GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 22
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 28
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 34
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Parts list ................................................................................................................................................ Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Technical information .......................................................................................................................... Page 6
Battery safety information ................................................................................................................... Page 7
Before first use
Removing the insulation strips ............................................................................................................Page 8
Preparing for use
Inserting the battery ............................................................................................................................Page 8
Setting the units of weight ................................................................................................................... Page 8
Switching on your scales / measuring your weight ...........................................................................Page 9
Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
Proper use
These scales are intended for measuring the weight
of people. The scales have a weighing range of up
to 180 kg. This product is suitable for indoor environment only. The product is intended only for use in a
private domestic environment and not for commercial use.
Parts list
1
LC display
2
Platform
3
kg / lb switch
4
Battery compartment
5
Battery compartment cover
Included items
Check that all the items are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 Digital glass scale
1 Battery
1 Operating instructions
Battery: 1 x 3 V lithium battery
(CR2032-button cell)
Platform: approx. 33 x 29 cm, safety glass
Capacity: max. 180 kg (400 lb)
Weight increment: 0.1 kg / 0.2 lb
Safety advice
This safety advice is an important
part of these operating instructions
and must be observed every time
electrical devices are used. The
advice and instructions will help
you to avoid risk of loss of life,
accidents and damage. Therefore
you must read carefully through the
following information concerning
safety and proper use.
RISK
OF LOSS OF LIFE OR
ACCIDENT TO INFANTS
AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with
the packaging materials or the
device. Otherwise there is a risk
to life from suffocation. Always
keep children away from the device. This product is not a toy.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
CAUTION! DANGER OF IN-
JURY! Do not load the scales
beyond 180 kg. The safety glass
could break and cause cut injuries.
CAUTION! DANGER OF IN-
JURY! Do not step on to the
scales with wet feet and do not
use the scales if the platform is
moist. You might slip.
Protect your scales from impact,
moisture, dust, chemicals and
sudden changes in temperature
and keep them away from
sources of heat (ovens, heating
radiators).
Do not expose the device to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation.
Failure to observe this advice may
result in damage to the device.
Check the device for damage
before bringing it into use. If the
device is damaged do not use it.
Remove the battery if the device
breaks down or is defective.
Otherwise the battery is more
likely to leak.
Never open the device housing.
This could result in personal injury or damage to the device.
Always have any repairs carried
out at the service centre or by
an electrical equipment
repair specialist.
CAUTION! The scale bears a
danger of stumbling and hence
it should be stored in a way
which prevents this danger.
Battery safety
information
DANGER TO
LIFE!
Batteries are not intended for
children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD!
Never recharge non-rechargeable
batteries and do not short-circuit
and / or open any batteries.
immediately remove it from the
device to prevent damage.
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes. In the
event of contact with battery acid,
thoroughly flush the affected area
with clean water and seek immediate medical attention.
Avoid extreme conditions and
temperatures which may impact
batteries, e.g. radiators!
Remove the battery from the
device if it is not going to be
used for extended periods.
Risk of property damage
Use only the recommended
battery type!
When inserting the battery ensure
the correct polarity! This is indicated on the battery compartment cover.
If necessary, clean the battery
and device contacts before
inserting the battery.
Promptly remove drained batteries
from the product.
Before first use
Removing the insulation strips
Note: The product is supplied with the battery
already in place. Remove the insulating strip between the battery and battery contacts before first
use.
Preparing for use
Inserting the battery
See Fig. A 4 and 5.
If the scales do not appear to work, check that
the battery has been inserted correctly and
reinsert it if necessary.
Note: The display indicates when it is time to
replace the battery. When you step on to the
scales and the battery is too weak, the LC display
shows “Lo” (see Fig. D) and the scales switch
off automatically.
If you see this message, replace the exhausted
battery with a new battery of the same type.
When you insert the battery, make sure that the
contacts do not get bent.
Setting the units of weight
Note: The standard unit of weight is kilogram (kg).
The factory default setting for the scales as supplied
is “kg”.
Press and hold the kg / lb switch 3 to choose
the weight unit. The units will be displayed in
the LC display as follows:
Kilogram (kg): see Figure B
Pound (lb): see Figure F
(preferably in the morning) after visiting the toilet,
with an empty stomach and without clothing to
ensure that your results are compatible.
Electrostatic charge can lead to the appliance
failing. In cases of the appliance failing to
work remove the batteries for a short while and
then replace them.
Cleaning
Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
Step on to the scales.Place even weight on each leg.If at all possible stand on the same areas of the
platform each time and do not move. Moving
during the weighing process can lead to
discrepancies in the results.
The scales will start to measure immediately.
After blinking 3 times, the weight display will
display the result, as shown in, for example,
Fig. C.
Note: If the scale shows „C“ after you step off
the platform
2
(see Fig. G), there has been
an error weighing. Repeat the process.
Note: If the scales show “OL” (see Fig. E), it
signals that the scales are overloaded. Observe
the maximum capacity of 180 kg (400 lb).
Step off the platform. The scales switch off
automatically after about 8 seconds. Until then
the weight measurement remains visible.
Note: After a change of location and follow-
ing every battery change, the scales must be
re-calibrated. To do this, proceed as follows:
Step onto the scales. The scales will show you
an incorrect measuring result. Step off the plat-
form. The scales will calibrate automatically.
Wait until the scales switch off automatically.Step onto the scales once again. The scales
will show you the correct measuring result.
Do not use chemical cleaners or scouring
agents for cleaning the device.
Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a
weak soap solution to the cloth.
Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the
device.
Ensure that no water enters the device. If this
does occur, then wait until the device has dried
out fully before you use it again.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Troubleshooting
ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
Faulty or used batteries must be recycled in accord-
This appliance has delicate electronic compo-
collection points.
nents. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could
cause interference. If the display indicates a
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries must not be disposed off with domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within three years from
the date of purchase, we will repair or replace it at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the device
has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö ................................................................................................... Sivu 12
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 12
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 12
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 12
Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki
asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle
uudelle omistajalle.
