SilverCrest NM1005 User Manual [de]

Page 1
MINI-FUNKMAUS
KABELLOSE OPTISCHE MINI-MAUS MIT FUNK-USB-EMPFÄNGER
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
MINI-RATO ÓPTICO SEM FIOS COM RECEPTOR USB A RÁDIO
DRAADLOZE OPTISCHE MINI-MUIS MET DRAADLOZE ONTVANGER
Gebruikershandleiding en service-informatie
Silvercrest NM1005
Page 2
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Übersicht
1 Linke Maustaste 2 Zurück (bei installierter Software)
Vorwärts (ohne installierte Software)
3 Vorwärts (bei installierter Software)
Zurück (ohne installierte Software) 4 Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterie 5 4-Wege-Scrollrad 6 Rechte Maustaste 7 Umschaltung 500/1000 cpi 8 Funk-USB-Empfänger 9 Einschub für den Funk-USB-Empfänger
(Geräteunterseite)
Deutsch - 1
Page 3
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005 Inhalt
Übersicht..........................................................................................1
Wichtige Sicherheitshinweise...........................................................3
Betriebsumgebung........................................................................3
Wartung und Pflege......................................................................4
Kinder ...........................................................................................4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................4
Batterie .........................................................................................5
Funkschnittstelle...........................................................................5
Konformität ...................................................................................6
Entsorgung von Altgeräten...........................................................6
Lieferumfang ....................................................................................7
Systemvoraussetzungen..................................................................8
Einleitung..........................................................................................8
Hardware installieren .......................................................................9
Batterien einlegen.........................................................................9
Der USB-Empfänger...................................................................10
Den USB-Empfänger anschließen .............................................11
Software installieren.......................................................................12
Die Bedienung................................................................................14
Umschaltung der Betriebsart......................................................14
Konfiguration...............................................................................14
Anhang...........................................................................................16
Problemlösung............................................................................16
Technische Daten.......................................................................16
Garantiehinweise............................................................................17
2 - Deutsch
Page 4
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Betriebsumgebung
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 45°C, max. 90% rel. Feuchte.
Achten Sie darauf, dass:
- keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät
wirken;
- kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gerät trifft;
- der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke neben das Gerät);
- das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
- keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder
neben dem Gerät stehen;
- keine Fremdkörper eindringen;
- das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird;
- das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird;
Deutsch - 3
Page 5
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Wartung und Pflege
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, entnehmen Sie sofort die Batterie. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten.
Kinder
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungs­folien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bitte beachten Sie, dass der USB-Empfänger durch eine Feder herausspringt. Hierdurch kann es bei unsachgemäßer Benutzung zu Verletzungen (z.B. der Augen) kommen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Funkmaus, bestehend aus optischer Maus und USB-Funk­empfänger, ist ein Gerät der Informations-Technologie. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirm­qualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser
4 - Deutsch
Page 6
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Normen nicht mehr gewährleistet. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes beachten.
Batterie
Legen Sie die Batterie stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen Umständen ins Feuer. Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Tauschen Sie die Batterien niemals in einer potentiell explosionsgefährdeten Umgebung aus. Während des Einsetzens oder Entfernens der Batterien kann es zu einem Funkenschlag kommen und eine Explosion verursachen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschritt­macher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können.
Deutsch - 5
Page 7
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die Targa GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden. Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Konformität
Die Funkmaus wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG und der R&TTE Richtlinie 99/5/EG geprüft und genehmigt.
Entsorgung von Altgeräten
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
6 - Deutsch
Page 8
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts anhand dieser Liste:
- Kabellose optische Maus
- Funk-USB-Empfänger
- 1 Batterie
vom Typ AA, 1,5V (Mignon)
- CD mit Gerätesoftware
(ohne Abbildung)
- Benutzerhandbuch
(ohne Abbildung)
Deutsch - 7
Page 9
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005 Systemvoraussetzungen
- Mindestens 1 freier USB 2.0-Anschluss (diese Funkmaus ist
nicht für den Betrieb an einem USB1.1-Anschluss geeignet)
- Microsoft Windows Vista™ oder Microsoft Windows
- CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der
Software
®
2000/XP
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der SilverCrest NM 1005. Diese optische Funkmaus ist, neben den 3 Standard-Tasten, mit zwei Sondertasten ausgestattet, die Ihnen Zugriff auf häufig wiederkehrende Funktionen ermöglichen. Das Scrollrad ist ein 4­Wege-Scrollrad, das sowohl den vertikalen, wie auch den horizontalen Bildlauf ermöglicht. Mit der Sondertaste CPI (7) können Sie die optische Auflösung zwischen 500 cpi und 1000 cpi wechseln.
8 - Deutsch
Page 10
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Hardware installieren
Batterien einlegen
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Maus und legen die beiliegende Batterie vom Typ AA polrichtig in das Batteriefach (siehe Abbildung unten).
10 Optischer Sensor 11 Batteriefach 12 Auswurftaste für den Funk-USB-Empfänger 13 Eingeschobener Funk-USB-Empfänger
Wenn die Kontrollleuchte (4) an der Oberseite der Funkmaus rot blinkt, ist die Batterie verbraucht. Tauschen Sie diese dann gegen eine neue Batterie vom Typ AA 1,5V (Mignon) aus.
Hinweis: Die Polrichtung der einzulegenden Batterie ist im
Batteriefach skizzenhaft abgebildet.
Deutsch - 9
Page 11
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Der USB-Empfänger
Drücken Sie auf die Auswurftaste (12) an der Unterseite der Funkmaus, um den USB-Empfänger (8) ein kleines Stück heraus zu befördern, sodass Sie ihn greifen und vollständig herausziehen können.
