Cortapelo de nariz y orejas
Regolapeli per naso e orecchie
Cortapelo de nariz y orejas
Instrucciones de utilización y de seguridad
Aparador de pêlos
Instruções de utilização e de segurança
Nasen- und Ohrhaartrimmer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Regolapeli per naso e orecchie
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Nose & Ear Hair Trimmer
Operation and Safety Notes
5
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17
PT Instruções de utilização e de segurança Página 29
GB / MT Operation and Safety Notes Page 41
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan
los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de
seguridad!
Mantenga a los niños y a otras personas alejados del
aparato eléctrico cuando lo esté utilizando.
Pueden limpiarse bajo el agua corriente
¡Elimine el material de embalaje y el aparato sin dañar
el medioambiente!
Cortapelo de nariz y orejas
Q
Introducción
Estimado cliente:
Les agradecemos su compra y les deseamos que su cortapelo de
nariz orejas les sea de gran utilidad.
El cortapelo de nariz y orejas elimina el molesto pelo en la nariz y
oreja. Con el cortabarba (cabezal) puede recortar su barba a la
longitud deseada o darla forma.
Además, gracias a la luz integrada la eliminación del pelo en la zona
de la nariz y las orejas resulta más sencilla.
6 ES
Page 7
Introducción
Las siguientes instrucciones le ayudarán a familiarizarse con el uso del
nuevo aparato.
Observe las indicaciones de seguridad para evitar accidentes, lesiones y daños.
Q
Uso indicado
Este aparato está previsto únicamente para eliminar el pelo masculino
de nariz y orejas, o para cortar la barba natural.
No es apto para el uso con fines industriales.
En caso de uso diferente al previsto se anula la garantía.
El aparato está destinado únicamente para el uso privado.
Q
Contenido
1 x Cortapelo de nariz y orejas
1 x Cabezal cortabarba
1 x Soporte para cortador y 1 cabezal
1 x Pila alcalina 1,5 V / AA
1 x Cepillo de limpieza
1 x Instrucciones de servicio
Q
Descripción de las piezas
1
Tapa protectora
2
Cabezal cortapelo de nariz y orejas
3
Interruptor ON / OFF-(encendido / apagado)
4
Cortador
7 ES
Page 8
Introducción / Indicaciones de seguridad
5
Soporte para cortador y 1 cabezal
6
Cabezal cortabarba
7
Luz integrada
Q
Datos técnicos
Modelo: 9154700
Aparato de pilas: Pila alcalina 1,5 V AA
1 Cabezal inercambiable: Cabezal cortabarba
Grado de protección: IPX5 (lavable)
Indicaciones de seguridad
J Lea completamente el siguiente manual de instrucciones.
Si transfiere el aparato a terceros, suminístreles también
las instrucciones de uso.
J Después de su uso, guarde el aparato en un lugar seguro y fuera
del alcance de los niños.
J No sumerja el aparato en agua o algún otro líquido.
El aparato puede resultar dañado.
J Para evitar daños, evite utilizar un aparato defectuoso.
J Permita que las reparaciones sólo sean hechas por un comerciante
especializado.
J Para evitar daños en el aparato, tenga en cuenta la polaridad
correcta + / - al introducir las pilas.
m ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS! No utilice el aparato
sobre heridas abiertas, heridas de corte o ampollas. Mantenga el
aparato alegado del cuero cabelludo y de los ojos.
6
8 ES
Page 9
Indicaciones de seguridad / Manejo
J Aquellas personas (incluidos niños) con limi-
taciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin
la experiencia o conocimientos suficientes
sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o habiendo
recibido de esta persona las indicaciones necesarias
sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Q
Manejo
Compare aquí también las ilustraciones en la hoja desplegable.
Q
Preparación del aparato
j Antes de la primera aplicación introduzca las pilas alcalinas sumi-
nistradas 1,5 V tipo AA atendiendo la correcta polaridad en el
compartimento de la batería.
j Para introducir o cambiar las pilas girar la mitad inferior de la carcasa
hacia la izquierda y finalmente retirar hacia abajo (véase fig. A).
j Introducir las pilas según la polaridad correcta, volver a colocar la
mitad de la carcasa y fijar girando hacia la derecha (véase fig. A).
j Por favor asegúrese de que el aparato se encuentra en perfecto
estado antes de ponerlo en funcionamiento.
9 ES
Page 10
Manejo
Q
Cambio de los accesorios (fig. B)
Indicación: El cabezal del cortapelo de nariz y orejas 2 se coloca
de manera estándar sobre el cortador
4
.
j Los cabezales
2, 6
para el cortador 4 se pueden intercambiar
fácilmente (véase fig. B).
j Asegúrese de que el aparato está desconectado.
j Desbloquee el cabezal del cortapelo de nariz y orejas
2
mediante
un ligero giro a la derecha (véase fig. B).
j Retire el cabezal del cortapelo de nariz y orejas
2
del cortador 4
(véase fig. B).
j El cabezal cortabarba
6
se ajusta mediante un movimiento de
presión y giro (cierre de bayoneta) hacia la izquierda (véase fig. B).
Q
Operación del cabezal
cortapelo de nariz y orejas
2
m ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga el aparato
alegado del cuero cabelludo y de los ojos. Utilice el aparato
siempre frente a un espejo.
j Retire la tapa protectora
ON / OFF
da
3
hacia arriba. La cuchilla gira y brilla la luz integra-
7
. Puede comenzar a eliminar el pelo de la zona de nariz y
1
del cortador 4 y empuje el interruptor
orejas.
Cortar el pelo de las orejas
j Conduzca cuidadosamente el cabezal del cortapelo de nariz y
2
orejas
a lo largo de la superficie exterior del pelo de las orejas.
10 ES
Page 11
Manejo
Cortar el pelo nasal
j Conduzca cuidadosamente el cabezal del cortapelo de nariz y
2
orejas
Retire con pequeños movimientos circulares el pelo de la nariz.
j Después de utilizar el cortapelo
ON / OFF
j Limpie el aparato (vea el capítulo „Limpieza, cuidado, almacena-
miento“).
Q
Operación del aparato
con el cabezal cortabarba
j El cabezal cortabarba 6 es especialmente adecuado para las
zonas de difícil acceso y para recortar barba (más pequeña) o
darla forma.
j Una vez haya realizado el cambio de los cabezales (véase punto
„Cambio de los cabezales“) puede comenzar a cortar contornos
y pelo de la barba con el aparato.
j Retire el cortador
hacia arriba.
j Conduzca el cabezal cortabarba
de arriba abajo a lo largo de la piel.
Indicación: Para evitar lesiones de corte, no corte de abajo
hacia arriba y no conduzca nunca el aparato de forma lateral.
j Después de utilizar el cortapelo
ON / OFF
j Limpie el aparato (vea el capítulo „Limpieza, cuidado, almacena-
miento“).
a lo largo de la superficie exterior del pelo de las orejas.
4
empuje el interruptor
3
hacia abajo.
6
4
al empujar el interruptor ON / OFF 3
6
en ángulo plano sin presión
4
empuje el interruptor
3
hacia abajo.
11 ES
Page 12
Limpieza, cuidados y conservación
Q
Limpieza, cuidados y conservación
¡Precaución – daños materiales!
1) Nunca sumerja el aparato en agua.
2) El compartimento de la batería debe estar bien cerrado.
