Silvercrest WIRELESS SOCKET SET User Manual [fr, en, de]

OUTDOOR WIRELESS SOCKET SET
Operation and Safety Notes
CONTACTDO ZENSET VOOR BUITEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 101170
SET DE PRISES TÉLÉCOMMANDÉES D‘EXTÉRIEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
AUSSEN-FUNKSTECKDOSEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
A
1
2
34
B C
D
5
7
8
9
10 11
12
6
Table of contents
Introduction
Intended use ................................................................................................. Page 6
Scope of delivery ......................................................................................... Page 6
Control elements .......................................................................................... Page 6
Technical Data .............................................................................................Page 6
Safety
General safety instructions .......................................................................... Page 7
Safety Instructions for Batteries ...................................................................Page 8
Preparation
Preparing the remote control ....................................................................... Page 9
Synchronise the system code ......................................................................Page 9
Inputting the system code into the remote control ......................................Page 9
Inputting the system code into the remote controlled socket ..................... Page 9
Allocate the remote controlled socket a control button on the
remote control .............................................................................................. Page 10
Connecting devices ......................................................................................Page 10
Operation
Switching on the remote controlled socket ................................................. Page 11
Turn off the remote controlled socket ..........................................................Page 11
Cleaning ....................................................................................................Page 11
Maintenance .......................................................................................... Page 11
Troubleshooting .................................................................................Page 11
Disposal ..................................................................................................... Page 12
Guarantee and Service
Warranty Declaration .................................................................................. Page 12
Service address ............................................................................................ Page 13
Declaration of Conformity ........................................................................... Page 13
Manufacturer ................................................................................................Page 13
5 GB
Introduction
Outdoor Wireless Socket Set
Introduction
Intended use
The remote controlled socket set is suita­ble for the remote switching on and off of electrical appliances and lamps. The remote control socket set is suitable for outdoor use. This device may only be used individually. Do not have one re­mote controlled socket inserted behind another. Any modification to the appli­ance shall be considered as improper use and could lead to considerable risk of accident. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. This device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please check after unpacking that this set is complete.
2 Remote controlled sockets IP44 1 4-channel remote control 2 AAA batteries 1.5 V 1 Set of operating instructions
Control elements
3
Channel OFF button
Channel A, B, C, D, E
4
Channel ON button
Channel A, B, C, D, E
5
Battery compartment cover
6
DIP switch
Remote controlled socket (fig. C/D):
7
Remote controlled socket
8
Earthed wall socket IP44 with flap
lid and child protection
9
Safety plug
10
DIP switch
11
Cover (DIP switch compartment)
12
Screws
Technical Data
Remote control
Classification: RCS AAA1000-A
IP44 Battery: 2 x AAA, 1.5 V Transmission frequency: 433.92 MHz Certification: The system has a
general certifica-
tion (BZT) and is
subscription free
and non-billable. Range: depends on the
environmental
conditions, ap-
prox. 40 m in
optimal conditions
Remote Control (fig. A/B):
1
Remote control unit
2
Power indicator light
6 GB
Introduction / Safety
Remote controlled socket
Classification: RCE AAA1000-A
IP44 FR Operating voltage: 230 V∼, 50 Hz Switched voltage: 230 V∼, 4.35 A Max. switching capacity: 1000 W Transmission frequency: 433.92 MHz Surrounding temperature: 0 ° to 35 °C Storage temperature: - 40 ° to 70 °C Protection type: IP44 EG compliant:
Note: The remote control socket is equipped with a child protection socket. Whereby domestic safety is greatly in­creased. The contacts are appropriately protected so that children cannot create a conducting connection (with pins etc.). Store the appliance out of the reach of children.
Safety
General safety instructions
Please read these operating instructions and the safety advice carefully. Before reading, unfold the illustrated page and familiarise yourself with all functions of the device before operating it for the first time.
Avoid the danger of death
from electric shock!
Only connect the remote controlled
sockets to earthed 230 V house­hold sockets.
Do not expose the device to
extreme temperatures.
Always store the appliance out of
the reach of children despite the child protection socket. Children are not able to understand the dan­gers that can arise when handling electronic devices. Never leave children unsupervised when using electronic devices.
Risk of suffocation! Do not leave
the packaging material lying unat­tended. Children could swallow and choke on small parts.
Avoid overloading the appliance.
Overloading can cause fire hazards or cause damage to the device. The maximum load is approx. 1,000 W per remote controlled socket.
In case of a malfunction, contact
your point of service immediately.
Under no circumstances open the
appliance yourself. Repairs may only be carried out by the point of service or by a qualified electrician.
Before cleaning the power must be
switched off. In this case always pull the remote control socket out the wall socket and remove all plugs from the socket.
Do not have one remote controlled
socket inserted behind another.
Do not use any additional child
protection for this remote controlled socket. The connection between the
7 GB
Safety
plug and the remote controlled socket could be impaired and there is a danger of over heating.
Only connect devices which are
within the stated power limit.
Do not connect appliances which
could cause fires or other damage when switched on without supervi­sion (e.g. an iron). Do not connect any appliances which need an en­gine capacitor (e.g. a refrigerator).
Do not cover the remote controlled
sockets. Heat accumulates under the cover. There is a fire hazard.
Check the devices regularly for
damage. Do not replace damaged parts. Contact the manufacturer or dispose of the devices in an envi­ronmentally responsible way.
Never touch the devices with moist
or wet hands.
In the event of malfunctions, pull
the device out of the wall socket. Be aware that the unplugged device is completely disconnected from the mains only after it has been pulled out of the mains socket.
Do not plug any heavy power cube
transformers in the remote controlled socket as the wall sockets‘ plug contacts may become overloaded.
To switch the remote controlled
socket not energized, remove the remote controlled socket from the mains.
These operating instructions are
part of the appliance. Therefore please ensure to pass them on, when you hand the appliance to third parties.
Safety Instructions for Batteries
Batteries are not intended for chil-
dren. If accidentally swallowed seek immediate medical attention!
Never recharge non-rechargeable
batteries, short-circuit and / or open batteries. The battery may over­heat, ignite or explode.
Never throw batteries into fire or
water.
Do not exert mechanical loads to
batteries.
In the event of a battery leak, im-
mediately remove it from the device to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention!
Only use the same type of batteries.
Do not mix used and new batteries!
Avoid extreme conditions and tem-
peratures which may impact batter­ies, e.g. on radiators.
Remove the batteries if the appli-
ance has not been used for a long period.
Only use the specified battery
type!
Make sure you insert the batteries
the right way round (polarity)! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and
device contacts before inserting the battery!
8 GB
Safety / Preparation
Remove spent batteries immediately
from the device.
Preparation
Before using these devices you must
insert the batteries, synchronise the system code for the
6, 10
1
and the remote
7
using the DIP
and
7
.
remote control controlled socket switch
allocate a ON/OFF button pair 4,
3
on the remote control 1 to a
remote controlled socket
Preparing the remote
control
Open the battery compartment on
the back of the remote control by pushing away the battery com­partment cover
then up. Insert two enclosed batteries AAA. Press one of the ON/OFF buttons
4, 3
to test whether the remote control power indicator light on. If this light is not lit then the device is not receiving any energy from the batteries. Check if the batteries are in the right way.
Close the battery compartment.
5
downwards and
1
works. If it does, the
2
will come
Synchronise the
system code
To use this device for the first time the sys­tem code must be synchronised by using the DIP switch the remote controlled sockets to the remote control‘s Each remote controlled socket assigned to a button pair on the remote control socket Note: Change the position of the DIP switch a small screw driver with which the DIP switch downwards.
6, 10
in order for all
1
so that each remote controlled
7
can be operated separately.
6, 10
with a suitable item, e.g.
6, 10
can be push upwards or
Inputting the system
code into the remote
1
control
Open the battery compartment on
the back of the remote control by pushing away the battery com­partment cover then up.
With the DIP switch 6 put in any
system code with the number 1 to 5.
Close the battery compartment.
5
Inputting the system
code into the remote controlled socket
7
to react
1
radio signal.
7
must be
1
downwards and
Turn the screws 12 of the cover 11
with a crosshead screw driver size PH0.
