Silvercrest OM1008-SL User Manual [en, es, it]

Ratón inalámbrico multimedia
con 8 botones
Mouse wireless multimedia
con 8 tasti
ES
Manual del usuario e información de servicio
Rato multimédia sem fios 8 teclas
Manual do Utilizador e Informação Relativa a Assistência
IT
Mouse wireless multimedia
MT
con 8 tasti
Istruzioni per l’uso e informationi di servizio
GB
Multimedia Wireless Mouse
MT
with 8 buttons
User manual and service information
OM1008-SL
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Descripción general
1 Conmutador 800/1600 cpp (pulsación co rta)
Conmutador modos predeterminado/multimedia (mantener pulsado durante 3 segundos)
2 Rodillo joystick (rodillo de desplazamiento de 4 dir ec ciones)
Control de volumen y silencio (modo multimedia) 3 Botón derecho del ratón 4 Botón izquierdo del rató n 5 Indicador del nivel de carga de la pila 6 Avanzar (modo predeterminado)
Título siguiente (modo multimedia) 7 Atrás (modo predetermina do)
Título anterior (modo multimedia) 8 Zoom + (modo predeterminado)
Iniciar Reproductor de medios (modo multimedia) 9 Zoom - (modo predeterminado)
Reproducir / Pausa (modo multimedia)
Español - 1
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Índice
Descripción general .......................................................................... 1
Instrucciones de seguridad importantes ........................................... 4
Uso destinado .............................................................................. 5
Condiciones ambientales ............................................................. 6
Niños y personas discapacitadas ................................................. 7
Pilas .............................................................................................. 7
Interfaz de radiofrecuencia ........................................................... 8
Reparación y mantenimiento ........................................................ 9
Copyright ...................................................................................... 9
Almacenar el producto si no se emplea ..................................... 10
Nota sobre la Conformidad ........................................................ 10
Desecho de equipos usados ...................................................... 11
Contenido del paquete .................................................................... 12
Introducción .................................................................................... 12
Requisitos del sistema .................................................................... 13
Instalar el hardware ........................................................................ 14
Insertar la pila ............................................................................. 14
Conectar el receptor nano USB ................................................. 16
Instalar el software .......................................................................... 17
Español - 2
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Usar el ratón inalámbrico ............................................................... 20
Cambiar el modo operativo ......................................................... 20
Configuración .............................................................................. 20
Anexo ............................................................................................. 23
Solución de problemas ............................................................... 23
Datos técnicos ............................................................................ 24
Información sobre la garantía ......................................................... 25
Español - 3
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Instrucciones de seguridad importantes
Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente las instrucciones correspondientes en este manual y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el presente manual.
Este icono denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario.
Este icono advierte de una fuente de luz intensa.
Este icono denota más información sobre el tema.
Español - 4
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Advertencia: ¡Radiación de LED! LED clase 1
¡Evite lesiones en los ojos! No mire nunca al haz del LED. No enfoque el haz del LED a personas ni animales.
Uso destinado
Este ratón inalámbrico, que consiste en un ratón óptico y un receptor nano USB, es un producto perteneciente a las tecnologías de la información. El dispositivo no debe ser empleado a la intemperie ni en climas tropicales. Este producto no ha sido diseñado para fines corporativos ni comerciales (p.ej. en la oficina). Solamente debe emplear este producto en entornos domésticos para fines privados. Este dispositivo cumple con todo lo relacionado en cuanto a la conformidad incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Cualquier modificación del equipo puede causar que estas normativas ya no se cumplan. El fabricante no será responsable de cualquier daño o interferencias resultantes de modificaciones no autorizadas. Emplee sólo complementos y accesorios recomendados por el fabricante. Cualquier empleo diferente al mencionado no corresponde a su uso destinado.
Si no emplea este dispositivo en la República Federal de Alemania, observe la legislación y las directivas del país en el que lo emplea.
Español - 5
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Condiciones ambientales
Coloque el ratón inalámbrico en una superficie estable y no coloque objetos sobre él. Este equipo no ha sido diseñado para entornos con altas temperaturas o humedad (p. ej. cuartos de baño) y debe mantenerse libre de polvo. Temperatura y humedad de funcionamiento: de 5°C a 40°C, máx. 90% de humedad relativa
Siempre garantice lo siguiente:
- No exponga el dispositivo a fuentes de calor (p. ej. radiadores).
