GB / IE Operation and Safety Notes Page 7
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 20
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 33
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 46
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 59
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 87
Page 3
You need
Tarvitset
Du behöver
Du skal bruge
Il vous faut
U hebt nodig
Sie benötigen:
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell
chime. The product is not intended for commercial use.
Technical data
Range: 100 m (unobstructed area)
Transmission frequency: 433 MHz
Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V
Transmitter: 1 x 3 V
Receiver: Audible signal volume (at maximum volume
setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m
from the device)
1 Transmitter
1 Receiver
1 Stand (for the receiver)
2 Batteries 1.5 V
1 Batteries 3 V
, type AA (receiver)
, type CR2032 (transmitter)
3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall)
3 Dowels
5 Exchangeable name plates (for the doorbell)
1 Doorbell cover
1 Operating instructions
Parts and features
Receiver (Figs. A / B):
1
Signal indicator
2
Synchronisation button
3
Volume button
4
Melody selection button
5
Signal type selector button (optical, acoustic, optical and acoustic
Never leave children alone and unsupervised with the
packaging material. There is a risk of suffocation from the packaging
material. Children often underestimate risks. Always keep children
away from the product. This is not a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged
parts when assembling the device, you risk injury.
Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk
of injury if the device is not properly assembled.
Keep the device away from open flames or sources of heat (e.g.
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge-
able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise
there will be an increased risk of leakage!
Always replace all the batteries at the same time and insert batteries
of the same type.
Do not use different types of batteries or mix used and new batter-
ies together.
Batteries do not belong in household refuse. Dispose of used batteries
in an environmentally friendly manner.
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the
battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result in the battery discharging
beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery
in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent
damage to the instrument.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of
contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water
and / or consult a doctor.
Never use rechargeable batteries.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Do not mix old batteries with new ones.
Remove the batteries from the device if they have not been used for
a long period.
Make sure you insert the batteries the right way round (polarity).
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell.
Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the device.
Mount the receiver (see Fig. E)
Mount the transmitter (see Fig. F)
Preparing for use
Inserting / replacing the batt eries
Insert the batteries to provide power to the device before preparing
Press the volume button 3 until the desired volume is reached. There
are a total of 5 possible volume settings: very loud, loud, medium,
soft, very soft.
Selecting the chime
Note: The doorbell has 36 different chimes.
Press the melody selection button 4. The first audible signal sounds.
Press the melody selection button 4 again to move on to the next
audible signal.
Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
The last-selected audible signal is automatically stored.
Troubleshooting
After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong
electromagnetical field) the function of the item may be affected. In this
case, please take off the batteries of both appliances for approximately
2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising
the transmitter / receiver”.
Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions
do occur, remove the battery for a short time and then replace it again.
Then proceed again as described in the section “Synchronising the
transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless
Doorbell, Model No.: Z32155, Version: 06 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of
1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be viewed at:
www.owim.com.
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should
this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the
date
of purchase, we will repair or replace it – at our
The warranty period begins on the date of pur
original sales receipt in a safe location.
chase.
Please keep the
This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB/IE 19
Page 20
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö .................................................................. Sivu 21
Tekniset tiedot ...........................................................................................Sivu 21
Toimitukseen kuuluu .................................................................................Sivu 22
Tämä tuote on tarkoitettu ovikellosignaalin langattomaan siirtoon. Laite
ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Kantama: 100 m (avoin alue)
Lähetystaajuus: 433 MHz
Paristotyypit: Vastaanotin: 2 x 1,5 V
Lähetin: 1 x 3 V
Vastaanotin: Soittoäänen voimakkuus (max. äänenvoimakkuuden
asetuksessa): min. 73 dB (1 m etäisyydellä laitteesta)
Lue kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet. Mikäli
turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden noudattaminen laiminlyödään,
siitä voi olla seurauksena tulipalo ja / tai vakavia loukkaantumisia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA
VARTEN!
kaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman
valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset ali-
arvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla
tuotteesta.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat
fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Tarkista, että kaikki osat ovat kunnossa eikä niissä ole vikoja. Mikäli
laitteeseen asennetaan viallisia osia, siitä voi seurata loukkaantumisvaara.
