene baterije vzemite ven.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 54 16.05.14 13:21
SI54
Page 55
Vstavite 2 bateriji (1,5 V , tipa AA).
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana
v predalčku za baterije
10
.
Predalček za baterije 10 zaprite.
Oddajnik:
Odstranite držalo 15 na hrbtni strani oddajnika. Odprite predalček za baterijo 14, tako da pokrov predalčka za
baterijo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Vstavite eno baterijo (3 V , tipa CR 2032). Stran, označena z
znakom „+“ mora biti obrnjena navzgor. Pokrov predalčka za baterijo položite na predalček za baterijo 14
in ga privijte z vrtenjem v smeri urnega kazalca. Držalo 15 oddajnika zopet pritrdite na hrbtno stran naprave.
Uporaba
Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika
Oddajnik in sprejemnik sinhronizirajte kot sledi:
Pritisnite tipko za sinhroniziranje 2. Pritisnite tipko zvonca 13, prikaz signala 1 utripa rdeče. Zasliši se
programirani signalni ton in prikaz signala Če sprejemnik ne reagira kot je opisano, ponovno pritisnite tipko
za sinhroniziranje
2
. Funkcija sinhroniziranja se konča. Ponovite
postopek sinhroniziranja.
1
ugasne.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 55 16.05.14 13:21
SI 55
Page 56
Oddajnik prikazuje prenos signala sprejemniku tako, da prikaz signala 11 na kratko posveti.
Nastavljanje vrste signala
Sprejemnik lahko sprejeti signal vrat prikaže bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi akustično.
S pomočjo tipke za izbiro vrste signala 5 izberite, ali naj bo
signal prikazan bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi
akustično.
Nastavljanje glasnosti
Pritiskajte tipko za glasnost 3, da dosežete želeno glasnost. Skupaj
je na voljo 5 možnih nastavitev glasnosti: zelo glasno, glasno, srednje
glasno, tiho, zelo tiho.
Izbira signalnega tona
Opozorilo: Zvonec na vratih razpolaga s 36 različnimi signalnimi toni.
Pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4. Zasliši se prvi signalni ton. Ponovno pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4, da pridete do
naslednjega signalnega tona.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 56 16.05.14 13:21
SI56
Page 57
Ta postopek ponavljajte, da izberete želeni signalni ton. Zadnji
izbrani signalni ton se avtomatsko shrani.
Q
Odpravljanje napak
Pod vplivom izrednih vremenskih razmer (npr. pri močnem elektroma­gnetnem polju) naprava morda več ne deluje brezhibno. V tem primeru iz obeh naprav odstranite baterije za pribl. 2 minuti. Nadaljujte kot je opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
Elektrostatično razelektrenje lahko povzroči motnje delovanja. Pri takšnih motnjah za kratek čas odstranite baterije in jih potem ponovno vstavite. Nadaljujte kot je opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
Q
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te
napravo poškodujejo. Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih
lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 57 16.05.14 13:21
SI 57
Page 58
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!
Pb Hg
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komu­nalnem zbirnem mestu.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 58 16.05.14 13:21
SI58
Page 59
Q
Informacije
Q
Izjava o skladnosti
Mi, podjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Nec­karsulm, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek: Brezžični zvo­nec, model št.: Z32155, verzija: 06 / 2014, na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi dokumenti 1999 / 5 / EC.
