Silvercrest Z32155 User Manual [de, en, fr]

WIRELESS DOORBELL
60113_silv_Tuerklingel_Cover_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 2 16.05.14 13:18
WIRELESS DOORBELL
Operation and Safety Notes
RADIOSTYRD DÖRRKLOCKA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
SONNETTE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 60113
RADIO-OHJATTU OVIKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
RADIOSTYRET DØRKLOKKE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DRAADLOZE DEURBEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
60113_silv_Tuerklingel_Cover_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 3 16.05.14 13:18
GB / IE Operation and Safety Notes Page 7 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 20 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 33 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 46 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 59 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 87
You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Il vous faut U hebt nodig Sie benötigen:
A
ø 6 mm
1
2
3 4
5
6
7
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 3 16.05.14 13:21
3
B
8
9
10
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 4 16.05.14 13:21
4
C
D
12
11
13
14
15
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 5 16.05.14 13:21
5
E
16
17
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 6 16.05.14 13:21
F
6
17
16
18
Introduction
Intended use ........................................................................................... Page 8
Technical data ........................................................................................ Page 8
Included items ........................................................................................ Page 9
Parts and features ..................................................................................Page 9
Safety .................................................................................................... Page 10
General safety information ................................................................... P ag e 11
Safety instructions for batteries ............................................................ Pa ge 12
Assembly ............................................................................................ Page 13
Preparing for use
Inserting / replacing the bat teries .........................................................Page 13
Operation
Synchroni sing transmit ter / receiver ..................................................... Pa ge 15
Setting the signal type ........................................................................... Page 15
Setting the volume ................................................................................. Page 16
Selecting the chime ................................................................................ Page 16
Troubleshooting ......................................................................................Pag e 16
Cleaning and maintenance ............................................... Page 17
Disposal ............................................................................................... Page 17
Information
Declaration of conformity ..................................................................... Page 18
Warranty ............................................................................................ Page 19
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 7 16.05.14 13:21
GB/IE 7
Wireless Doorbell
Introduction
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime. The product is not intended for commercial use.
Technical data
Range: 100 m (unobstructed area) Transmission frequency: 433 MHz Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V Transmitter: 1 x 3 V Receiver: Audible signal volume (at maximum volume
setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m from the device)
Transmitter: IP rating: IPX4
(type AA / LR6), (type CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 8 16.05.14 13:21
GB/IE8
Included items
1 Transmitter 1 Receiver 1 Stand (for the receiver) 2 Batteries 1.5 V 1 Batteries 3 V
, type AA (receiver)
, type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions
Parts and features
Receiver (Figs. A / B):
1
Signal indicator
2
Synchronisation button
3
Volume button
4
Melody selection button
5
Signal type selector button (optical, acoustic, optical and acoustic
signal)
6
Speaker
7
Stand
8
Hanger
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 9 16.05.14 13:21
GB/IE 9
9
Battery compartment cover
10
Battery compartment
Transmitter (Figs. C / D):
11
Signal indicator
12
Name plate
13
Chime button
14
Battery compartment
15
Holder (for wall mounting)
Mounting (Figs. E / F):
16
Screw
17
Dowel
18
Screw (for transmitter)
Safety
Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 10 16.05.14 13:21
GB/IE10
General safety information
DANGEROUS TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is a risk of suffocation from the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. This is not a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged
parts when assembling the device, you risk injury.
Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk
of injury if the device is not properly assembled.
Keep the device away from open flames or sources of heat (e.g.
burning candles).
GB/IE 11
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 11 16.05.14 13:21
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge-
able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise
there will be an increased risk of leakage!
Always replace all the batteries at the same time and insert batteries
of the same type.
Do not use different types of batteries or mix used and new batter-
ies together.
Batteries do not belong in household refuse. Dispose of used batteries
in an environmentally friendly manner.
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the
battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result in the battery discharging
beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent damage to the instrument.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 12 16.05.14 13:21
GB/IE12
Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of
contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor.
Never use rechargeable batteries. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not mix old batteries with new ones. Remove the batteries from the device if they have not been used for
a long period.