Tarkista, että kaikki osat on asennettu määräysten mukaisesti. Louk-
kaantumisvaara, ellei asennusta suoriteta ammattitaitoisesti.
Pidä laite loitolla avoimesta tulesta tai lämpölähteistä (esim. palavat
mikä voi olla hengenvaarallista. Käänny välittömästi lääkärin
puoleen, jos joku on niellyt pariston.
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa ladattavia
tai halkeaminen.
Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
Tyhjentyneet paristot on poistettava laitteesta välittömästi. Ne voivat
vuotaa paristotilaan!
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja käytä ainoastaan
samantyyppisiä paristoja.
Älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytettyjä ja uusia paristoja
yhdessä.
Paristot eivät kuulu talousjätteisiin! Hävitä käytetyt paristot ympäris-
töystävällisesti.
Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu hävittämään kaikki
paristot määräystenmukaisesti!
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä koskaan heitä niitä
tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä!
Ellei näitä ohjeita noudateta, paristo voi tyhjentyä yli loppujännit-
teen. Silloin on olemassa vaara, että paristo vuotaa. Jos paristot
ovat päässeet vuotamaan laitteessasi, poista ne heti, muuten laite
voi vaurioitua.
paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä.
Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen, palovaara
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele paristohapon
kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla vedellä ja / tai
mene välittömästi lääkäriin!
Älä käytä ladattavia paristoja.
Älä milloinkaan oikosulje pariston liitäntänapoja.
Älä koskaan käytä käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä.
Poista paristot, jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
Tarkista paristoja paikoilleen asettaessasi, että napaisuus on oikea!
Asennus
Huomautus: Tarvitset ovikellon asennukseen ruuvinvääntimen ja
porakoneen.
Huomautus: Käytä asennukseen toimitukseen kuuluvia ruuveja ja
tulppia.
Asenna vastaanotin (katso kuva E)
Asenna lähetin (katso kuva F)
Käyttöönotto
Paristojen paikoilleenasetus / vaihto
Aseta ennen laitteen käyttöönottoa paristot paikoilleen energian-
Huomautus: Ovikellossa on 36 erilaista soittoääntä.
Paina soittoäänen valintapainiketta 4. Kuuluu ensimmäinen
soittoääni.
Paina soittoäänen valintapainiketta 4 uudelleen, niin pääset
seuraavaan soittoääneen.
Jatka tätä, kunnes haluttu soittoääni on valittu. Viimeksi valittu
soittoääni tallennetaan.
Q
Vianpoisto
Epätavallisten ympäristöolosuhteiden vaikutuksesta (esim. voimakas sähkömagneettinen kenttä) tuote ei mahdollisesti toimi enää moitteettomasti.
Poista tässä tapauksessa molemmista laitteista paristot noin 2 minuutiksi.
Menettele tämän jälkeen niin kuin kappaleessa ”Lähettimen / vastaanottimen synkronisointi” on kuvattu.
Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se sitten
uudelleen paikoilleen. Menettele tämän jälkeen niin kuin kappaleessa
”Lähettimen / vastaanottimen synkronisointi” on kuvattu.
Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen nesteitä äläkä
puhdistusaineita, koska nämä voivat vahingoittaa laitteen.
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnantai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa
kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä
raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea,
Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Q
Tiedot
Q
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: Radio-ohjattu ovikello, tyyppi-nro: Z32155, versio: 06 / 2014,
pitävä standardien /
normatiivisten dokumenttien 1999 / 5 / EC kanssa.
jota tämä vakuutus koskee, on yhtä-
Nämä dokumentit voit tarvittaessa ladata osoitteesta www.owim.com.
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on
vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia,
jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina
(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa
tai lasista valmistetuissa osissa.
Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa hand-
lingar om du överlåter produkten till en tredje person.
Q
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för trådlös överföring av dörrklockans signaler.
Produkten är endast avsedd för privat bruk.