To dokumentacijo lahko po potrebi snamete s spletne strani www.owim.com.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 59 16.05.14 13:21
SI 59
Page 60
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 60 16.05.14 13:21
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhib-
GmbH & Co. KG, da bo
no deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave­denih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informi­rati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
SI60
Page 61
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zah­tevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhaja­jo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 61 16.05.14 13:21
SI 61
Page 62
Úvod
Použití k určenému účelu .................................................................... Strana 63
Technické údaje ..................................................................................Strana 63
Rozsah dodávky .................................................................................Strana 64
Přehled dílů .......................................................................................... Strana 64
Bezpečnost ..................................................................................... Strana 65
Všeobecné bezpečnostní pokyny ..................................................... Strana 66
Bezpečnostní pokyny k bateriím ....................................................... Strana 66
Montáž ..............................................................................................Strana 68
Uvedení do provozu
Vložení / v ýměna ba terií .................................................................... Strana 68
Obsluha
Synchronizace vysílače / přijím ače...................................................Strana 69
Nastavení druhu signálu .................................................................... Strana 70
Nastavení hlasitosti .............................................................................Strana 70
Volba signálního tónu ......................................................................... Strana 70
Odstranění závad ............................................................................... Strana 71
Čistění a ošetřování ...............................................................Strana 71
Likvidace do odpadu ........................................................... Strana 72
Informace
Prohlášení o shodě .............................................................................Strana 73
Záruka ............................................................................................... Strana 73
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 62 16.05.14 13:21
CZ62
Page 63
Bezdrátový zvonek
Q
Úvod
Uschovejte si dobře tento návod. Při předání výrobku třetí
osobě předávejte současně i všechny tyto podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je určen pro bezdrátový přenos signálu tzn zvonění domovního zvonku. Tento výrobek není určen pro samostatné podnikání.
Technické údaje
Dosah: 100 m (otevřená oblast) Vysílací kmitočet: 433 MHz Typy baterie: Přijímač: 2 x 1,5 V Vysílač: 1 x 3 V Přijímač:
Hlasitost signálního tónu (při max. nastavení hlasitosti min. 73 dB (při odstupu zařízení 1 m)
Vysílač: Druh krytí: IPX4
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
):
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 63 16.05.14 13:21
CZ 63
Page 64
Rozsah dodávky
1 vysílač 1 přijímač 1 podstavec (pro přijímač) 2 baterie 1,5 V 1 baterie 3 V
, typ AA (přijímač)
, typ CR2032 (vysílač) 3 šrouby (pro vysílač a k montáži přijímače na stěnu) 3 hmoždíky 5 vyměnitelné jmenovky (pro zvonek u dveří) 1 kryt štítku zvonku 1 návod k obsluze
Přehled dílů
Přijímač (obr. A / B):
1
Zobrazení signálu
2
Synchronizační tlačítko
3
Tlačítko hlasitosti
4
Tlačítko volby tónu zvonku
5
Tlačítko volby druhu signálu (optický, akustický, optický a akustický
signál)
6
Reproduktor
7
Podstavec
8
Závěsné zařízení
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 64 16.05.14 13:21
CZ64
Page 65
9
Víko schránky na baterie
10
Schránka na baterie
Vysílač (obr. C / D):
11
Zobrazení signálu
12
Jmenovka
13
Tlačítko zvonku
14
Schránka na baterie
15
Úchyt (pro montáž na stěnu)
Montáž (obr. E / F):
16
Šroub
17
Hmoždík
18
Šroub (pro vysílač)
Bezpečnost
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit požár a / nebo závažná poranění.
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 65 16.05.14 13:21
CZ 65
Page 66
Všeobecné bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ NEHODY A OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechá-
vejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí
nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti podceňují často
nebezpečí. Držte děti neustále v dostatečné vzdálenosti od výrobku. Výrobek není žádná hračka.
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými
fy
zickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečný zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Zkontrolujte všechny díly, jestli nejsou poškozené. Při montáži poško-
zených dílů hrozí nebezpečí poranění.
Zkontrolujte, jestli jsou všechny díly odborně smontovány. Při nesprávné
montáži hrozí nebezpečí zranění.
Zařízení chraňte před otevřeným ohněm, popř. zdroji tepla (např.
hořící svíčky).
Bezpečnostní pokyny k bateriím
ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie lze spolknout,
což může být životu nebezpečné. Okamžitě přivolejte lékařskou
pomoc, byla-li baterie spolknuta.
mi
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 66 16.05.14 13:21
CZ66
Page 67
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy nenabíjitelné baterie
znovu nenabíjejte, nezkratujte a / nebo je neotvírejte. Následkem může být přepálení, nebezpečí požáru nebo
prasknutí.
Nikdy neodhazujte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou
explodovat.
Opotřebované baterie odstraňte okamžitě ze zařízení. Existuje
nebezpečí vytečení!
Vyměňte vždy současně všechny baterie a použijte jen baterie
stejného typu.
Nepoužívejte spolu různé typy baterií nebo opotřebované a nové
baterie.