Q
Limpieza del aparato
j Limpie el producto después de cada uso.
j Desconecte el aparato empujando el interruptor ON / OFF
hacia abajo.
j Retire el cabezal correspondiente. Limpie el aparato y el cabezal
por separado.
j Limpie regularmente la parte externa del aparato con un paño
húmedo.
No utilice detergentes o medios de limpieza afilados.
j Aclare brevemente en agua corriente los ejes de accionamiento
sueltos. Nunca sumerja los ejes de accionamiento en agua. Seque
el aparato con un paño seco.
Q
Limpieza del cabezal del
cortapelo de nariz y orejas
2
3
J ¡IMPORTANTE! En caso de que caiga un chorro de
agua fuerte sobre el cabezal, la cuchilla se puede separar ligeramente y caer en el desagüe. Retire el cabezal
y límpielo con cuidado bajo el agua corriente. A continuación,
deje que el cabezal se seque por completo.
12 ES
Page 13
Limpieza, cuidados y conservación
Indicación: Puede separar la cuchilla de corte del cabezal y
limpie por separado (véase fig. D).
j Ajuste de nuevo el cabezal del cortapelo de nariz y orejas
sobre el cortador
4
y coloque la tapa protectora 1.
2
Q
Limpie y abra el cabezal cortabarba
6
j Retire el cabezal y límpielo con el cepillo de limpieza suministrado.
j El cabezal cortabarba
6
no se debe limpiar con agua ni otros
líquidos.
j Presione con los pulgares desde abajo contra las aristas del cabezal
cortabarba
6
y empuje la parte superior con el cabezal de corte
(véase fig. C).
j Limpie cuidadosamente con el cepillo de limpieza suministrado el
cabezal de corte.
j Coloque primero la parte superior del cabezal cortabarba
6
delante y deje que después encaje por detrás (véase fig. C).
Q
Cuidado del cabezal cortabarba
6
j Aplique de vez en cuando entre una y tres gotas de aceite en el
cabezal de corte del cabezal cortabarba
6
y distribuya el aceite
de forma regular.
j Utilice únicamente aceite libre de ácido, como por ejemplo aceite
para máquinas de coser.
j Limpie el aceite sobrante con un paño.
13 ES
Page 14
Limpieza, cuidados y conservación / Desecho
Q
Almacenamiento
Indicación: Para almacenar el aparato coloque el cabezal del cor-
tapelo de nariz y orejas
protección
1
únicamente se puede colocar sobre el cortador 4.
Conserve el aparato y el cabezal cortabarba
2
sobre el cortador 4, ya que la tapa de
6
sobre el soporte 5.
j Coloque el soporte
5
en un lugar seco y seguro para evitar
daños en el aparato.
j Conserve el producto fuera del alcance de los niños.
j Retire la batería siempre que no utilice el aparato durante más de
un mes. De esta manera protege su aparato de daños producidos
por posibles fugas de la batería.
Q
Desecho
Por favor, elimine el producto o las baterías usadas según
las normativas de la Comunidad Económica Europea sobre
gestión de residuos 2002 / 96 CEE, 2003 / 08 CEE y nunca
las tire a la basura doméstica. Infórmese en su ayuntamiento
o municipio sobre las posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato (residuos de
aparatos electrónicos) y entregue las pilas usadas en los
puntos previstos para ello (comercios especializados, unidades de asesoramiento sobre residuos).
14 ES
Page 15
Garantía y servicio de asistencia técnica
Q
Garantía y servicio de asistencia técnica
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la
tarjeta de garantía.
Este producto ha sido fabricado con el máximo cuidado.
Sin embargo, dado el caso asumimos, dentro del marco de nuestras
condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento del
producto.
El período de garantía es de 36 meses contando a partir del día de
la compra.
Conserve el comprobante de caja como prueba de la fecha de compra.
La obligación de garantía legal no se ve limitada por esta garantía.
Quedan excluidos de la garantía:
- Piezas de desgaste como, p.ej., todas las piezas de corte.
- Los daños en piezas frágiles.
- Los daños producidos por una manipulación indebida.
- Los daños producidos por la utilización de piezas de recambio no
originales.
- Los daños producidos por un manejo inadecuado.
- Los daños producidos por fuerza mayor.
- Los daños debidos al incumplimiento de las indicaciones de cuidado.
- Las pilas.
Así mismo, no podemos asumir ninguna responsabilidad por las
consecuencias de un uso inadecuado del aparato.
15 ES
Page 16
Conformidad
Q
Conformidad /
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las
siguientes normativas comunitarias:
2004 / 108 / Directiva CEM de la UE
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente.
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Straße 93a
D-85748 Garching bei München
Indicación: Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos
y ópticos en el producto o en sus accesorios en el marco de mejoras
del producto.
16 ES
Page 17
Indice
Introduzione ................................................................. Pagina 18
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........................ Pagina 19
Dotazione ............................................................................ Pagina 19
Descrizione dei componenti ............................................... Pagina 19
Dati tecnici ........................................................................... Pagina 20
Indicazioni di sicurezza ....................................... Pagina 20
Funzionamento
Preparazione dell‘apparecchio ......................................... Pagina 21
Sostituzione degli accessori (fig. B) ................................... Pagina 22
Utilizzo dell’apparecchio con accessorio
sfoltitore dei peli di naso e orecchie .................................. Pagina 22
Funzionamento dell’apparecchio
con accessorio tagliabarba ...............................................Pagina 23
Pulizia, manutenzione, custodia
Pulizia dell’apparecchio ..................................................... Pagina 24
Pulizia dell’accessorio sfoltitore
dei peli di naso e orecchie ................................................. Pagina 24
Pulizia ed apertura dell’accessorio tagliabarba ............... Pagina 25
Manutenzione dell’accessorio tagliabarba ...................... Pagina 25
Garanzia ed assistenza ......................................Pagina 27
Conformità ..................................................................... Pagina 28
17 IT/MT
Page 18
Introduzione
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono
riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere le istruzioni d’uso!
Osservare le indicazioni di avvertimento e di sicurezza!
Durante l’utilizzo dell’apparecchio elettrico mantenere
bambini e altre persone lontani da esso.
Adatto per essere pulito sotto acqua corrente.
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio rispettando le norme
a protezione dell’ambiente!
Regolapeli per naso e orecchie
Q
Introduzione
Gentile cliente,
La ringraziamo per il Suo acquisto e Le auguriamo di utilizzare il
tagliapeli per naso e orecchie con piena soddisfazione.
Il tagliapeli per naso e orecchie rimuove i fastidiosi peluzzi presenti nel
naso e nelle orecchie. Con l’accessorio tagliabarba è possibile sfoltire
la barba alla lunghezza desiderata oppure modellare i suoi contorni.
La rimozione dei peluzzi dal naso e dalle orecchie viene ulteriormente
facilitata grazie ad una luce integrata.
18 IT/MT
Page 19
Introduzione
Queste istruzioni d’uso Le consentiranno di familiarizzarsi con il suo
nuovo apparecchio semplificando il suo utilizzo.
Si raccomanda di attenersi alle indicazioni di sicurezza, onde evitare
danni, incidenti e lesioni.
Q
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo apparecchio è previsto esclusivamente per la rimozione di peli
dal naso e dalle orecchie di esseri umani o per sfoltire barbe naturali.