Tekniska data
Räckvidd: 100 m (öppet område)
Sändningsfrekvens: 433 MHz
Batterityper: Mottagare: 2 x 1,5 V
Sändare: 1 x 3 V
Mottagare: Signaltonvolym (vid max. volyminställning):
1 sändare
1 mottagare
1 uppställningsfot (för mottagare)
2 batterier 1,5 V
1 batteri 3 V
, typ AA (mottagare)
, typ CR2032 (sändare)
3 skruvar för sändare och för väggmontering av mottagare)
3 pluggar
5 utbytbara namnskyltar (för dörrklocka)
1 skyddsplåt för dörrklocka
1 bruksanvisning
Översikt
Mottagare (bild A / B):
1
Signalindikering
2
Synkroniseringsknapp
3
Volymknapp
4
Valknapp rington
5
Valknapp för signaltyp (optisk, akustisk, optisk och akustisk signal)
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Icke
beaktande av säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar kan medföra
brand och / eller allvarliga personskador.
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA BEHOV!
leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk föreligger
vid hantering av förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte
farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd.
Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av
personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller
med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt
eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de
förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt av vuxen person.
Kontrollera att alla delar är oskadade. Risk för personskador föreligger
när produkten monteras.
Kontrollera att alla delar är korrekt monterade. Osakkunnig montering
kan innebära risk för personskador.
Håll produkten borta från öppen eld resp. värmekällor (t.ex. brinnan-
de stearinljus).
Säkerhetsanvisningar för batterier
LIVSFARA! Man kan svälja batterier vilket kan vara
livsfarligt. Uppsök omedelbart läkaren om någon svalt ett batteri.
kortslut dem inte och / eller öppna dem inte. Detta kan
medföra överhettning, brandfara eller spruckna batterier.
Kasta inte batterier i öppen eld eller vatten. Batterierna kan explodera.
Ta omedelbart bort tomma batterier ur produkten. Risk för att batte-
riet läcker föreligger.
Byt alltid alla batterier samtidigt och lägg in batterier av samma typ.
Använd inte olika typer eller tomma och nya batterier tillsammans.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna! Avfallshantera tomma
batterier på miljövänligt sätt.
Varje användare är förpliktad att avfallshantera batterier miljövänligt.
Håll batterierna borta från barn, kasta dem inte i öppen eld, kortslut
dem inte och försök inte öppna batterierna.
Om detta inte beaktas kan batterierna laddas ur utöver förekom-
mande spänning. Risk för läckage föreligger. Om batterierna läcker
inne i produkten, ta ur dem omedelbart för att undvika skador på
produkten.
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola av med riktig
mängd vatten om kontakt med batterisyra förekommit och uppsök
omedelbart läkare.
Använd inte laddbara batterier.
Kortslut inte polerna.
Använd inte gamla och nya batterier samtidigt.
Ta ur batterierna om produkten inte skall användas under längre tid.
Kontrollera att polerna är korrekt placerade!
Ta bort hållaren 15 på sändarens baksida.
Öppna batterifacket 14 genom att vrida batterifacksluckan motsols.
Lägg in ett batteri (3 V , typ CR 2032). Den „+“ markerade sidan
måste ligga uppåt.
Lägg batterifacksluckan på batterifacket 14 och vrid medsols för att
stänga.
Sätt fast sändarens hållare 15 på produktens baksida igen.
Mottagaren kan indikera en mottagen dörrsignal antingen optiskt eller
akustiskt eller både optiskt och akustiskt.
Välj om signalen skall visas optiskt eller akustiskt eller både optiskt
och akustiskt med valknappen för signaltyp
Ställa in volym
5
.
Tryck volymknappen 3 tills önskad volym uppnås. Det finns total
5 möjliga volyminställningar: mycket högt, högt, medel, svagt och
mycket svagt.
Välja signalton
Obs: Dörrklockan har 36 olika signaltoner.
Tryck valknappen för rington 4. Den första signaltonen hörs.
Tryck valknappen för rington 4 igen för att komma till nästa signalton.