Make sure you insert the batteries the right way round (polarity).
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the device.
Mount the receiver (see Fig. E) Mount the transmitter (see Fig. F)
Preparing for use
Inserting / replacing the batt eries
Insert the batteries to provide power to the device before preparing
it for use.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 13 16.05.14 13:21
GB/IE 13
CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to
observe this advice may result in damage to the product.
Receiver:
Remove the battery compartment cover 9 from the back of the
device.
Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery
compartment
10
.
Close the battery compartment 10.
Transmitter:
Remove the holder 15 from the back of the transmitter. Open the battery compartment 14 by turning the battery compartment
cover anticlockwise.
Insert a battery (3 V , type CR 2032). The side marked “+” must
face upwards.
Place the battery compartment cover on the battery compartment 14
and tighten it by turning it clockwise.
Fasten the holder 15 of the receiver back on to the back of the device.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 14 16.05.14 13:21
GB/IE14
Operation
Synchronising transmitter / receiver
Synchronise the transmitter and receiver as follows:
Press the synchronisation button 2. Press the chime button 13; the signal indicator 1 flashes red. The
programmed audible signal sounds and the signal indicator
1
ceases to illuminate.
If the receiver does not react as described, press the synchronisation
2
button
again to switch off the synchronisation function and repeat
the synchronisation process.
The transmitter indicates the transmission of the signal to the receiver by the signal indicator
11
flashing briefly.
Setting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door signal either optically or acoustically or both optically and acoustically.
Using the signal type selector button 5, select whether the signal
is to be indicated optically or acoustically or both optically and acoustically.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 15 16.05.14 13:21
GB/IE 15
Setting the volume
Press the volume button 3 until the desired volume is reached. There
are a total of 5 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft, very soft.
Selecting the chime
Note: The doorbell has 36 different chimes.
Press the melody selection button 4. The first audible signal sounds. Press the melody selection button 4 again to move on to the next
audible signal.
Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
The last-selected audible signal is automatically stored.
Troubleshooting
After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong electromagnetical field) the function of the item may be affected. In this case, please take off the batteries of both appliances for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions do occur, remove the battery for a short time and then replace it again.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 16 16.05.14 13:21
GB/IE16
Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 17 16.05.14 13:21
GB/IE 17
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z32155, Version: 06 / 2014, to which this decla­ration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 18 16.05.14 13:21
GB/IE18
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and metic­ulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we will repair or replace it – at our
charge to you.
choice – free of
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 19 16.05.14 13:21
The warranty period begins on the date of pur original sales receipt in a safe location.
chase.
Please keep the
This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con­sidered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB/IE 19
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö .................................................................. Sivu 21
Tekniset tiedot ...........................................................................................Sivu 21
Toimitukseen kuuluu .................................................................................Sivu 22
Osakuvaus ................................................................................................ Sivu 22
Turvallisuus ........................................................................................Sivu 23
Yleiset turvaohjeet....................................................................................Sivu 24
Paristojen turvallisuusohjeet .................................................................... Sivu 25
Asennus ................................................................................................. Sivu 26
Käyttöönotto
Paristojen paikoilleenasetus / vaihto ......................................................Sivu 26
Käyttö
Lähettimen / vastaanottimen synkronointi .............................................. Sivu 27
Soittotavan asettaminen ..........................................................................Sivu 28
Äänenvoimakkuuden asetus ...................................................................Sivu 28
Soittoäänen valinta ..................................................................................Sivu 29
Vianpoisto .................................................................................................Sivu 29
Puhdistus ja hoito .........................................................................Sivu 30
Jätehuolto ...........................................................................................Sivu 30
Tiedot
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..............................................................Sivu 31
Takuu ........................................................................................................Sivu 32
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 20 16.05.14 13:21
FI20
Radio-ohjattu ovikello
Q
Johdanto
Säilytä käyttöohje huolellisesti.
