GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 22
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 28
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 34
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Parts list ................................................................................................................................................ Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Technical information .......................................................................................................................... Page 6
Battery safety information ................................................................................................................... Page 7
Before first use
Removing the insulation strips ............................................................................................................Page 8
Preparing for use
Inserting the battery ............................................................................................................................Page 8
Setting the units of weight ................................................................................................................... Page 8
Switching on your scales / measuring your weight ...........................................................................Page 9
Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
Proper use
These scales are intended for measuring the weight
of people. The scales have a weighing range of up
to 180 kg. This product is suitable for indoor environment only. The product is intended only for use in a
private domestic environment and not for commercial use.
Parts list
1
LC display
2
Platform
3
kg / lb switch
4
Battery compartment
5
Battery compartment cover
Included items
Check that all the items are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 Digital glass scale
1 Battery
1 Operating instructions
Battery: 1 x 3 V lithium battery
(CR2032-button cell)
Platform: approx. 33 x 29 cm, safety glass
Capacity: max. 180 kg (400 lb)
Weight increment: 0.1 kg / 0.2 lb
Safety advice
This safety advice is an important
part of these operating instructions
and must be observed every time
electrical devices are used. The
advice and instructions will help
you to avoid risk of loss of life,
accidents and damage. Therefore
you must read carefully through the
following information concerning
safety and proper use.
RISK
OF LOSS OF LIFE OR
ACCIDENT TO INFANTS
AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with
the packaging materials or the
device. Otherwise there is a risk
to life from suffocation. Always
keep children away from the device. This product is not a toy.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
CAUTION! DANGER OF IN-
JURY! Do not load the scales
beyond 180 kg. The safety glass
could break and cause cut injuries.
CAUTION! DANGER OF IN-
JURY! Do not step on to the
scales with wet feet and do not
use the scales if the platform is
moist. You might slip.
Protect your scales from impact,
moisture, dust, chemicals and
sudden changes in temperature
and keep them away from
sources of heat (ovens, heating
radiators).
Do not expose the device to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation.
Failure to observe this advice may
result in damage to the device.
Check the device for damage
before bringing it into use. If the
device is damaged do not use it.
Remove the battery if the device
breaks down or is defective.
Otherwise the battery is more
likely to leak.
Never open the device housing.
This could result in personal injury or damage to the device.
Always have any repairs carried
out at the service centre or by
an electrical equipment
repair specialist.
CAUTION! The scale bears a
danger of stumbling and hence
it should be stored in a way
which prevents this danger.
Battery safety
information
DANGER TO
LIFE!
Batteries are not intended for
children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD!
Never recharge non-rechargeable
batteries and do not short-circuit
and / or open any batteries.
immediately remove it from the
device to prevent damage.
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes. In the
event of contact with battery acid,
thoroughly flush the affected area
with clean water and seek immediate medical attention.
Avoid extreme conditions and
temperatures which may impact
batteries, e.g. radiators!
Remove the battery from the
device if it is not going to be
used for extended periods.
Risk of property damage
Use only the recommended
battery type!
When inserting the battery ensure
the correct polarity! This is indicated on the battery compartment cover.
If necessary, clean the battery
and device contacts before
inserting the battery.
Promptly remove drained batteries
from the product.
Before first use
Removing the insulation strips
Note: The product is supplied with the battery
already in place. Remove the insulating strip between the battery and battery contacts before first
use.
Preparing for use
Inserting the battery
See Fig. A 4 and 5.
If the scales do not appear to work, check that
the battery has been inserted correctly and
reinsert it if necessary.
Note: The display indicates when it is time to
replace the battery. When you step on to the
scales and the battery is too weak, the LC display
shows “Lo” (see Fig. D) and the scales switch
off automatically.
If you see this message, replace the exhausted
battery with a new battery of the same type.
When you insert the battery, make sure that the
contacts do not get bent.
Setting the units of weight
Note: The standard unit of weight is kilogram (kg).
The factory default setting for the scales as supplied
is “kg”.
Press and hold the kg / lb switch 3 to choose
the weight unit. The units will be displayed in
the LC display as follows:
Kilogram (kg): see Figure B
Pound (lb): see Figure F
(preferably in the morning) after visiting the toilet,
with an empty stomach and without clothing to
ensure that your results are compatible.
Electrostatic charge can lead to the appliance
failing. In cases of the appliance failing to
work remove the batteries for a short while and
then replace them.
Cleaning
Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
Step on to the scales.Place even weight on each leg.If at all possible stand on the same areas of the
platform each time and do not move. Moving
during the weighing process can lead to
discrepancies in the results.
The scales will start to measure immediately.
After blinking 3 times, the weight display will
display the result, as shown in, for example,
Fig. C.
Note: If the scale shows „C“ after you step off
the platform
2
(see Fig. G), there has been
an error weighing. Repeat the process.
Note: If the scales show “OL” (see Fig. E), it
signals that the scales are overloaded. Observe
the maximum capacity of 180 kg (400 lb).
