Silvercrest Z31894 User Manual [en, de, es, it]

BásCula para Maletas / pesa valIGIe
BásCula para Maletas
Instrucciones de utilización y de seguridad
pesa valIGIe
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Balança de Malas
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
KOfferW aaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 106348
ES Instrucciones de
IT / MT Indicazioni per l’uso
PT Instruções de
GB / MT Operation and
DE / AT / CH Bedienungs- und
utilización y de seguridad Página 5
e per la sicurezza Pagina 22
utilização e de segurança Página 39
Safety Notes Page 57
Sicherheitshinweise Seite 73
A
1
6
5
4
3
12
B
50 kg
9
2
7 8
3
C
4
10
11
CR2032
+
Uso conforme a la
finalidad prevista ...........................Página 6
Descripción de los
omponentes ....................................... Página 6
Características técnicas .............. Página 7
Volumen de suministro .............. Página 7
Indicaciones de seguridad ....... Página 8
Indicaciones de seguridad
acerca de las pilas................................Página 9
Puesta en funcionamiento ....... Página 11
Colocación / sustitución de las
pilas ....................................................... Página 12
Manejo
Pesaje .................................................... Página 12
Cambiar la unidad de medida ............ Página 14
Corregir errores .............................. Página 15
Limpieza ............................................... Página 17
Eliminación .......................................... Página 17
Garantía ............................................... Página 20
5 ES
Báscula para maletas
Uso conforme a la
finalidad prevista
Este dispositivo ha sido diseñado para pesar equipaje. El producto está dise­ñado únicamente para uso privado.
Descripción de
los componentes
1
Botón UNIT
2
Cinta
3
Hebilla
4
Triángulo
5
Botón ON / OFF / ZERO
6
Pantalla LCD
7
Peso
6 ES
8
Unidad de pesaje
9
Indicación HOLD (H)
10
Tapa del compartimento para
las pilas
11
Compartimento para las pilas
12
Cinta de aislamiento
Características técnicas
Rango de medición: 0,2–50 kg /
0,5–110 lb Escala de medida: 0,05 kg / 0,1 lb Pila: 1 x 3 V
CR2032
Volumen de suministro
1 balanza digital para equipaje 1 3 V
CR2032
1 manual de instrucciones
7 ES
Indicaciones de seguridad
Este producto
puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Antes de utilizar el producto, com-
pruebe la integridad del mismo. No utilice el aparato si éste está dañado.
8 ES
Indicaciones de
seguridad acerca de las pilas
Mantenga las
pilas fuera del alcance de los niños.
No deje las pilas desatendidas. Los niños o animales domésticos podrías ingerirlas. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
No recargue nunca pilas
no recargables, no las
ponga en cortocircuito ni las abra. No arroje nunca pilas al fuego o al agua. En caso contrario existe peligro de explosión.
¡Cuando coloque las pilas,
observe la polaridad
correcta! Ésta se indica en el compartimento de las baterías. En
9 ES
caso contrario existe peligro de explosión.
No exponga las pilas a condiciones
medioambientales ni a temperaturas extremas, como las que se dan por ejemplo, cerca de radiadores. En ese caso, existe riesgo de sulfatación.
Extraiga inmediatamente las pilas
agotadas. Existe un riesgo elevado de sulfatación.
Compruebe periódica-
mente que no se produzca
una sulfatación de las pilas. Las pilas sulfatadas o dañadas pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Por ello, es imprescindible usar guantes de pro­tección en estos casos.
Evite el contacto con la piel, ojos y
mucosas. Si se entra en contacto con
10 ES
el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
En caso necesario, limpie los contac-
tos de las pilas y del aparato antes de colocar las pilas.
Retire las pilas del aparato cuando
no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Deseche las pilas conforme a las
indicaciones de eliminación de resi­duos.
Puesta en
funcionamiento
Nota: Retire antes de la primera utiliza-
ción la cinta aislante
12
(ver fig. A).
11 ES
Colocación / sustitución
de las pilas (Ver fig. C)
Nota: compruebe la polaridad correcta.
Manejo
Pesaje
Abra la hebilla 3 e introduzca la
2
cinta
a través del asa de la
maleta. Vuelva a cerrar la hebilla.
Pulse el botón ON / OFF / ZERO 5
antes de levantar la maleta para encender el aparato. La cinta no debe estar sometida a tensión en el momento de encender el aparato. Una vez conectado se escuchará una señal acústica.
12 ES
Nota: en la pantalla LCD 6 debe-
ría aparecer „0,00 kg / 0,0 lb“. De no ser así, puede reiniciar el indicador pulsando nuevamente el interruptor ON / OFF / ZERO „0,00 kg / 0,0 lb“.
A continuación levante ligeramente
el equipaje. Asegúrese de que la balanza se encuentra en posición horizontal y equilibrada. El display LC muestra a continuación el peso del equipaje y al cabo de 2–3 segundos congela la indicación durante un minuto. Durante este tiempo se mues­tra la indicación HOLD (H)
9
en el display. El aparato se desconecta a continuación automáticamente.
Nota: cuanto mayor sea el peso
del equipaje, mayor será la duración de la operación de pesaje.
