Silvercrest Z32155 User Manual [de, en, es, it]

TIMBRE INALÁMBRICO / CAMPANELLO SENZA FILI
60113_silv_Tuerklingel_Cover_ES_IT_PT.indd 2 16.05.14 13:18
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
CAMPAINHA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 60113
CAMPANELLO SENZA FILI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
WIRELESS DOORBELL
Operation and Safety Notes
60113_silv_Tuerklingel_Cover_ES_IT_PT.indd 3 16.05.14 13:18
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21 PT Instruções de utilização e de segurança Página 35 GB / MT Operation and Safety Notes Page 49 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 62
Necesita Vi servono Necessita de You need Sie benötigen:
A
ø 6 mm
1
2
3 4
5
6
7
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 3 16.05.14 13:21
3
B
8
9
10
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 4 16.05.14 13:21
4
C
D
12
11
13
14
15
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 5 16.05.14 13:21
5
E
16
17
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 6 16.05.14 13:21
F
6
17
16
18
Introducción
Uso conforme a su finalidad ............................................................. Página 8
Datos técnicos .................................................................................... Página 8
Volumen de suministro ....................................................................... Página 9
Descripción de piezas ....................................................................... Página 9
Seguridad ...................................................................................... Página 10
Indicaciones generales de seguridad ............................................. Página 11
Indicaciones de seguridad relativas a las pilas .............................. Página 12
Montaje ............................................................................................ Página 13
Puesta en marcha
Colocación / cambio de las pilas ..................................................... Página 14
Manejo
Sincronización transmisor / receptor................................................Página 15
Ajustar el tipo de señal ...................................................................... Página 15
Ajustar el volumen.............................................................................. Página 16
Selección de tono de alarma ........................................................... Página 16
Eliminar errores .................................................................................. Página 16
Limpieza y mantenimiento ............................................ Página 17
Eliminación .................................................................................... Página 17
Informaciones
Declaración de conformidad ...........................................................Página 18
Garantía ..........................................................................................Página 19
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 7 16.05.14 13:21
ES 7
Timbre inalámbrico
Q
Introducción
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso conforme a su finalidad
Este producto está destinado para la transmisión inalámbrica de la señal del timbre de puerta. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
Datos técnicos
Alcance: 100 m (espacios abiertos) Frecuencia de transmisión: 433 MHz Tipos de pila: Receptor: 2 x 1,5 V Transmisor: 1 x 3 V Receptor: Volumen de tono de alarma (con nivel
máximo de volumen): mín. 73 dB (a una distancia del aparato de 1m)
Transmisor: Tipo de protección: IPX4
(tipo AA / LR6),
(tipo CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 8 16.05.14 13:21
ES8
Volumen de suministro
1 emisor 1 receptor 1 pie de apoyo (para el receptor) 2 pilas 1,5 V 1 pila 3 V
, tipo AA (receptor)
, tipo CR2032 (transmisor) 3 tornillos (para el emisor y para el montaje en la pared del transmisor) 3 tacos 5 placas para nombre intercambiables (para el timbre de la puerta) 1 tapa para la placa para nombre 1 manual de instrucciones
Descripción de piezas
Receptor (fig. A / B):
1
Indicador de señal
2
Tecla de sincronización
3
Tecla de ajuste de volumen
4
Tecla de selección de tono de timbre
5
Tecla de selección del tipo de señal (señal óptica, acústica,
óptica y acústica)
6
Altavoz
7
Soporte de pie
8
Colgador
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 9 16.05.14 13:21
ES 9
9
Tapa del compartimento para pilas
10
Compartimento para pilas
Transmisor (fig. C / D):
11
Indicador de señal
12
Placa para nombre
13
Tecla de timbre
14
Compartimento para pilas
15
Soporte (para montaje en la pared)
Montaje (fig. E / F ):
16
Tornillo
17
Taco
18
Tornillo (para el transmisor)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVER­TENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 10 16.05.14 13:21
ES10
Indicaciones generales de seguridad
GO
DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nun-
¡PELIGRO DE MUERTE Y RIES-
ca deje a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. Los
niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del producto. No es un juguete.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conoci­mientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Revise que todas las piezas estén íntegras. En caso del montaje de
piezas dañadas existe peligro de lesiones.
Revise que todas las piezas estén montadas adecuadamente. En
caso del montaje inadecuado existe peligro de lesiones.
Mantenga el aparato alejado del fuego y de las fuentes de calor
(p. ej., velas).