- No exponga el equipo a la radiación solar ni a la luz artificial.
- Evite el contacto con aerosoles y agua así como líquidos corrosivos. No utilice el dispositivo cerca del agua. No lo sumerja ni coloque recipientes con líquidos (jarrones, vasos, bebidas, etc.) encima o al lado del dispositivo.
- No coloque el dispositivo en campos magnéticos (p. ej. altavoces).
- No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas encendidas) encima o al lado del dispositivo.
- No inserte objetos extraños en el equipo.
- Evite exponer el equipo a variaciones bruscas de temperatura.
- Evite exponer el equipo a golpes o vibraciones.
Español - 6
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Niños y personas discapacitadas
Los dispositivos eléctricos no son para los niños. Las personas discapacitadas sólo deberían usar equipos eléctricos bajo las circunstancias adecuadas. No permita que los niños o personas discapacitadas utilicen equipos eléctricos sin supervisión. Estas personas no suelen ser conscientes de los posibles riesgos y peligros. Peligro de asfixia con las baterías y las piezas pequeñas. Guarde las pilas en un lugar seguro. Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y de las personas discapacitadas. Hay peligro de asfixia.
Inserte la pila respetando la polaridad. No intente recargar pilas convencionales ni las arroje al fuego en ninguna circunstancia. Retire la pila cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un tiempo prolongado. Un manejo inapropiado puede causar explosión y muerte.
Pilas
Español - 7
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Interfaz de radiofrecuencia
Apague el dispositivo cuando se encuentre a bordo de una aeronave, en un hospital, en un área quirúrgica y cerca de equipos médicos electrónicos. Las señales de radiofrecuencia pueden interferir el funcionamiento de los sistemas. Instale el dispositivo a una distancia de por lo menos 20 cm de un marcapasos, dado que las señales de radiofrecuencia pueden interferir la funcionalidad del marcapasos. Las señales de radiofrecuencia pueden ocasionar interferencias en equipos de ayuda auditiva. No coloque el dispositivo con el adaptador inalámbrico activado cerca de gases inflamables o en áreas sensibles a explosiones (p.ej. un taller de pintura), dado que las señales de radiofrecuencia transmitidas pueden ocasionar explosiones o incendios. El alcance de las señales de radiofrecuencia depende de las condiciones ambientales.
Los datos transmitidos por una conexión inalámbrica pueden ser recibidos por terceros. Targa GmbH no asume ninguna responsabilidad por interferencias causadas en señales de radiofrecuencia o de televisión resultantes de una modificación no autorizada de este dispositivo. Además, Targa no asume ninguna responsabilidad por cables o dispositivos que hayan sido sustituidos y no hayan sido explícitamente aprobados por Targa. El
Español - 8
Ratón inalámbrico OM1008-SL
usuario es el único responsable de evitar interferencias causadas por modificaciones no autorizadas en este equipo y de sustituir cualquier dispositivo.
Reparación y mantenimiento
Una reparación o un mantenimiento serán necesarios cuando esta unidad sufra problemas como, por ejemplo, haya entrado líquido en la unidad, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el equipo inmediatamente. En estos casos, deje de utilizar el equipo y déjelo comprobar por un técnico autorizado. Contacte con personal técnico cualificado cuando necesite repararlo. No abra nunca la carcasa del dispositivo o de cualquier accesorio. Limpie el equipo únicamente con un paño seco y suave. No emplee líquidos corrosivos.
Copyright
Todo el contenido del presente Manual del usuario está sujeto a derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de datos o información sin el previo consentimiento escrito del autor. Lo mismo será aplicable a cualquier uso comercial de los contenidos y la información ofrecidos. Todos los textos y los diagramas son actuales en el momento de la publicación impresa.