Esso non è ammesso per l’uso commerciale.
L’utilizzo dell’apparecchio per fini diversi comporta la decadenza
della prestazione di garanzia.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
Q
Dotazione
1 x Regolapeli per naso e orecchie
1 x Accessorio tagliabarba
1 x Supporto per sfoltitore e 1 accessorio
1 x Batteria 1,5 V / AA alcaline
1 x Spazzola per pulizia per pulizia
1 x Libretto di istruzioni d‘uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Coperchio di protezione
2
Accessorio sfoltitore peli per naso e orecchie
3
Interruttore ON / OFF (On / Off)
19 IT/MT
Page 20
Introduzione / Indicazioni di sicurezza
4
Sfoltitore
5
Supporto per sfoltitore e 1 accessorio
6
Accessorio tagliabarba
7
Luce integrata
Q
Dati tecnici
Modello: 9154700
Caricamento a batteria: Batteria 1,5 V / AA Alcaline
1 testina di ricambio: Accessorio tagliabarba
Grado di protezione: IPX5 (lavabile)
Indicazioni di sicurezza
J Leggere con attenzione queste modalità d’uso prima di
utilizzare l’apparecchio. In caso di passaggio dell’apparecchio a soggetti terzi si prega di consegnare anche
queste istruzioni d’uso.
J Dopo averlo utilizzato, riporre questo apparecchio in un luogo
sicuro e lontano dalla portata dei bambini.
J Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Il prodotto potrebbe venirne danneggiato.
J Per evitare possibili lesioni non utilizzare in alcun caso un appa-
recchio difettoso.
J Fare eseguire le riparazioni solamente da un commerciante
qualificato.
J Al fine di evitare danni all’apparecchio, fare attenzione alla
corretta polarità + / – delle batterie al momento di inserirle.
6
20 IT/MT
Page 21
Indicazioni di sicurezza / Funzionamento
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare su ferite
aperte, ferite da taglio oppure gonfiori. Mantenere l’apparecchio
lontano dai capelli e dagli occhi.
J
l’apparecchio non può essere utilizzato da persone
Q
A questo scopo confrontare anche le figure poste sul risvolto di copertina.
Q
j Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta inserire la
j Per inserire o sostituire la batteria ruotare verso sinistra la parte inferiore
j Inserire la batteria in base alla sua polarità, riagganciare la parte
j Prima di farlo funzionare, si prega di verificare che l’apparecchio
Non fare utilizzare questo apparecchio da
persone (ivi inclusi bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre
senza esperienza e senza conoscenza del suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per
la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su
come l’apparecchio debba essere utilizzato. I bambini de-
vono essere sorvegliati per impedire che giochino con l’apparecchio.
Funzionamento
Preparazione dell‘apparecchio
batteria alcalina da 1,5 V del tipo AA in dotazione nel vano
portabatteria secondo la polarità corretta.
dell’alloggiamento ed in seguito sfilarlo verso il basso (vedi fig. A).
di alloggiamento precedentemente sfilata e fissarla ruotandola
verso destra (vedi fig. A).
sia in condizioni ineccepibili.
21 IT/MT
Page 22
Funzionamento
Q
Sostituzione degli accessori (fig. B)
Nota: L’accessorio sfoltitore dei peli di naso e orecchie 2 è posto di
serie sullo sfoltitore
4
.
j Gli accessori
2, 6
per il sfoltitore 4 possono essere sostituiti
con facilità (vedi fig. B ).
j Assicurarsi che l’apparecchio sia disinserito.
j Sbloccare l’accessorio sfoltitore dei peli di naso e orecchie
2
con una leggera rotazione verso destra (vedi fig. B).
j Estrarre l’ accessorio sfoltitore dei peli di naso e orecchie
sfoltitore
j L’accessorio tagliabarba
4
(vedi fig. B).
6
viene fissato con un movimento infila-
2
dallo
ruota (chiusura a baionetta) verso sinistra (vedi fig. B).
Q
Utilizzo dell’apparecchio con accessorio
sfoltitore dei peli di naso e orecchie
2
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Al fine di evitare
lesioni mantenere l’apparecchio lontano da capelli ed occhi. Inoltre
utilizzare l’apparecchio sempre davanti ad uno specchio.
j Rimuovere il coperchio di protezione
gere l’interruttore ON / OFF
integrata
7
si accende. E’ ora possibile iniziare lo sfoltimento dei
3
1
dello sfoltitore 4 e spin-
verso l’alto. La lama ruota e la luce
peluzzi nel naso e nelle orecchie.
Taglio dei peli dell’orecchio
j Condurre con attenzione l’accessorio sfoltitore dei peli di naso e
orecchie
2
lungo le parti esterne dell’orecchio caratterizzate
dalla presenza di peli.
22 IT/MT
Page 23
Funzionamento
Taglio dei peli del naso
j Condurre con attenzione l’accessorio sfoltitore dei peli di naso e
nella zona anteriore della narice. Con piccoli movimenti
4
spingere il pulsante
3
verso il basso.
6
4
spingendo verso l’alto l’interruttore ON /
3
.
6
in un angolo piatto senza
4
spingere il pulsante ON /
3
verso il basso.
23 IT/MT
Page 24
Pulizia, manutenzione, custodia
Q
Pulizia, manutenzione, custodia
Attenzione - Danni materiali
1) Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
2) Il vano portabatteria deve essere ben chiuso.
Q
Pulizia dell’apparecchio
j Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
j Disinserire l’apparecchio premendo l’interruttore ON / OFF
verso il basso.
j Rimuovere l’accessorio di volta in volta in uso Pulire apparecchio
e gli accessori in modo separato.
j Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido.
Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi.
j Risciacquare brevemente l’albero di azionamento staccato in acqua
corrente. Non immergere l’albero di azionamento in acqua.
Asciugare l’apparecchio con un panno morbido.
Q
Pulizia dell’accessorio sfoltitore
dei peli di naso e orecchie
J IMPORTANTE! Fare attenzione al fatto che in caso di
flusso d’acqua eccessivo sull’accessorio l’inserto di taglio
può essere leggermente pressato e finire nello scarico.
Rimuovere l’accessorio e pulirlo con attenzione sotto acqua corrente.
In seguito lasciare asciugare l’accessorio completamente.
Nota: E’ possibile estrarre l’inserto di taglio dall’accessorio e
lavarlo separatamente (vedi fig. D).
2
3
24 IT/MT
Page 25
Pulizia, manutenzione, custodia
j Fissare nuovamente l’accessorio sfoltitore dei peli di naso e orec-
2
chie
sullo sfoltitore 4 e porre il coperchio di protezione 1.
Q
Pulizia ed apertura
dell’accessorio tagliabarba
j Rimuovere l’accessorio e pulirlo con la spazzola per pulizia in
dotazione.
j L’accessorio tagliabarba
altri liquidi.
j Premere con il pollice dal basso contro lo spigolo dell’accessorio
tagliabarba
6
e rimuovere la parte superiore con l’inserto di
taglio (vedi fig. C).
j Pulire con attenzione l’inserto di taglio con la spazzola per pulizia
in dotazione.
j Inserire la parte superire dell’accessorio tagliabarba
prima cosa in avanti e farla poi ingranare all’indietro (vedi fig. C).