Anna kaikki asiakirjat laitteen
mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu ovikellosignaalin langattomaan siirtoon. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Kantama: 100 m (avoin alue) Lähetystaajuus: 433 MHz Paristotyypit: Vastaanotin: 2 x 1,5 V Lähetin: 1 x 3 V Vastaanotin: Soittoäänen voimakkuus (max. äänenvoimakkuuden
asetuksessa): min. 73 dB (1 m etäisyydellä laitteesta)
Lähetin: Kotelointiluokka: IPX4
(tyyppi AA / LR6),
(tyyppi CR2032)
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 21 16.05.14 13:21
FI 21
Toimitukseen kuuluu
1 lähetin 1 vastaanotin 1 jalka (vastaanottimeen) 2 paristoa 1,5 V 1 paristo 3 V
, tyyppi AA (vastaanotin)
, tyyppi CR2032 (lähetin) 3 ruuvia (lähettimeen ja vastaanottimen seinäasennukseen) 3 tulppaa 5 vaihdettavaa nimikilpeä (soittokelloon) 1 soittokellon kyltin suojus 1 käyttöohje
Osakuvaus
Vastaanotin (kuva A / B):
1
Soittonäyttö
2
Sykropainike
3
Äänenvoimakkuuspainike
4
Soittoäänen valintapainike
5
Signaalilajin valintapainike (optinen, akustinen, optinen ja akustinen
signaali)
6
Kovaääninen
7
Jalka
8
Ripustuslaite
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 22 16.05.14 13:21
FI22
9
Paristotilan kansi
10
Paristotila
Lähetin (kuva C / D):
11
Soittonäyttö
12
Nimikyltti
13
Soittopainike
14
Paristotila
15
Pidike (seinäasennukseen)
Asennus (kuva E / F):
16
Ruuvi
17
Tulppa
18
Ruuvi (lähettimeen)
Turvallisuus
Lue kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet. Mikäli turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, siitä voi olla seurauksena tulipalo ja / tai vakavia loukkaantumisia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 23 16.05.14 13:21
FI 23
Yleiset turvaohjeet
HENGEN- JA TAPATURMAN-
VAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä kos-
kaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman
valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset ali-
arvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat
fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettaval­vonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Tarkista, että kaikki osat ovat kunnossa eikä niissä ole vikoja. Mikäli
laitteeseen asennetaan viallisia osia, siitä voi seurata loukkaantumis­vaara.
Tarkista, että kaikki osat on asennettu määräysten mukaisesti. Louk-
kaantumisvaara, ellei asennusta suoriteta ammattitaitoisesti.
Pidä laite loitolla avoimesta tulesta tai lämpölähteistä (esim. palavat
kynttilät).
FI24
ei
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 24 16.05.14 13:21
Paristojen turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Paristot voidaan niellä
mikä voi olla hengenvaarallista. Käänny välittömästi lääkärin
puoleen, jos joku on niellyt pariston.
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa ladattavia
tai halkeaminen. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää. Tyhjentyneet paristot on poistettava laitteesta välittömästi. Ne voivat
vuotaa paristotilaan! Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja käytä ainoastaan
samantyyppisiä paristoja. Älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytettyjä ja uusia paristoja
yhdessä. Paristot eivät kuulu talousjätteisiin! Hävitä käytetyt paristot ympäris-
töystävällisesti. Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu hävittämään kaikki
paristot määräystenmukaisesti! Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä koskaan heitä niitä
tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä! Ellei näitä ohjeita noudateta, paristo voi tyhjentyä yli loppujännit-
teen. Silloin on olemassa vaara, että paristo vuotaa. Jos paristot
ovat päässeet vuotamaan laitteessasi, poista ne heti, muuten laite
voi vaurioitua.
paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen, palovaara
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 25 16.05.14 13:21
FI 25
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele paristohapon
kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla vedellä ja / tai
mene välittömästi lääkäriin! Älä käytä ladattavia paristoja. Älä milloinkaan oikosulje pariston liitäntänapoja. Älä koskaan käytä käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä. Poista paristot, jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Tarkista paristoja paikoilleen asettaessasi, että napaisuus on oikea!
Asennus
Huomautus: Tarvitset ovikellon asennukseen ruuvinvääntimen ja
porakoneen. Huomautus: Käytä asennukseen toimitukseen kuuluvia ruuveja ja tulppia.