9 GB
Preparation
Remove the cover 11 above the
compartment of the DIP switch
With the DIP switch 10 put in the
same system code as the remote
1
control
with the number 1 to 5.
10
Allocate the remote
controlled socket a control button on the remote control
With the DIP switch 10 put in a
control button, A to D, into remote
1
control
Note: E can not be selected with
the DIP switch.
Control button
A ON
B C D
:
remote controlled socket
Remote Control
OFF OFF OFF OFF OFF OFF
DIP switch
A B C D E
OFF OFF OFF OFF
OFF OFF OFF
ON
OFF OFF
ON
ON
OFF
View back side of the remote control
.
Put the system code 123 in all of the re­mote controlled sockets remote controlled socket control button „A“ on the remote con-
1
trol
by pushing the DIP switch „A“ up for the remote controlled socket whilst keeping the DIP switches B, C, and D in the down position. This remote controlled socket switched on and off with the control button „A“ on the remote control
View back side of the remote controlled socket
7
7
7
can now be
. For the first
Connecting devices
chose the
7
1
.
Put the cover 11 back on. Put the screws 12 in the threads of
the screw holes and tighten them.
Example
Put the system code 123 into the remote
1
control up to „1“, „2“ and „3“ whist keeping „4“ and „5“ in the down position:
10 GB
by pushing the DIP switch
Plug the remote controlled socket 7 into an earthed household socket. To guaranty the protection type IP44, the remote controlled socket be plugged exclusively into sockets with protection type IP44. With use in com­bination with a IP20 socket there is no moisture protection guarantee.
7
should
Preparation / Operation / Maintenance / Troubleshooting
The remote controlled socket 7 can only be plugged in the the direction shown on the device label for the spray water protection to be guarantied (arrow The range of the remote control‘s radio signal reaches max. 40 m and is dependent on the structural conditions. The range can be impaired by struc­tural (e.g. steel concrete), electrical (e.g. electric lines) or electromagnetic (e.g. telephones) conditions. If needed, remove the source of disturbance or keep an appropriate distance from the source of disturbance.
must be pointing up).
1
Operation
Switching on the remote
controlled socket
Plug the remote controlled socket 7
in an earthed shockproof socket.
Plug in the device which you want
to control remotely in the remote control socket
Press the allocated ON button 4
of the remote control switch on the remote controlled socket
7
.
1
(e.g. A) to
7
.
Turn off the remote
controlled socket
Press the allocated OFF button 3
on the remote control to switch off the remote controlled
7
socket
.
1
(e.g. A)
Cleaning
ATTENTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before
cleaning, always unplug the remote control socket socket and remove all plugs from the socket.
ATTENTION! RISK OF
ELECTRIC SHOCK! Do not
allow any liquids to enter the device.
Please use a soft cloth for cleaning
the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic.
7
from the wall
Maintenance
Check the batteries for damage at
regular intervals.
Troubleshooting
= Disturbance = Cause = Rectification
The operating control light 2
on the remote control does not goes on when pressing a button.
The batteries are falsely inserted. Put the batteries in the right way
round.
11 GB
Troubleshooting / Disposal / Guarantee and Service
Batteries have no contact. Press the batteries to the contact
terminals. The batteries are dead. Put in new batteries.
Appliance does not function. The remote controlled socket 7 is
not correctly plugged in. Push the remote controlled socket 7
firmly into the socket. The device is not switched on. Switch the device on.
Remote controlled socket
does not switch on.
The system code for the remote
controlled socket
7
is not correctly
put in. Put the remote control‘s 1 system
code into the remote controlled
7
socket
.
The range between the remote con-
1
trol
and the remote controlled
7
socket
does not reach.
The reduce the distance between
the remote control
remote controlled socket
1
and the
7
. Electric devices disturb. Remove possible sources of
disturbance.
Disposal
Do not dispose of electrical equipment in the household waste!
In accordance with European Directive 2012/ 19 / EC relating to old electrical and electronic appliances and, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an ecologi­cally compatible way. Contact your local authorities for information on how to dispose of the appliance at the end of product life.
Improper disposal of
batteries can harm the
Pb
environment!
Batteries do not belong in the house­hold refuse bin. They may contain toxic heavy metals and are subject to haz­ardous waste regulations. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
Guarantee and Service
Warranty Declaration
This tool has a warranty of 3 years from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. The product has been produced to the high­est standards and thoroughly checked before dispatch. The guarantee only applies to faults in material or manufac­ture when used properly. Any modifications will void the guaran­tee. This warranty does not limit your legal rights. Please phone the service centre for guarantee claims. This is the only way to return your product free of charge.
12 GB
Service address
BAT Lindenstraße 35 D-72074 Tübingen E-Mail: exp@bat-tuebingen.com Service tel.: 00800 48720741
For further information, we recommend you visit the service section/FAQs of our home page www.dvw-service.com.
IAN 101170
Declaration of
Conformity
The CE marking has been affixed in ac­cordance with the following European directives:
1999/5/EG R&TTE-Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EG EMV Directive 2011/65/EU (RoHS II)
Guarantee and Service
The Declaration of Conformity can be found at the following link: www.dvw-service.com/konformitaets­erklaerung/ke_1049734706.pdf
Manufacturer
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Germany
13 GB
14
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ..................................................................................... Page 16
Contenu de la livraison ................................................................................ Page 16
Élément de réglage ...................................................................................... Page 16
Caractéristiques techniques ......................................................................... Page 16
Sécurité
Instructions générales de sécurité ............................................................... Page 17
Consignes de sécurité sur les piles ..............................................................Page 18
Préparation
Préparation de la télécommande ................................................................Page 19
Synchroniser les fréquences ........................................................................ Page 19
Régler le code système de la télécommande .............................................Page 20
Régler le code système des prises radio .................................................... Page 20
Attribuer une prise radio à une touche de la télécommande ....................Page 20
Raccorder des appareils .............................................................................Page 21
Utilisation
Allumer la prise radio .................................................................................. Page 21
Éteindre la prise radio .................................................................................Page 21
Nettoyage ............................................................................................... Page 21
Maintenance .......................................................................................... Page 22
Problèmes et solutions ..................................................................Page 22
Mise au rebut ........................................................................................ Page 22
Garantie et service après-vente
Déclaration de garantie ..............................................................................Page 23
Adresse du service après-vente ................................................................... Page 23
Déclaration de conformité ........................................................................... Page 23
Fabricant ....................................................................................................... Page 23
15 FR/BE
Introduction
Set de prises télécomman­dées d’extérieur
Introduction
Utilisation conforme
Le set de prise radio est prévu pour contrôler à distance l‘allumage et l‘ex­tinction d‘appareils électriques et de lampes. Les sets de prise radio conviennent à une utilisation en extérieur. Les appa­reils doivent être utilisés individuellement. Ne pas brancher les prises radio les unes après les autres. Toutes modifica­tions opérées sur l‘appareil sont non conformes a l‘usage prévu et peuvent engendrer de graves d‘accidents. Le fabricant n‘endosse aucune responsabi­lité pour tous dommages survenant lors d‘une utilisation de l‘appareil en non conformité avec l‘usage prévu. Ce pro­duit n‘est pas destiné a l‘usage profes­sionnel.
Contenu de la livraison
Contrôlez ce set après le déballage pour vérifier qu‘il est complet.
2 prises radio IP44 1 télécommande 4 canaux 2 piles AAA á 1,5 V 1mode d‘emploi
Élément de réglage
Télécommande (ill. A/B) :
1
Télécommande
2
Témoin de contrôle de fonctionnement
3
Touche canal OFF pour les canaux
A, B, C, D, E
4
Touche canal ON pour les canaux
A, B, C, D, E
5
Couvercle du compartiment de la pile
6
Interrupteur DIP
Prise télécommandée (ill, C/D) :
7
Prise télécommandée
8
Prise murale IP44 avec clapet et
protection enfant
9
Prise mâle
10
Interrupteur DIP
11
Couvercle (compartiment
interrupteur DIP)
12
Vis
Caractéristiques
techniques
Télécommande
Types­Description: RCS AAA1000-A
IP44 Pile: 2 x AAA, 1,5V Fréquence de transmission: 433,92 MHz Homologation: Le système possède
une homologation
générale (BZT) et
est exempt de taxe
ou d‘obligation
d‘inscription.