6
non deve essere pulito con acqua o
6
6
per
Q
Manutenzione dell’accessorio tagliabarba
j Di tanto in tanto versare due gocce d’olio sull’inserto di taglio
dell’accessorio tagliabarba
6
distribuendo poi l’olio in modo
uniforme.
j Utilizzare solamente olio privo di acidi quale ad esempio l’olio
per macchine da cucire.
j Rimuovere con un panno l’olio eventualmente in eccesso.
6
25 IT/MT
Page 26
Pulizia, manutenzione, custodia / Smaltimento
Q
Custodia
Nota: Per custodire l’apparecchio porre l’accessorio sfoltitore dei peli di
naso e orecchie
può essere infilato solamente sul sfoltitore
tagliabarba
2
sullo sfoltitore 4 giacché il coperchio protettivo 1
4
. L’apparecchio e l’accessorio
6
sono da conservare nel supporto 5.
j Porre il supporto
5
in un luogo sicuro ed asciutto al fine di evitare
danni all‘apparecchio.
j Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
j Estrarre la batteria qualora non si utilizzi l’apparecchio per più
di un mese. In questo modo si protegge l’apparecchio da danni
derivanti da batterie scariche.
Q
Smaltimento
Ai sensi delle disposizioni di cui alle Direttive dell’Unione
Europea 2002 / 96 / CEE e 2003 / 08 / CEE si prega di
non smaltire l’apparecchio o le batterie usate attraverso la
normale spazzatura. Informarsi presso l’amministrazione
comunale o cittadina circa le possibilità di uno smaltimento
corretto e non dannoso per l’ambiente dell’apparecchio
quale rottame elettrico e consegnare le batterie scariche
nei punti di raccolta previsti a tale scopo (commerciante
specializzato o punto di riciclaggio).
26 IT/MT
Page 27
Garanzia ed assistenza
Q
Garanzia ed assistenza
Il servizio assistenza competente del Paese dell’acquirente
è riportato sul foglio di garanzia allegato.
Il nostro apparecchio è stato realizzato con la massima cura.
Qualora tuttavia dovesse manifestarsi un’avaria, ci assumiamo
naturalmente la garanzia sulla natura e sulla funzionalità priva di
vizi dell’apparecchio nell’ambito delle nostre condizioni di garanzia.
Il periodo di garanzia è di 36 mesi e ha inizio il giorno della data
di acquisto.
Si prega di conservare lo scontrino di cassa a dimostrazione della data
dell’avvenuto acquisto. La presente garanzia non limita gli obblighi di
prestazione di garanzia previsti dalle disposizioni di legge in materia.
Non sono coperti dalla prestazione di garanzia:
- componenti soggetti ad usura quali ad esempio tutti gli elementi di
taglio;
- danni a componenti fragili;
- danni provocati da interventi non autorizzati;
- danni provocati dall’utilizzo di pezzi di ricambio non originali;
- danni provocati da un utilizzo non corretto;
- danni dovuti a forza maggiore;
- danni provocati dall’inosservanza delle indicazioni di manutenzione;
- batterie.
Non possiamo neppure assumerci la responsabilità per le conseguenze
di un utilizzo inappropriato dell’apparecchio.
27 IT/MT
Page 28
Conformità
Q
Conformità /
Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti
direttive europee:
2004 / 108 / CE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
La dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93a
D-85748 Garching bei München
Nota: Nel corso del processo di miglioramento del prodotto ci
riserviamo la possibilità di apportare modifiche tecniche e di forma
esterna all’apparecchio.
Neste manual de instruções / no aparelho, são
utilizados os seguintes símbolos:
Ler o manual de instruções!
Ter em atenção as indicações de aviso e de segurança!
Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se
aproximem do aparelho eléctrico durante a utilização do
mesmo.
Adequado para a limpeza sob água corrente.
Elimine a embalagem e o aparelho de forma ecológica!
Aparador de pêlos
Q
Introdução
Estimado cliente,
agradecemos a sua compra e esperamos que tire o melhor proveito
do seu aparador de nariz e orelhas.
O aparador de nariz e orelhas remove pêlos incómodos do nariz e
das orelhas. Com o aparador de barba (acessório), pode aparar a
barba ao comprimento desejado ou aperfeiçoar contornos.
Com a luz integrada, a remoção de pêlos no nariz e na zona das
orelhas torna-se ainda mais fácil.
30 PT
Page 31
Introdução
Este manual de instruções irá familiarizá-lo com o seu novo aparelho
e facilitar a sua utilização.
Tenha em atenção as indicações de segurança para evitar danos,
acidentes e ferimentos.
Q
Utilização correcta
Este aparelho desina-se exclusivamente à remoção de pêlos humanos
do nariz e das orelhas ou para aparar barbas naturais.
Não é indicado para fins industriais.
Em caso de utilização indevida do aparelho, perde o direito à garantia.
O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
Q
Material fornecido
1 x Aparador de pêlos
1 x Acessório para aparar a barba
1 x Suporte para aparador e 1 acessório
1 x Pilha 1,5 V / AA alcalina
1 x Escova de limpeza
1 x Manual de instruções
Q
Descrição das peças
1
Tampa de protecção
2
Acessório para aparar pêlos do nariz e das orelhas
3
Interruptor ON / OFF (Ligado / Desligado)
4
Aparador
31 PT
Page 32
Introdução / Indicações de segurança
5
Suporte para aparador e 1 acessório
6
Acessório para aparar barba
7
Luz integrada
Q
Dados técnicos
Modelo: 9154700
Aparelho a pilhas: pilhas de 1,5 V AA alcalinas
1 cabeça de substituição: acessório para aparar a barba
Grau de protecção: IPX5 (lavável)
Indicações de segurança
J Antes de utilizar o produto, leia atentamente este manual
de instruções. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue
também as instruções.
J Após a utilização do aparelho, guarde-o num local seguro, fora
do alcance das crianças.
J Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
O aparelho pode ficar danificado.
J De forma a evitar ferimentos, é imprescindível que evite usar um
aparelho avariado.
J As reparações devem ser efectuadas apenas por um técnico
especializado.
J De forma a evitar danos no aparelho, tenha em atenção a polari-
dade correcta + / – na colocação da pilha.
6
32 PT
Page 33
Indicações de segurança / Utilização
m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não utilizar sobre
feridas abertas, cortes ou bolhas. Mantenha o aparelho afastado
do cabelo e dos olhos.
J
experiência e / ou conhecimento adequado, a não ser
Q
Para isto, compare também a figura da página desdobrável.
Q
j Antes da primeira utilização, coloque a pilha alcalina AA de
j Para colocar ou substituir a pilha, rodar a metade inferior da estrutura
j Colocar a pilha com a polaridade correcta, voltar a colocar a
j Certifique-se de que o aparelho se encontra em estado impecável
Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem
que estas sejam vigiadas por alguém responsável
pela sua segurança ou que lhes dê instruções acerca
do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser
vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Utilização
Preparação do aparelho
1,5 V, com a polaridade correcta, no compartimento da pilha.
do aparelho para a esquerda e puxar para baixo (ver fig. A).
metade da estrutura do aparelho e fixar a mesma, rodando-a
para a direita (ver fig. A).
antes de a usar.