Español - 9
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Almacenar el producto si no se emplea
Si no va a emplear el equipo durante un tiempo prolongado, retire la pila del ratón inalámbrico. Desconecte el receptor nano USB del puerto USB de su ordenador e insértelo en el compartimento de almacenamiento del ratón. Tenga en cuenta que el receptor nano USB sólo cabe en el compartimiento de almacenamiento en un sentido sin aplicar fuerza bruta. Asegúrese de que la temperatura ambiental durante el almacenamiento se mantenga entre 5 °C y 40 °C. La humedad relativa no debe sobrepasar el 90%.
Nota sobre la Conformidad
El ratón inalámbrico cumple íntegramente los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Encontrará la Declaración de Conformidad correspondiente al final de este manual del usuario.
Español - 10
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Desecho de equipos usados
Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado separado de la basura doméstica y en los centros de recogida municipales. El receptor nano USB también es un dispositivo electrónico y, por lo tanto, debe reciclarlo debidamente.
Participe activamente en la protección del medioambiente y de su propia salud respetando las normas de desecho de los aparatos usados. Para más información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los centros de recogida o la tienda en donde adquirió el producto.
Proteja el medioambiente. No vierta las pilas usadas a la basura doméstica. Debe depositarlas en un centro de recogida especial. Recicle también el material de embalaje. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o ser depositados en los centros de recogida públicos para su reciclaje. Los materiales plásticos contenidos en este embalaje deben ser depositados en los centros de recogida públicos.
Español - 11
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Contenido del paquete
Con la lista siguiente, verifique que ha recibido todos los componentes y accesorios:
- Ratón inalámbrico OM1008-SL
- Receptor nano USB OM1008-SL-R (insertado en el ratón inalámbrico)
- 1 pila de marca del tipo AA, 1,5V
- CD con controladores
- Manual del usuario
Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado, póngase en contacto con nuestra Línea Directa. Encontrará el número de teléfono correspondiente en el último capítulo “Información sobre la garantía”.
Introducción
Gracias por haber adquirido este ratón inalámbrico SilverCrest OM1008-SL. Este ratón inalámbrico lleva, aparte de sus 3 botones estándar, cinco botones especiales que le permiten acceder a funciones que necesite ejecutar frecuentemente. El rodillo es un rodillo de desplazamiento rápido de tipo joystick que permite desplazamientos tanto verticales como horizontales. Con el botón CPI
(1) podrá alternar entre las resoluciones de 800 cpp y1600 cpp
Español - 12
Ratón inalámbrico OM1008-SL
o entre los modos operativos estándar y multimedia. Este ratón inalámbrico lleva una función automática de reposo. Cuando no emplee el ratón inalámbrico durante un tiempo, éste se apagará. Pulse cualquier botón del ratón inalámbrico para volver a encenderlo.
Requisitos del sistema
- Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM o superior
- 1 puerto USB 2.0 libre
- Microsoft
- Unidad de CD-ROM o DVD-ROM para instalar el software
®
Windows® XP, Windows Vista® o Windows® 7
Español - 13
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Instalar el hardware
Insertar la pila
Inserte la pila suministrada en el ratón inalámbrico como se muestra en la figura siguiente. Inserte la pila respetando la polaridad (+ y -).
10 Botón de encendido/apagado 11 Sensor óptico 12 Compartimento de pila del ratón 13 Receptor nano USB
Español - 14
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Abra el compartimento de la pila (12) en la parte inferior del
ratón inalámbrico.
Retire el receptor nano USB (13).  Inserte la pila incluida (tamaño AA) en el ratón inalámbrico
respetando la polaridad (véase la ilustración con las marcas + y -).
Cierre el compartimento de pilas (12).  Pulse el botón de encendido/apagado (10) en la parte inferior
del ratón inalámbrico para encenderlo.
Si el indicador (5) de la parte superior del ratón inalámbrico se ilumina de color naranja, la pila está descargada. Cuando se agote, cambie la pila por otra nueva del mismo tipo.
En caso de que el ratón inalámbrico deje de funcionar, apague y reenciéndalo. A veces, el problema también se puede resolver retirando y reinsertando la pila.
El ratón inalámbrico lleva una función automática de reposo. Cuando no emplee el ratón inalámbrico durante un tiempo, éste se apagará. Pulse cualquier botón del ratón inalámbrico para volver a encenderlo.