16 FR/BE
Introduction / Sécurité
Portée: dépendante de
l‘environnement et d‘env. 40 m avec des conditions optimales
Prise télécommandée
Indication de type: RCE AAA1000-A
IP44 FR Tension de service: 230 V ∼, 50HZ Tension de commutation: 230 V ∼, 4,35 A Puissance de commutation max.: 1000 W Fréquence de transmission: 433,92MHZ Température ambiance: 0° à 35°C Température de stockage: -40° à 70°C Indice de protection: IP44 Conformité à la législation communautaire
Remarque : Les prises radio disposent chacune d‘une prise de sécurité enfant. Ce qui garantit une sécurité domestique considérable. Les contacts électriques sont protégés de façon à ce que les en­fants ne peuvent créer une connexion conductrice (avec leurs ongles ou autre). Rangez malgré tout l’appareil hors de portée des enfants.
Sécurité
Instructions géné­rales de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de sécurité. Dépliez l‘image et familiarisez-vous avec les fonctions de l‘appareil avant la pre­mière mise en marche.
Evitez les dangers de mort
par électrocution !
Branchez les prises radio unique-
ment à des prises classiques 230 V mises à la terre.
N’exposez pas l’appareil à des
températures extrêmes.
Malgré la sécurité enfant, rangez
toujours l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des risques inhérents à une manipulation inappropriée d‘appareils électriques. Ne laissez jamais les enfants utiliser des appa­reils électriques sans surveillance.
Risque d‘asphyxie! Ne laissez pas
traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Les enfants peuvent avaler les petites pièces et s‘étouffer.
Évitez une surcharge de l‘appareil.
Une surcharge peut entraîner un incendie ou une dégradation de l‘appareil. La charge maximale est d‘env. 1000W par prise radio.
En cas de dysfonctionnement,
adressez-vous immédiatement au S.A.V.
17 FR/BE
Sécurité
N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil
vous-même. Faites effectuer les ré­parations nécessaires exclusive­ment par le service après-vente ou par des électrotechniciens.
Coupez l‘alimentation électrique
avant de nettoyer l‘appareil. Dans ce cas, débrancher toujours la prise radio de la prise murale et toutes les fiches de l‘appareil.
Ne branchez pas les prises radio
les unes après les autres.
N‘utilisez pas de sécurités enfant
supplémentaires pour les prises radio. La connexion entre la prise mâle et la prise radio pourrait en être altérée et créer une surchauffe.
Raccordez uniquement des consom-
mateurs électriques dans les limites de puissances des prises radio.
Ne raccordez aucun consomma-
teur électrique dont la mise en route sans surveillance peut entraî­ner un incendie ou autres dégâts (par ex. un fer à repasser). Ne rac­cordez aucun consommateur élec­trique nécessitant un condensateur moteur (par ex. un réfrigérateur).
Ne couvrez pas les prises radio. La
chaleur s‘accumule sous le cache ou la couverture. Il existe un risque d‘incendie.
Contrôlez régulièrement les appa-
reils présentent des dommages. Ne pas remplacer les pièces endom­magées. Adressez-vous au fabricant ou jetez de l‘appareil conformément aux normes antipolluantes en vigueur.
Ne pas toucher l‘appareil avec les
mains mouillées.
En cas de dysfonctionnement,
débranchez l‘appareil de la prise murale. Veuillez bien prendre note que le consommateur électrique ne sera totalement déconnecté du ré­seau qu‘une fois la fiche d‘alimen­tation retirée.
N‘utiisez pas de transformateur
d‘alimentation de haute puissance avec la prise radio car les prises de contact de la prise murale peuvent être surchargé mécaniquement.
Afin de mettre les prises radio hors-
tension, séparez-les du réseau d‘ali­mentation.
La présente notice fait partie inté-
grante de l‘appareil. Il faut ainsi la remettre impérativement si l‘appareil est cédé à un tiers.
Consignes de sécurité
Ne pas laisser les piles à la portée
des enfants. En cas d´ingestion, consultez immédiatement un méde­cin !
Ne jamais recharger les piles à
usage unique, ni les court-circuiter et / ou les ouvrir. Une surchauffe, un risque d‘incendie ou un éclate­ment pourraient en résulter.
Ne jamais jeter les piles au feu ou
dans l‘eau.
Ne pas soumettre les piles à une
charge mécanique.
En cas de fuite de la pile, retirez-la
aussitôt de l´appareil pour éviter tout endommagement.
sur les piles
18 FR/BE
Sécurité / Préparation
Évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide d‘une pile, rincez la zone touchée avec de l‘eau claire et contactez immédiate­ment un médecin !
Utilisez uniquement des piles de
type identique. Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves !
Évitez les conditions et les tempéra-
tures extrêmes pouvant avoir un effet sur les piles, par ex. les radiateurs.
Retirez les piles si l‘appareil n‘a
pas été utilisé depuis longtemps.
Utilisez exclusivement le type de
pile indiqué !
Lors de la mise en place des piles,
veillez à respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le com­partiment à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts
des piles et de l’appareil avant l’insertion.
Retirez immédiatement les piles
usées de l’appareil.
Préparation
Avant d‘utiliser l‘appareil il vous faudra
insérer les piles, synchroniser le code système de la
télécommande
7
dio
avec l‘aide de l‘interrupteur
6, 10
DIP
attribuer une paire de touche ON/
4, 3
OFF
1
à une prise radio 7.
1
et des prises ra-
et
de la télécommande
Préparation de la
télécommande
Ouvrez le compartiment à pile sur
la face arrière de la télécommande
1
en poussant le couvercle du
compartiment à pile
5
vers le bas. Insérez les deux piles AAA livrées. Appuyez sur une des touches ON/
4, 3
OFF lécommande
pour vérifier que la té-
1
fonctionne. Si oui, le témoin de contrôle de fonctionne­ment s‘allume
2
. Si il ne s‘allume pas, l‘appareil n‘est pas alimenté par les piles. Vérifiez si les piles ont été correctement mises en place.
Fermez le boîtier à piles.
Synchroniser les
fréquences
Avant la première utilisation de l‘appa­reil, le code système doit être synchroni­sé à l‘aide de l‘interrupteur DIP afin que toutes les prises radio gissent au signal de la télécommande
1
. De plus, chaque prise radio 7 doit se voir attribuer un couple de touche de la télécommande chaque prise radio
1
7
puisse être utili-
ser individuellement. Remarque : Modifier la position des interrupteurs DIP
6, 10
adapté, par ex. un petit tournevis, en les déplaçant vers le haut ou vers le bas.
6, 10
7
réa-
afin que
avec un objet
19 FR/BE
Préparation
Régler le code système
de la télécommande
Ouvrez le compartiment à pile sur
la face arrière de la télécommande
1
en poussant le couvercle du
6
1 à 5.
10
1 à 5.
5
vers le bas.
10
compartiment à pile
Choisissez un code avec les inter-
rupteurs DIP
Fermez le boîtier à piles.
Régler le code système
des prises radio
Dévissez les vis 12 du couvercle 11
avec un tournevis cruciforme PH0.
Retirez le couvercle 11 sur le com-
partiment de l‘interrupteur DIP
Comme pour la télécommande 1,
choisissez un des codes avec les interrupteurs DIP
Attribuer une prise
radio à une touche de la télécommande
Interrupteur DIP
mande
Télécommande
Touche de com-
A ON B C D
Remettez le couvercle 11 en place. Introduisez les vis 12 dans la ta-
raude par l‘ouverture et vissez la fermement.
Exemple
.
Réglez le code système 123 sur la télécommande interrupteur „1“, „2“ et „3“ vers le haut et laissez les interrupteur DIP „4“ et „5“ en position basse.