33 PT
Page 34
Utilização
Q
Substituição dos acessórios (fig. B)
Nota: O acessório para aparar pêlos do nariz e das orelhas 2 vem
montado no aparador
4
de origem.
j Os acessórios
2, 6
para o aparador 4 podem ser facilmente
substituídas (ver fig. B).
j Certifique-se de que o aparelho está desligado.
j Desbloqueie o acessório para aparar pêlos do nariz e das
orelhas
j Retire o acessório para aparar pêlos do nariz e das orelhas
do aparador
j O acessório para aparar barba
2
rodando ligeiramente para a direita (ver fig. B).
4
(ver fig. B).
6
é fixo colocando e rodando
2
(fecho de baioneta) o mesmo para a esquerda (ver fig. B).
Q
Utilização do aparelho com o acessório
para aparar pêlos do nariz e das orelhas
2
m CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Mantenha o aparelho
afastado do cabelo e dos olhos para evitar ferimentos. Utilize o
aparelho sempre em frente a um espelho.
j Retire a tampa de protecção
ruptor ON / OFF
3
para cima. A lâmina roda e a luz integrada 7
1
do aparador 4 e deslize o inter-
acende-se. Pode começar a aparar os pêlos do nariz e da zona
das orelhas.
Cortar pêlos das orelhas
j Passe cuidadosamente o acessório para aparar os pêlos do nariz
e das orelhas
2
pelas zonas exteriores das orelhas com pêlo.
34 PT
Page 35
Utilização
Cortar pêlos do nariz
j Passe cuidadosamente o acessório para aparar os pêlos do nariz
e das orelhas
mentos circulares retira os pêlos do nariz.
j Após utilização do aparador
para baixo.
j Limpe o aparelho (ver capítulo “Limpeza, conservação, armazena-
mento”).
Q
Utilização do aparelho com
acessório de aparar a barba
j O acessório para aparar a barba 6 adequa-se especialmente
para zonas de difícil acesso e para aparar barbas (mais pequenas)
ou aperfeiçoar contornos.
j Após a substituição dos acessórios (ver o ponto “Substituição dos
acessórios”), pode definir contornos ou cortar pêlos da barba.
j Ligue o aparador
cima.
j Passe o acessório para aparar a barba
sem pressão, de cima para baixo, ao longo da pele.
Nota: Para evitar cortes não corte de baixo para cima nem passe
o aparelho lateralmente.
j Após utilização do aparador
para baixo.
j Limpe o aparelho (ver capítulo “Limpeza, conservação, armaze-
namento”).
2
pela entrada das narinas. Com pequenos movi-
4
, deslize o interruptor ON / OFF 3
6
4
, deslizando o interruptor ON / OFF 3 para
6
num ângulo plano e
4
, deslize o interruptor ON / OFF 3
35 PT
Page 36
Limpeza, conservação, armazenamento
Q
Limpeza, conservação, armazenamento
Cuidado - Danos materiais
1) Nunca mergulhe o aparelho em água.
2) O compartimento da pilha deve estar bem fechado.
Q
Limpeza do aparelho
j Limpe o aparelho após cada utilização.
j Desligue o aparelho, deslizando o interruptor ON / OFF
baixo.
j Retire o respectivo acessório. Limpe o aparelho e os acessórios
em separado.
j Limpe a parte de fora do aparelho com um pano húmido.
Não utilize produtos de limpeza nem detergentes agressivos.
j Passe brevemente o veio condutor por água corrente. Não mergulhe
o veio condutor na água. Seque o aparelho com um pano macio.
Q
Limpe o acessório para aparar
os pêlos do nariz e das orelhas
J IMPORTANTE! Se a pressão da água for muito forte,
as lâminas podem ser ligeiramente pressionadas para
fora do acessório e cair na canalização. Retire o aces-
sório e limpe este sob água corrente. De seguida, deixe o acessório
secar completamente.
Nota: Pode retirar as lâminas do acessório e limpá-las separada-
mente (ver fig. D).
2
3
para
36 PT
Page 37
Limpeza, conservação, armazenamento
j Volte a fixar o acessório para aparar os pêlos do nariz e dar
orelhas
Q
Limpar e abrir o acessório
para aparar a barba
j Retire o acessório e limpe este com a escova de limpeza fornecida.
j O acessório para aparar a barba
água nem com outros líquidos.
j Pressione com o polegar por baixo contra o canto do acessório
para aparar a barba
(ver fig. C).
j Limpe cuidadosamente a lâmina com a escova de limpeza fornecida.
j Coloque a parte superior do acessório para aparar a barba
primeiro à frente e encaixe-o de seguida atrás (ver fig. C).
Q
Manutenção do acessório
para aparar a barba
j Coloque periodicamente uma ou duas pingas de óleo na lâmina
do acessório para aparar a barba
j Utilize apenas óleo neutro, como por ex. óleo para máquinas de
costura.
j Limpe o óleo excedente com um pano.
2
no aparador 4 e coloque a tampa de protecção 1.
6
6
não pode ser limpo com
6
e retire a parte superior com a lâmina
6
6
e espalhe uniformemente.
6
37 PT
Page 38
Limpeza, conservação, armazenamento / Eliminação
Q
Armazenamento
Nota: Para guardar o aparelho, coloque o acessório para aparar os
pêlos do nariz e das orelhas
assim pode colocar a tampa de protecção
O acessório para aparar a barba
2
sobre o aparador 4, visto que só
1
sobre o aparador 4.
6
deve ser guardado no suporte 5.
j Coloque o suporte
5
num local seguro e seco, de forma a evitar
danos no aparelho.
j Guarde o aparelho fora do alcance de crianças.
j Retire a pilha se não utilizar o aparelho durante um período superior
a um mês. Desta forma, está a proteger o aparelho contra danos
e um eventual derrame da pilha.
Q
Eliminação
O aparelho ou as pilhas usadas não podem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico, de acordo com as normas
europeias 2002 / 96 / CEE, 2003 / 08 / CEE. Informe-se
junto da sua freguesia ou município quanto a possibilidades
de uma eliminação correcta e ecológica do aparelho como
lixo electrónico e deposite as pilhas usadas nos pontos
previstos para a sua eliminação (lojas especializadas, ecopontos).
38 PT
Page 39
Garantia e Assistência técnica
Q
Garantia e Assistência técnica
A linha directa de apoio ao cliente correspondente do
seu país pode ser encontrada no certificado de garantia
em anexo.
O nosso aparelho foi fabricado com o maior cuidado.
No entanto, se houver uma avaria, assumiremos obviamente a responsabilidade pelo estado e funcionamento correctos do produto, no âmbito
das nossas condições de garantia.
O período de garantia é de 36 meses e tem início no dia da compra.
Conserve o talão da caixa como comprovativo da data da compra.
O dever legal de garantia não é limitado por esta garantia.
Estão excluídos da garantia:
- Peças de desgaste como p. ex. todas as peças de corte.
- Danos em peças frágeis.
- Danos provocados por intervenções não autorizadas.
- Danos provocados pela utilização de peças de substituição
não originais.
- Danos provocados por um manuseamento indevido.
- Danos provocados por uso de força excessiva.
- Danos provocados pela inobservância das instruções de
conservação.
- Pilhas.
Para além disso, não assumimos qualquer responsabilidade pelas
consequências de uma utilização incorrecta do aparelho.