ES 11
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 11 16.05.14 13:21
Indicaciones de seguridad relativas a las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas pueden ingerirse, lo que puede suponer un peligro mortal. En caso de in-
gestión de pilas, solicite ayuda médica de inmediato.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas
desechables, no las ponga en cortocircuito ni las abra.
Las pilas pueden sobrecalentarse, incendiarse o estallar. No arroje las pilas ni al fuego ni al agua. Las pilas podrían explotar. Retire en seguida las pilas agotadas del aparato. Existe un alto riesgo
de sulfatación.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice únicamente
pilas del mismo tipo. No combine diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas con usadas. Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
Elimine las pilas usadas de una forma respetuosa con el medio
ambiente. ¡Todos los consumidores están obligados legalmente a desechar las
pilas debidamente! Mantenga las pilas alejadas de los niños, no las eche al fuego, no
las ponga en cortocircuito ni las desarme. El no cumplimiento de las indicaciones puede ocasionar que la pila
se descargue más allá de la tensión final. Esto ocasionará riesgo de
derrame. ¡Si la pila se hubiese derramado en su artefacto, retírela
inmediatamente a fin de evitar daños en el artefacto!
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 12 16.05.14 13:21
ES12
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. ¡En caso de contacto
con el ácido de la pila, enjuague la zona afectada con abundante
agua y / o consulte a un médico! No emplee pilas recargables. Nunca ponga en cortocircuito a los polos de conexión. Nunca use al mismo tiempo pilas usadas y nuevas. Extraiga la pila del aparato cuando no lo haya utilizado durante un
período de tiempo prolongado. Al introducir las pilas, tenga en cuenta la polaridad correcta.
Montaje
Nota: para montar el timbre, necesita un destornillador y una
taladradora. Nota: para el montaje, utilice únicamente los tornillos y los tacos suministrados.
Colocación del receptor (véase fig. E) Colocación del transmisor (véase fig. F)
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 13 16.05.14 13:21
ES 13
Puesta en marcha
Colocación / cambio de las pilas
Antes de poner en marcha el aparato, introduzca las pilas para el
suministro de energía.
¡ATENCIÓN! Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado.
En caso contrario, el producto podría dañarse.
Receptor:
Retire la tapa del compartimento para pilas 9 que se encuentra
en la parte trasera. En caso necesario, retire las pilas gastadas. Introduzca 2 pilas (1,5 V , tipo AA).
Nota: preste atención a la polaridad correcta. Ésta está indicada
en el compartimento Cierre el compartimento para pilas 10.
Transmisor:
Reitre el soporte 15 situado en la parte posterior del transmisor. Abra el compartimento para pilas 14 girando la tapa del mismo en
sentido contrario al de las agujas del reloj. Introduzca una pila (3 V , tipo CR 2032). La parte marcada con
+” debe mirar hacia arriba. Coloque la tapa sobre el compartimento para pilas 14 y fíjela
girándola en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a fijar el soporte del 15 transmisor en la parte trasera del
aparato.
10
para pilas.
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 14 16.05.14 13:21
ES14
Manejo
Sincronización transmisor / receptor
Para sincronizar el transmisor y el receptor, siga los siguientes pasos:
Pulse la tecla de sincronización 2. Pulse la tecla de timbre 13, el indicador de señal 1 parpadea en
rojo. Entonces, suena el tono de alarma programado y el indicador
de señal
1
se apaga.
Si el aparato receptor no reacciona tal y como se ha descrito,
apriete la tecla de sincronización
2
de nuevo. La función de
sincronización se termina. Reanudar el proceso de sincronización.
La transmisión de la señal entre el emisor y el transmisor se muestra mediante un breve parpadeo del indicador de señal
11
.
Ajustar el tipo de señal
El receptor puede mostrar una señal de puerta recibida bien ópticamente, bien acústicamente o bien de las dos maneras.
Sirviéndose de la tecla de selección del tipo de señal 5, seleccione
si desea que la señal se muestre ópticamente, acústicamente o de
las dos maneras.
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 15 16.05.14 13:21
ES 15
Ajustar el volumen
Pulse la tecla de volumen 3 hasta alcanzar el volumen deseado.
En total hay 5 niveles de volumen posibles: muy alto, alto, intermedio,
bajo, muy bajo.
Selección de tono de alarma
Nota: el timbre dispone de más de 36 tonos de alarma diferentes.
Pulse la tecla de selección de tono de timbre 4. Suena el primer
tono de alarma. Pulse otra vez la tecla de selección de tono de timbre 4 para
pasar al siguiente tono de alarma. Repita el proceso hasta que alcance el tono de alarma deseado.