Q
Käyttötarkoituksen
mukainen käyttö
Tämä vaaka on tarkoitettu ihmisten painon mittaamiseen. Vaa’an asteikko ulottuu 180 kg:aan. Tuote
soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain yksityistalouksissa, se ei ole
tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
LC-näyttö
2
Askeltaso
3
kg / lb-kytkin
4
Paristotila
5
Paristotilan kansi
Q
Toimituksen sisältö
Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa
ei puutu ja että laite on moitteettomassa kunnossa.
(CR2032-nappiparisto)
Pinta: n. 33 x 29 cm, turvalasia
Kantavuus: enint. 180 kg (400 lb)
Jako: 0,1 kg / 0,2 lb
Turvallisuus
Turvallisuusohjeet ovat käyttöohjeen
tärkeä osa, ja ne on huomioitava
aina sähkölaitteita käytettäessä.
Ohjeet on tarkoitettu hengenvaaran,
tapaturmien ja vahinkojen välttämiseen. Lue siksi seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet huolellisesti.
HENGENVAARA JA
TAPATURMAVAARA PIK-
KULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien ja laitteen
läheisyyteen ilman valvontaa.
Tukehtumisen aiheuttama hengenvaara. Pidä lapset aina loitolla
laitteesta. Tämä tuote ei ole lelu.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia laitteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa
paristoihin esim. lämpöpatterit.
Ota paristot pois laitteesta, jos
laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
vaihdon ilmoittimella“. Kun vaa’an pariston
teho on liian heikko, LCD-näyttöön tulee teksti
“Lo“ (katso kuva D) ja vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Vaihda paristo siinä tapauksessa uuteen saman-
tyyppiseen paristoon.
Varo paristoa paikoilleen asettaessasi, etteivät
kontaktit väänny.
Aineellisten vahinkojen
vaara
Käytä vain ohjeessa mainittua
paristotyyppiä.
Laita paristot laitteeseen aina
oikein päin. Napaisuus on merkitty paristolokeroon.
Puhdista paristojen ja laitteen
kosketuspinnat tarvittaessa, ennen kuin laitat paristot lokeroon.
Poista käytetty paristo välittömästi
laitteesta.
Ennen ensimmäistä
käyttöönottoa
Eristysliuskojen poisto
Huomautus: Tuotteessa on paristo jo toimitetta-
essa. Poista pariston ja paristolokeron välinen eristysnauha ennen ensimmäistä käyttöä.
Käyttöönotto
Pariston asennus
Katso kuva A 4 ja 5.
Ellei vaaka toimi, tarkista onko paristo asetettu
kunnolla paikoilleen ja aseta se tarvittaessa
uudelleen.
Huomautus: Vaaka on varustettu “pariston
Q
Painoyksikön asetus
Huomautus: Standardi-painoyksikkö on kilogramma (kg). Tehtaalla vaa’an painoyksiköksi on
asetettu “kg“.
Pidä kg / lb-painiketta 3 alaspainettuna, jotta
voit valita haluamasi painoyksikön. Yksiköt näytetään seuraavasti LC-näytössä:
Kilogramma (kg): katso kuva B
Naula (lb): katso kuva F
Q
Vaa’an kytkeminen päälle /
painon mittaaminen
Vinkki: Punnitse itsesi mahdollisuuksien mukaan
aina samaan vuorokaudenaikaan (mieluiten aamuisin), kun olet käynyt vessassa, kun et ole syönyt
mitään ja ilman vaatteita, jotta saamasi tulokset
olisivat vertailukelpoisia.
Aseta vaaka tukevalle, vaakasuoralle ja tasaiselle
alustalle.
Astu vaa‘an päälle.
Seiso punnitustasolla siten, että seisot tasaisesti
kummallakin jalallasi.
Asetu mahdollisuuksien mukaan aina samaan
sa on tapahtunut virhe. Punnitse itsesi uudelleen.
Huomautus: Mikäli vaaka näyttää „OL“
(katso kuva E), se on ylikuormitettu. Vaa’an
maksimi kuormituskyky on 180 kg (400 lb).
Astu pois punnitustasolta. Vaaka kytkeytyy pois
päältä noin 8 sekunnin kuluttua.
Mittaustulos on näkyvillä siihen asti.
Ohje: Jokaisen laitteen paikanvaihdon jälkeen
ja jokaisen paristonvaihdon jälkeen vaaka pitää
kalibroida uudelleen. Toimi tällöin seuraavalla
tavalla:
Astu vaa‘an päälle. Vaaka näyttää väärän
mittaustuloksen. Astu jälleen alas punnitustasolta.
Laitteen kalibrointi tapahtuu nyt automaattisesti.
Odota, kunnes vaaka kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Astu nyt uudestaan vaa’an päälle. Vaaka näyt-
tää nyt oikean mittaustuloksen.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin.
Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla
se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta
paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Q
Vian korjaaminen
Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja.
Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet
häiritsevät laitetta. Mikäli näytössä ilmenee
vikailmoituksia, poista tällaiset laitteet laitteen
ympäristöstä.
Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se
sitten takaisin paikoilleen.
Q
Puhdistus
J Älä käytä puhdistuksessa kemiallisia puhdistus-
aineita tai hankaavia aineita.
Puhdista laite pehmeällä, hieman kostealla
kankaalla. Jos likaa on paljon, voit kostuttaa
kankaan myös miedossa saippualiuoksessa.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin
nesteisiin. Laite voi muuten vioittua.
Varmista, että laitteen sisään ei pääse vettä.
Jos sen sisään kuitenkin pääsee vettä, käytä
laitetta vasta, kun se on täysin kuiva.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb/Hg
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot
kunnalliseen keräyspisteeseen.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta.
Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää
kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe,
korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle
keaa,
jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon
vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.
paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
De olika delarna ................................................................................................................................Sidan 18
I leveransen ingår ..............................................................................................................................Sidan 18
Tekniska data .....................................................................................................................................Sidan 18
Säkerhetsinformation om batterier ....................................................................................................Sidan 19
Före första användning
Ta bort isoleringsremsan ....................................................................................................................Sidan 20
Användning
Sätta in batteri ....................................................................................................................................Sidan 20
Ställa in viktenhet ...............................................................................................................................Sidan 20
Starta vågen / väga sig .....................................................................................................................Sidan 20
Förvara denna bruksanvisning på säker
plats. Se till att bruksanvisningen alltid
finns tillgänglig även vid vidare använd-
ning av tredje man.
Q
Avsedd användning
Denna våg skall användas för att bestämma personers
vikt. Vågen är utrustad med ett invägningsområde
upp till 180 kg. Denna produkt är endast avsedd
för inomhusbruk. Produkten är endast avsedd för
privat bruk och inte för kommersiell verksamhet.
Säkerhet
Följande säkerhetsanvisningar anses
som beståndsdel i bruksanvisningen
och skall under alla omständigheter
beaktas vid användning av produkten. Dessa anvisningar medför att
livsfara, olyckor och allvarliga skador
kan undvikas. Läs noga igenom
nedanstående säkerhetsinformation
och information för avsedd användning.
De olika delarna
1
Display
2
Ståyta
3
kg / lb-omkopplare
4
Batterifack
5
Batterifackslucka
Q
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen
och att alla delar är oskadade.
1 digital personvåg
1 batteri
1 bruksanvisning
Q
Tekniska data
Batteri: 1 x 3 V Lithium-batterier
(CR2032-knappbatteri)
Vågplatta: ca. 33 x 29 cm, säkerhetsglas
Bärkraft: max. 180 kg (400 lb)
Skalindelning: 0,1 kg / 0,2 lb
RISK
FÖR LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR SPÄDBARN
OCH BARN! Låt inte barn leka
med förpackningsmaterial och
produkt. Risk för kvävning föreligger. Håll alltid mindre barn
på avstånd. Denna produkt är
ingen leksak.
Denna apparat kan användas
av barn från och med 8 år samt
av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och
kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker
användning av apparaten och
om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med apparaten.
och temperaturer som kan påverka batterierna, t.ex. på värmeelement.
Ta ut batterierna ur apparaten om
de inte använts under längre tid.
Risk för materialskador!
Använd endast angiven batterityp.
Beakta rätt polaritet när du sätter
i batterierna. Denna visas i batterifacket.
Rengör batteri- och apparatkon-
takter vid behov.
Ta ut förbrukade batterier ur
apparaten omgående.
Före första användning
Ta bort isoleringsremsan
Obs: Produkten har ett ilagt batteri vid leverans. Ta
bort isoleringsremsan mellan batteri och batterifackets
kontakt före första användningen.
Användning
Sätta in batteri
Se bild A 4 och 5.
Om vågen inte fungerar, kontrollera att batteriet
är korrekt inlagt och lägg ev. in ett nytt batteri.
Obs: Vågen är utrustad med en indikering när
batteriet behöver bytas. LC-displayen visar ”Lo”
(se bild D) om batteriet börjas bli svagt och
vågen slocknar automatiskt.
Lägg in ett nytt batteri av samma typ.
Kontrollera att kontakterna inte böjs när batte-
riet läggs in.
Q
Ställa in viktenhet
Obs: Standardenhet för vikten är kilogram (kg).
Vågen är inställd på enheten kg när den levereras.
Tryck på kg / lb-knappen 3 och håll den
intryckt, för att välja mellan olika viktenheter.
Enheterna visas enligt följande i displayen:
Kilogram (kg): se bild B
Pund (lb): se bild F
Q
Starta vågen / väga sig
Tips: Väg dig alltid vid samma tidpunkt på dyg-
net (t.ex. på morgonen) efter första toalettbesöket.
Du bör vara nykter och bära så lite klädesplagg
som möjligt för att erhålla jämförbara resultat.
Placera vågen på stabil, horisontal och jämnt
underlag.
Ställ dig på vågen.
Placera fötterna med jämn viktfördelning på vågen.
Ställ dig alltid på samma ställe på ståytan och
rör dig inte. Rörelse påverkar vägningen och
kan medföra avvikelser. Vågen börjar väga
omedelbart. Viktangivelsen blinkar 3 gånger
och visar sedan resultatet, se bild C.
Hänvisning: Visar vågen „C“ när du lämnar
vågplattan
Upprepa proceduren.
Obs: Om vågen visar „OL“ (se bild E) är
vågen överbelastad. Maximal bärkraft är
180 kg (400 lb).
Stig av vågplattan. Vågen slocknar efter ca. 8
sekunder. Resultatet visas tills vågen slocknar.
Observera: Efter varje gång enheten flyttats
och efter varje batteribyte skall vågen kalibrera
om sig. Gör på följande sätt:
Ställ dig på vågen. Vågen visar ett felaktigt
mätresultat. Gå ner från plattformen igen.
Enheten kalibrerar sig automatiskt.
Vänta tills vågen stänger av sig automatiskt.
Ställ dig på vågen igen. Vågen visar nu rätt
mätresultat.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och /
eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
Q
Felsökning
Produkten innehåller känsliga elektroniska
komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i
omedelbar närhet. Om felmeddelanden visas i
displayen, flytta på utrustningen i närheten av
produkten.
Elektrostatiska urladdningar kan medföra funk-
tionsstörningar. Ta ur batterierna en stund och
sätt tillbaka dem om sådana funktionsstörningar
förekommer.
Q
Rengöring
J Använd inga lösningsmedel eller aggressiva
rengöringsmedel.
Rengör produkten med mjuk lätt fuktad trasa. Stark
smuts kan rengöras med trasa och tvålvatten.
Sänk aldrig ner produkten i vatten eller annan
vätska. Produkten kan skadas.