Español - 15
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Conectar el receptor nano USB
Si todavía tiene conectado su ratón antiguo al ordenador, apague el ordenador, desconéctelo y vuelva a encender el ordenador. Inserte el receptor nano USB (13) en un puerto USB libre del ordenador encendido. El sistema operativo detectará automáticamente el nuevo hardware e instalará los controladores correspondientes. Según el sistema operativo que tenga instalado en su ordenador, aparecerá uno de los mensajes siguientes:
Para Windows
Al conectar el receptor por primera vez, aparecerá el mensaje “Nuevo hardware encontrado”. Espere hasta que aparezca el mensaje “Su nuevo hardware está instalado y listo para usarse” antes de utilizar su ratón inalámbrico.
Para Windows Vista
Al conectar el receptor por primera vez, aparecerá el mensaje “Instalando software de controlador de dispositivo”. Espere hasta que aparezca el mensaje “Los dispositivos están listos para usarse”. A continuación, el ratón inalámbrico ha sido instalado y está listo para ser usado.
Español - 16
®
XP
®
, Windows® 7
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Instalar el software
Para poder disfrutar plenamente de todas las funciones que le ofrece el ratón, deberá instalar el software suministrado. Para ello, inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM de su ordenador. La instalación debería iniciarse automáticamente. De lo contrario, ejecute el archivo “setup.exe” manualmente del CD-ROM haciendo doble clic en él.
Sólo bajo Windows Vista quedar temporalmente bloqueada mostrándose un mensaje “Un programa no identificado desea tener acceso a este equipo”. Para continuar con la instalación, haga clic en “Permitir”.
Las ilustraciones de instalación siguientes muestran ejemplos del sistema operativo Windows pantallas varían ligeramente, pero su contenido viene a ser el mismo.
®
y Windows® 7, la instalación puede
®
7. Para Windows® XP/Vista, estas
Español - 17
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Para ejecutar la instalación, haga clic en <Siguiente
Aquí podrá seleccionar la carpeta de destino para la instalación haciendo clic en el botón <Cambiar>. O utilice la carpeta predeterminada, si lo desea. Para continuar, haga clic en <Siguiente
>.
>.
Español - 18
Pulse <Finalizar> para salir del programa de instalación.
Si se le pide que reinicie el ordenador, reinícielo antes de utilizar el software.
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Español - 19
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Usar el ratón inalámbrico
Cambiar el modo operativo
Pulse el botón CPI (1) para alternar rápidamente entre las resoluciones de seguimiento óptico de 800 cpp y 1600 cpp. El seguimiento a 1600 cpp ofrece una mayor precisión.
Para alternar entre los modos operativos predeterminado y multimedia del ratón óptico, pulse y mantenga pulsado el botón CPI (1) durante por lo menos 3 segundos hasta que el indicador (5) parpadee durante unos instantes. Podrá encontrar las funciones disponibles para el modo multimedia en la página 1 – Descripción general. En el modo operativo multimedia puede presionar el rodillo de desplazamiento (2) hacia la izquierda o derecha para ajustar el volumen sonoro. En el modo operativo estándar puede presionar el rodillo de desplazamiento (2) hacia la izquierda o derecha o mover el rodillo para ajustar el volumen de Windows, siempre que el icono del volumen esté activado en la barra de sistema.
Configuración
Haga doble clic en el icono de la barra de tareas (esquina inferior derecha de la pantalla, al lado del reloj). Con el botón derecho del ratón, pulse en el icono
Español - 20
y seleccione la opción
Ratón inalámbrico OM1008-SL
<Abrir> del menú contextual. Aparecerá el menú de configuración del ratón.
Aquí puede asignar una función al botón resaltado del ratón. Haga clic en el botón de opciones del botón del ratón y seleccione la función deseada del menú.
Con la opción <Restablecer predeterminado> podrá restablecer todas las funciones modificadas a sus valores predeterminados.
Haga clic en el botón <Aplicar> para activar los cambios (la ventana permanece abierta) o haga clic en el botón <Aceptar> (la ventana se cierra).
Todas las opciones seleccionadas se refieren al modo predeterminado. Las asignaciones de botones del modo multimedia no se pueden cambiar.