39 PT
Page 40
Conformidade
Q
Conformidade /
Em conformidade com as seguintes directivas da UE, foi aplicado o
símbolo CE:
Directiva 2004 / 108 / CE para compatibilidade electromagnética
A declaração de conformidade encontra-se na posse do distribuidor:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Straße 93a
D-85748 Garching bei München
Nota: No âmbito do aperfeiçoamento do produto, reservamos-nos o
direito a alterações técnicas e estéticas do produto e dos seus acessórios.
The following pictograms are used in these directions
for use / on the machine:
Read the directions for use!
Observe the warnings and safety instructions!
Keep the electrical appliance out of the reach of children
and other people when using it.
Suitable for cleaning under running water.
Dispose of the packaging and appliance in an environmentally friendly way!
Nose & Ear Hair Trimmer
Q
Introduction
Dear Customer,
We wish to thank you for making this purchase and hope you will
enjoy using your nasal and ear hair trimmer.
The nasal and ear hair trimmer removes annoying hairs in the nose
and ear. Using the beard trimmer attachment, you can also trim your
beard to the desired length or shape its contours.
The integrated light also facilitates the removal of the small hairs in
your nose and ears.
42 GB/MT
Page 43
Introduction
These instructions will acquaint you with your new appliance and
facilitate its operation.
You must follow the safety instructions in order to avoid causing injuries
and damage.
Q
Intended use
This appliance is solely designed to remove human nasal and ear
hairs or to trim natural beards.
It has not been approved for commercial purposes.
The guarantee expires if used for any other purpose.
This appliance is solely intended for private use.
Q
Scope of delivery
1 x Nose & Ear Hair Trimmer
1 x Beard trimmer attachment
1 x Holder for trimmer and 1 attachment
1 x Battery 1.5 V / AA alkaline
1 x Cleaning brush
1 x Directions for use
Q
Description of parts
1
Protective head guard
2
Nasal and hair trimmer attachment
3
ON / OFF switch
4
Trimmer
43 GB/MT
Page 44
Introduction / Safety instructions
5
Holder for trimmer and 1 attachment
6
Beard trimmer attachment
7
Integrated light
Q
Technical data
Model: 9154700
Battery supply: 1.5 V AA alkaline battery
1 Exchangeable head: Beard trimmer attachment
Protection rating: IPX5 (protected against water jets)
Safety instructions
J Please read these directions for use through carefully
before use. When passing on the appliance to a third
person, make sure to include these directions for use.
J After use, store the appliance in a safe place, out of the reach of
children.
J Never immerse the appliance into water or any other
fluid. This could damage the appliance.
J In order to avoid injuries, on no account use a faulty appliance.
J Repairs should only be carried out by a specialist dealer.
J In order to avoid damaging the appliance, please ensure correct
+ / – polarity when inserting the battery.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use on open wounds,
cuts or blisters. Keep the appliance away from your eyes and the
hair on your head.
6
44 GB/MT
Page 45
Safety instructions / How to use
J
experience and / or knowledge to use it, unless they
are supervised by a person responsible for safety or
receive instructions from such a person as to how the
device should be used. Children should be supervised in order
to ensure that they do not play with the appliance.
Q
How to use
Please also refer to the diagrams on the fold-out page.
Q
Setting up the appliance
j Before using the appliance for the first time, insert the accompanying
1.5 V alkaline batteries (type AA) into the battery compartment,
ensuring correct polarity.
j In order to insert or replace the batteries, turn the lower half of the
casing left and then pull it off with a downwards motion (see Fig. A).
j Insert the batteries, taking care to ensure correct polarity, replace
the lower half of the casing and tighten it by rotating it clockwise
(see Fig. A).
j Please ensure that the appliance is in perfect condition before
using it.
This device is not designed to be used by people
(including children) with limited physical,
sensory or mental abilities or who lack the
45 GB/MT
Page 46
How to use
Q
Exchanging the attachments (Fig. B)
Note: The nasal and ear hair trimmer attachment 2 is attached to
the trimmer
4
as standard.
j The attachments
2, 6
for the trimmer 4 can easily be exchanged
(see Figs. B ).
j Make sure that the appliance is switched off.
j Unlock the nasal and ear hair trimmer attachment
2
by turning it
slightly to the right (see Fig. B).
j Pull the nasal and ear hair trimmer attachment
2
off the trimmer 4
(see Fig. B).
j The beard trimmer attachment
6
is mounted by inserting it and
turning it to the left (bayonet fixing) (see Fig. B).
Q
Using the appliance with the nasal
and ear hair trimmer attachment
2
m CAUTION! RISK OF INJURY! In order to avoid injuries, keep
the appliance away from your eyes and the hair on your head.
Always use the appliance in front of a mirror.
j Remove the protective head guard
the ON / OFF switch
integrated light
3
upwards. The blade will turn and the
7
will come on. You can now start to trim the
1
of the trimmer 4 and push
small hairs in your nose and ears.
Trimming the hairs in your ears
j Carefully run the nasal and ear hair trimmer attachment
2
along
the hairy part of the outside of the ears.
46 GB/MT
Page 47
How to use
Trimming the hairs in your nose
j Carefully insert the nasal and ear hair trimmer attachment
the front area of your nostril. Remove the nasal hair with small
circular movements.
j After using the trimmer
4
, push the ON / OFF switch 3 down-
wards.
j Clean the appliance (see section on “Cleaning, care and storage”).
Q
Using the appliance with
the beard trimmer attachment
6
j The beard trimmer attachment 6 is particularly suitable for hard-
to-reach places and for trimming or shaping (smaller) beards.
j After exchanging the attachments (see section on “Changing the
attachments”), you can use the appliance to cut contours and trim
your beard.
j Switch the trimmer
4
on by pushing the ON / OFF switch 3
upwards.
j Carefully run the beard trimmer attachment
6
along the skin from
the top to the bottom, holding it at a shallow angle and without
exerting any pressure.
Note: To avoid cutting yourself, do not cut from the bottom
upwards and do not run the appliance sideways along the skin.
j After using the trimmer
4
, push the ON / OFF switch 3 down-
wards.
j Clean the appliance (see section on “Cleaning, care and storage”).
2
into
47 GB/MT
Page 48
Cleaning, care and storage
Q
Cleaning, care and storage
Caution - damage to property
1) Never immerse the appliance into water.
2) The battery compartment must be firmly closed.
Q
Cleaning the appliance
j Clean the appliance after every use.
j Switch the machine off by pushing the ON / OFF switch
downwards.
j Remove the attachment you have used. Clean the appliance and
the attachments separately.
j Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Do not use any solvents or abrasive chemicals.
j Briefly rinse the exposed drive shaft under running water. Do not
immerse the drive shaft into water. Dry the appliance off with a
soft cloth.
Q
Cleaning the nasal and ear
hair trimmer attachment
J IMPORTANT! If the water jet on the attachment is too
powerful then the cutter could be easily pressed out and
fall into the basin waste. Take the attachment off and
clean it carefully under running water. Then fully dry the attachment.
Note: You can pull the cutting unit out of the attachment and
clean it separately (see Fig. D).
2
3
48 GB/MT
Page 49
Cleaning, care and storage
j Put the nasal and ear hair trimmer attachment 2 back onto the
trimmer
Q
Cleaning and opening
the beard trimmer attachment
j Remove the attachment and clean it with the accompanying
cleaning brush.
j The beard trimmer attachment
or other liquids.
j Using your thumb, press against the edge of the beard trimmer
attachment
cutting unit off (see Fig. C).
j Use the accompanying cleaning brush to carefully clean the cutting
unit.
j First insert the upper part of the beard trimmer attachment
the front and then let it click into place at the back (see Fig. C).