Vatten får inte tränga in i produkten. Om detta
är fallet, får produkten inte användas förrän
den är helt torr.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material,
som kan lämnas på lokala
återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsam-
mans med hushållsavfallet när den
kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information
om återvinningsplatser och öppettider
hos de lokala myndigheterna.
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
Pb/Hg
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna
kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla
som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver,
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till
kommunens återvinningsstation.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsda
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan
extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador
på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack
eller delar tillverkade av glas.
Beskrivelse af delene ...........................................................................................................................Side 23
Opbevar denne vejledning omhyggelig.
Hvis du giver apparatet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive
papirerne.
Q
Formålsbestemt anvendelse
Dette vægt skal bruges til vejning af personer. Den
har et vægtområde på indtil 180 kg. Dette produkt
er udelukkende beregnet til brug indendørs. Produktet er udelukkende beregnet til brug i private
husholdninger og ikke til erhvervsmæssig indsats.
Beskrivelse af delene
1
LC-display
2
trædeflade
3
kg / lb-tast
4
batteribeholder
5
batteribeholderdæksel
Q
Leverancens indhold
Umiddelbart efter udpakningen skal indholdet
gennemgås for fuldstændighed og apparatets
fejlfrie tilstand.
1 digital personvægt
1 batteri
1 betjeningsvejledning
Q
Tekniske specifikationer
Batteri: 1 x 3 V lithiumbatteri
(CR2032-knapcelle)
Tritflade: ca. 33 x 29 cm, sikkerhedsglas
Bæreevne: max. 180 kg (400 lb)
Inddeling: 0,1 kg / 0,2 lb
Sikkerhed
Sikkerhedsinstrukserne er en vigtig
del af nærværende betjeningsvejledning og skal i alle tilfælde iagttages under brugen af elektriske
apparatet. Instrukserne skal tjene til
at undgå livsfarlige situationer, ulykker og tilskadekomst. Derfor bør de
følgende informationer om sikkerheden og den den korrekte anvendelse læses opmærksomt igennem.
FARE
FOR BØRNS LIV OG
HELBRED! Børn må aldrig være
alene med indpakningsmaterialet og apparatet. Der er risiko
for livsfare ved kvælning. Børn
skal holdes borte fra vægten.
Dette produkt er ikke legetøj.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opad, samt af
personer med forringede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under
opsyn eller iht. sikker brug af
apparatet blev vejledt og forstod
de derudaf resulterende farer.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse
dende sted med rigeligt vand og
en lægehjælp opsøges omgående.
Undgå ekstreme betingelser og
temperaturer, som kan indvirke
på batteriet, f.eks. på varmeapparater.
Tag batteriet ud, hvis det ikke
har været i brug i længere tid.
Fare for materielle skader
Anvend udelukkende den angivne
batteritype!
Vær opmærksom på den rigtige
polaritet ved isættelsen! Dette
vises i batteriholderen.
Rengør kontakterne til batteriet
og apparatet, såfremt det er
nødvendigt, før de sættes i.
Fjern omgående et brugt batteri
fra apparatet.
Ibrugtagning
Batteri indsættes
Se illust. A 4 og 5.
Kontroller, om batteriet er korrekt indsat, hvis
vægten ikke viser nogen funktion, og indsæt
det i givet fald på ny.
Bemærk: Vægten er udstyret med en ”batteri-
skiftevisning“. Hvis den benyttes med et batterie
der er for svagt, vises der i LC-displayet ”Lo“
(se illustration D), og vægten slukker sig selv
automatisk.
I dette tilfælde udskiftes det brugte batteri med
et nyt af lignende type.
Vær opmærksom på, ikke at bøje kontakterne
ved indsættelse af batteriet.
Q
Indstilling af vægtenhed
Bemærk: Standardvægtenheden er kilogram (kg).
I leveringstilstanden er vægten indstillet på
enheden “kg“.
Tryk kg / lb-kontakten 3 ind og hold den for
at vælge mellem forskellige vægtenheder. Enhederne vises i LC-displayet på følgende måde:
kilogram (kg): se illustration B
Inden første brug
pund (lb): se illustration F
Isoleringsstrimlen fjernes
Q
Vægten tændes / vejning
Bemærk: Ved levering er et batteri indsat allerede.
Fjern inden den første ibrugtagning isoleringsstrimlen
mellem batteri og batterirumskontakter.
(og helst om morgenen), efter toiletbesøget, på
fastende hjerte og uden tøj på, så De får sammenlignelige resultater.
Vægten bør stilles på et fast, vandret og fladt
underlag.
Stil Dem på vægten.
Stil Dem på vægten med ensartet vægtfordeling
på begge ben.
Stil dig helst altid på samme sted af trædefladen
og bevæg dig ikke. Bevægelses under vejnings-
25 DK
forløbet kan bevirke afvigelser. Vægten starter
med det samme målingen. Efter vægtvisningen
har blinket 3 gange, vises måleresultatet som
f.eks. vist i illust. C.
Henvisning: Viser vægten efter at trinfladen
2
er forladt „C” (se afbildning G), så forelig-
ger der en målefejl. Gentag proceduren.
Bemærk: Viser vægten „OL“ (se illust. E), er
vægten overbelastet. Vær opmærksom på den
maksimale bæreevne på 180 kg (400 lb).
Træd ned fra vægten. Den slukker derpå efter
ca. 8 sekunders forløb. Indtil da er vejeresultatet synligt.
Henvisning: Hver gang apparatet anbringes
et nyt sted, og når batterierne udskiftes, skal
vægten kalibreres på ny. Udfør i denne forbindelse følgende:
Stil dig på vægten. Vægten viser et forkert
måleresultat. Forlad trædefladen igen. Apparatet
kalibreres automatisk.
Vent indtil vægten slukker af sig selv.
Stil dig på vægten igen. Nu viser vægten det
rigtige måleresultat.