Upprepa detta tills du valt önskad signalton. Sist valda signalton
Produkten fungerar kanske inte som den skall pga påverkan från
omgivningen (t.ex. starka elektromagnetiska fält). Ta ur batterierna
ca. 2 minuter ur båda enheterna. Gör sedan som angivet i ”Synkronisera
sändare / mottagare“.
Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar. Ta ur
batterierna en stund och sätt tillbaka dem om sådana funktionsstörningar
förekommer. Gör sedan som angivet i ”Synkronisera sändare / mottagare“.
Q
Rengöring och skötsel
Använd inte vätskor eller rengöringsmedel som kan skada produkten.
Rengör produktens utsida med mjuk, torr duk.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som kan
lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du
hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller information om återvinningsplatser och
öppettider hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv
2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga
återvinningsstationer.
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
Pb Hg
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga
tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver,
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
Q
Information
Q
Konformitetsdeklaration
Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
förklarar i eget ansvar att denna produkt: Radiostyrd dörrklocka, Modell-nr.: Z32155, Version: 06 / 2014, överensstämmer med normer /
normgivande dokument enligt EU-direkt 1999 / 5 / EC.
Dessa dokument finns att ladda hem från www.owim.com vid behov.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och
kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och
rantitiden börjar på inköpsda
gen. Spara originalkvittot. Denna handling
med köpdatum. Ga-
behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år från
köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten
utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
SE44
Page 45
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar
inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga
delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver appa-
ratet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive
papirerne.
Q
Anvendelse efter bestemmelsen
Dette produkt er beregnet til trådløs overførsel af dørklokkesignalet.
Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske specifikationer
Rækkevidde: 100 m (åbent område)
Sendefrekvens: 433 MHz
Batterityper: Modtager: 2 x 1,5 V
Sender: 1 x 3 V
Modtager: Signaltonelydstyrke (ved maks. lydstyrkeindstilling):
Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Forsømmelser ved overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisninger
kan resultere i brand og / eller alvorlige kvæstelser.
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANVISNINGER
TIL BRUG I FREMTIDEN!
børn være uden opsyn med emballage. Der er risiko for
kvælning grundet emballagen. Børn undervurderer tit farerne. Hold
altid børn væk fra produktet. Det er ikke noget legetøj.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af perso-
ner med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller
iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn.
Kontroller, om alle dele er ubeskadiget. Ved montering af beskadigede
dele er der risiko for tilskadekomst.
Kontroller, om alle dele er monteret sagligt korrekt. Usaglig montering
resulterer i risko for tilskadekomst.
Hold apparatet væk fra åben ild hhv. varmekilder (f.eks.levende lys).
Sikkerhedshenvisninger til batterier
LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket kan være
livsfarligt. Søg lægehjælp med det samme, hvis et battei bliver slugt.
må aldrig genoplades, kortsluttes og / eller åbnes. Det
kan resultere i overophedning, brandfare eller brist.
Batterier må aldrig kastes i ild eller vand. Batterierne kan eksplodere.
Fjern brugte batterier fra apparatet omgående. Der er øget fare for
udløb!
Skift altid alle batterier samtidigt og indsæt udelukkende batterier af
samme type.
Brug ingen forskellige typer eller brugt og nye batterier sammen.
Batterier hører ikke til i husholdningsaffald! Brugte batterier skal
bortskaffes miljøbevidst.
Hver forbruger er forpligtet ved lov til at bortskaffe batterier korrekt!
Batterier skal holdes væk fra børn, må ikke kastes i ild, batterier må
ikke kortsluttes eller skilles ad.
Ved tilsidesættelse af henvisningerne kan batterierne aflades udover
deres slutspænding. Så er der fare for udløb. Hvis batterierne er
løbet ud i dit apparat, tag dem ud omgående for at undgå skader
på apparatet!
Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt med
batterisyre skal det ramte sted skylles med rigeligt vand og / eller
lægehjælp søges!
Brug ingen genopladelige batterier.
Tilslutningspolerne må under ingen omstændigheder kortsluttes.
Brug aldrig brugte og nye batterier sammen.