Baterie nepatří do domácího odpadu! Opotřebované baterie zlikvi-
dujte vhodným ekologickým způsobem.
Každý spotřebitel je podle zákona povinen baterie náležitě odstra-
nit do odpadu.
Držte baterie mimo dosah dětí, neházejte je do ohně, nespojujte je
na krátko a nerozebírejte je.
Při nedodržení těchto pokynů se mohou baterie úplně vybít. Hrozí
nebezpečí vytečení. Jestliže už baterie v přístroji vytekly ihned je vyjměte, aby jste zabránili poškození přístroje!
Zabraňte kontaktu s kůží, očima a se sliznicemi. Při kontaktu s kyseli-
nou z baterie omyjte postižené místo těla s dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
Nepoužívejte nabíjecí baterie. Nespojujte v žádném případě kontakty baterie na krátko. Nepoužívejte nikdy použité a nové baterie společně.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 67 16.05.14 13:21
CZ 67
Page 68
Baterii ze zařízení odstraňte, nepoužíváte-li ji po delší dobu. Dbejte při vložení na správnou polaritu!
Montáž
Upozornění: Pro montáž zvonku u dveří potřebujete šroubovák a
vrtačku. Upozornění: Pro montáž použije jen dodané šrouby a hmoždíky.
Umístění přijímače (viz obr. E) Umístění vysílače (viz obr. F)
Uvedení do provozu
Vložení / výměna baterií
Vložte před uvedením zařízení do provozu baterie k napájení energií.
POZOR! Použijte výhradně udaný typ baterie. Jinak hrozí poško-
zení výrobku.
Přijímač:
Odstraňte víko schránky na baterie 9 na zadní straně. Odstraňte případně opotřebované baterie. Vložte 2 baterie (1,5 V , typ AA).
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 68 16.05.14 13:21
CZ68
Page 69
Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie
10
.
Zavřete schránku na baterie 10.
Vysílač:
Odstraňte kryt 15 na zadní straně vysílače. Schránku na baterie 14 otevřete tím, že otočíte víko schránky na
baterie proti směru pohybu hodinových ručiček.
Vložte baterii (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+“ se musí
táhnout nahoru.
Položte víko schránky na baterie na schránku na baterie 14 a utáh-
něte je ve směru pohybu hodinových ručiček.
Úchyt 15 vysílače znovu upevněte na zadní straně zařízení.
Obsluha
Synchronizace vysílače / přijímače
Synchronizujte vysílač a přijímač následujícím způsobem:
Stiskněte synchronizační tlačítko 2. Stiskněte-li tlačítko zvonku 13, bliká zobrazení signálu 1 červeně.
Zazní naprogramovaný signální tón a zobrazení signálu
Nereaguje-li přijímač tak, jak je popsáno, stiskněte znovu synchroni-
zační tlačítko
2
. Synchronizační funkce se ukončí. Synchronizační
postup zopakujte.
1
zhasne.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 69 16.05.14 13:21
CZ 69
Page 70
Vysílač zobrazuje přenos signálu na přijímač krátkým zablikáním zobra­zení signálu
11
.
Nastavení druhu signálu
Přijímač může přijatý signál dveří zobrazit buď opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky.
Zvolte pomocí tlačítka volby druhu signálu 5, má-li se signál zobra-
zit opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko hlasitosti 3, až se dosáhne požadované hlasitosti.
Existuje celkem 5 možných nastavení hlasitosti: velmi hlasitě, hlasitě, středně, tiše, velmi tiše.
Volba signálního tónu
Upozornění: Zvonek u dveří disponuje více než 36 různými signálními
tóny.
Stiskněte tlačítko volby tónu zvonku 4. Zazní první signální tón. Stiskněte znovu tlačítko volby tónu zvonku 4, abyste přepnuli k
dalšímu signálnímu tónu.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 70 16.05.14 13:21
CZ70
Page 71
Tento postup zopakujte, pokud jste nezvolili požadovaný signální tón.
Naposledy zvolený signální tón se automaticky uloží do paměti.
Q
Odstranění závad
Vlivem neobvyklých okolních podmínek (např. vlivem silného elektro­magnetického pole) se může stát, že dochází u výrobku k poruchám. V tomto případě vyndejte z obou přístrojů baterie na dobu cca 2 minut. Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“.