Q
Fejl afhjælpes
Apparatet indeholder sensible elektroniske byg-
gedele. Derfor er det muligt, at det forstyrres af
radiosendeapparater i umiddelbar nærhed. Hvis
der dukker fejlmeldinger op i displayet, fjernes
sådanne apparater fra apparatets omgivelser.
Elektrostatisk afladning kan resultere i funktions-
forstyrrelser. Ved sådanne funktionsforstyrrelser
fjernes batteriet kortvarigt og indsættes på ny.
Der må ikke trænge nogen væske ind i vægten.
Hvis det skulle ske, må den først anvendes igen
når den er blevet fuldkommen tør.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det normale
husholdningsaffald, men skal afleveres
ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne
åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Pb/Hg
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.
De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier
på Deres kommunale opsamlingsplads.
Q
Garanti
Rengøring
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge
J Der må ikke bruges rengørings- eller skuremidler
til rengøringen.
Vægten rengøres med en let fugtig klud. Er der
tale om stærkere forurening kan der også bruges
en let sæbevandsopløsning.
Vægten må ikke neddyppes i vand eller andre
kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren
af dette produkt. Disse juridiske rettigheder ind
skræn-
kes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette appar
at.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dig. Garantien
bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er uds
for normalt slid og derfor kan betragtes som nor
at
male
sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet i glas.
Remettez également ces documents aux
utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Q
Utilisation conforme
Cette balance sert à mesurer le poids d’une personne.
La plage de mesure de la balance va de 0 à 180 kg.
Ce produit est exclusivement conçu pour un usage
intérieur. Ce produit est uniquement conçu pour un
usage domestique privé et non pas pour un usage
commercial.
Sécurité
Les consignes de sécurité sont un
élément fondamental de ce mode
d’emploi et doivent absolument être
respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques. Ces consignes
servent à prévenir les dangers mortels, les accidents et les dégâts.
Veuillez donc lire attentivement les
informations suivantes concernant
la sécurité d’emploi et l’utilisation
conforme.
Description des pièces
1
Affichage à cristaux liquides
2
Plateau
3
Sélecteur kg / lb
4
Boîtier à piles
5
Couvercle du boîtier à piles
Q
Fourniture
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours
contrôler que la fourniture est au complet et que
l’appareil se trouve en parfait état.
1 Pèse-personne digital
1 Pile
1 Mode d’emploi
Q
Caractéristiques
Pile : 1 x pile lithium 3 V
(CR2032-bouton)
Plateau : verre de sécurité env. 33 x 29 cm
Charge : max. 180 kg (400 lb)
Graduation : 0,1 kg / 0,2 lb
AVERTISSE-
MENT !
DANGER
DE
MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d’emballage et l’appareil. Autrement, il
existe un danger de mort par
étouffement. Toujours tenir les
enfants à l’écart de l’appareil.
Ce produit n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre
de cet appareil et des risques en
découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant
sans surveillance.
ATTENTION ! RISQUE DE
BLESSURES ! Ne pas soumettre
la balance à une charge supérieure à 180 kg. Le verre de
sécurité pourrait se briser et
provoquer des coupures.
ATTENTION ! RISQUE DE
BLESSURES ! Ne pas monter
sur la balance avec des pieds
humides, ni utiliser la balance si
le plateau est humide. Autrement,
vous risquez de glisser.
Protéger la balance contre les
chocs, l’humidité, les produits
chimiques, les fortes variations de
température et la proximité
directe de sources de chaleur
(four, radiateur).
Ne pas exposer l’appareil
- à des températures extrêmes,
- à de fortes vibrations,
- à de fortes sollicitations
mécaniques,
- au rayonnement solaire direct.
Autrement, vous risquez
d’endommager l’appareil.
Avant la première mise en ser-
vice et chaque utilisation, vérifier
le bon état de l’appareil. Ne
jamais faire fonctionner un
appareil endommagé.
Retirer la pile en cas de panne
ou de défaut de l’appareil. Risque
élevé de coulage.
Ne jamais ouvrir le boîtier de
l’appareil. Vous risquez de vous
blesser et d’endommager l’appareil. Uniquement confier les
réparations au S.A.V. ou à un
électricien qualifié.
ATTENTION! Rangez la
balance en dehors des voies de
passage. Vous risquez de trébucher dessus dans le cas contraire.
Instructions de sécurité
relatives aux piles
AVERTISSEMENT !
DAN-
GER DE MORT !
Ne pas laisser les piles à la por-
tée des enfants. En cas d´ingestion, consultez immédiatement
un médecin.
circuiter ni n´ouvrir des piles non
rechargeables.
Ne jamais jeter les piles dans le
feu ou l´eau.
Ne pas soumettre les piles à une
charge mécanique.
Danger de fuite de la pile
Si une pile fuit, retirez la immé-
diatement de l’appareil afin
d’éviter tout dommage.
Évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses. Si vous
entrez en contact avec l’acide
des piles, rincez immédiatement
et abondamment à l’eau claire
les parties touchées et consultez
un médecin le plus rapidement
possible.
Evitez d’exposer la pile à des
conditions et des températures
extrêmes pouvant avoir des effets
sur celle-ci, par ex. radiateurs.
Retirez les piles de l’appareil si
celui-ci est resté longtemps inutilisé.
Celle-ci est indiquée sur le couvercle de compartiment à pile.
Au besoin, nettoyer les contacts
des piles et de l’appareil avant
l’insertion.
Retirez immédiatement une pile
usagée de l’appareil.
Avant la première utilisation
Enlever la bande isolante
Remarque : le produit est livré avec une pile
insérée. Avant la première utilisation, retirez les
bandes isolantes entre la piles et les contacts dans
le compartiment à piles.
Mise en service
Insérer la pile
Voir ill. A 4 et 5.
Si la balance n’indique aucune fonction, vérifier
si la pile est correctement insérée et l’insérer
correctement au besoin.
Avis : la balance est équipée d’un « témoin de
remplacement de pile ». Lorsque la puissance de
pile devient insuffisante, l’écran ACL affiche
« Lo » (voir il. D) et la balance s’éteint automatiquement.
