Silvercrest Wireless Optical PC Mouse, SOML 807 A1 User Manual

Wireless Optical PC Mouse
with charging base and USB nano receiver
Wireless Optical PC Mouse with charging base and USB nano receiver
User manual and service information
Mouse optic, fără fir pentru calculator Cu staţie de încărcare şi receptor nano USB
Instrucţiuni de deservire şi informaţii cu privire la service-are
Ασύρματο οπτικό ποντίκι ηλεκτρονικού υπολογιστή
Εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες για την τεχνική εξυπηρέτηση
PC-Funkmaus mit Ladestation und USB-Nano-Empfänger
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
Optički računalni miš Sa stalkom za punjenje i USB-Nano-prijemnikom
Korisnički priručnik i informacije o servisu
Оптична мишка Със станция за зареждане и USB-нано-приемник
Ръководство за отребителя и информация за сервиза
SOML 807 A1
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Overview
1 Zoom - (default mode)
Play / Pause (media mode)
2 Zoom + (default mode)
Launch Media Player (media mode)
3 Back (default)
Previous title (media mode)
4 Forward (default)
Next title (media mode) 5 Left mouse button 6 Right mouse button 7 Tilt wheel (4-way scroll wheel)
Volume control and mute (media mode) 8 Rechargeable battery level indicator 9 800/1600 cpi toggle switch (press briefly)
Standard / media mode toggle switch
(keep pressed for 3 seconds) 10 Charging indicator
English - 1
Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Contents
Overview .......................................................................................... 1
Important Safety Instructions ........................................................... 3
Intended Use ................................................................................ 3
Operating Environment ................................................................. 4
Children and Persons with Disabilities ......................................... 5
Rechargeable Battery ................................................................... 5
R/F Interface ................................................................................. 6
Repair and Maintenance ............................................................... 7
Copyright ...................................................................................... 7
Storing When Not Using the Product ............................................ 7
Conformity Notice ......................................................................... 8
Disposal of Old Devices ................................................................ 8
Package Contents ............................................................................ 9
Introduction....................................................................................... 9
System Requirements .................................................................... 10
Hardware Installation...................................................................... 10
Inserting the Rechargeable Battery ............................................ 10
Connecting the USB Nano Receiver .......................................... 12
Software Installation ....................................................................... 13
Operation........................................................................................ 15
Toggling between Operating Modes ........................................... 15
Configuration .............................................................................. 15
Attachment ..................................................................................... 17
Troubleshooting .......................................................................... 17
Technical Data ............................................................................ 18
Warranty Information ...................................................................... 19
2 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Important Safety Instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also.
This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user’s safety.
Avoid harm to the eyes! Never look into the LED beam.
Intended Use
This wireless mouse, consisting of an optical mouse charging cradle and USB nano receiver, is an IT device. The device may not be used outdoors or in tropical climates. This product has not been designed for corporate or commercial (e.g. office) applications. Use the product in domestic environments for private applications only. Only connection cables and external devices may be used that comply with safety standards and the electromagnetic compatibility and shielding quality of this device. This device fulfils all that relates
This icon alerts about a strong light source.
This symbol denotes further information on the topic.
English - 3
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
to Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications. Only use the accessories recommended by the manufacturer. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use.
If you are not using the device within the Republic of Germany, you must observe the regulations and laws in the country of use.
Operating Environment
Position the wireless mouse on a stable, even surface and do not place any objects on the device. The device is not for use in environments with a high temperature or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5°C to 40°C, max. 90% RH.
Always make sure that:
- no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device;
- no direct sunlight or artificial light reaches the device;
- contact with spray, dripping water and corrosive liquids must be
avoided and the device should never be operated near water, and it must especially never be immersed (do not place any objects filled with liquids such as vases or drinks near the device);
- the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic
fields (e.g. loudspeakers);
- no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the
device;
- no foreign bodies are introduced into the device;
- the device should not be subject to any sharp temperature
changes;
- the device is not subject to excessive shocks and vibrations;
4 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
- no metal or conducting objects such as paperclips, coins, keys,
nails or screws come into contact with the charging contacts of the wireless mouse or the charging cradle. A short-circuit can seriously damage your device;
Children and Persons with Disabilities
Electrical appliances do not belong in the hands of children. Also people with disabilities shall use electrical devices accordingly. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These people may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries out of reach. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities too. as there is danger of suffocation.