Fjern batteriet fra apparatet, hvis den ikke blev brugt i længere tid.
Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved indsættelsen!
Eftr indflydels af ualmindelige miljøbetingelser (f.eks. et stærkt elektromagnetisk felt) virker produktet muligvis ikke mere upåklageligt. Fjern i
dette tilfælde batterierne i ca. 2 minutter. Gør efterfølgende som beskrevet
under ”Sender / modtager synkroniseres”.
Elektrostatiske opladninger kan medføre funktionsforstyrrelser. Fjern ved
sådanne funktionsforstyrrelser batterierne kortvarigt og sæt dem ind igen.
Gør efterfølgende som beskrevet under ”Sender / modtager synkroniseres”.
Q
Rengøring og pleje
Der må aldrig anvendes vædsker eller rengøringsmidler da dette
kan beskadige apparaturet.
Apparaturet må kun rengøres på ydersiden med en blød, tør klud.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan
bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente
produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes
over det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved
det passende genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning
oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC.
Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Pb Hg
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde
giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald.
De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Q
Information
Q
Konformitetserklæring
Vi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
erklærer i ene ansvar, at produktet: Radiostyret dørklokke, Model-nr.:
Z32155 version: 06 / 2014, som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter af 1999 / 5 / EC.
Disse dokumenter kan i givet fald downloades på www.owim.com.
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden
levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren
Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette appar
at. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis
apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes kor
rekt.
DK 57
Page 58
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
ker ikke produktdele, som er uds
at
for normalt slid og derfor kan betragtes
Denne garanti dæk-
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.
Garder bien ces instructions. Joignez toute la documentation
si vous transférez le produit à des tiers.
Q
Utilisation selon les prescriptions
Ce produit est prévu pour la transmission sans fil du signal de la sonnette.
Ce produit n’est pas prévu pour une utilisation industrielle.
Caractéristiques
Portée : 100 m (zone dégagée)
Fréquence d’émission : 433 MHz
Types de piles : Récepteur : 2 x 1,5 V
Émetteur : 1 x 3 V
Récepteur : Volume du signal (avec le volume réglé au max.) :
1 Émetteur
1 Récepteur
1 Pied (pour le récepteur)
2 Piles 1,5 V
1 Pile 3 V
, type AA (récepteur)
, type CR2032 (émetteur)
3 Vis (pour l’émetteur et pour le montage mural du récepteur)
3 Chevilles
5 Plaques de porte interchangeables (pour la sonnette)
1 Recouvre-plaque
1 Mode d’emploi
Aperçu des pièces
Récepteur (ill. A / B) :
1
Témoin de signal
2
Touche de synchronisation
3
Touche de volume
4
Touche de sélection de sonnerie
5
Touche de sélection du type de signal (optique, acoustique, optique
Lisez l’ensemble des instructions de sécurité
et des instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent causer un incendie et / ou
des blessures graves.
CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES
DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!
FR/BE62
INSTRUCTIONS
Page 63
Instructions générales de sécurité
D’ACCIDENT
GRANDS ! Ne jamais laisser des enfants sans surveillance
manipuler le matériel d’emballage. Il y a danger d’étouffement en
raison de matériel d’emballage. Les enfants souvent sous-estiment
les dangers. Laisser le produit hors de la portée des enfants. Ce
n’est aucun jouet.
POUR DES ENFANTS
DANGER MORTEL ET
PETITS ET
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que
sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet
appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de
l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
Contrôlez toutes les pièces dans son intégralité. Lors du montage de
pièces endommagées il y a danger de blessure.
Contrôlez si toutes les pièces on été montées correctement. Il y a
danger de blessures lors d’un montage incorrect.
Tenir l’appareil à l’écart de toute flamme nue ou source de chaleur
Si les batteries devait couler dans votre appareil, retirez-les immédiatement afin d’éviter des dommages dans l’appareil !
Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous
entrez en contact avec des acides de batterie, lavez la zone affectée avec de l’eau abondante et / ou cherchez un médecin !