Il faut alors remplacer la pile usée par une pile
neuve de même type.
Lors de la mise en place de la pile, veillez à ne
pas déformer les contacts.
Risque de dégâts matériels
Q
Utilisez exclusivement le type de
pile indiqué.
Veiller à insérer la pile en res-
Réglage de l’unité de poids
Avis: L’unité de poids standard est le kilogramme (kg).
À la livraison, la balance est réglée sur l’unité « kg ».
de pesée pour sélectionner l‘unité de poids
parmi les différentes unités proposées. Les unités sont affichées comme suit dans l‘affichage
à cristaux liquides :
Attendez que la balance s’éteigne automati-
quement.
Montez de nouveau sur la balance. La balance
vous indique à présent un résultat de mesure
correct.
Kilogramme (kg) : voir illustration B
Livre (lb) : voir illustration F
Q
Allumer la balance / pesage
Conseil : afin d’obtenir des résultats comparables,
pesez-vous si possible à la même heure (de préférence
le matin), après avoir été aux toilettes, à jeun et nu.
Placer la balance sur une surface stable, hori-
zontale et plane.
Montez sur la balance.
Bien répartir le poids sur les deux jambes.
De préférence, positionnez-vous sur le même
endroit du plateau et restez immobile. Tout
mouvement lors du pesage peut fausser le
résultat. La balance commence immédiatement
la mesure. Après 3 clignotements de l‘affichage
de poids, le résultat de mesure est affiché
comme le montre par ex. l‘ill. C.
Remarque : Si après que vous aillez quitté le
plateau
2
, la balance affiche „C“ (voir ill. G),
c‘est qu‘il y a une erreur de mesure. Répétez
cette procédure.
Remarque : si la balance indique „OL“ (voir
ill. E), la charge est excessive. Tenir compte que
la charge maximale est de 180 kg (400 livres).
Descendez du plateau. La balance s’éteint au
bout d’environ 8 secondes.
Le résultat du pesage reste affiché jusqu’à
l’extinction.
Remarque: après un déplacement de
l’appareil ou un changement de pile, la balance
doit être à nouveau être étalonnée. Procédez
comme suit:
Montez sur la balance. La balance vous indique
un résultat de mesure erroné. Descendez du
plateau. L’appareil effectue l’étalonnage automatiquement.
Q
Solution aux problèmes
L’appareil renferme des éléments électroniques
sensibles. Il est donc possible qu’il y ait parasitage par des appareils à transmission radio à
proximité. En cas de problèmes d’affichage à
l’écran, éloignez ces appareils de la proximité
de l’appareil.
Les décharges électrostatiques peuvent entraîner
des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pendant
quelques instants et remettez-la en place.
Q
Nettoyage
J Ne pas utiliser de détergents chimiques, ni de
produits récurrents pour le nettoyage.
Essuyer l’appareil avec un chiffon légèrement
humidifié. Si la balance est sale, vous pouvez
aussi imbiber le chiffon d’eau savonneuse.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau
ou d’autres liquides. Autrement, vous risquez
d’endommager l’appareil.
Éviter toute infiltration d’eau dans l’appareil. Si
cependant ceci se produit, ne réutiliser l’appareil qu’une fois parfaitement sec.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusivement composés de matières écologiques
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le
jetez pas avec les ordures ménagères,
mais entreprenez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points
de collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC.
Les piles et/ou l‘appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Pb/Hg
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérés comme des
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles usées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati
on.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des batteries)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants
du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina 35
Onderdelenbeschrijving ................................................................................................................. Pagina 35
Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 35
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 35
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 35
Veiligheidsinstructies voor de batterijen ........................................................................................ Pagina 37
Vóór het eerste gebruik
Isolatiestrip verwijderen .................................................................................................................. Pagina 37
Ingebruikname
Batterij plaatsen .............................................................................................................................. Pagina 37
Gewichtseenheid instellen .............................................................................................................. Pagina 38
Weegschaal inschakelen / gewicht meten .................................................................................... Pagina 38
Verhelpen van storingen ............................................................................................... Pagina 38
Reiniging ...................................................................................................................................... Pagina 39
Verwijdering ............................................................................................................................ Pagina 39
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 39
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in handen van derden
overgaat.
Q
Doelmatig gebruik
Deze weegschaal is bedoeld voor de berekening
van het gewicht van mensen. De weegschaal beschikt daarvoor over een weegbereik tot 180 kg.
Dit product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in privéhuishoudens en niet voor commerciële
doeleinden.
Onderdelenbeschrijving
1
LC-display
2
Stavlak
3
kg / lb-schakelaar
4
Batterijvakje
5
Batterijvakdeksel
Q
Leveringsomvang
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en optimale staat van het product.
Draagkracht: max. 180 kg (400 lb)
Indeling: 0,1 kg / 0,2 lb
Veiligheid
De veiligheidsinstructies vormen
een belangrijk onderdeel van deze
handleiding en moeten bij het gebruik van elektrische apparaten in
ieder geval in acht worden genomen.
De instructies dienen de vermijding
van levensgevaar, ongevallen en
materiële schade. Lees daarom de
onderstaande informatie over veiligheid en doelmatig gebruik zorgvuldig door.
WAARSCHU-
WING!
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR
ONGE-VALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN
JONGEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren
met het verpakkingsmateriaal en
het apparaat. In het andere geval bestaat levensgevaar door
verstikken. Houd kinderen steeds
verwijderd van het apparaat. Dit
product is geen speelgoed.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 alsook personen met
verminderde psychische,
sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring
en / of kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking
tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR LETSEL! Belast de
weegschaal niet met meer dan
180 kg. Het veiligheidsglas zou
kunnen breken en snijwonden
kunnen veroorzaken.
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR LETSEL! Ga niet met
natte voeten op de weegschaal
staan en gebruik de weegschaal
niet wanneer het stavlak vochtig
is. In het andere geval bestaat
gevaar voor uitglijden.