Rechargeable Battery
Insert the rechargeable battery with the correct polarity. Never throw the rechargeable battery into fire. Remove the rechargeable battery when the device is not to be used for a long time. Non­intended use may cause explosion and danger to life.
Never use a conventional (non-rechargeable) battery instead of a rechargeable battery. Only use rechargeable batteries of the same type.
English - 5
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
R/F Interface
Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances.
Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could impair the function of the pacemaker.
The transmitted radio waves may create interference noises in hearing aids.
Do not allow the appliance to be introduced in the vicinity of inflammable gases or in environments subject to a risk of explosion (e.g. paint shops) as long as the radio component is switched on, because the transmitted radio waves could trigger an explosion or fire.
The coverage/range of the radio waves varies depending on the surrounding and environmental conditions.
In any data exchange via wireless connections, unauthorized third parties are also able to receive the data. Targa GmbH is not liable for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this appliance. Targa furthermore accepts no liability for the replacement or exchange of connection cables and appliances not specified by Targa GmbH. The user is solely responsible for the elimination of interferences caused by such an unauthorized modification, as well as for the replacement or exchange of the appliances concerned.
6 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Repair and Maintenance
Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In this case the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed. Never open the housing of the device, or the accessories. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids.
Copyright
The entire content of this User’s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only.
Copying data and information without the prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information.
All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any changes.
Storing When Not Using the Product
When left unused for a long period of time, remove the rechargeable battery from the wireless mouse. Remove the USB nano receiver from your computer’s USB port and insert it into the storage compartment of the mouse. Also make sure that the storage temperature is maintained between 5 °C and 40 °C. Humidity must not exceed 90% RH.
English - 7
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Conformity Notice
The wireless mouse has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual.
Disposal of Old Devices
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. The USB nano receiver is also an electronics device and must be properly disposed of.
Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device.
Respect the environment. Old batteries do not belong in with domestic waste. They must be handed in to a collection point for old batteries.
Also recycle the packaging material properly. Cardboard packaging can be taken to paper recycling containers or public collection points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points.
8 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Package Contents
Please check the completeness of package contents using the following list:
- Wireless mouse SOML 807 A1
- Charging cradle
- USB nano receiver SOML807A1-R
- 1 rechargeable battery, type AA, 1.2V, 1300mAh
- Driver CD
- User's Manual
If you find any items missing or damaged, please phone our hotline. You will find the corresponding phone number in the last chapter “Warranty Information”.
Introduction
Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest SOML 807 A1. Besides the 3 standard buttons, this optical wireless mouse is equipped with five special buttons for easier access to frequently used functions. The scrolling wheel is a tilt wheel enabling you to scroll in horizontal as well as vertical directions. The special CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical resolutions of 800 cpi and 1600 cpi or between standard and media operation. The wireless mouse features an automatic standby function. When not using the wireless mouse for a certain time, it will power off. Move the wireless mouse or press any mouse button to power it back on (the drivers must be installed).
English - 9
Mouse with charging cradle SOML 807 A1 System Requirements
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ or higher
- 1 free USB 2.0 port
- Microsoft
®
Windows
®
XP, Windows Vista
®
or Windows
®
7
- CD-ROM drive or DVD drive for installing the software
Hardware Installation
Inserting the Rechargeable Battery
Never use a conventional (non-rechargeable) battery instead of a rechargeable battery. You must never place the mouse on the charging cradle with a conventional (non-rechargeable) battery inserted into it. There is danger of explosion and risk of leakage. Any leaking gases and liquids are harmful.
Please charge the battery before first use of the product. To do this, insert the battery into the wireless mouse and then place the mouse onto the connected charging cradle.
10 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Optical sensor
11
Inserted USB nano receiver
12
On/Off button
13
Charging contacts
14
Open the battery compartment on the bottom of the wireless
mouse.