N’utilisez pas des batteries rechargeables. Ne court-circuitez pas les pôles de connexion dans aucun cas. N’utilisez jamais de batteries usées et des nouvelles au même
temps.
Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé.
Veiller à insérer les piles en respectant la polarité correcte !
Montage
Remarque : le montage de la sonnette requiert un tournevis et une
perceuse.
Remarque : uniquement utiliser les vis et chevilles fournies pour le
montage.
Fixation du récepteur (voir ill. E)
Fixation de l’émetteur (voir ill. F)
Appuyer sur la touche de volume 3, jusqu’à ce que le volume dési-
ré soit réglé. Le volume peut être réglé sur 5 niveaux : très fort, fort,
moyen, faible, très faible.
Sélection de la sonnerie
Remarque : la sonnette de porte dispose de plus de 36 différentes
sonneries.
Appuyer sur la touche de sélection de la sonnerie 4. La première
sonnerie retentit.
Appuyer de nouveau sur la touche de sélection de la sonnerie 4
pour passer à la sonnerie suivante.
Répéter jusqu’à ce que la sonnerie désirée soit sélectionnée. La
dernière sonnerie sélectionnée est mémorisée automatiquement.
Q
Éliminer les erreurs
En raison de l’influence d’intempéries extraordinaires (p. ex. en raison
d’un champ électromagnétique très fort) le produit ne fonctionnera plus
correctement. Retirez dans ce cas les batteries de l’appareil pendant environ 2 minutes. Procédez ensuite comme il est décrit sous « Synchroniser émetteur / récepteur ».
Les déchargés électrostatiques peuvent provoquer des défaillances du
fonctionnement. Retirez un instant les batteries, lors de son apparition, et
réintroduisez-les. Procédez ensuite comme il est décrit sous « Synchroniser émetteur / récepteur ».
Q
Nettoyage et entretien
Ne jamais utiliser des liquides ou des détergents sous peine
d’endommager l’appareil.
Uniquement nettoyer les surfaces externes de l’appareil avec un
chiffon doux et sec.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de
matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés
dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès
de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez
plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir
des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant
les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être
retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Pb Hg
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
Q
Informations
Q
Déclaration de conformité
La société OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclare sous sa seule responsabilité, que le produit : Sonnette
sans fil, n° de modèle : Z32155, version : 06 / 2014, auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux normes / documents normatifs de
la directive 1999 / 5 / EC.
Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site
www.owim.com.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne
tue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
consti-
FR/BE 71
Page 72
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati
on. Cette garantie ne
s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten eveneens bij doorgifte van het product aan
derden.
Q
Doelmatig gebruik
Dit product is voor draadloze overdracht van het deurbelsignaal
bestemd. Dit product is niet voor commercieel gebruik bestemd.
Technische gegevens
Reikwijdte: 100 m (open terrein)
Zendfrequentie: 433 MHz
Batterijtypes: Ontvanger: 2 x 1,5 V
Zender: 1 x 3 V
Ontvanger: Signaalvolume (bij. max. volume-instelling): min. 73 dB
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen kunnen brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings-
materiaal. Er bestaat gevaar van verstikking door het verpakkings-
materiaal. Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houdt
kinderen buiten het bereik van het product. Het is geen speelgoed.
LEVENS- EN ONGE-
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met ver-
minderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Controleer alle delen op beschadigingen. Bij de montage van
beschadigde delen bestaat verwondingsgevaar.
Controleer of alle delen vakkundig gemonteerd zijn. Bij niet vakkun-
dige montage bestaat verwondingsgevaar.
Houd het apparaat van open vuur of andere hittebronnen (bijv.
Druk op de volumetoets 3 totdat het gewenste volume bereikt is.
Er zijn in totaal 5 mogelijke volume-instellingen: zeer hard, hard,
gemiddeld, zacht, zeer zacht.
Signaalgeluid kiezen
Opmerking: de deurbel beschikt over 36 verschillende signaalgeluiden.
Druk op de keuzetoets voor de beltoon 4. Het eerste signaal
klinkt.