Step off the platform. The scales switch off
automatically after about 8 seconds. Until then
the weight measurement remains visible.
Note: After a change of location and follow-
ing every battery change, the scales must be
re-calibrated. To do this, proceed as follows:
Step onto the scales. The scales will show you
an incorrect measuring result. Step off the plat-
form. The scales will calibrate automatically.
Wait until the scales switch off automatically.Step onto the scales once again. The scales
will show you the correct measuring result.
Do not use chemical cleaners or scouring
agents for cleaning the device.
Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a
weak soap solution to the cloth.
Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the
device.
Ensure that no water enters the device. If this
does occur, then wait until the device has dried
out fully before you use it again.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Troubleshooting
ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
Faulty or used batteries must be recycled in accord-
This appliance has delicate electronic compo-
collection points.
nents. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could
cause interference. If the display indicates a
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries must not be disposed off with domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within three years from
the date of purchase, we will repair or replace it at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the device
has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö ................................................................................................... Sivu 12
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 12
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 12
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 12
Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki
asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle
uudelle omistajalle.
Q
Käyttötarkoituksen
mukainen käyttö
Tämä vaaka on tarkoitettu ihmisten painon mittaamiseen. Vaa’an asteikko ulottuu 180 kg:aan. Tuote
soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain yksityistalouksissa, se ei ole
tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
LC-näyttö
2
Askeltaso
3
kg / lb-kytkin
4
Paristotila
5
Paristotilan kansi
Q
Toimituksen sisältö
Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa
ei puutu ja että laite on moitteettomassa kunnossa.
(CR2032-nappiparisto)
Pinta: n. 33 x 29 cm, turvalasia
Kantavuus: enint. 180 kg (400 lb)
Jako: 0,1 kg / 0,2 lb
Turvallisuus
Turvallisuusohjeet ovat käyttöohjeen
tärkeä osa, ja ne on huomioitava
aina sähkölaitteita käytettäessä.
Ohjeet on tarkoitettu hengenvaaran,
tapaturmien ja vahinkojen välttämiseen. Lue siksi seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet huolellisesti.
HENGENVAARA JA
TAPATURMAVAARA PIK-
KULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien ja laitteen
läheisyyteen ilman valvontaa.
Tukehtumisen aiheuttama hengenvaara. Pidä lapset aina loitolla
laitteesta. Tämä tuote ei ole lelu.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia laitteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa
paristoihin esim. lämpöpatterit.
Ota paristot pois laitteesta, jos
laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
vaihdon ilmoittimella“. Kun vaa’an pariston
teho on liian heikko, LCD-näyttöön tulee teksti
“Lo“ (katso kuva D) ja vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Vaihda paristo siinä tapauksessa uuteen saman-
tyyppiseen paristoon.
Varo paristoa paikoilleen asettaessasi, etteivät
kontaktit väänny.
Aineellisten vahinkojen
vaara
Käytä vain ohjeessa mainittua
paristotyyppiä.
Laita paristot laitteeseen aina
oikein päin. Napaisuus on merkitty paristolokeroon.
Puhdista paristojen ja laitteen
kosketuspinnat tarvittaessa, ennen kuin laitat paristot lokeroon.
Poista käytetty paristo välittömästi
laitteesta.
Ennen ensimmäistä
käyttöönottoa
Eristysliuskojen poisto
Huomautus: Tuotteessa on paristo jo toimitetta-
essa. Poista pariston ja paristolokeron välinen eristysnauha ennen ensimmäistä käyttöä.
Käyttöönotto
Pariston asennus
Katso kuva A 4 ja 5.
Ellei vaaka toimi, tarkista onko paristo asetettu
kunnolla paikoilleen ja aseta se tarvittaessa
uudelleen.
Huomautus: Vaaka on varustettu “pariston
Q
Painoyksikön asetus
Huomautus: Standardi-painoyksikkö on kilogramma (kg). Tehtaalla vaa’an painoyksiköksi on
asetettu “kg“.
Pidä kg / lb-painiketta 3 alaspainettuna, jotta
voit valita haluamasi painoyksikön. Yksiköt näytetään seuraavasti LC-näytössä:
Kilogramma (kg): katso kuva B
Naula (lb): katso kuva F
Q
Vaa’an kytkeminen päälle /
painon mittaaminen
Vinkki: Punnitse itsesi mahdollisuuksien mukaan
aina samaan vuorokaudenaikaan (mieluiten aamuisin), kun olet käynyt vessassa, kun et ole syönyt
mitään ja ilman vaatteita, jotta saamasi tulokset
olisivat vertailukelpoisia.
Aseta vaaka tukevalle, vaakasuoralle ja tasaiselle
alustalle.
Astu vaa‘an päälle.
Seiso punnitustasolla siten, että seisot tasaisesti
kummallakin jalallasi.
Asetu mahdollisuuksien mukaan aina samaan