Remove the USB nano receiver (12). Insert the supplied rechargeable battery (size AA) into the
wireless mouse and make sure that the battery is properly aligned according to the polarity (+ and -) (see figure).
Close the battery compartment. Press the On/Off button (13) on the bottom of the wireless
mouse to power it on.
Plug the USB cable of the charging cradle into a free USB port
on your powered-on computer. The charging indicator (10) blinks. Please wait a moment until the charging indicator stops blinking.
Place the wireless mouse onto the charging cradle. It can take a few seconds for the charging process to start.
During charging the charge indicator (10) will light orange. When the charging process is completed, the charging indicator will light green.
If the indicator light (8) on the upper side of the wireless mouse lights orange, the rechargeable battery is exhausted. Then place the wireless mouse onto the charging cradle.
Should the wireless mouse fail to work, power it off and back on. Sometimes removing and re-inserting the rechargeable battery will also help.
English - 11
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
After inserting a rechargeable battery into the mouse or powering the mouse on, the indicator (8) will flash several times during automatic synchronisation with the receiver. When the synchronisation is completed, the status indicator will stop lighting.
The power for charging the battery is obtained from the computer’s USB port. Depending on your computer, the USB power may be cut when the computer is powered off. In this case, you may only charge the wireless mouse battery when the computer is powered on.
Connecting the USB Nano Receiver
If you still have your old mouse connected to the computer, please shut down your computer, disconnect the device from your PC and restart the computer.
Connect the USB Nano Receiver (12) to a free USB port of your running computer.
The operating system will automatically recognize the new hardware and install the required drivers. Depending on the operating system installed, the following screen messages may appear:
®
Windows
XP
When the receiver is connected for the first time, the operating system displays the message „New hardware detected“. Wait until the message „The new hardware has been installed and is now ready for use“ is displayed before using your mouse.
Windows Vista
®
, Windows
®
7
When the receiver is connected for the first time, the operating system displays the message „Installation of appliance driver software“. Wait until the message „The appliances are ready for use now“ appears. The mouse is now operational and ready to be used.
12 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Software Installation
If you would like to use all of the functions of your wireless mouse you need to install the software included. Insert the included CD­ROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe" manually by double-clicking it.
®
Only with the operating system Windows
7, Windows Vista® will the installation initially be stopped by the user account control function with the message: „An unidentified program is attempting to access the computer”. Click on „OK“ to continue with the installation.
The following installation illustrations correspond to the operating system Windows operating system Windows
®
7, Windows Vista®. The windows shown in the
®
XP are slightly different, but their
content is the same.
Click on Next to start the installation.
English - 13
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Here you can select the target folder for the installation via the Change button or use the suggested file. Click on Next to proceed with the installation.
Click Finish to finish the setup programme.
14 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Operation
Toggling between Operating Modes
The CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 800 cpi und 1600 cpi. The scanning is more precise at 1600 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements.
If you would like to toggle between standard operation and media operation, press the CPI button (9) and keep it pressed for a minimum of 3 seconds until the power control lamp (8) briefly lights up. Please see the list on page 1 for information on the functions available in the media operation mode. In media operating mode you can press the tilt wheel (7) to the left or right to adjust the sound volume. While in standby mode the Windows audio volume can still be adjusted by turning the scroll wheel, as long as the volume window has been enabled in the taskbar.
Configuration
Double-click on the your screen, near the system clock). Or right-click on the select “Open” from the context menu. The mouse configuration menu will appear.
Here you can specify functions for selected mouse buttons. Simply click on the selection switch next to the corresponding mouse button and select a function from the menu by clicking on it with the left mouse button.
You can restore the mouse to its original state by clicking on the „Restore to default“ button.
icon in the task bar (lower-right corner on
icon and
English - 15
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
All selected options apply to the default mode. The button assignments for media mode cannot be modified.
If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the window will close).
Tip for users of Microsoft XP does not include this function):
You can also adjust the horizontal scrolling of the tilt wheel in the system control of the operating system in the submenu „Mouse“. The configuration menu of the mouse driver needs to be closed in order to access the system control menu. These settings can also be found in the software.