Elektrostatické výboje mohou vést také k poruchám funkcí. Při těchto poruchách funkcí vyndejte na krátkou dobu baterie a znovu je nasaďte. Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“.
Q
Čistění a ošetřování
Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto zařízení
poškozují.
Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 71 16.05.14 13:21
CZ 71
Page 72
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete
odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany
životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb Hg
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemic­ké symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 72 16.05.14 13:21
CZ72
Page 73
Q
Informace
Q
Prohlášení o shodě
My, společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že výrobek: Bez­drátový zvonek, číslo modelu: Z32155, verze: 06 / 2014, ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám / normativním dokumentům směrnice 1999 / 5 / EC.
Podklady můžete v případě potřeby zavést z www.owim.com.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 73 16.05.14 13:21
CZ 73
Page 74
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako do­klad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada ma­teriálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bez­platně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta­huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 74 16.05.14 13:21
CZ74
Page 75
Úvod
Štandardné použitie ........................................................................... Strana 76
Technické údaje ..................................................................................S t rana 76
Rozsah dodávky .................................................................................Strana 77
Prehľad dielov .....................................................................................Strana 77
Bezpečnosť .................................................................................... Strana 78
Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........................................... Strana 79
Bezpečnostné pokyny k batériám ..................................................... Strana 80
Montáž ..............................................................................................Stra na 81
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie / výmena batérií ................................................................ S trana 81
Obsluha
Synchronizácia vysielača / prijímača ............................................... Strana 83
Nastavenie druhu signálu .................................................................. Strana 83
Nastavenie hlasitosti...........................................................................Strana 84
Výber signálneho tónu ....................................................................... Strana 84
Odstraňovanie chýb ........................................................................... Strana 84
Čistenie a údržba ..................................................................... Strana 85
Likvidácia........................................................................................ Strana 85
Informácie
Vyhlásenie o zhode ............................................................................ Strana 86
Záruka ............................................................................................... Strana 87
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 75 16.05.14 13:21
SK 75
Page 76
Zvonček na dvere
Q
Úvod
Tento návod si dobre uschovajte. Ak produkt odovzdáte tretej
osobe, spolu s produktom jej odovzdajte tiež všetky podklady.
Q
Štandardné použitie
Tento produkt je určený na bezdrôtový prenos signálu zvončeka na dvere. Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie.
Technické údaje
Dosah: 100 m (otvorený priestor) Frekvencia vysielača: 433 MHz Typy batérií: Prijímač: 2 x 1,5 V Vysielač: 1 x 3 V Prijímač: Hlasitosť signálneho tónu (pri max. nastavení hla-
sitosti): min. 73 dB (pri vzdialenosti prístroja 1 m)
Vysielač: Krytie: IPX4
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 76 16.05.14 13:21
SK76
Page 77
Rozsah dodávky
1 vysielač 1 prijímač 1 podstavec (pre prijímač) 2 batérie 1,5 V 1 batéria 3 V
, typ AA (prijímač)
, typ CR2032 (vysielač) 3 skrutky (pre vysielač a nástennú montáž prijímača) 3 hmoždinky 5 vymeniteľných štítkov s menami (pre dverové zvončeky) 1 kryt na zvonček s menovkou 1 návod na obsluhu
Prehľad dielov
Prijímač (obr. A / B):
1
indikátor signálu
2
synchronizačné tlačidlo
3
tlačidlo hlasitosti
4
výberové tlačidlo tónu zvončeka
5
tlačidlo pre výber druhu signálu (optický, akustický, optický a
akustický signál)
6
reproduktor
7
podstavec
8
závesné zariadenie
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 77 16.05.14 13:21
SK 77
Page 78
9
kryt priečinka na batérie
10
priečinok na batérie
Vysielač (obr. C / D):
11
indikátor signálu
12
štítok s menom
13
tlačidlo zvončeka
14
priečinok na batérie
15
držiak (pre nástennú montáž)
Montáž (obr. E / F):
16
skrutka
17
hmoždinka
18
skrutka (pre vysielač)
Bezpečnosť
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a poky­nov môže spôsobiť požiar a / alebo závažné poranenia.