4
again and put the protective head guard 1 on.
6
6
must not be cleaned with water
6
from the bottom and then pull the top part with the
6
at
Q
Caring for the beard trimmer attachment
j Occasionally place one or two drops of oil onto the cutting unit
of the beard trimmer attachment
6
and distribute the oil evenly.
j Only use acid-free oil such as sewing machine oil.
j Wipe any excess oil off with a cloth.
6
49 GB/MT
Page 50
Cleaning, care and storage / Disposal
Q
Storage
Note: To store the appliance, place the nasal and ear hair trimmer
attachment
can only then be put onto the trimmer
beard trimmer attachment
2
onto the trimmer 4 as the protective head guard 1
4
. Store the appliance and the
6
in the holder 5.
j Place the holder
5
in a safe, dry place in order to avoid damaging
the appliance.
j Store the appliance out of the reach of children.
j Take the battery out if you do not intend using the appliance for
more than a month. This will protect the appliance from damage
from any possible discharge from the battery.
Q
Disposal
Please dispose of the appliance or used batteries in line with
the directives of the European Community 2002 / 96 / EEC,
2003 / 08 / EEC and not with normal domestic waste. Contact your local council to find out about how to dispose of
the device as electrical scrap in an environmentally compatible manner in accordance with the applicable regulations
and take the used batteries to an appropriate collection
point (specialist shop, recycling centre).
50 GB/MT
Page 51
Guarantee and service
Q
Guarantee and service
The relevant service hotline number for your country can
be found on the accompanying guarantee document.
Our appliance has been manufactured with the greatest possible care.
Should, however, it fail, we will naturally assume liability for the perfect
condition and functioning of the product within the terms of our guarantee.
The guarantee period is 36 months and begins on the day of the
purchase. Please keep the receipt or invoice as proof of the date of
purchase. The legal warranty obligation is not limited by this guarantee
The following are not covered by the guarantee:
- parts subject to regular wear and tear such as all cutting and
trimming parts.
- damage to fragile parts.
- damage caused by unauthorised tampering.
- damage caused by use of non-original spare parts.
- damage caused by improper handling
- damage caused by force majeure.
- damage caused by not complying with the care instructions.
- batteries.
Likewise, we cannot assume liability for the results of improper use of
the appliance.
51 GB/MT
Page 52
Conformity
Q
Conformity /
The CE marking has been affixed in accordance with the following
European directives:
2004 / 108 / EC EMC Directive
The declaration of conformity is lodged at the distributor’s premises:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Straße 93a
D-85748 Garching bei München
Note: As part of ongoing product improvements we retain the right to
make technical and visual changes to the product and its accessories.
52 GB/MT
Page 53
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................................. Seite 54
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 55
Lieferumfang ............................................................................ Seite 55
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 55
Technische Daten .................................................................... Seite 56
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 56
Bedienung
Vorbereitung des Gerätes ...................................................... Seite 57
Wechseln der Aufsätze (Abb. B) ........................................... Seite 58
Bedienung des Gerätes mit
Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz ..................................... Seite 58
Bedienung des Gerätes mit Bartschneide-Aufsatz ................ Seite 59
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
Reinigen des Gerätes.............................................................. Seite 60
Reinigen des Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatzes ........... Seite 60
Reinigen und Öffnen des Bartschneide-Aufsatzes ................ Seite 61
Pflege des Bartschneide-Aufsatzes ......................................... Seite 61
Aufbewahrung......................................................................... Seite 62
Entsorgung ......................................................................... Seite 62
Garantie und Service ................................................ Seite 63
Konformität ....................................................................... Seite 64
53 DE/AT/CH
Page 54
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden
folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrogerätes fern.
Geeignet für die Reinigung unter fließendem Wasser
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Nasen- und Ohrhaartrimmer
Q
Einleitung
Lieber Kunde,
wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrem Nasen- und Ohrhaartrimmer.
Der Nasen- und Ohrhaartrimmer entfernt lästige Härchen in Nase und
Ohr. Mit dem Bartschneider(aufsatz) können Sie Ihren Bart auf die
gewünschte Länge trimmen bzw. seine Konturen formen.
Mittels integriertem Licht wird die Entfernung der Härchen im Nasenund Ohrenbereich zusätzlich erleichtert.
54 DE/AT/CH
Page 55
Einleitung
Diese Gebrauchsanleitung wird Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut
machen und Ihnen die Bedienung erleichtern.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Beschädigungen, Unfälle
und Verletzungen zu vermeiden.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasenund Ohrhärchen bzw. zum Trimmen natürlicher Bärte vorgesehen.
Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen.
Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die Gewährleistung.
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Q
Lieferumfang
1 x Nasen- und Ohrhaartrimmer
1 x Bartschneide-Aufsatz
1 x Halterung für Trimmer und 1 Aufsatz
1 x Batterie 1,5 V / AA Alkaline
1 x Reinigungsbürste
1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Schutzkappe
2
Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz
3
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
4
Trimmer
55 DE/AT/CH
Page 56
Einleitung / Sicherheitshinweise
5
Halterung für Trimmer und 1 Aufsatz
6
Bartschneide-Aufsatz
7
Integriertes Licht
Q
Technische Daten
Modell: 9154700
Batteriegerät: 1,5 V AA Alkaline Batterie
1 Wechselkopf: Bartschneide-Aufsatz
Schutzgrad: IPX5 (abwaschbar)
Sicherheitshinweise
J Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch
aufmerksam durch. Bitte geben Sie die Anleitung bei
Weitergabe des Gerätes mit.
J Bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem sicheren Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
J Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit. Das Gerät könnte beschädigt werden.
J Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie ein defektes Gerät
auf keinen Fall.
J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler ausführen.
J Um Schäden am Gerät zu vermeiden, achten Sie bitte auf korrekte
+ / – Polung beim Einsetzen der Batterie.
mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Nicht bei offenen
Wunden, Schnittwunden oder Blasen anwenden. Halten Sie das
Gerät von Kopfhaar und Augen fern.
6
56 DE/AT/CH
Page 57
Sicherheitshinweise / Bedienung
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Q
Bedienung
Vergleichen Sie hierzu auch die Abbildungen auf der Klappseite.
Q
Vorbereitung des Gerätes
j Legen Sie vor der Erstanwendung die mitgelieferte 1,5 V Alkaline-
Batterie vom Typ AA in der korrekten Polarität in das Batteriefach
ein.
j Zum Einlegen bzw. Wechseln der Batterie die untere Gehäusehälfte
nach links drehen und anschließend nach unten abziehen (siehe
Abb. A).
j Batterie entsprechend der Polarität einsetzen, Gehäusehälfte wieder
aufstecken und mit einer Rechtsdrehung fixieren (siehe Abb. A).
j Bitte achten Sie darauf, dass sich das Gerät in einwandfreiem
Zustand befindet, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
ten physischen, sensorischen oder
57 DE/AT/CH
Page 58
Bedienung
Q
Wechseln der Aufsätze (Abb. B)
Hinweis: Der Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 2 ist standard-
mäßig auf dem Trimmer
4
aufgesetzt.
j Die Aufsätze
2, 6
für den Trimmer 4 können leicht ausge-
wechselt werden (siehe Abb. B).
j Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
j Entriegeln Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz
2
mit
einer leichten Drehung nach rechts (siehe Abb. B).
j Ziehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz
Trimmer
j Der Bartschneide-Aufsatz
4
ab (siehe Abb. B).