Automáticamente, se almacena el último tono de alarma seleccio-
nado.
Q
Eliminar errores
Es muy probable que el artefacto no funcione correctamente luego de estar expuesto campo electromagnético). En ese caso retire las pilas de ambos artefac­tos por aprox. 2 minutos. Proceda posteriormente como se describe en “Sincronización transmisor / receptor”.
a condiciones climáticas extraordinarias (p. ej. un fuerte
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 16 16.05.14 13:21
ES16
Las descargas electrostáticas pueden ocasionar fallas en el funciona­miento. En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevamente. Proceda posteriormente como se describe en “Sincronización transmi­sor / receptor”.
Q
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza ya que
éstos dañarían el aparato. Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estro­peado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos domés­ticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 17 16.05.14 13:21
ES 17
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.
¡Daño medioambiental debido a
un reciclaje incorrecto de las pilas!
Pb Hg
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
Q
Informaciones
Q
Declaración de conformidad
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neck­arsulm, declaramos bajo responsabilidad propia, que el producto: Tim­bre inalámbrico, N.º de modelo: Z32155, Versión: 06 / 2014, referido en esta declaración, cumple con las normas / documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC.
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 18 16.05.14 13:21
ES18
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 19 16.05.14 13:21
Si es necesario puede descargar estos documentos de www.owim.com.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes nor­mas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del pro
ducto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de com­pra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra
ES 19
elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 20 16.05.14 13:21
ES20
Introduzione
Scopo d’impiego ............................................................................... Pagina 22
Dati tecnici .......................................................................................... Pagina 22
Dotazione ........................................................................................... Pagina 23
uadro sinottico dei componenti ........................................................ Pagina 23
Sicurezza ........................................................................................ Pagina 24
Avvisi di sicurezza generali .............................................................. Pagina 25
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ................................. Pagina 26
Montaggio .................................................................................... Pagina 27
Avvio
Inserimento / sostituzione delle batterie .......................................... Pagina 28
Funzionamento
Sincronizzazione dell’emettitore / ricevitore ................................... Pagina 29
Impostazione del tipo di segnale ..................................................... Pagina 29
Impostazione del volume .................................................................. Pagina 30
Scelta del segnale acustico .............................................................. Pagina 30
Eliminazione di errori ........................................................................Pagina 30
Pulizia e manutenzione .................................................... Pagina 31
Smaltimento ................................................................................ Pagina 31
Informazioni
Dichiarazione di conformità ............................................................. Pagina 32
Garanzia ......................................................................................... Pagina 33
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 21 16.05.14 13:21
IT/MT 21
Campanello senza fili
Q
Introduzione
Conservate quest’istruzione per bene. Consegnate altresì tutti
i documenti quando date questo prodotto a terzi.
Q
Scopo d’impiego
Questo prodotto è stato realizzato per il trasferimento senza fili del segnale del campanello. Questo prodotto non è stato realizzato per l’uso professionale.
Dati tecnici
Portata: 100 m (zona aperta) Frequenza di trasmissione: 433 MHz Tipi di batteria: Ricevitore: 2 x 1,5 V Emettitore: 1 x 3 V Ricevitore: Volume del segnale acustico (in caso di regolazione
del volume al livello massimo): min. 73 dB (a una distanza dall’apparecchio di 1 m)
Emettitore: Tipo di protezione: IPX4
(Tipo AA / LR6),
(Tipo CR2032),
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 22 16.05.14 13:21
IT/MT22
Dotazione
1 emettitore 1 ricevitore 1 base (per il ricevitore) 2 batterie 1,5 V 1 batteria 3 V
, Tipo AA (ricevitore)
Tipo CR2032 (emettitore) 3 viti (per emettitore e per il montaggio a parete del ricevitore) 3 tasselli 5 targhette sostituibili (per il campanello per porta) 1 copertura per targhetta di campanello 1 libretto di istruzioni d’uso
Quadro sinottico dei componenti
Ricevitore (vedi figg. A / B):
1
Indicatore del segnale
2
Tasto di sincronizzazione
3
Tasto del volume
4
Tasto di selezione della suoneria
5
Tasto di selezione del tipo di segnale (segnale ottico, acustico,
ottico e acustico)
6
Altoparlante
7
Base
8
Dispositivo di sospensione
9
Coperchio del vano portabatterie
10
Vano portabatterie
60113_silv_Tuerklingel_content_ES_IT_PT.indd 23 16.05.14 13:21
IT/MT 23
Loading...
+ 53 hidden pages