13 ES
Pulse el botón ON / OFF / ZERO
mientras se muestra el peso, para rei­niciar el indicador a „0,00 kg / 0,0 lb“. Se escuchará una señal acústica. A continuación puede volver a pesar la maleta.
Pulse y mantenga pulsado el botón
ON / OFF / ZERO durante aprox. 3 segundos para apagar el aparato. Una vez desconectado se escuchará una señal acústica.
Cambiar la unidad
de medida
Pulse el botón UNIT 1 para elegir
entre las unidades de peso kg y lb (libras).
14 ES
Inicie la operación de pesaje tal y
como se describe en el capítulo “Pesaje”.
Corregir errores
= Fallo = Causa = Solución
= = Balanza sobrecargada. = Retire el exceso de carga.
= se muestra permanentemente
en la pantalla LC.
= La sobrecarga ha provocado una
avería en la función de pesaje.
= Apague la balanza y enciéndala de
nuevo.
15 ES
= = Pilas casi agotadas. No puede poner
en funcionamiento la balanza.
= Sustituya las pilas (véase capítulo
“Colocación / sustitución de las pilas”).
= No se puede encender el aparato. = Las pilas están eventualmente agota-
das.
= Sustituya las pilas (véase capítulo
“Colocación / sustitución de las pilas”). Si a continuación el aparato sigue sin funcionar, consulte al Servi­cio Técnico.
Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por ello pueden producirse interferencias si se coloca cerca de apa­ratos que emiten radioseñales.
16 ES
Si aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire aparatos de este tipo del entorno del aparato. En caso de produ­cirse este tipo de anomalías, retire unos instantes las pilas e introdúzcalas de nuevo.
Limpieza
Limpie el producto con un paño
suave libre de pelusas, ligeramente humedecido.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
17 ES
Puede consultar las posibilidades de eli­minación del producto al final de su vida útil en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil junto con los desechos domésticos. Deseche el producto adecuadamente. Proteja así el medio ambiente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de desechos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la direc­tiva 2006 / 66 / CE. Para ello devuelva
18 ES
las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje
Pb Hg
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
19 ES
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosa­mente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restric­ción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecua­damente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de
20 ES
material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto some­tidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejem­plo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
21 ES
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso ......................... Pagina 23
Descrizione dei componenti ..... Pagina 23
Dati Tecnici ........................................... Pagina 24
Contenuto della confezione ..... Pagina 24
Avvertenze di sicurezza ............. Pagina 25
Indicazioni di sicurezza relative
alle batterie ............................................ Pagina 26
Messa in funzione ........................... Pagina 28
Inserimento / sostituzione delle batterie ... Pagina 29
Uso
Pesatura .................................................. Pagina 29
Commutazione dell’unità di peso ......... Pagina 32
Eliminazione dei guasti ............... Pagina 32
Pulizia ...................................................... Pagina 34
Smaltimento ........................................ Pagina 35
Garanzia ............................................... Pagina 37
22 IT/MT
Pesa valigie
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo apparecchio è destinato alla pesatura di bagagli. Il prodotto è desti­nato esclusivamente all’uso privato.
Descrizione dei
componenti
1
Tasto UNIT
2
Nastro cinghia
3
Fibbia
4
Anello triangolare
5
Tasto ACCESO / SPENTO / ZERO
6
Display a cristalli liquidi
7
Peso
23 IT/MT
8
Unità di peso
9
Indicatore HOLD (H)
10
Coperchio del vano portabatterie
11
Vano portabatterie
12
Strisce isolanti
Dati Tecnici
Campo di misurazione: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Suddivisione: 0,05 kg / 0,1 lb Batterie: 1 x 3 V
CR2032
Contenuto della
confezione
1 bilancia digitale per valigie 1 3 V
CR2032
1 libretto di istruzioni d’uso
24 IT/MT
Avvertenze di sicurezza
Quest‘apparecchio
può essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventiva­mente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manu­tenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
Prima dell’uso, controllare che il
prodotto non sia danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
25 IT/MT
Indicazioni di
sicurezza relative alle batterie
Tenere le batterie
fuori dalla portata dei bambini. Non
lasciare le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. Qualora le bat­terie venissero ingoiate, chiedere subito l’intervento di un medico.
Non ricaricare mai batte-
rie non ricaricabili, non
cortocircuitarle e / o aprirle. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. In caso contra­rio sussiste il pericolo di esplosione.
Prestare attenzione alla
polarità corretta delle
batterie quando esse ven-
26 IT/MT
gono inserite! La polarità è riportata nel vano batteria. In caso contrario sussiste il pericolo di esplosione.
Non esporre le batterie a influssi
atmosferici estremi né a temperature estreme, quali ad esempio vi sono nei pressi dei caloriferi. In tali condizioni sussiste il pericolo di fuoriuscita di liquido.
Rimuovere immediatamente le batterie
esauste dall’apparecchio. Sussiste un elevato pericolo di fuoriuscita di liquido!
Assicurarsi regolarmente
che le batterie non per-
dano acido all’interno dell’apparecchio. Le batterie umide o danneggiate possono corrodere la pelle; in questi casi quindi utilizzate assolutamente dei guanti di prote­zione adeguati!
27 IT/MT
Loading...
+ 63 hidden pages