Vu arrière de la télécommande
Prise radio
A B C D E
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
OFF OFF OFF
ON
ON
1
en faisant glisser les
OFF OFF
OFF
ON
Avec les interrupteurs DIP 10 A à
D, choisissez une des touches de commande de la télécommande
Remarque : L‘interrupteur E n‘est
pas utilisé.
20 FR/BE
1
.
Réglez le code système 123 pour toutes les prises radio la touche de commande A de la télé­commande
7
dio
en faisant glisser l‘interrupteur DIP „A“ de la prise radio haut en laissant les interrupteur DIP B, C et D en position basse. Vous ne pour-
7
. Attribuez par ailleurs
1
à la première prise ra-
7
vers le
Préparation / Utilisation / Nettoyage
rez alors allumer et éteindre cette prise
7
radio télécommande
Vue arrière de la prise radio
qu‘avec la touche „A“ de la
1
.
Raccorder des
appareils
Branchez toujours la prise radio 7 di­rectement dans une prise murale réliée à la terre. Afin de garantir l‘indice de protection IP44, la prise radio vement branchée à une prise de l‘indice de protection IP44. Avec une utilisation en combinaison avec une prise IP20, une protection complète contre l‘humi­dité n‘est pas garantie. La prise radio chée que dans la direction indiquée sur l‘étiquette pour garantir son étanchéité (la flèche La porté du signal de la télécommande
1
est d‘env 40 m et est dépendante des conditions structurelles. La portée peut se voir réduite par des structures architecturales (par ex. béton armé), électriques (par ex des ligues électriques) ou électromagnétiques (par ex le télé­phone). Si nécessaire, éliminer ou garder ses distances vis-à-vis de cette source d‘interférence.
7
doit être exclusi-
7
ne peut être bran-
doit être tirée vers le haut).
Utilisation
Allumer la prise radio
Branchez la prise radio 7 dans
une prise de courant à contacts de protection liée à la terre.
Glissez l‘appareil que vous souhai-
tez allumer dans la prise radio
Appuyez sur la touche ON 4
(par ex. A) attribuée de la télécom-
1
mande radio
pour activer la prise
7
.
7
Éteindre la prise radio
Appuyez sur la touche OFF 3
(par ex. A) attribuée de la télécom-
1
mande radio
pour éteindre la prise
7
.
Nettoyage
ATTENTION ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLEC­TRIQUE ! Avant le nettoyage,
débrancher toujours la prise radio de la prise murale et toutes les fiches de l‘appareil.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLEC­TRIQUE ! Aucun fluide ne
doit pénétrer à l‘intérieur de l‘appareil.
Utilisez pour le nettoyage du boîtier
un chiffon doux. N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique.
7
.
21 FR/BE
Maintenance / Problèmes et solutions / Mise au rebut
Maintenance
Vérifiez à espaces réguliers que les
piles ne sont pas endommagées.
Problèmes et solutions
= Dysfonctionnement = Cause = Réparation
La lampe de contrôle de ser-
2
vice
ne s‘allume lorsque
la touche est pressée.
Les piles sont mal insérées. Insérer les piles en respectant la
polarité
Les piles n‘ont aucun contact
électrique.
Appuyer les piles contre les bornes
de contact. Les piles sont vides. Insérer de nouvelles piles.
Le consommateur électrique
ne fonctionne plus.
La prise radio 7 est mal raccordée. Brancher fermement la prise radio
7
dans la prise.
Le consommateur électrique n‘est
pas allumé. Allumer le consommateur électrique.
La portée entre la télécommande
1
et la prise radio 7 n‘est pas
suffisante.
Diminuer l‘écart entre la télécom-
1
mande
et la prise radio 7. Gêner des appareils électriques. Supprimer les possibles sources
d‘interférence.
Mise au rebut
Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC relative aux appareils électriques et électroniques usés, les systèmes d‘éclairages et les piles, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environne­ment. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut de l’appa­reil usé.
Pollution de l’environ-
nement par mise au
Pb
rebut incorrecte des piles!
La prise radio ne s‘allume pas.
Le code système de la prise radio
7
n‘a pas été réglé correctement.
Régler le code système de la télé-
commande
7
.
22 FR/BE
1
dans la prise radio
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spé­ciaux. Pour cette raison, veuillez tou­jours déposer les piles usagées dans
Mise au rebut / Garantie et service après-vente
les conteneurs de recyclage de la com­mune.
Garantie et service
après-vente
Déclaration de
garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de ga­rantie à compter de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse en tant que justificatif. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrô­lé avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication dans le cadre d‘une utilisation conforme. La garantie est annulée en cas d‘inter­vention externe. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Veuillez contacter le S.A.V. par téléphone pour toute récla­mation. Il est autrement impossible d‘as­surer l‘envoi gratuit de votre appareil.
Pour de plus amples informations, nous recommandons de visiter la rubrique Service/FAQ de notre site www.dvw-service.com.
IAN 101170
Déclaration de
conformité
Cet appareil porte le sigle CE pour signaler sa conformité aux directives européennes ci-dessous :
Directive R&TTE 1999/5/CE Directive „Basse tension“ 2006/95/CE Directive CEM 2004/108/CE Directive RoHs II 2011/65/CE
La déclaration de conformité est disponible au lien suivant: www.dvw-service.com/konformitaetser­klaerung/ke_1049734706.pdf
Adresse du service
après-vente
BAT Lindenstraße 35 D-72074 Tübingen E-Mail: exp@bat-tuebingen.com Hotline du S.A.V. : 00800 48720741
Fabricant
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Allemagne
23 FR/BE
24
Inhoudsopgave
Inleiding
Correct gebruik .........................................................................................Pagina 26
Omvang van de levering ..........................................................................Pagina 26
Bedieningselementen ................................................................................Pagina 26
Technische gegevens ................................................................................Pagina 26
Veiligheid
Algemene veiligheids instructies ................................................................Pagina 27
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen .............................Pagina 28
Voorbereiding
Afstandsbediening voorbereiden .............................................................Pagina 29
Systeemcode synchroniseren ...................................................................Pagina 29
Systeemcode aan de afstandsbediening instellen ..................................Pagina 30
Systeemcode aan de draadloos bedienbare contactdoos instellen .....Pagina 30
Draadloos bedienbare contactdoos aan
een knop van de afstandsbediening koppelen .......................................Pagina 30
Apparaat aansluiten .................................................................................Pagina 31
Bediening
Draadloos bedienbare contactdoos inschakelen ...................................Pagina 31
Draadloos bedienbare contactdoos uitschakelen ..................................Pagina 32
Reiniging ................................................................................................Pagina 32
Onderhoud ..........................................................................................Pagina 32
Storingen verhelpen ....................................................................Pagina 32
Verwijdering ......................................................................................Pagina 33
Garantie en service
Garantieverklaring ....................................................................................Pagina 33
Serviceadres ..............................................................................................Pagina 33
Conformiteitsverklaring .............................................................................Pagina 34
Fabrikant ....................................................................................................Pagina 34
25 NL/BE
Inleiding
Contactdozenset voor buiten
Inleiding
Correct gebruik
De draadloos bedienbare contactdo­zenset is geschikt voor het op afstand aan- en uitschakelen van elektronische apparaten en lampen. De draadloos bedienbare contactdozen zijn geschikt voor het gebruik buitenshuis. De appa­raten mogen uitsluitend apart worden gebruikt. Niet meerdere draadloos be­dienbare contactdozen met elkaar ver­binden. Alle veranderingen aan het apparaat zijn niet doelmatig en kunnen aanzienlijke ongevallenrisico‘s met zich meebrengen. De fabrikant is niet aan­sprakelijk voor schade voortvloeiend uit niet doelmatig gebruik. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Omvang van de levering
Controleer de set na het uitpakken op volledigheid.