6
wird mit einer Steck-Dreh-Bewegung
2
vom
(Bajonettverschluss) nach links befestigt (siehe Abb. B).
Q
Bedienung des Gerätes mit
Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz
2
mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Um Verletzungen zu
vermeiden, halten Sie das Gerät von Kopfhaar und Augen fern.
Benutzen Sie das Gerät zudem immer vor einem Spiegel.
j Nehmen Sie die Schutzkappe
Sie den ON / OFF-Schalter
und das integrierte Licht
1
des Trimmers 4 ab und schieben
3
nach oben. Das Messer dreht sich
7
leuchtet. Sie können mit dem Trimmen
der Härchen im Nasen- und Ohrenbereich beginnen.
Ohrhaare schneiden
j Führen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz
2
vorsichtig
an den behaarten äußeren Ohrpartien entlang.
58 DE/AT/CH
Page 59
Bedienung
Nasenhaare schneiden
j Führen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz
in den vorderen Bereich des Nasenloches ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasenhaare.
j Nach Gebrauch des Trimmers
Schalter
3
nach unten.
4
schieben Sie den ON / OFF-
j Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Reinigung, Pflege, Aufbe-
wahrung“).
Q
Bedienung des Gerätes
mit Bartschneide-Aufsatz
6
2
vorsichtig
j Der Bartschneide-Aufsatz
6
eignet sich besonders für schwer
zugängliche Stellen und um (kleinere) Bärte zu kürzen bzw. in
Form zu trimmen.
j Nach dem Wechsel der Aufsätze (siehe Punkt „Wechseln der Auf-
sätze“) können Sie mit dem Gerät Konturen und Barthaare schneiden.
j Schalten Sie den Trimmer
3
nach oben schieben.
j Führen Sie den Bartschneide-Aufsatz
4
ein, indem Sie den ON / OFF-Schalter
6
in einem flachen Winkel
ohne Druck von oben nach unten auf der Haut entlang.
Hinweis: Um Schnittverletzungen zu vermeiden, schneiden Sie
nicht von unten nach oben und führen Sie das Gerät nicht seitlich.
j Nach Gebrauch des Trimmers
Schalter
3
nach unten.
4
schieben Sie den ON / OFF-
j Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Reinigung, Pflege, Aufbe-
wahrung“).
59 DE/AT/CH
Page 60
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
Q
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
Vorsicht - Sachschaden
1) Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
2) Das Batteriefach muss fest verschlossen sein.
Q
Reinigen des Gerätes
j Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
j Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den ON / OFF-Schalter
nach unten schieben.
j Entfernen Sie den jeweiligen Aufsatz. Reinigen Sie Gerät und
Aufsätze getrennt voneinander.
j Reinigen Sie die Geräte-Außenseite mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel.
j Spülen Sie kurz die freiliegende Antriebswelle unter fließendem
Wasser ab. Tauchen Sie die Antriebswelle nicht ins Wasser ein.
Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
Q
Reinigen des Nasen- und
Ohrhaartrimmer-Aufsatzes
J WICHTIG! Bei zu starkem Wasserstrahl auf den Auf-
satz kann der Schneidesatz leicht herausgedrückt werden
und in den Abfluss fallen. Nehmen Sie den Aufsatz ab
und reinigen Sie diesen vorsichtig unter fließendem Wasser. Lassen
Sie anschließend den Aufsatz vollständig abtrocknen.
Hinweis: Sie können den Schneidesatz aus dem Aufsatz ziehen
und separat reinigen (siehe Abb. D).
2
3
60 DE/AT/CH
Page 61
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
j Befestigen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 2 wieder
auf dem Trimmer
Q
Reinigen und Öffnen
des Bartschneide-Aufsatzes
j Nehmen Sie den Aufsatz ab und reinigen Sie diesen mit der
beiliegenden Reinigungsbürste.
j Der Bartschneide-Aufsatz
Flüssigkeiten gereinigt werden.
j Drücken Sie mit dem Daumen von unten gegen die Kante des
Bartschneide-Aufsatzes
Schneidesatz ab (siehe Abb. C).
j Reinigen Sie vorsichtig mit der beiliegenden Reinigungsbürste den
Schneidesatz.
j Setzen Sie das obere Teil des Bartschneide-Aufsatzes
vorne ein und lassen Sie es dann hinten einrasten (siehe Abb. C).
4
und setzen Sie die Schutzkappe 1 auf.
6
6
darf nicht mit Wasser und anderen
6
und ziehen Sie das obere Teil mit dem
6
zuerst
Q
Pflege des Bartschneide-Aufsatzes
6
j Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl auf den
Schneidesatz des Bartschneide-Aufsatzes
6
und verteilen
Sie das Öl gleichmäßig.
j Verwenden Sie nur säurefreies Öl wie z.B. Nähmaschinenöl.
j Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
61 DE/AT/CH
Page 62
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung / Entsorgung
Q
Aufbewahrung
Hinweis: Zur Aufbewahrung des Gerätes setzen Sie den Nasen- und
Ohrhaartrimmer-Aufsatz
1
kappe
nur dann auf den Trimmer 4 aufgesteckt werden kann. Gerät
und Bartschneide-Aufsatz
2
auf dem Trimmer 4 auf, da die Schutz-
6
bewahren Sie in der Halterung 5 auf.
j Stellen Sie die Halterung
5
an einem sicheren, trockenen Ort auf,
um Schäden am Gerät zu vermeiden.
j Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
j Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät länger als
einen Monat nicht benutzen. Dadurch schützen Sie Ihr Gerät vor
Beschädigung durch eventuelles Auslaufen der Batterie.
Q
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie gemäß den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft 2002 / 96 / EWG, 2003 / 08 / EWG das
Gerät bzw. verbrauchte Batterien nicht über den normalen
Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und
sachgerechten Entsorgung des Gerätes als Elektronikschrott
und geben Sie verbrauchte Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen (Fachhandel, Wertstoffhof) ab.
62 DE/AT/CH
Page 63
Garantie und Service
Q
Garantie und Service
Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie
bitte der beigefügten Garantieunterlage.
Unser Gerät wurde mit der größten Sorgfalt hergestellt.
Sollte dennoch ein Ausfall auftreten, übernehmen wir selbstverständlich
im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für die einwandfreie Beschaffenheit und Funktion des Erzeugnisses.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tage des Kaufs.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauftermin auf.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Von der Garantie ausgenommen sind:
- Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile.
- Schäden an zerbrechlichen Teilen.
- Schäden durch unbefugte Eingriffe.
- Schäden durch Verwenden von Nicht-Original-Ersatzteilen.
- Schäden durch unsachgemäße Handhabung.
- Schäden durch höhere Gewalt.
- Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise.
- Batterien.
Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen
Anwendung des Gerätes übernehmen.
63 DE/AT/CH
Page 64
Konformität
Q
Konformität /
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde
das CE-Zeichen angebracht:
2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Straße 93a
D-85748 Garching bei München
Hinweis: Im Rahmen von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Produkt oder dem Zubehör vor.
64 DE/AT/CH
Page 65
IAN 54387
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Straße 93 a
D-85748 Garching bei München
L&P Art.-Nr. 9154700