Bescherm de weegschaal tegen
stoten, vocht, stof, chemicaliën,
sterke temperatuurschommelingen en plaats hem niet in de
buurt van warmtebronnen
(kachelovens, verwarmingen).
Stel het apparaat niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- directe zoninstraling.
In het andere geval dreigt
gevaar voor schade aan het
apparaat.
Controleer het apparaat vóór
de ingebruikname op schade.
Neem nooit een beschadigd
apparaat in gebruik.
Verwijder de batterij in geval
van storingen of wanneer het
apparaat beschadigd is. In het
andere geval bestaat gevaar
voor lekkage.
Open nooit de behuizing van
het apparaat. Lichamelijk letsel
en schade aan het apparaat
zouden het gevolg kunnen zijn.
Laat reparaties alléén uitvoeren
door het servicepunt of door
een elektromonteur.
VOORZICHTIG! Plaats de
weegschaal niet in of bij doorgangen. In het andere geval
kunt u er over struikelen.
kinderen. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts.
VOORZICHTIG! EXPLOSIE-
GEVAAR!
Laad niet-oplaadbare batterijen
nooit op, sluit batterijen nooit
kort en / of open ze niet.
Gooi batterijen nooit in vuur of
water.
Stel de batterijen niet bloot aan
mechanische belastingen.
Gevaar voor het lekken van
de batterij
Als de batterij lekt dient u de
batterij direct uit het apparaat te
halen om beschadigingen te
voorkomen.
Vermijd het contact van huid, ogen
en slijmvliezen met batterijzuur.
Spoel in geval van contact met
batterijzuur de dienovereenkomstige plekken af met voldoende
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Vermijd extreme omstandigheden
en temperaturen die op de
batterij in zouden kunnen werken,
bijv. door radiatoren.
Verwijder de batterijen uit het
apparaat als het gedurende een
langere periode niet wordt
gebruikt.
Gevaar voor materiële
schade
Gebruik uitsluitend het aangege-
ven batterijtype!
Let bij het plaatsen van de batte-
rijen op de juiste polariteit! Deze
wordt weergegeven op het deksel
van het batterijvakje.
Reinig de contacten van het pro-
duct en van de batterijen zonodig
voordat u de batterijen plaatst.
Verwijder een verbruikte batterij
direct uit het apparaat.
Vóór het eerste gebruik
Isolatiestrip verwijderen
Opmerking: het product is bij de levering reeds
voorzien van een batterij. Verwijder voor het eerste
gebruik de isolatiestrip tussen batterij en de contacten van het batterijvakje.
leert u of de batterij correct geplaatst is en
plaatst deze zo nodig opnieuw.
Opmerking: De weegschaal is uitgerust met
een indicator voor het vervangen van de batterij. Wanneer u de weegschaal gebruikt met
een te zwakke batterij, verschijnt op het LC-display “Lo” (zie afb. D) en de weegschaal schakelt automatisch uit.
Vervang in dit geval de verbruikte batterij door
een nieuwe batterij van hetzelfde type.
Let bij het plaatse van de batterijen
op dat de contacten niet worden
verbogen.
Q
Gewichtseenheid instellen
Opmerking: de standaard gewichtseenheid is ki-
logram (kg). Bij de levering is de weegschaal ingesteld op de eenheid “kg”.
Druk de kg / lb-schakelaar 3 en houd deze
ingedrukt, om tussen de verschillende gewichtseenheden te kiezen. De eenheden worden als
volgt op het LC-display weergegeven:
Kilogram (kg): zie afbeelding B
Engels pond (lb): zei afbeelding F
afwijkingen in het resultaat tot gevolg hebben.
De weegschaal begint direct met de meting.
Na 3-malig knipperen van de gewichtsweergave wordt het meetresultaat weergegeven,
zoals op afb. C.
Opmerking: Als de weegschaal na het ver-
laten van het weegoppervlak
2
„C“ toont
(zie afb. G), is er sprake van een meetfout.
Herhaal het proces nog een keer.
Opmerking: als de weegschaal “OL” weer-
geeft (zie afb. E), is de weegschaal overbelast.
Neem het maximale draagvermogen van
180 kg (400 lb) in acht.
j Verlaat het stavlak. De weegschaal schakelt na
8 seconden uit.
Zolang blijft het meetresultaat zichtbaar.
Opmerking: Na het verplaatsen van het ap-
paraat en na elke batterijwissel moet de weegschaal opnieuw worden gekalibreerd. Ga
hiervoor als volgt te werk:
Ga op de weegschaal staan. De weegschaal
geeft een verkeerde meting weer. Verlaat het
weegplateau weer. Het apparaat kalibreert automatisch.
Wacht tot de weegschaal automatisch uitge-
schakeld. wordt.
Ga op het weegplateau staan. De weegschaal
geeft nu de juiste meting weer.
Q
Q
Weegschaal inschakelen /
gewicht meten
Verhelpen van storingen
Het apparaat bevat kwetsbare elektronische
componenten. Om die reden is het mogelijk
Tip: Weeg uzelf naar mogelijkheid op het-
zelfde dagtijdstip (het beste ’s morgens) nadat u
op toilet bent geweest, nuchter en zonder kleren
om vergelijkbare resultaten te bereiken.
dat het apparaat gestoord wordt door draadloze radiografische apparaten in de buurt. Als
onjuiste weergaven op het display verschijnen,
dient u dergelijke apparaten uit de buurt van
dit apparaat te verwijderen.
Plaats de weegschaal op een vaste, horizon-
tale en vlakke ondergrond.
Ga op de weegschaal staan.
Ga met een gelijkmatige gewichtsverdeling op
Elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot
functiestoringen. Verwijder in geval van dergelijke functiestoringen even de batterij en plaats
deze opnieuw.
beide benen op de weegschaal staan.
Ga naar mogelijkheid altijd op dezelfde plaats
middelen voor de reiniging.