®
Windows® 7, Windows Vista® (Windows®
16 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Attachment
Troubleshooting
If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following:
Please check the polarity of the rechargeable battery.Please check if the wireless mouse is switched on.Check whether the miniature USB receiver (12) is properly
connected to the computer; see page 12 – Connecting the USB Receiver).
Try another USB port.Please check if the battery has been charged. If the charging
indicator (10) doesn’t light during the charging process, make sure that the mouse is properly inserted into the charging cradle.
Check the charging level of the battery and, if necessary,
insert a new rechargeable battery.
Please note that you need to use a mat (e.g. mouse pad) if
you intend to use the mouse on a glass surface or glossy surface.
English - 17
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Technical Data
- Wireless optical mouse with miniature USB receiver
- 8 buttons, 7 of which are programmable
- Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling
- Selectable resolution: 800 cpi or 1600 cpi
- Smart Link (no complicated connection process required for
receiver and mouse)
- Radio frequency: 2.4 GHz
- Power supply: 1 rechargeable battery, type AA, 1.2 V, NiMH,
1300mAh
- Toggling between Media Player and Office Mode (standard
operation) by simple key operation
- Range: up to 5m
- Power supply for charging cradle:
- Dimensions of wireless mouse:
- Dimensions of USB nano receiver:
- Dimensions of charging cradle:
- Weight of wireless mouse: 86 g
- Weight of USB nano receiver: 2 g
- Weight of charging cradle: 83 g
via computer USB port
5 V
125 mm x 74 mm x 40 mm (LxWxH)
15 mm x 7 mm x 18,5 mm (LxWxH)
100 mm x 80 mm x 38 mm (LxWxH)
(without rechargeable battery, with USB nano receiver inserted)
18 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Warranty Information
English - 19
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
20 - English
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Pregled
1 Smanjenje prikaza (zadani način rada)
Reprodukcija/stanka (medijski način rada)
2 Povećanje prikaza (zadani način rada)
Aktiviranje Media Playera (medijski način rada)
3 Unatrag (zadani način rada)
Prethodni naslov (medijski način rada)
4 Unaprijed (zadani način rada)
Sljedeći naslov (medijski način rada) 5 Lijeva tipka miša 6 Desna tipka miša 7 Nagibni kotačić (četverosmjerni kotačić)
Namještanje i isključenje glasnoće (medijski način rada) 8 Indikator stanja punjive baterije 9 Sklopka za preklop 800/1600 cpi (kratko pritisnite)
Sklopka za standardni/medijski način rada
(držite pritisnuto 3 sekunde) 10 Indikator punjenja
Hrvatski - 21
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Sadržaj
Pregled ........................................................................................... 21
Važni sigurnosni napuci ................................................................. 23
Namjenska uporaba .................................................................... 23
Radni uvjeti ................................................................................. 24
Djeca i hendikepirane osobe ...................................................... 25
Punjiva baterija ........................................................................... 25
Radiofrekvencijska veza ............................................................. 26
Popravak i održavanje ................................................................ 27
Autorska prava ............................................................................ 27
Spremanje proizvoda kada se ne koristi ..................................... 27
Obavijest o usklađenosti ............................................................. 28
Odlaganje rabljenih uređaja ........................................................ 28
Isporučeni dijelovi ........................................................................... 29
Uvod ............................................................................................... 29
Sistemski zahtjevi ........................................................................... 30
Instaliranje hardvera ....................................................................... 30
Stavljanje punjive baterije ........................................................... 30
Priključenje USB prijamnika........................................................ 32
Instaliranje softvera ........................................................................ 33
Rukovanje ...................................................................................... 35
Biranje načina rada ..................................................................... 35
Konfiguracija ............................................................................... 35
Dodatak .......................................................................................... 37
Ispravljanje problema .................................................................. 37
Tehničke karakteristike ............................................................... 38
Jamstvo .......................................................................................... 39
22 - Hrvatski
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Važni sigurnosni napuci
Prije prve uporabe uređaja pročitajte upute u ovom priručniku i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako znate rukovati elektroničkim uređajima. Sačuvajte priručnik za buduće potrebe. Predate li uređaj drugoj osobi ili ga prodate, obvezno predajte i ovaj priručnik.