Druk opnieuw op de keuzetoets voor de beltoon 4 om het volgen-
de signaalgeluid te horen.
Herhaal het proces totdat u het gewenste signaalgeluid hebt geko-
zen. Het als laatste gekozen signaalgeluid wordt automatisch opgeslagen.
Q
Fouten verhelpen
Na invloed van buitengewone milieuomstandigheden (b. v. een sterk
elektromagnetisch veld) werkt het product mogelijk niet meer correct.
Verwijder in dat geval de batterijen uit de twee toestellen gedurende
ong. 2 minuten. Handel hierna zoals in “Zender / ontvanger synchroniseren“ beschreven.
Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het functioneren leiden.
Verwijder in dit soort functiestoringen voor korte tijd de batterijen en
plaats deze daarna opnieuw in het toestel. Handel hierna zoals in
“Zender / ontvanger synchroniseren“ beschreven.
Q
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen of reinigingsmiddelen omdat
deze het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte,
droge doek.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die
U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik
af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op
milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het
deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt
U zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC
worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Pb Hg
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen
giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Q
Informatie
Q
Verklaring van overeenstemming
Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product: Draadloze
deurbel, modelnr.: Z32155, versie: 06 / 2014, waarop deze verklaring
betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten
van de richtlijn 1999 / 5 / EC.
Deze documenten kunnen desgewenst worden gedownload van
www.owim.com.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie
NL/BE 85
Page 86
komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van
glas.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals
bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Reichweite: 100 m (offener Bereich)
Sendefrequenz: 433 MHz
Batterietypen: Empfänger: 2 x 1,5 V
Sender: 1 x 3 V
Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung):
1 Sender
1 Empfänger
1 Standfuß (für den Empfänger)
2 Batterien 1,5 V
1 Batterie 3 V
, Typ AA (Empfänger)
, Typ CR2032 (Sender)
3 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers)
3 Dübel
5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel)
1 Klingelschildabdeckung
1 Bedienungsanleitung
Teileübersicht
Empfänger (Abb. A / B):
1
Signalanzeige
2
Synchronisationstaste
3
Lautstärketaste
4
Klingelton-Auswahltaste
5
Signalart-Auswahltaste (optisches, akustisches, optisches und
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
DE/AT/CH90
Page 91
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt
fern. Es ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Montage
beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsach-
gemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Gerät von offenem Feuer bzw. Hitzequellen
des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
Schließen Sie die Anschlusspole keinesfalls kurz.
Verwenden Sie niemals gebrauchte und neue Batterien zusammen.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
wurde, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Montage
Hinweis: Für die Montage der Türklingel benötigen Sie einen
Schraubendreher und eine Bohrmaschine.
Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur die mitgelieferten
Schrauben und Dübel.
Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur
Energieversorgung ein.
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts.
Empfänger:
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 9 auf der Rückseite.
Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien.
Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach 10.
10
angezeigt.
Sender:
Entfernen Sie die Halterung 15 auf der Rückseite des Senders.
Öffnen Sie das Batteriefach 14, indem Sie den Batteriefachdeckel
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Legen Sie eine Batterie (3 V , Typ CR 2032) ein. Die mit „+“
markierte Seite muss nach oben zeigen.
Legen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach 14 und drehen ihn im Uhrzeigersinn fest.
Befestigen Sie die Halterung 15 des Senders wieder auf der Rückseite des Geräts.
aus, ob das
Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch angezeigt werden soll.
DE/AT/CH 95
Page 96
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste 3, bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögliche Lautstärkeeinstellungen:
sehr laut, laut, mittel, leise, sehr leise.
Signalton auswählen
Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste 4. Der erste Signalton
erklingt.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste
4
erneut, um zum nächsten
Signalton zu gelangen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton
ausgewählt haben. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automatisch gespeichert.
Fehler beseitigen
Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem
starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten
die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter
„Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie
und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter
„Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,
da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Information
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel,
Modell-Nr.: Z32155, Version: 06 / 2014, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC
übereinstimmt.
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
DE/AT/CH 99
e
Page 100
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.