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 78 16.05.14 13:21
SK78
Page 79
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO OHROZE­NIA ŽIVOTA A ZDRAVIA PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom.
Deti nebezpečenstvá často podceňujú. Deťom nedovoľte, aby sa k produktu približovali. Výrobok nie je hračka.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými
psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak poro­zumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Skontrolujte všetky časti, všímajte si, či nie sú poškodené. Pri montáži
poškodených častí hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Skontrolujte, či boli všetky časti odborne namontované. Ak bola
montáž vykonaná neodborne, hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Držte prístroj v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa, resp.
zdrojov tepla (napr. horiace sviečky).
SK 79
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 79 16.05.14 13:21
Page 80
Bezpečnostné pokyny k batériám
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životu nebezpečné. Ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc, ak dôjde k prehltnutiu batérie.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte
batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich ani neo­tvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo
požiaru alebo explózia.
Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa alebo do vody. Batérie môžu
explodovať.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Hrozí zvýšené nebezpečen-
stvo vytečenia!
Všetky batérie vymieňajte súčasne a vkladajte len batérie rovnakého
typu. Nepoužívajte rozdielne typy ani nekombinujte vybité a nové batérie. Batérie nepatria do domového odpadu. Spotrebované batérie zlik-
vidujte ekologicky. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný batérie náležite odstrániť! Batérie skladujte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do ohňa,
neskratujte ich a ani ich nerozoberajte.
V prípade nerešpektovania týchto pokynov sa môžu batérie koncovým
napätím vybiť. V takom prípade vzniká zvýšené nebezpečenstvo
vytečenia batérií. Ak batérie vo Vašom prístroji vytiekli, okamžite ich
z prístroja vyberte, zabránite tým poškodeniu prístroja!
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 80 16.05.14 13:21
SK80
Page 81
Vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Ak sa dotknete
kyseliny obsiahnutej v batérii, postihnuté miesto opláchnite dostatoč-
ným množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
Nepoužívajte žiadne nabíjateľné batérie. Prípojné póly v žiadnom prípade neskratujte. Nikdy nepoužívajte opotrebované batérie spolu s novými.
Batérie, ktoré sa dlhší čas nepoužívali, vyberte z prístroja. Pri vkladaní dodržte správnu polaritu!
Montáž
Upozornenie: Na montáž dverového zvončeka potrebujete skrutkovač
a vŕtačku. Upozornenie: Pri montáži používajte iba dodané skrutky a hmoždinky.
Upevnenie prijímača (pozri obr. E) Upevnenie vysielača (pozri obr. F)
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie / výmena batérií
Pred uvedením do prevádzky vložte do prístroja batérie na zásobo-
vanie energiou.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 81 16.05.14 13:21
SK 81
Page 82
POZOR! Používajte výlučne uvedený typ batérie. Inak hrozia
poškodenia výrobku.
Prijímač:
Odstráňte kryt priečinka na batérie 9 na zadnej strane. Vyberte príp. vybité batérie. Vložte 2 batérie (1,5 V , typ AA).
Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená
v priečinku na batérie
10
.
Zatvorte priečinok na batérie 10.
Vysielač:
Odstráňte držiak 15 na zadnej strane vysielača. Otvorte priečinok na batérie 14 otáčaním krytu priečinka na batérie
proti smeru hodinových ručičiek.
Vložte jednu batériu (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+
musí smerovať nahor.
Položte kryt priečinka na batérie na priečinok na batérie 14 a otá-
čajte ho v smere hodinových ručičiek.
Upevnite držiak 15 vysielača opäť na zadnú stranu prístroja.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 82 16.05.14 13:21
SK82
Page 83
Obsluha
Synchronizácia vysielača / prijímača
Vysielač a prijímač zosynchronizujte nasledovne:
Stlačte synchronizačné tlačidlo 2. Stlačte tlačidlo zvončeka 13, indikátor signálu 1 bliká červeno.
Zaznie naprogramovaný signálny tón a indikátor signálu
1
zhasne.