Simbol označava važne informacije za sigurnu uporabu proizvoda i sigurnost korisnika.
Zaštitite oči! Ne gledajte izravno u LED zraku.
Namjenska uporaba
Ovaj bežični miš, koji se sastoji od optičkog miša, postolja punjača i USB prijamnika, informatički je uređaj. Uređaj se ne smije koristiti na otvorenom ili u područjima s tropskom klimom. Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi u poslovne i gospodarske svrhe (npr. za urede). Proizvod koristite samo u kućanskim okruženjima u privatne svrhe. Koristite samo spojne kabele i vanjske uređaje koji zadovoljavaju sigurnosne standarde te elektromagnetsku usklađenost i kvalitetu zaštite ovog uređaja. Ovaj uređaj ispunjava sve propise o usklađenosti za, nadležne norme i standarde. Izmjene uređaja mogu rezultirati kršenjem tih standarda. Proizvođač ne odgovara za
Ovaj simbol upozorava na izvor snažne svjetlosti.
Simbol označava dodatne informacije o određenoj temi.
Hrvatski - 23
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
štete i smetnje nastale neodobrenim izmjenama. Koristite samo pribor koji preporučuje proizvođač. Nenamjenskom uporabom smatraju se načini uporabe koji nisu gore navedeni.
Koristite li uređaj izvan Savezne Republike Njemačke, pridržavajte se važećih propisa i zakona države gdje se uređaj koristi.
Radni uvjeti
Postavite bežični miš na stabilnu, ravnu podlogu i ne stavljajte predmete na njega. Uređaj nije namijenjen za rad u okruženjima s visokom temperaturom ili vlagom (npr. kupaonicama). Zaštitite ga od prašine. Radna temperatura i vlažnost: od 5°C do 40°C, maks. 90% RV.
Uvijek pripazite na sljedeće:
- zaštitite uređaj od izravnih izvora topline (npr. radijatora),
- zaštitite uređaj od izravnog sunčevog svjetla i umjetne rasvjete,
- uređaj ne smije doći u dodir s vodom i korozivnim tekućinama;
uređaj ne koristite u blizini vode, a osobito ga ne uranjajte u vodu (ne stavljajte napunjene vaze ili čaše u blizinu uređaja),
- ne postavljajte uređaj u blizinu magnetskih polja (npr. zvučnika),
- ne stavljajte otvoreni plamen (npr. upaljene svijeće) na uređaj ili
u njegovu blizinu,
- ne gurajte strane predmete u uređaj,
- ne izlažite uređaj snažnim promjenama temperature,
- ne izlažite uređaj snažnim udarcima i vibracijama,
- metalni ili vodljivi predmeti, kao što su spajalice, novčići,
ključevi, čavlići ili vijci, ne smiju doći u dodir s kontaktima za punjenja bežičnog miša ili postolja za punjenje. Kratki spoj može teško oštetiti uređaj.
24 - Hrvatski
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Djeca i hendikepirane osobe
Djeca se ne smiju igrati električnim uređajima. Hendikepirane osobe smiju koristiti električne uređaje samo u odgovarajućim okolnostima. Nemojte dopustiti da djeca ili hendikepirane osobe koriste električne uređaje bez nadzora. Te osobe možda ne mogu razumjeti moguće opasnosti. Djeca bi mogla lako progutati punjive baterije i sitne dijelove. Punjive baterije čuvajte na sigurnom mjestu. U slučaju gutanja punjive baterije odmah zatražite liječničku pomoć. Ambalažu držite izvan dohvata djece i hendikepiranih osoba da se ne bi ugušili.
Punjiva baterija
Stavite punjivu bateriju pazeći na oznake polariteta. Ne bacajte punjivu bateriju u vatru. Izvadite punjivu bateriju ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme. Nenamjenska uporaba može prouzročiti eksploziju i ugroziti život.