2 draadloos bedienbare contactdozen
IP44 1 4-kanaals afstandsbediening 2 batterijen AAA à 1,5 V 1 gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen
Afstandsbediening (afb. A/B):
1
Afstandsbediening
2
Bedrijfscontrolelampje
3
Kanaal-OFF-knop kanaal
A, B, C, D, E
4
Kanaal-ON-knop kanaal
A, B, C, D, E
5
Batterijvakklepje
6
DIP-schakelaar
Draadloos bedienbare contactdoos (afb. C/D):
7
Draadloos bedienbare contactdoos
8
Geaarde contactdoos IP44 met
deksel en kinderzekering
9
Geaarde stekker
10
DIP-schakelaar
11
Afdekking (vak DIP-schakelaar)
12
Schroeven
Technische gegevens
Afstandsbediening
Typebenaming: RCS AAA1000-A
IP44 Batterij: 2 x AAA, 1,5 V Frequentie: 433,92 MHz Toelating: het systeem heeft
een algemene toela-
ting (BZT, Duitse fe-
derale instantie voor
o.a. telecommunica-
tie), hoeft niet aan-
gemeld te worden
en kan kosteloos
worden gebruikt.
26 NL/BE
Inleiding / Veiligheid
Reikwijdte: afhankelijk van de
omgevingsvoorwaar­den ca. 40 m bij op­timale voorwaarden
Draadloos bedienbare contactdoos
Typebenaming: RCE AAA1000-A
IP44 FR Voedingsspanning: 230 V∼, 50 Hz Schakelspanning: 230 V∼, 4,35 A Max. schakelvermogen: 1000 W Frequentie: 433,92 MHz Omgevings­temperatuur: 0 ° tot 35 °C Opberg­temperatuur: -40 ° tot 70 °C Beschermings­graad: IP44 EG-conform
Opmerking: De draadloos bedienbare contactdozen hebben elk een contact­doos met kinderzekering. Hierdoor wordt de huiselijke veiligheid duidelijk verhoogd. De contacten zijn passend beveiligd, zodat kinderen geen leidende verbin­ding (met naalden o.d.) kunnen maken. Bewaar het apparaat desalniettemin buiten het bereik van kinderen.
Veiligheid
Algemene veiligheids­instructies
Lees deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies aandachtig door. Vouw de pagina met de afbeeldingen uit en maak u voor de eerste ingebruik­name met alle functies van het apparaat vertrouwd.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Sluit de draadloos bedienbare con-
tactdozen alleen aan geaarde 230 Volt huishoudelijke contactdo­zen aan.
Stel het apparaat niet bloot aan
extreme temperaturen.
Bewaar het apparaat ongeacht de
contactdoos met kinderzekering buiten het bereik van kinderen. Kin­deren kunnen de gevaren, die bij onjuiste omgang met elektrische apparaten ontstaan, niet inschatten. Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken.
Verstikkingsgevaar! Laat het ver-
pakkingsmateriaal niet onbeheerd liggen. Kinderen kunnen kleine voorwerpen inslikken en vervolgens stikken.
Voorkom overbelasting van het ap-
paraat. In geval van overbelasting is er sprake van brandgevaar of kunnen er beschadigingen aan het apparaat ontstaan. De maximale belastbaarheid bedraagt ca. 1.000 W
27 NL/BE
Veiligheid
per draadloos bedienbare contact­doos.
Neem in geval van storingen direct
contact op met het servicepunt.
Open het apparaat in geen geval
zelf. Laat de noodzakelijke repara­ties uitsluitend door een servicepunt of een elektricien uitvoeren.
Verbreek per sé de stroomtoevoer
van het apparaat voordat u het reinigt. Haal in dit geval de draad­loos bedienbare contactdoos altijd uit de wandcontactdoos en verwij­der alle stekkers van het apparaat.
U mag de draadloos bedienbare
contactdozen niet met elkaar ver­binden.
Gebruik geen extra kinderzekerin-
gen voor de draadloos bedienbare contactdozen. De verbinding tus­sen stekker en draadloos bedien­bare contactdoos kan hierdoor worden beïnvloed waardoor ge­vaar voor oververhitting bestaat.
Sluit alleen apparaten aan die binnen
de aangegeven vermogensgrenzen van de draadloos bedienbare con­tactdozen liggen.
Sluit geen apparaten aan, waarvan
het inschakelen zonder toezicht brand of andere schade kan veroorzaken (bijv. een strijkijzer). Sluit geen ap­paraat aan, die een motorconden­sator nodig heeft (bijv. een koelkast).
Dek de draadloos bedienbare con-
tactdozen niet af. De warmte kan onder de afdekking niet ontsnap­pen. Er bestaat brandgevaar.
Controleer de apparaten regelma-
tig op beschadigingen.
Beschadigde onderdelen niet ver­vangen. Neem contact op met de fabrikant of verwijder de appara­ten op een milieuvriendelijke ma­nier.
Raak het apparaat niet met natte
handen aan.
Trek in geval van storingen het ap-
paraat direct uit de wandcontact­doos. Houd er rekening mee, dat aangesloten apparaten alleen volledig van het stroomnet worden gescheiden, als u de stekker uit de contactdoos hebt getrokken.
Gebruik geen zware apparaten die
direct in de contactdoos worden gestoken, omdat de stekkercontac­ten van de wandcontactdoos hier­door overbelast kunnen raken.
Om de draadloos bedienbare con-
tactdozen spanningsloos te maken, dient u de draadloos bedienbare contactdozen uit de wandcontact­doos te halen.
Deze gebruiksaanwijzing is een on-
derdeel van het apparaat. Daarom dient u deze bij afgifte aan derden ook mee te geven.
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen
Houd batterijen uit de buurt van
kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Laad niet-oplaadbare batterijen
nooit op, sluit batterijen nooit kort en/of open ze niet. Daardoor
28 NL/BE
Veiligheid / Voorbereiding
kunnen deze oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen nooit in vuur of water. Stel batterijen niet bloot aan me-
chanische belastingen. Als de batterijen lekken dient u deze
direct uit het apparaat te halen om
beschadigingen te voorkomen! Vermijd het contact met huid, ogen
en slijmvliezen! Spoel in geval van
contact met batterijzuur de desbe-
treffende plekken direct af met
voldoende schoon water en raad-
pleeg onmiddellijk een arts! Gebruik alleen batterijen van het-
zelfde type. Gebruik nooit gelijktij-
dig oude en nieuwe batterijen! Vermijd extreme omstandigheden
en temperaturen die op de batteri-
jen in zouden kunnen werken, bijv.
door radiatoren. Verwijder de batterijen, als u het
apparaat gedurende een langere
periode niet gebruikt. Gebruik uitsluitend het aangegeven
batterijtype! Let tijdens het plaatsen op de juiste
polariteit! Deze wordt aangegeven
in het batterijvakje. Reinig de contacten van het pro-
duct en van de batterijen zo nodig
voordat u de batterijen plaatst! Verwijder verbruikte batterijen per
omgaande uit het apparaat.
Voorbereiding
Voordat u de apparaten kunt gebruiken, moet u
de batterijen plaatsen, de systeemcode tussen de afstands-
bediening bedienbare contactdozen behulp van de DIP-schakelaar
10
1
en de draadloos
synchroniseren en
7
met
6
een knoppencombinatie ON/OFF
4, 3
van de afstandsbediening
1
aan een draadloos bedienbare
contactdoos
7
te koppelen.
Afstandsbediening
voorbereiden
Open het batterijvakje aan de ach-
terkant van de afstandsbediening door het batterijvakklepje
5
naar beneden weg te schuiven en ver­volgens op te tillen.
Plaats beide meegeleverde
AAA-batterijen.
Druk op één van de
ON- / OFF-knoppen
4, 3
om te
controleren, of de afstandsbedie-
1
ning
werkt. Indien ja, brandt het
bedrijfscontrolelampje
2
. Brandt het niet, krijgt het apparaat geen stroom van de batterijen. Contro­leer of u de batterijen correct hebt geplaatst.
Sluit het batterijvakje.
Systeemcode
synchroniseren
Voor de eerste ingebruikname van de apparaten moet de systeemcode met behulp van de DIP-schakelaar
6, 10
,
1
,
29 NL/BE
Voorbereiding
gesynchroniseerd worden, zodat alle draadloos bedienbare contactdozen op het radiografisch signaal van de af­standsbediening dien moet iedere draadloos bedienbare contactdoos worden met een knoppencombinatie van de afstandsbediening draadloos bedienbare contactdoos apart bediend kan worden. Opmerking: verander de positie van de DIP-schakelaar van een geschikt voorwerp, bijv. een kleine schroevendraaier, door de DIP-schakelaar naar beneden te schuiven.
