Silvercrest Z31738, Z31738A, Z31738B, Z31738C User Manual [de, en, fr]

ELECTRIC SALT/PEPPER MILL
ELECTRIC SALT/PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
ELEKTRISK SALT- ELLER PEPPARKVARN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
SALIÈRE/POIVRIÈRE ÉLECTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRISCHE SALZ- ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ELEKTRISK SALT- ELLER PEBERKVÆRN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ELEKTRISCHE PEPER- EN ZOUTMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 103639
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Cover_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 2 18.08.14 15:16
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 8 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 12 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 16 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 20 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Cover_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 3 18.08.14 15:16
A
B
1
C
6 x 1.5 V AAA
4
3
1 2
3
6 8 9
1
5
6
6
10
7
7
3
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 3 15.08.14 12:29
Electric Salt / Pepper Mill
Introduction
Familiarise yourself with the product be­fore using it for the first time. In addition
please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please en­sure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This appliance is intended for use as electrical salt or pepper mill. All modifications to this appliance are not intended and may cause considerable risk of accident. The manufacturer assumes no liability for damages caused because of non-intended usage. The product is not intended for commercial use.
Technical specifications
Batteries: 6 x 1.5 V AAA (LR03),
included Operating voltage: 9 V Capacity: 3.5 W Protection class:
Parts description
1
Top
2
Switch
3
Motor
4
Contact 1
5
Contact 2
6
Base with container
7
Aroma seal cover
8
Adjustable screw
9
Bulb
10
Replacement bulb
Safety Information
DAN-
GER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow chil-
dren to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times.
DANGER TO
LIFE! Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been swal­lowed, medical help is required immediately.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
4 GB/IE
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 4 15.08.14 12:29
shall not be made by children without supervision.
Do not use the device if it is
damaged. Damaged devices represent a danger of death from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures, – strong vibrations, – strong mechanical stresses, – direct sunlight, – moisture. Otherwise the device may be damaged.
Please note that the guarantee
does not cover damage caused by incorrect handling, non-com­pliance with the operating instru­ctions or interference with the device by unauthorised individu­als.
Under no circumstances should
you take the device apart. Im­proper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by
specialist personnel.
Please keep the product clean. Please fill the salt and pepper mill
only with peppercorns or coarse
salt.
FOOD SAFE! This prod-
uct does not affect the
taste and aroma properties of
foodstuffs.
Safety Instructions
for Batteries
Remove the batteries from the
device if they are not going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER
OF EXPLOSION! The
batteries must never be recharged!
When inserting the batteries,
ensure the correct polarity! This is shown in the battery compart­ments.
If necessary, clean the batteries
and device contacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immedi-
ately from the device. There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed
of in the normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged
to dispose of batteries in the pro­per manner!
Keep batteries away from chil-
dren; do not throw them in the fire, short-circuit them or take them apart.
5 GB/IE
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 5 15.08.14 12:29
If the above instructions are not
complied with, the batteries may
discharge themselves beyond their
end voltage. There is then a danger
of leaking. If the batteries have
leaked inside your device, you
should remove them immediately
in order to prevent damage to
the device!
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes. If you
come into contact with corrosive
battery fluids, flush the affected
area thoroughly with clean water
and contact a doctor immediately.
Use
Insert Batteries / Filling of the
salt and pepper mill
achieved when filling the base with container up to 75 %.
 6. Put the motor
6
ner marked with a white arrow into the respective protrusion on the base with container (see Fig. B). Indication: Please make sure that the contacts
4, 5
 7. Put the top tainer
 8. Hold the base with container turn the top arrow on the top on the base with container
Using of the salt
3
back on the base with contai-
. Be sure to place the notch on the motor
face each other (see fig. A).
1
back on the base with con-
6
.
6
firmly and
1
clockwise (see Fig. B) until the
1
aligns with the symbol
6
.
and pepper mill
Pull off the aroma seal cover 7 from the bot-
tom of the base with container (see fig. B).
Please keep the switch 2 pushed to activate
the salt and pepper mill. The bulb base of the salt and pepper mill will then be simultaneously activated.
6
before use
9
on the
6
Indication: The salt and pepper mill is intended for peppercorns or coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the container turn the top until the arrow on the top the symbol
 2. Open the bayonet cap by turning and then pulling it. The remove the top part base with container
 3. Pull the motor container
 4. Insert 6 new batteries type AAA 1.5 V (LR03). Indication: Pay attention to the right polarity. This is shown in the battery compartment.