Ak prijímač nereaguje, ako je popísané, stlačte tlačidlo pre synchro-
nizáciu
2
znova. Funkcia synchronizácie sa ukončí. Zopakujte
postup synchronizácie.
Vysielač zobrazuje prenos signálu na prijímač krátkym bliknutím indiká­tora signálu
11
.
Nastavenie druhu signálu
Prijímač môže prijímaný signál dverí zobraziť buď opticky alebo akusticky, alebo súčasne opticky aj akusticky.
Pomocou výberového tlačidla druhu signálu 5 vyberte, či sa má
signál zobraziť opticky alebo akusticky alebo súčasne opticky aj
akusticky.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 83 16.05.14 13:21
SK 83
Page 84
Nastavenie hlasitosti
Stláčajte tlačidlo hlasitosti 3 dovtedy, kým nedosiahnete želanú
hlasitosť. K dispozícii máte spolu 5 možných nastavení hlasitosti:
veľmi hlasné, hlasné, stredné, tiché, veľmi tiché.
Výber signálneho tónu
Upozornenie: Dverový zvonček je vybavený 36 rozdielnymi signál-
nymi tónmi.
Stlačte výberové tlačidlo tónu zvončeka 4. Zaznie prvý signálny tón. Stlačte znova výberové tlačidlo tónu zvončeka 4 pre prechod k
ďalšiemu signálnemu tónu.
Zopakujte tento postup, kým nevyberiete želaný signálny tón.
Naposledy zvolený signálny tón sa automaticky uloží.
Q
Odstraňovanie chýb
Bezchybné fungovanie produktu môžu negatívne ovplyvniť mimoriadne podmienky prostredia (napr. intenzívne elektromagnetické pole). V takom prípade vyberte z oboch prístrojov batérie na cca. 2 minúty. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača / prijímača“.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 84 16.05.14 13:21
SK84
Page 85
Poruchy funkcií môžu zapríčiniť aj elektrostatické výboje. Ak takéto poruchy funkcie vzniknú, z prístroja na chvíľu vyberte batérie a opätovne ich doň vložte. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača / prijímača“.
Q
Čistenie a údržba
Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ačistiace prostriedky,
lebo tie môžu prístroj poškodiť.
Výrobok čistite len zvonku jemnou, suchou handrou.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré
môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 85 16.05.14 13:21
SK 85
Page 86
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj pros­tredníctvom uvedených zberných miest.
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Pb Hg
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Q
Informácie
Q
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že výrobok: Zvonček na dvere, číslo modelu: Z32155, verzia: 06 / 2014, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá normám / normatívnym doku­mentom smernice 1999 / 5 / EC.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 86 16.05.14 13:21
SK86
Page 87
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 87 16.05.14 13:21
Tieto podklady si v prípade potreby môžete prevziať na stránke www.owim.com.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chy­ba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme
SK 87
Page 88
alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za
niká, ak bol prístroj
poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné die­ly (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 88 16.05.14 13:21
SK88
Page 89
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................Seite 90
Technische Daten ................................................................................... Seite 90
Lieferumfang ........................................................................................... Seite 91
Teileübersicht .......................................................................................... S eite 91
Sicherheit............................................................................................ Seite 92
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................... Seite 93
Sicherheitshinweise zu Batterien .......................................................... Seite 94
Montage .............................................................................................. Seite 95
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / wechseln ............................................................... Seite 96
Bedienung
Sender / Empfänger synchronisieren ................................................... Seite 97
Signalart einstellen ................................................................................ Seite 97
Lautstärke einstellen ............................................................................... Seite 98
Signalton auswählen ............................................................................. Seite 98
Fehler beseitigen .................................................................................... Seite 98
Reinigung und Pflege ............................................................. Seite 99
Entsorgung ........................................................................................ Seite 99
Information
Konformitätserklärung ........................................................................... Seite 10 0
Garantie .............................................................................................. S eite 101
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 89 16.05.14 13:21
DE/AT/CH 89
Page 90
Funktürklingel
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Reichweite: 100 m (offener Bereich) Sendefrequenz: 433 MHz Batterietypen: Empfänger: 2 x 1,5 V Sender: 1 x 3 V Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung):
min. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m)
Sender: Schutzart: IPX4
(Typ AA / LR6),
(Typ CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 90 16.05.14 13:21
DE/AT/CH90
Page 91
Lieferumfang
1 Sender 1 Empfänger 1 Standfuß (für den Empfänger) 2 Batterien 1,5 V 1 Batterie 3 V
, Typ AA (Empfänger)
, Typ CR2032 (Sender) 3 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel) 1 Klingelschildabdeckung 1 Bedienungsanleitung
Teileübersicht
Empfänger (Abb. A / B):
1
Signalanzeige
2
Synchronisationstaste
3
Lautstärketaste
4
Klingelton-Auswahltaste
5
Signalart-Auswahltaste (optisches, akustisches, optisches und
akustisches Signal)
6
Lautsprecher
7
Standfuß
8
Aufhängevorrichtung
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 91 16.05.14 13:21
DE/AT/CH 91
Page 92
9
Batteriefachdeckel
10
Batteriefach
Sender (Abb. C / D):
11
Signalanzeige
12
Namensschild
13
Klingeltaste
14
Batteriefach
15
Halterung (für Wandmontage)
Montage (Abb. E / F):
16
Schraube
17
Dübel
18
Schraube (für den Sender)
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 92 16.05.14 13:21
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
DE/AT/CH92
Page 93
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter­schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Montage
beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsach-
gemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Gerät von offenem Feuer bzw. Hitzequellen
(z.B. brennende Kerzen) fern.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 93 16.05.14 13:21
DE/AT/CH 93
Page 94
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es
besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie
nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und
neue Batterien miteinander.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte
Batterien umweltgerecht.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß
zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 94 16.05.14 13:21
DE/AT/CH94
Page 95
des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu­beugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien. Schließen Sie die Anschlusspole keinesfalls kurz. Verwenden Sie niemals gebrauchte und neue Batterien zusammen. Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
wurde, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Montage
Hinweis: Für die Montage der Türklingel benötigen Sie einen
Schraubendreher und eine Bohrmaschine. Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel.
Empfänger anbringen (siehe Abb. E) Sender anbringen (siehe Abb. F)
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 95 16.05.14 13:21
DE/AT/CH 95
Page 96
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / wechseln
Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein.
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts.
Empfänger:
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 9 auf der Rückseite. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach Schließen Sie das Batteriefach 10.
10
angezeigt.
Sender:
Entfernen Sie die Halterung 15 auf der Rückseite des Senders. Öffnen Sie das Batteriefach 14, indem Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie eine Batterie (3 V , Typ CR 2032) ein. Die mit „+“ markierte Seite muss nach oben zeigen. Legen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach 14 und dre­hen ihn im Uhrzeigersinn fest. Befestigen Sie die Halterung 15 des Senders wieder auf der Rück­seite des Geräts.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 96 16.05.14 13:21
DE/AT/CH96
Page 97
Bedienung
Sender / Empfänger synchronisieren
Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt:
Drücken Sie die Synchronisationstaste Drücken Sie die Klingeltaste
13
Der programmierte Signalton ertönt und die Signalanzeige
2
.
, die Signalanzeige 1 blinkt rot.
1
erlischt.
Wenn der Empfänger nicht reagiert wie beschrieben, drücken Sie
die Synchronisationstaste
2
erneut, um die Synchronisationsfunktion
zu beenden und wiederholen Sie den Synchronisationsvorgang.
Der Sender zeigt die Übertragung des Signals an den Empfänger mit einem kurzen Aufblinken der Signalanzeige
Signalart einstellen
11
an.
Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 97 16.05.14 13:21
Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste
5
aus, ob das Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch aku­stisch angezeigt werden soll.
DE/AT/CH 97
Page 98
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste 3, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise, sehr leise.
Signalton auswählen
Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste 4. Der erste Signalton erklingt.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste
4
erneut, um zum nächsten Signalton zu gelangen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton ausgewählt haben. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automa­tisch gespeichert.
Fehler beseitigen
Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherwei­se nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 98 16.05.14 13:21
DE/AT/CH98
Page 99
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 99 16.05.14 13:21
DE/AT/CH 99
Page 100
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Information
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z32155, Version: 06 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 100 16.05.14 13:21
DE/AT/CH100
Loading...