1
reageren. Boven-
7
1
, zodat iedere
6, 10
met behulp
6, 10
naar boven of
7
gekoppeld
7
Systeemcode aan de
afstandsbediening instellen
Open het batterijvakje aan de ach-
5
1
naar
terkant van de afstandsbediening door het batterijvakklepje beneden weg te schuiven en ver­volgens op te tillen.
Stel met behulp van de DIP-schake-
6
laars
1 tot 5 een willekeurige
systeemcode in.
Sluit het batterijvakje.
Systeemcode aan de
draadloos bedienbare contactdoos instellen
Draai de schroeven 12 van de af-
dekking
11
met behulp van een
kruiskopschroevendraaier maat PH0 eruit.
Verwijder de afdekking 11 van het
vak van de DIP-schakelaars
Stel met behulp van de DIP-schake-
10
laars
1 tot 5 dezelfde systeem­code in als bij de afstandsbediening
1
.
Draadloos bedienbare
contactdoos aan een knop van de afstandsbediening koppelen
Stel met behulp van de DIP-schake-
10
laars
A tot D een bedienings-
knop op de afstandsbediening
Opmerking: de DIP-schakelaar E
heeft geen functie.
,
Bedieningsknop
A ON B C D
Plaats de afdekking van het batterij-
vakje
DIP-schakelaar
draadloos bedienbare
contactdoos
Afstandsbediening
A B C D E
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
11
OFF OFF OFF
ON
ON
weer terug.
OFF OFF
ON
10
.
1
OFF
in:
30 NL/BE
Voorbereiding
Steek de schroeven 12 door de
schroefopening in de schroefdraad en draai deze vast.
Voorbeeld
Stel op de afstandsbediening
1
de systeemcode 123 in, door de DIP-scha­kelaars „1“, „2“ en „3“ naar boven te schuiven, terwijl de DIP-schakelaars „4“ en „5“ op de onderste positie blijven:
Weergave achterkant afstands­bediening
Stel bij alle draadloos bedienbare con­tactdozen
7
de systeemcode 123 in. Koppel bovendien de eerste draadloos bedienbare contactdoos „A“ van de afstandsbediening
7
aan knop
1
, door de DIP-schakelaar „A“ van de draadloos bedienbare contactdoos
7
naar boven te schuiven, terwijl de DIP-schakelaars B, C en D in de onder­ste positie blijven. Deze draadloos be­dienbare contactdoos
7
kunt u nu met het knoppencombinatie „A“ van de af­standsbediening
1
in- en uitschakelen.
Weergave achterkant draad­loos bedienbare contactdoos
Apparaat aansluiten
Sluit de draadloos bedienbare contact-
7
doos wandcontactdoos aan. Om de beschermingsgraad IP44 te waarborgen, dient de draadloos be­dienbare contactdoos een contactdoos met de beschermings­graad IP44 te worden aangesloten. Bij gebruik in combinatie met een IP20-contactdoos is geen volledige be­scherming tegen vocht gewaarborgd. De draadloos bedienbare contactdoos
het apparaat aangegeven richting worden aangesloten, zodat de spatwa­terbescherming gewaarborgd is (pijl moet naar boven wijzen). De reikwijdte van het radiografisch sig­naal van de afstandsbediening draagt max. 40 m en is afhankelijk van de bouwkundige omstandigheden. De reikwijdte kan door bouwkundige (bijv. staalbeton), elektrische (bijv. elektrische leidingen) of elektromagnetische (bijv. telefoon) omstandigheden worden gestoord Zo nodig verwijdert u de storingsbron of houdt u een dienovereenkomstige afstand tot de storingsbron in acht.
altijd direct op een geaarde
7
uitsluitend in
7
mag alleen in de op het etiket van
1
be-
.
31 NL/BE
Bediening / Reiniging / Onderhoud / Storingen verhelpen
Bediening
Draadloos bedienbare
contactdoos inschakelen
Steek de draadloos bedienbare
contactdoos wandcontactdoos.
Sluit het apparaat, dat u op afstand
wilt bedienen, aan op de draad­loos bedienbare contactdoos
Druk op de afstandsbediening 1
de desbetreffende knop ON (bijv. A), om de draadloos bedien­bare contactdoos
7
in een geaarde
7
in te schakelen.
7
4
Draadloos bedienbare
contactdoos uitschakelen
Druk op de afstandsbediening 1
de desbetreffende knop OFF 3 (bijv. A), om de draadloos bedienbare contactdoos
7
uit te schakelen.
Reiniging
OPGELET! GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Haal voor
de reiniging de draadloos bedienbare contactdoos tactdoos en verwijder alle stekkers van het apparaat.
geen vloeistoffen in de binnenkant van het apparaat komen.
7
altijd uit de wandcon-
OPGELET! GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Er mogen
Gebruik voor de reiniging van de
behuizing een zacht doekje. Ge­bruik in geen geval benzine, oplos­middelen of reinigingsmiddelen, die de kunststof aantasten.
Onderhoud
Controleer regelmatig of de batte-
.
rijen beschadigd zijn.
Storingen verhelpen
= Storing = Oorzaak = Oplossing
Bedrijfscontrolelampje 2
brandt niet als op een knop wordt gedrukt.
Batterijen zijn niet correct geplaatst. Batterijen met de juiste poling
plaatsen Batterijen hebben geen contact. Batterijen tegen de contacten
drukken. Batterijen zijn leeg. Nieuwe batterijen plaatsen.
Apparaat werkt niet. Draadloos bedienbare contactdoos
7
is niet correct aangesloten.
Draadloos bedienbare contactdoos
7
stevig in de contactdoos steken. Apparaat is niet ingeschakeld. Apparaat inschakelen.
32 NL/BE
Storingen verhelpen / Verwijdering / Garantie en service
Draadloos bedienbare con-
tactdoos gaat niet aan.
Systeemcode van de draadloos
bedienbare contactdoos
7
is niet
correct ingesteld.
Systeemcode van de afstandsbe-
diening dienbare contactdoos
1
bij de draadloos be-
7
instellen.
Reikwijdte tussen afstandsbedie-
1
ning
en draadloos bedienbare
contactdoos
7
is onvoldoende.
De afstand tussen de afstandsbedie-
1
ning
en de draadloos bedien-
bare contactdoos
7
verkleinen. Elektrische apparaten storen. Eventuele storingsbronnen verwij-
deren.
Verwijdering
Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn 2012 / 19 / EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moeten oude elektrische apparaten, verlichtingsmiddelen en batterijen apart worden ingezameld en op milieuvrien­delijke wijze worden gerecycled. Uw gemeentelijke milieudienst kan u infor­matie geven over de afvalverwijdering van het uitgediende apparaat.
Milieuschade door
verkeerde afvoer van
Pb
batterijen!
Batterijen horen niet bij het huisvuil. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en vallen onder het chemisch afval. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Garantieverklaring
Op dit product verlenen wij 3 jaar ga­rantie vanaf aankoopdatum. Gelieve de kassabon als aankoopbewijs te bewaren. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeu­rig gecontroleerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage­fouten bij correct gebruik. De garantie komt te vervallen bij ingre­pen door derden. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. Neem in garantiegevallen telefonisch contact op met de klantenservice. Al­leen dan kan een kosteloze inzending van uw apparaat gewaarborgd wor­den.
Serviceadres
BAT Lindenstraße 35 D-72074 Tübingen E-mail: exp@bat-tuebingen.com Service-tel.: 00800 48720741
33 NL/BE
Garantie en service
Voor meer informatie verwijzen wij naar de rubriek‚ Service/FAQ‘s‘ op onze homepage www.dvw-service.com.