 5. Fill up the base with container corns or coarse salt. The best result will be
6 GB/IE
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 6 15.08.14 12:29
1
counter-clockwise (see Fig. A)
on the base with container 6.
6
.
3
carefully off the base with
6
.
6
firmly and
1
is aligned with
1
from the
6
with pepper-
Adjusting the grinding level
Turn the adjustable screw 8 clockwise to
receive a finer grinding level (see fig. C).
Turn the adjustable screw 8 anticlockwise to
receive a coarser grinding level (see fig. C).
Turn the top of the device and press the switch 2
to remove residues from the grinding mechanism.
Note: Choose a coarser setting if the grinding mechanism stops rotating when you are using a very fine setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate, then it may be choked or blocked. Unscrew the adjustable screw mechanism. Release the stuck pieces by shaking the grinding mechanism, then tighten the adjustable
8
screw
again.
8
and loosen the grinding
Changing the bulb
Remove the batteries before you change the
9
bulb
. In this way you will ensure that the salt and pepper mill is not turned on by acci­dent while you are changing the bulb
9
.
Note: Use only bulbs of the same type as the bulb supplied. Otherwise the product may be damaged.
Hold the base with container 6 so that it is
facing upwards as shown in Figure C.
Remove the broken bulb 9 by pulling it
carefully out of the socket.
Insert the new bulb.
Environmental damage through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual do­mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mer­cury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Warranty
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con­sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
7 GB/IE
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 7 15.08.14 12:29
Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly
Turvallisuusohjeita
Q
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyt-
töohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttö­tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Q
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laite on sähköinen suola- tai pippurimylly. Kaikki laitteeseen tehdyt muutokset ovat määräysten vastaisia ja voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat mää­räysten vastaisesta käytöstä. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Tekniset tiedot
Paristot: 6 x 1,5 V AAA (LR03)
sisältyvät toimitukseen Nimellisjännite: 9 V Nimellisteho: 3,5 W Suojaluokka:
Q
Osien kuvaus
1
Yläosa
2
Kytkin
3
Moottori
4
Kosketin 1
5
Kosketin 2
6
Alaosan säiliö
7
Aromisuojuskansi
8
Säätöruuvi
9
Valo
10
Varavalonlähde
HEN-
GEN- JA TAPATUR­MANVAARA PIKKULAP­SILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan
jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvi­oivat usein vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta.
HENGEN-
VAARA! Paristojen nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittu­neita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alai­sina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puh­distaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Älä ota laitetta käyttöön, jos se
on viallinen. Vioittuneet laitteet
8 FI
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 8 15.08.14 12:29
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
Älä altista laitetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakkaalle tärinälle,
- voimakkaalle mekaaniselle rasitukselle,
- välittömälle auringonpaisteelle,
- kosteudelle.
Laite voi muuten vahingoittua.
Huomaa, että takuu ei korvaa
väärästä käsittelystä, käyttöohjeen tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
Älä koskaan pura laitetta osiin.
Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa käyt­täjälle huomattavia vaaratilanteita. Anna korjaukset vain ammattiliik­keen tehtäväksi.
Pidä tuote aina puhtaana. Täytä suola- / pippurimylly vain
kokonaisilla pippurimarjoilla tai karkealla suolalla.
ELINTARVIKKEILLE
TURVALLINEN! Tätä
tuotetta käytettäessä maku- ja hajuominaisuudet eivät muutu.
Paristoja koskevia
turvallisuusohjeita
Ota paristot pois laitteesta, jos
laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
VARO! RÄJÄHDYS-
VAARA! Älä missään
tapauksessa lataa paristoja uu­delleen!
Laita paristot laitteeseen aina
oikein päin. Napojen oikea suunta on merkitty paristoloke­roihin.
Puhdista paristo- ja laitekosketus
tarvittaessa, ennen kuin laitat paristot lokeroon.
Ota käytetyt paristot pikaisesti
pois laitteesta. Paristot voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Laki velvoittaa jokaista käyttäjää
hävittämään paristot määräysten mukaisesti!
Säilytä paristot lasten ulottumat-
tomissa. Älä koskaan heitä paristoja tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä!
Jos edellä mainittuja ohjeita ei
noudateta, paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi laitteen
9 FI
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 9 15.08.14 12:29
vioittumisen estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja
limakalvoihin. Huuhtele paristo­hapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla, puhtaalla vedellä ja mene välit­tömästi lääkäriin.