Español - 21
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Las demás fichas del menú de configuración contienen ajustes que pertenecen al sistema operativo instalado.
Nota para los usuarios de Microsoft (Windows
®
XP no incluye esta función):
®
Windows Vista® y Windows® 7
En el Panel de control del sistema operativo, en el icono “Ratón” también es posible ajustar el desplazamiento horizontal del rodillo de desplazamiento.
Español - 22
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Anexo
Solución de problemas
Si después de instalar el ratón éste no ha sido detectado o no responde, verifique lo siguiente:
Compruebe la polaridad de la pila.
Compruebe si el ratón inalámbrico está encendido.
Verifique que el receptor nano USB está bien conectado al
ordenador (véase página 16 - Conectar el receptor nano USB).
Pruébelo de nuevo con otro puerto USB.
Verifique el nivel de carga de la pila y, si fuera necesario,
inserte una pila nueva.
Emplee una alfombrilla al trabajar con el ratón en una
superficie de cristal o reflectora.
Español - 23
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Datos técnicos
- Ratón óptico inalámbrico para PC con receptor nano USB
- LED clase 1
- 8 botones de función, de los cuales 7 programables
- Rodillo joystick (rodillo de desplazamiento de 4 direcciones)
- Resolución conmutable: 800 cpp o 1600 cpp
- Tecnología Smart Link (no se requiere sincronizar el ratón inalámbrico con el receptor)
- Frecuencia de transmisión inalámbrica: 2,4 GHz
- Alimentación: 1 pila del tipo AA, 1,5 V
- Conmutación entre los modos operativos multimedia y Office (funcionamiento predeterminado) con pulsar un botón
- Alcance hasta 5 m
- Dimensiones del ratón inalámbrico: 108 mm x 70 mm x 41 mm (L x An x Al)
- Dimensiones del receptor nano USB: 15,5 mm x 7 mm x 18 mm (L x An x Al)
- Peso del ratón inalámbrico: 75 g (sin pila, con receptor nano USB insertado)
Español - 24
Ratón inalámbrico OM1008-SL
Información sobre la garantía
Español - 25
Wireless Mouse OM1008-SL
Panoramica
1 Commutazione 800/1600 cpi (premere brevemente)
Commutazione modalità standard/media (mantenere premuto per 3 sec)
2 Tilt-Wheel (rotellina di scorrimento a 4 vie)
Regolazione del volume e audio OFF (modalità media) 3 Pulsante mouse destro 4 Pulsante mouse sinistro 5 Spia luminosa per il controllo dello stato di carica della batteria 6 Avanti (Standard)
Titolo successivo (modalità media) 7 Indietro (Standard)
Titolo precedente (modalità media) 8 Zoom + (Standard)
avvio Media Player (modalità media) 9 Zoom – (Standard)
Play / Pause (modalità media)
Italiano - 26
Wireless Mouse OM1008-SL
Indice
Panoramica .................................................................................... 26
Istruzioni importanti per la sicurezza .............................................. 29
Utilizzo Previsto .......................................................................... 30
Ambiente operativo ..................................................................... 31
Bambini e disabili ........................................................................ 32
Batterie ....................................................................................... 32
Interfaccia radio .......................................................................... 33
Riparazione e manutenzione ...................................................... 34
Copyright .................................................................................... 34
Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo con cura ............ 35
Nota di conformità ....................................................................... 36
Smaltimento dei dispositivi usati ................................................. 36
Contenuto della confezione ............................................................ 37
Introduzione .................................................................................... 37
Requisiti del sistema ...................................................................... 38
Installazione dell’Hardware ............................................................ 39
Inserire la batteria ....................................................................... 39
Collegamento del mini ricevitore USB ........................................ 41
Installazione del software ............................................................... 42
Italiano - 27
Wireless Mouse OM1008-SL
Uso .................................................................................................. 45
Commutazione della modalità operativa .................................... 45
Configurazione ........................................................................... 45
Appendice ....................................................................................... 48
Soluzione dei problemi ............................................................... 48
Dati tecnici .................................................................................. 49
Indicazioni sulla garanzia ................................................................ 50
Italiano - 28
Loading...
+ 76 hidden pages