Asenna vastaanotin (katso kuva E) Asenna lähetin (katso kuva F)
Käyttöönotto
Paristojen paikoilleenasetus / vaihto
Aseta ennen laitteen käyttöönottoa paristot paikoilleen energian-
syöttöä varten.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 26 16.05.14 13:21
FI26
VARO! Käytä ainoastaan ohjeissa ilmoitettua paristotyyppiä. Tuote
voi muuten vahingoittua.
Vastaanotin:
Poista paristotilan kansi 9 takapuolelta. Poista tarvittaessa käytetyt paristot. Aseta 2 paristoa (1,5 V , tyyppi AA).
Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea. Tämä
näytetään
10
paristotilassa.
Sulje paristotila 10.
Lähetin:
Poista pidike 15 lähetttimen takapuolelta. Avaa paristotila 14 kääntämällä paristotilan kantta vastapäivään. Aseta 1 paristo (3 V , tyyppi CR 2032). „+“ merkityn puolen on
näytettävä ylöspäin. Aseta paristotilan kansi paristotilalle 14 ja kiinnitä se myötäpäivään
kiertämällä. Kiinnitä lähettimen pidike 15 taas laitteen takapuolelle.
Käyttö
Lähettimen / vastaanottimen synkronointi
Synkronoi lähetin ja vastaanotin seeuraavasti:
Paina synkropainikketta 2.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 27 16.05.14 13:21
FI 27
Paina soittopainiketta 13, kun soittonäyttö 1 vilkkuu punaisena.
Kuuluu ohjelmoitu soittoääni ja soittonäyttö
1
sammuu.
Ellei vastaanottaja reagoi kuvatulla tavalla, paina synkronointipaini-
2
ketta
uudellen. Synkronointitoiminto päätetään.
Lähetin näyttää soiton siirron vastaanottimelle soittonäytön
11
lyhyellä
vilkunnalla.
Soittotavan asettaminen
Vastaanotin voi näyttää vastaanotetun ovisoiton joko optisesti tai akustisesti tai sekä optisesti että akustisesti.
Valitse soittotavan valintapainikkeella 5 haluatko ovisoiton näyttöön
optisesti tai akustisesti tai sekä optisesti että akustisesti.
Äänenvoimakkuuden asetus
Paina äänenvoimakkuuspainiketta 3, kunnes haluttu äänenvoimakkuus
on saavutettu. Käytettävissä on kaikkiaan 5 äänenvoimakkuuden
asetusta: erittäin kova, kova, keskikova, hiljainen, erittäin hiljainen.
FI28
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 28 16.05.14 13:21
Soittoäänen valinta
Huomautus: Ovikellossa on 36 erilaista soittoääntä.
Paina soittoäänen valintapainiketta 4. Kuuluu ensimmäinen
soittoääni. Paina soittoäänen valintapainiketta 4 uudelleen, niin pääset
seuraavaan soittoääneen. Jatka tätä, kunnes haluttu soittoääni on valittu. Viimeksi valittu
soittoääni tallennetaan.
Q
Vianpoisto
Epätavallisten ympäristöolosuhteiden vaikutuksesta (esim. voimakas säh­kömagneettinen kenttä) tuote ei mahdollisesti toimi enää moitteettomasti. Poista tässä tapauksessa molemmista laitteista paristot noin 2 minuutiksi. Menettele tämän jälkeen niin kuin kappaleessa ”Lähettimen / vastaanot­timen synkronisointi” on kuvattu.
Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Poista täl­laisten toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se sitten uudelleen paikoilleen. Menettele tämän jälkeen niin kuin kappaleessa ”Lähettimen / vastaanottimen synkronisointi” on kuvattu.
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 29 16.05.14 13:21
FI 29
Q
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen nesteitä äläkä
puhdistusaineita, koska nämä voivat vahingoittaa laitteen. Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan­tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöys­täväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb Hg
60113_silv_Tuerklingel_content_GB_FI_SE_DK_BE_NL.indd 30 16.05.14 13:21
FI30
Loading...
+ 71 hidden pages