Ne koristite uobičajenu (nepunjivu) bateriju umjesto punjive baterije. Koristite samo punjive baterije iste vrste.
Hrvatski - 25
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Radiofrekvencijska veza
Isključite uređaj u zrakoplovu, bolnici, operacijskoj sali i u blizini medicinskih elektroničkih uređaja. Radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje osjetljivih uređaja.
Udaljite uređaj najmanje 20 cm od srčanih stimulatora jer radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje stimulatora.
Emitirani radiofrekvencijski signali mogu izazvati smetnje na slušnim uređajima.
Ne stavljajte uređaj s uključenim bežičnim pretvaračem blizu zapaljivih plinova i na područja pod opasnosti od eksplozije (primjerice u lakiraonu) jer emitirani radiofrekvencijski signali mogu prouzročiti eksploziju ili požar.
Domet radiovalova ovisi o radnim uvjetima. Pri odašiljanju bežičnih podataka postoji mogućnost da neovlaštene
strane prime podatke. Tvrtka Targa GmbH ne odgovara za smetnje na radiofrekvencijskim ili televizijskim signalima uslijed neovlaštene izmjene ovog uređaja. Uz to, Targa nije odgovorna za zamjenu bilo kojih kabela ili uređaja koje nije odobrila tvrtka Targa GmbH. Korisnik je jedini odgovoran za ispravljanje smetnji nastalih neovlaštenim izmjenama ovog uređaja i za zamjenu drugih uređaja.
26 - Hrvatski
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Popravak i održavanje
Popravak je potreban ako se uređaj na bilo koji način ošteti, primjerice ako u njega prodre tekućina, ako je izložen kiši ili vlazi, ako ne radi ispravno ili ako je pao na pod. Pojavi li se dim, neobični zvukovi ili mirisi, odmah isključite uređaj. U tom slučaju ne koristite uređaj i odnesite ga na pregled u ovlašteni servis. Popravak prepustite osoblju ovlaštenog servisa. Nikada ne otvarajte kućište uređaja i dodatne opreme. Uređaj čistite samo čistom, suhom krpom. Ne koristite korozivne tekućine.
Autorska prava
Cjelokupan sadržaj ovih uputa zaštićen je autorskim pravima i stavljen korisniku na raspolaganje samo u obavijesne svrhe.
Strogo je zabranjeno kopiranje podataka i informacija bez prethodnog pisanog i izričitog odobrenja autora. To također vrijedi za sve oblike komercijalne uporabe sadržaja i informacija.
Cjelokupan tekst i sve slike aktualni su na datum izlaska iz tiska.
Spremanje proizvoda kada se ne koristi
Ako se dulje vrijeme ne koristi, izvadite punjivu bateriju iz bežičnog miša. Izvadite USB prijamnik iz USB priključka računala i utaknite ga u memorijski odjeljak miša. Također provjerite je li temperatura spremanja između 5 °C i 40 °C. Vlažnost ne smije premašiti 90%.
Hrvatski - 27
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Obavijest o usklađenosti
Bežični miš ispunjava temeljne i ostale bitne zahtjeve smjernice R&TTE 1999/5/EC. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Odlaganje rabljenih uređaja
Uređaji obilježeni ovim simbolom podliježu europskoj smjernici 2002/96/EC. Svi električni i elektronički uređaji moraju se odložiti odvojeno od komunalnog otpada na za to propisanim mjestima. Uređaj odložite na propisani način kako biste pomogli zaštiti okoliša i izbjegli opasnost po zdravlje. Pojedinosti o ispravnom odlaganju doznajte od nadležnih tijela lokalne vlasti, komunalnih služba ili trgovine u kojoj ste kupili uređaj.
Čuvajte okoliš. Ne odlažite rabljene punjive baterije u komunalni otpad. Odnesite ih na sabiralište rabljenih baterija.
Također propisno reciklirajte ambalažni materijal. Kartonsku ambalažu možete odnijeti u kontejnere ili na sabirališta radi recikliranja. Folije i plastične dijelove u ambalaži odnesite na sabirališta.
28 - Hrvatski
Loading...
+ 94 hidden pages