IAN 101170
Conformiteits-
verklaring
Het CE-keurmerk werd aangebracht in overeenstemming met de onderstaand vermelde Europese richtlijnen:
richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en telecommunica­tie-eindapparatuur richtlijn 2006/95/EG betreffende de laagspanningsrichtlijn richtlijn 2004/108/EG betreffende elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2011/65/EU betreffende be­perking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
U kunt de conformiteitsverklaring via de volgende link inzien: www.dvw-service.com/konformitaetser­klaerung/ke_1049734706.pdf
Fabrikant
BAT Lindenstraße 35 D-72074 Tübingen Duitsland
34 NL/BE
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................Seite 36
Lieferumfang ................................................................................................. Seite 36
Bedienelemente ............................................................................................ Seite 36
Technische Daten ......................................................................................... Seite 36
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................. Seite 37
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................. Seite 38
Vorbereitung
Fernbedienung vorbereiten ......................................................................... Seite 39
Systemcode synchronisieren .......................................................................Seite 39
Systemcode an der Fernbedienung einstellen............................................Seite 39
Systemcode an der Funksteckdose einstellen.............................................Seite 40
Funksteckdose einer Bedientaste der Fernbedienung zuweisen ............... Seite 40
Geräte anschließen .....................................................................................Seite 41
Bedienung
Funksteckdose einschalten ...........................................................................Seite 41
Funksteckdose ausschalten .......................................................................... Seite 41
Reinigung ................................................................................................. Seite 41
Wartung .................................................................................................... Seite 42
Fehler beheben ...................................................................................Seite 42
Entsorgung .............................................................................................. Seite 42
Garantie und Service
Garantieerklärung ........................................................................................Seite 43
Serviceadresse ............................................................................................. Seite 43
Konformitätserklärung .................................................................................. Seite 43
Hersteller .......................................................................................................Seite 43
35 DE/AT/CH
Einleitung
Außen-Funksteckdosen-Set
Einleitung
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Funksteckdosen-Set ist zum fernge­steuerten Ein- und Ausschalten von Elektrogeräten und Lampen geeignet. Die Funksteckdosen sind für die Verwendung im Freien geeignet. Die Geräte dürfen nur einzeln betrieben werden. Nicht mehrere Funksteckdosen hintereinander stecken. Alle Veränderun­gen des Gerätes sind nicht bestim­mungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden keine Haftung. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Prüfen Sie dieses Set nach dem Auspa­cken auf seinen vollständigen Inhalt.
2 Funksteckdosen IP44 1 4-Kanal-Fernbedienung 2 Batterien AAA á 1,5 V 1 Bedienungsanleitung
Bedienelemente
Fernbedienung (Abb. A/B):
1
Fernbedienung
2
Betriebskontroll-Leuchte
3
Kanal-OFF-Taste Kanal A, B, C, D, E
4
Kanal-ON-Taste Kanal A, B, C, D, E
5
Batteriefachabdeckung
6
DIP-Schalter
Funksteckdose (Abb. C/D):
7
Funksteckdose
8
Schutzkontaktsteckdose IP44 mit
Klappdeckel und Kinderschutz
9
Schutzkontaktstecker
10
DIP-Schalter
11
Abdeckung (Fach DIP-Schalter)
12
Schrauben
Technische Daten
Fernbedienung
Typen­bezeichnung: RCS AAA1000-A
IP44 Batterie: 2 x AAA, 1,5 V Übertragungs­frequenz: 433,92 MHz Zulassung: Das System besitzt
eine allgemeine
Zulassung (BZT)
und ist anmelde-
und gebührenfrei. Reichweite: abhängig von den
Umgebungsbedin-
gungen ca. 40 m
bei optimalen Be-
dingungen
36 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Funksteckdose
Typenbezeichnung: RCE AAA1000-A
IP44 FR Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz Schaltspannung: 230 V∼, 4,35 A Max. Schaltleistung: 1000 W Übertragungs­frequenz: 433,92 MHz Umgebungs­temperatur: 0 ° bis 35 °C Lagertemperatur: - 40 ° bis 70 °C Schutzart: IP44 EG-konform
Hinweis: Die Funksteckdosen verfügen jeweils über eine Kinderschutz-Steckdose. Dadurch wird die häusliche Sicherheit erheblich erhöht. Die Kontakte sind ent­sprechend geschützt, so dass Kinder keine leitende Verbindung (mit Nadeln o. ä.) herstellen können. Bewahren Sie das Gerät trotzdem außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Sicherheit
Allgemeine Sicher­heitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Klappen Sie die Bildseite aus und machen Sie sich vor der ersten In­betriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie die Funksteckdosen
nur an geerdete 230 Volt Haus­haltssteckdosen an.
Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Temperaturen aus.
Bewahren Sie das Gerät trotz
Kinderschutz-Steckdose immer au­ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder erkennen nicht die Ge­fahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten entste­hen können. Lassen Sie Kinder nie­mals unbeaufsichtigt Elektrogeräte benutzen.
Erstickungsgefahr! Lassen Sie
Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Kinder können Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
Vermeiden Sie eine Überlastung
des Gerätes. Bei Überlastung kann Brandgefahr oder Schaden am Gerät auftreten. Die maximale Be­lastbarkeit beträgt ca. 1.000 W je Funksteckdose.
Wenden Sie sich bei Funktionsstörun-
gen bitte sofort an die Servicestelle.
Öffnen Sie das Gerät auf keinen
Fall selbst. Lassen Sie notwendige Reparaturen ausschließlich von der Servicestelle oder einer Elektro­Fachwerkstatt ausführen.
Unterbrechen Sie vor der Reinigung
des Gerätes unbedingt den Strom­fluss. Trennen Sie in diesem Fall immer die Funksteckdose von der Wandsteckdose und alle Netzste­cker vom Gerät.
37 DE/AT/CH
Sicherheit
Stecken Sie die Funksteckdosen
nicht hintereinander.
Verwenden Sie keine zusätzlichen
Kindersicherungen für die Funksteck­dosen. Die Verbindung zwischen Stecker und Funksteckdose könnte beeinträchtigt werden und die Gefahr der Überhitzung besteht.
Schließen Sie nur Verbraucher in-
nerhalb der angegebenen Leistungs­grenzen der Funksteckdosen an.
Schließen Sie keine Verbraucher an,
deren unbeaufsichtigtes Einschalten Brände oder andere Schäden aus­lösen kann (z. B. ein Bügeleisen). Schließen Sie keine Verbraucher an, die einen Motorkondensator benötigen (z. B. ein Kühlschrank).
Decken Sie die Funksteckdosen nicht
ab. Unter der Abdeckung staut sich die Hitze. Es besteht Brandgefahr.
Kontrollieren Sie die Geräte regel-
mäßig auf Schäden. Beschädigte Teile nicht ersetzen. Wenden Sie sich an den Hersteller oder entsor­gen Sie die Geräte umweltgerecht.
Fassen Sie die Geräte nicht mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie bei Störungen das Ge-
rät sofort aus der Wandsteckdose. Beachten Sie, dass angeschlossene Verbraucher nur nach Ziehen des Netzsteckers vollständig vom Netz getrennt sind.
Betreiben Sie keine schweren Ste-
ckernetzgeräte in der Funksteckdose, da sonst die Steckkontakte der Wandsteckdose mechanisch über­lastet werden können.
Um die Funksteckdosen spannungs-
los zu schalten, trennen Sie die Funksteckdosen vom Stromnetz.
Diese Anleitung ist ein Bestandteil
des Gerätes. Geben Sie diese des­halb bei Weitergabe des Gerätes an Dritte unbedingt auch weiter.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Batterien gehören nicht in Kinder-
hände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Laden Sie nicht aufladbare Batte-
rien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und/oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandge­fahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mecha-
nischen Belastung aus.
Im Falle eines Auslaufens der Batte-
rien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batterie­säure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Verwenden Sie nur Batterien des
gleichen Typs. Alte Batterien nicht mit neuen mischen!
Vermeiden Sie extreme Bedingun-
gen und Temperaturen, die auf
38 DE/AT/CH
Sicherheit / Vorbereitung
Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern.
Entfernen Sie die Batterien, wenn
das Gerät längere Zeit nicht ver­wendet wurde.
Ausschließlich den angegebenen
Batterietyp verwenden!
Achten Sie beim Einsetzen auf die
richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Geräte-
kontakt vor dem Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien
umgehend aus dem Gerät.