Reinig het apparaat alléén met een iets voch-
tige doek. Bij hardnekkige verontreinigingen
kunt u het doek ook met een lichte zeepsop
vochtig maken.
Dompel het apparaat nooit onder water of in
andere vloeistoffen. In het andere geval kan
het apparaat beschadigd worden.
Waarborg dat geen water in het apparaat
dringt. Wanneer dit toch gebeurd mocht zijn,
gebruikt u het apparaat pas weer wanneer het
volledig gedroogd is.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer ge-
bruikt met het oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder
het deskundig. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt U zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze
keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefoute
Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, ac
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
cu’s
n.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Pb/Hg
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 41
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 41
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 41
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 41
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 41
Sicherheitshinweise für Batterien ........................................................................................................ Seite 43
Vor dem ersten Gebrauch
Isolierstreifen entfernen ....................................................................................................................... Seite 43
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen ................................................................................................................................ Seite 44
Reinigung ........................................................................................................................................ Seite 45
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 45
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 45
Trittfläche: ca. 33 x 29 cm, Sicherheitsglas
Tragkraft: max. 180 kg (400 lb)
Einteilung: 0,1 kg / 0,2 lb
Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von
Menschen. Die Waage verfügt dazu über einen
Wiegebereich bis zu 180 kg. Dieses Produkt ist
ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den kommerziellen
Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
LC-Display
2
Trittfläche
3
kg / lb-Schalter
4
Batteriefach
5
Batteriefachdeckel
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
Sicherheitshinweise sind wichtiger
Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall
berücksichtigt werden. Die Hinweise
dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden.
Lesen Sie deshalb die folgenden
Informationen für Sicherheit und
sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls
besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets
vom Gerät fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Entfernen Sie bei Störungen
oder defektem Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse
des Gerätes. Verletzungen und
Beschädigungen am Gerät können
die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft durchführen.
VORSICHT! Lagern Sie die
Waage außerhalb von Durchgängen. Andernfalls können Sie
darüber stolpern.
hände. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt
auf.
VORSICHT! EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und /
oder öffnen Sie sie nicht.
Werfen Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mecha-
nischen Belastung aus.
Gefahr des Auslaufens der
Batterie
Im Falle eines Auslaufens der
Batterie entfernen Sie diese
sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf die Batterie einwirken können
z. B. auf Heizkörpern.
Entfernen Sie die Batterie, wenn
sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.
Gefahr der Sachbeschädigung
Ausschließlich den angegebenen
Batterietyp verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
auf dem Batteriefachdeckel angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Geräte-
kontakt vor dem Einlegen falls
erforderlich.
Entfernen Sie eine verbrauchte
Batterie umgehend aus dem
Gerät.
Vor dem ersten Gebrauch
Isolierstreifen entfernen
Hinweis: Das Produkt ist bei Lieferung bereits mit
einer Batterie bestückt. Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch den Isolierstreifen zwischen Batterie und
Batteriefachkontakten.
Siehe Abb. A 4 und 5.
Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie,
ob Sie die Batterie korrekt eingelegt haben,
und setzen Sie sie ggf. erneut ein.
Hinweis: Die Waage ist mit einer „Batterie-
wechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben
der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint
auf dem LC-Display „Lo“ (siehe Abb. D) und
die Waage schaltet sich automatisch aus.
Ersetzen Sie in diesem Fall die verbrauchte
Batterie gegen eine neue Batterie gleichen Typs.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterie darauf,
dass die Kontakte nicht verbogen werden.
Gewichtseinheit einstellen
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist
Kilogramm (kg). Im Auslieferungszustand ist die
Waage auf die Einheit „kg“ eingestellt.
Drücken und halten Sie den kg / lb-Schalter 3,
um zwischen den verschiedenen Gewichtseinheiten zu wählen. Die Einheiten werden wie
folgt im LC-Display angezeigt:
Kilogramm (kg): siehe Abbildung B
Pfund (lb): siehe Abbildung F
Stellen Sie sich möglichst immer auf die gleiche
Stelle der Trittfläche und bewegen Sie sich
nicht. Bewegungen während des Wiegevorganges können Abweichungen bewirken.
Die Waage beginnt sofort mit der Messung.
Nach 3-maligem Blinken der Gewichtsanzeige
wird das Messergebnis angezeigt, wie z.B. in
Abb. C dargestellt.
Hinweis: Zeigt die Waage nach dem Verlassen
der Trittfläche
2
„C” an (siehe Abb. G), liegt
ein Messfehler vor. Wiederholen Sie den Vorgang.
Hinweis: Zeigt die Waage „OL“ an (siehe
Abb. E), ist diese überlastet. Beachten Sie die
maximale Tragkraft von 180 kg (400 lb).
Verlassen Sie die Trittfläche. Die Waage
schaltet sich nach ca. 8 Sekunden ab.
Bis dahin bleibt das Messergebnis sichtbar.
Hinweis: Nach jedem Standortwechsel des
Geräts und nach jedem Batteriewechsel muss
sich die Waage neu kalibrieren. Gehen Sie
hierzu folgendermaßen vor:
Stellen Sie sich auf die Waage. Die Waage
zeigt Ihnen ein falsches Messergebnis. Verlassen
Sie die Trittfläche wieder. Das Gerät kalibriert
sich automatisch.
Warten Sie, bis sich die Waage automatisch
ausschaltet.
Stellen Sie sich erneut auf die Waage. Die
Waage zeigt Ihnen nun das richtige Messergebnis.
Waage einschalten / Gewicht
messen
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch
Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben
Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe
gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display
auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
Stellen Sie sich auf die Waage.
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen
Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und
setzen Sie sie erneut ein.
feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung
können Sie das Tuch auch mit einer leichten
Seifenlauge befeuchten.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der Fall
sein sollte, dann verwenden Sie das Gerät erst
wieder, wenn es völlig trocken ist.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb/Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
11 / 2014 · Ident.-No.: Z31912/A112014-3