Q
Käyttöönotto
Q
Paristojen asettaminen / suola- / pippurimyllyn täyttäminen
Huomautus: Suola- / pippurimylly soveltuu vain
kokonaisille pippureille tai karkealle suolalle.
Toimi seuraavasti:
 1. Pidä säiliön alaosasta
1
osaa
vastapäivään (katso kuva A), kunnes yläosan symboliin
 2. Avaa bajonettilukko ensin kiertämällä ja sitten vetämällä. Vedä sitten yläosa säiliöineen.
3. Vedä moottori pois.
4. Aseta 6 uutta paristoa tyyppiä AAA 1,5 V (LR03). Vinkki: varmista oikea napaisuus. Tämä näkyy paristokotelossa.
5. Täytä alaosan lokero marjoilla tai karkealla suolalla. Saavutat optimaa­lisen tuloksen, kun täytät alaosan säiliöstä noin 75 %.
 6. Aseta moottori Huomioi, että moottoriin valkoisella nuolella merkitty lovi asetetaan alaosan säiliön vastaa­vaan ulokkeeseen (katso kuva B).
Vinkki: varmista, että koskettimet
tarkalleen päällekkäin (katso kuva A).
 7. Aseta yläosa päälle.
1
nuoli näyttää säiliön alaosan
.
6
kiinni ja kierrä ylä-
1
alaosalta 6
3
varovasti alaosan säiliöstä 6
6
kokonaisilla pippuri-
3
takaisin alaosan säiliöön 6.
4, 5
1
takaisin alaosan säiliön 6
6
ovat
 8. Pidä säiliön alaosasta
1
osaa
myötäpäivään (katso kuva B), kunnes yläosan boliin
Q
Suola- / pippurimyllyn käyttö
Poista ennen tuotteen käyttöä aromisuojuskansi
Pidä kytkintä 2 painettuna, kun haluat käyn-
nistää suola- / pippurimyllyn. Samanaikaisesti syttyy valonlähde puolella.
Q
Jauhatusasteen säätäminen
Käännä säätöruuvia 8 myötäpäivään
hienomman jauhatusasteen säätämiseksi (katso kuva C).
Käännä säätöruuvia 8 vastapäivään
rouheamman jauhatusasteen säätämiseksi (katso kuva C).
Käännä laite ylösalaisin ja paina kytkintä 2
jotta voit poistaa jäämät jauhatuskoneikosta.
Huomautus: Ellei jauhamismekanismi pyöri enää erittäin hienolla säädöllä, valitse karkeampi säätö. Ellei jauhatusmekanismi pyöri vieläkään, se on mahdollisesti tukossa. Avaa säätöruuvia sää jauhatusmekanismia. Irrota kiinnijuuttuneet osat jauhamismekanismia ravistamalla, ruuvaa säätö­ruuvi
Q
Valonlähteen vaihtaminen
Poista paristot ennen kuin vaihdat valonlähteen 9.
Näin vältät, ettei suola- ja puppurimylly käyn­nisty tahattomasti, kun vaihdat valonlähdettä
Huomautus: Käytä aina vain samantyyppi-
siä valonlähteitä kuin toimituksee kuuluvat valonlähteet. Tuote voi muuten vahingoittua.
Pidä alaosaa astialla 6 ylöspäin kuvan C
osoittamalla tavalla.
1
nuoli näyttää säiliön alaosan sym-
.
astian 6 alaosan alapuolella (katso kuva B).
7
8
sitten takaisin kiinni.
6
kiinni ja kierrä ylä-
suola-/pippurimyllyn ala-
9
8
ja löy-
.
9
10 FI
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 10 15.08.14 12:29
Poista viallinen valonlähde 9 lampunpidik-
keestä varovasti kiertämällä.
Aseta uusi valonlähde paikoilleen.
Q
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai
puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla
kankaalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materi­aalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah­dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjättei­siin. Toimi ympäristöystävällisesti toimitta­malla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoi­mistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek­tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää­teiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita laki­sääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor­jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uu­den tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy­tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki­messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrä­tykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräys­laitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho­pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
11 FI
103639_silv_Salz_oder_Pfeffermuehle_Content_GB_IE_FI_SE_DK_BE_NL.indd 11 15.08.14 12:29
Loading...
+ 24 hidden pages