Vorbereitung
Bevor Sie die Geräte benutzen können, müssen Sie
die Batterien einsetzen, den Systemcode zwischen der
Fernbedienung steckdosen Schalter
1
und den Funk-
7
mit Hilfe der DIP-
6, 10
synchronisieren
und
ein Tastenpaar ON/OFF 4, 3
der Fernbedienung steckdose
7
1
zuweisen.
einer Funk-
Fernbedienung
vorbereiten
Setzen Sie die beiden mitgeliefer-
ten AAA-Batterien ein.
Drücken Sie eine der ON- / OFF-
4, 3
Tasten die Fernbedienung
, um zu prüfen, ob
1
funktioniert. Wenn ja, leuchtet die Betriebskont­roll-Leuchte
2
. Leuchtet diese nicht, bekommt das Gerät keine Energie von den Batterien. Über­prüfen Sie, ob Sie die Batterien richtig eingesetzt haben.
Schließen Sie das Batteriefach.
Systemcode
synchronisieren
Vor der ersten Verwendung der Geräte muss der Systemcode mit Hilfe der DIP­Schalter damit alle Funksteckdosen Funksignal der Fernbedienung reagieren. Außerdem muss jeder Funk­steckdose bedienung damit jede Funksteckdose zu bedienen ist. Hinweis: Ändern Sie die Stellung der DIP-Schalter ten Gegenstand, z. B. einem kleinen Schraubendreher, indem Sie die DIP­Schalter unten schieben.
6, 10
synchronisiert werden,
7
7
ein Tastenpaar der Fern-
1
zugewiesen werden,
7
6, 10
mit einem geeigne-
6, 10
nach oben oder nach
auf das
1
einzeln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung
1
,
indem Sie die Batteriefachabde-
5
ckung
nach unten wegschieben
und dann anheben.
Systemcode an der
Fernbedienung einstellen
Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung
1
,
39 DE/AT/CH
Vorbereitung
indem Sie die Batteriefachabde-
5
ckung und dann anheben.
Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 6
1 bis 5 einen beliebigen System­code ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Systemcode an der
Funksteckdose einstellen
Drehen Sie die Schrauben 12 der
Abdeckung schlitz-Schraubendreher Größe PH0 heraus.
Nehmen Sie die Abdeckung 11
über dem Fach der DIP-Schalter ab.
Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 10
1 bis 5 den gleichen Systemcode ein wie bei der Fernbedienung
Funksteckdose einer
Bedientaste der Fern­bedienung zuweisen
Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 10
A bis D eine Bedientaste der Fern­bedienung Hinweis: Der DIP-Schalter E ist nicht belegt.
nach unten wegschieben
11
mit einem Kreuz-
1
ein:
DIP-Schalter
Funksteckdose
Bedientaste
Fernbedienung
A B C D E A ON B C D
Setzen Sie die Abdeckung 11
wieder ein.
Führen Sie die Schrauben 12 durch
die Schraubenöffnung in das Ge-
10
1
.
winde ein und ziehen Sie diese fest.
Beispiel
Stellen Sie an der Fernbedienung den Systemcode 123 ein, indem Sie die DIP-Schalter „1“, „2“ und „3“ nach oben schieben, während die DIP-Schal­ter „4“ und „5“ in der unteren Position bleiben:
Ansicht Rückseite Fernbedienung
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
OFF OFF OFF
ON
ON
OFF OFF
OFF
ON
1
40 DE/AT/CH
Stellen Sie bei allen Funksteckdosen 7 den Systemcode 123 ein. Weisen Sie außerdem der ersten Funksteckdose die Bedientaste „A“ der Fernbedienung
1
zu, indem Sie den DIP-Schalter „A“
7
Vorbereitung / Bedienung / Reinigung
der Funksteckdose 7 nach oben schie­ben, während die DIP-Schalter B, C und D in der unteren Position bleiben. Diese Funksteckdose dem Tastenpaar “A“ der Fernbedie-
1
nung
Ansicht Rückseite Funksteckdose
7
können Sie nun mit
ein- und ausschalten.
Geräte anschließen
Stecken Sie die Funksteckdose 7 immer direkt in eine geerdete Wand­steckdose ein. Um die Schutzart IP44 zu gewährleisten, soll die Funksteckdose in Steckdosen der Schutzart IP 44 ein­gesteckt werden. Bei Verwendung in Kombination mit einer IP20-Steckdose ist kein vollständiger Feuchtigkeitsschutz gewährleistet. Die Funksteckdose auf dem Geräteetikett angezeigten Richtung eingesteckt werden, damit der Spritzwasserschutz gewährleistet ist (Pfeil
muss nach oben zeigen). Die Reichweite des Funksignals der Fernbedienung und ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten. Die Reichweite kann durch bauliche (z. B. Stahlbeton), elekt­rische (z. B. elektrische Leitung) oder elektromagnetische (z. B. Telefon) Gegebenheiten gestört werden. Falls notwendig, entfernen Sie die Störquelle
7
ausschließlich
7
darf nur in der
1
beträgt max. 40 m
oder halten Sie einen entsprechenden Abstand zur Störquelle ein.
Bedienung
Funksteckdose
einschalten
Stecken Sie die Funksteckdose 7
in eine geerdete Schutzkontakt­steckdose.
Stecken Sie das Gerät, das sie
fernschalten möchten, in die Funk­steckdose
Drücken Sie an der Fernbedienung
1
(z. B. A), um die Funksteckdose einzuschalten.
7
.
die zugewiesene Taste ON 4
Funksteckdose
ausschalten
Drücken Sie an der Fernbedienung 1 die zugewiesene Taste OFF (z.B. A), um die Funksteckdose auszuschalten.
3
7
Reinigung
ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Trennen Sie
vor der Reinigung immer die Funksteck-
7
dose
von der Wandsteckdose und
alle Netzstecker vom Gerät.
7
41 DE/AT/CH
Reinigung / Wartung / Fehler beheben / Entsorgung
ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des
Gehäuses ein weiches Tuch. Verwen­den Sie niemals Benzin, Lösungsmit­tel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Wartung
Überprüfen Sie in regelmäßigen
Abständen die Batterien auf Schä­den.
Fehler beheben
= Störung = Ursache = Behebung
Betriebskontroll-Leuchte 2
leuchtet nicht beim Drücken einer Taste.
Batterien sind falsch eingelegt. Batterien polungsrichtig einlegen Batterien haben keinen Kontakt. Batterien an Kontaktklemmen
andrücken. Batterien sind leer. Neue Batterien einlegen.
Verbraucher funktioniert
nicht.
Funksteckdose 7 ist nicht richtig
angeschlossen.
Funksteckdose 7 fest in die Steck-
dose stecken. Verbraucher ist nicht eingeschaltet. Verbraucher einschalten.
Funksteckdose schaltet nicht
ein.
Systemcode der Funksteckdose 7
ist nicht richtig eingestellt. Systemcode der Fernbedienung 1
in der Funksteckdose Reichweite zwischen Fernbedie-
1
nung
und Funksteckdose 7 ist
nicht ausreichend. Den Abstand zwischen Fernbedie-
1
nung
und Funksteckdose 7
verringern. Elektrische Geräte stören. Mögliche Störquellen entfernen.
7
einstellen.
Entsorgung
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EC über Elektro- und Elekt­ronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte, Leuchtmittel und Batte­rien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
42 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie und Service
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
Pb
der Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle ent­halten und unterliegen der Sondermüll­behandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommu­nalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt nur für Material­oder Fabrikationsfehler bei sachgemä­ßer Verwendung. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefo­nisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ’s auf unserer Homepage www.dvw-service.com.
IAN 101170
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht:
1999/5/EG R&TTE-Richtlinie 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie 2011/65/EU (RoHS II)
Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link hinterlegt: www.dvw-service.com/konformitaetser­klaerung/ke_1049734706.pdf
Hersteller
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland
Serviceadresse
BAT, Lindenstraße 35, D-72074 Tübingen E-Mail: exp@bat-tuebingen.com Service-Tel.: 00800 48720741
43 DE/AT/CH
44
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Germany
Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: 0474762 062014-BE
IAN 101170
Loading...