Auswurftaste
Abbildung: Den Funk-USB-Empfänger entnehmen
Wenn Sie den USB-Empfänger aus der Funkmaus herauslösen, schaltet die Maus automatisch ein. Entsprechend schaltet die Funkmaus sich ab, wenn Sie den USB-Empfänger wieder vollständig hineinstecken.
Um den USB-Empfänger in den Aufbewahrungsschacht zu stecken, schieben sie diesen mit der Kontaktseite voraus und mit der beschrifteten Seite in Richtung der Unterseite der Maus in die Öffnung, bis er spürbar einrastet (siehe Abbildung auf der nächsten Seite).
10 - Deutsch
Page 12
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Abbildung: Den Funk-USB-
Den USB-Empfänger anschließen
Schließen Sie den Funk-USB-Empfänger (8) an einen freien USB 2.0-Port Ihres eingeschalteten Computers an.
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die erforderlichen Treiber automatisch. Abhängig vom installierten Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen:
Bei Windows
Beim ersten Anschluss des Empfängers melden die Betriebssysteme Windows
®
2000/XP
®
2000/XP „Neue Hardware gefunden“. Warten Sie, bis die Meldung „Die neue Hardware wurde installiert und kann jetzt verwendet werden“ erscheint, um die Maus nutzen zu können.
Bei Windows Vista™
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das Betriebssystem Windows Vista™ „Installieren von Geräte­treibersoftware“. Warten Sie, bis die Meldung „Die Geräte können jetzt verwendet werden“ erscheint. Die Maus ist dann betriebsbereit und kann eingesetzt werden.
Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Maus angeschlossen haben, fahren Sie den Computer bitte herunter, klemmen das Gerät ab und starten den Computer dann neu.
Empfänger einsetzen
Deutsch - 11
Page 13
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005 Software installieren
Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu die beiliegende CD-Rom in das CD-Rom-Laufwerk Ihres Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen, andernfalls starten Sie die Datei „setup.exe“ auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick.
Nur bei dem Betriebssystem Windows Vista™ wird die Installation zunächst durch die Benutzerkontensteuerung mit der Meldung „Ein nicht identifiziertes Programm möchte auf den Computer zugreifen“ gestoppt. Klicken Sie auf „Zulassen“, um die Installation fortzusetzen.
Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen dem Betriebssystem Windows Vista™. Bei den Betriebssystemen Windows sein, inhaltlich sind diese aber identisch.
Die Installation wird vorbereitet.
Klicken Sie auf Weiter, um die Installation zu starten.
®
2000/XP können die Darstellungen leicht abweichend
12 - Deutsch
Page 14
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Hier können Sie den Zielordner für die Installation über den Schalter „Durchsuchen“ wählen oder den vorgeschlagenen Ordner verwenden. Zum Fort­fahren klicken Sie bitte auf Weiter.
Die Daten für die Software werden kopiert. Bitte warten Sie.
Das Betriebssystem Windows Vista™ verlangt einen Neustart. Setzen Sie dazu die Auswahl auf „Ja, Computer jetzt neu starten.“ und klicken Sie auf Fertigstellen.
Windows Vista™ führt daraufhin einen Neustart aus. Sobald der Neustart Ihres Computers abgeschlossen ist, können Sie die optische Maus über die Software konfigurieren.
Hinweis: Wenn Sie Windows
Neustart des Computers.
®
2000/XP verwenden, entfällt der
Deutsch - 13
Page 15
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005 Die Bedienung
Umschaltung der Betriebsart
Mit der Taste CPI (7) können Sie durch einfachen Tastendruck schnell zwischen den Auflösungen 500 cpi und 1000 cpi für die optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1000 cpi präziser und der Mauszeiger bewegt sich schneller bei gleicher Bewegung.
Konfiguration
Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol Taskleiste aus (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr), um das Konfigurationsmenü für die Maus zu öffnen.
Hier können Sie für die markierten Tasten der Maus eine Funktion bestimmen. Klicken Sie dazu auf die Auswahlschaltfläche hinter der entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem Menü mit Linksklick aus.
Mit dem Schalter „Zurücksetzen“ können Sie den Auslieferungs­zustand wiederherstellen.
Änderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter „Übernehmen“ klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf den Schalter „OK“ klicken (das Fenster schließt sich).
Mit dem Schiebeschalter können Sie die Doppelklick­geschwindigkeit einstellen. Wenn Sie den Schieber nach links bewegen und die Funktion mit dem Schalter „Übernehmen“ aktivieren, reagiert die Maus auf geringe Doppelklick­geschwindigkeit. Wenn Sie den Schieber nach rechts bewegen, müssen Sie den Doppelklick entsprechend schneller ausführen.
in der
14 - Deutsch
Page 16
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Durch einen Doppelklick auf die Grafik neben dem Schiebeschalter können Sie die Einstellung der Doppelklickgeschwindigkeit testen.
Klicken Sie im Konfigurationsmenü auf die Registerkarte „Maus- Rad Einstellungen“, um das Scrollrad der Maus wie folgt einzustellen.
Bildlauf Der vertikale Bildlauf bestimmt
die Geschwindigkeit, mit der das Scrollrad die Zeilen auf dem Bildschirm auf- bzw. abwärts bewegt. Mit der Option „Eine Bildschirmseite“ können Sie den Bildlauf seitenweise durchlaufen lassen.
Audio Lautstärke einstellen
Wählen Sie die Option „Laut­stärkeneinstellung“, um mit dem Scrollrad der Maus die System­lautstärke einzustellen. Mit dem Schieberegler bestimmen Sie das Maß der Lautstärkeänderung pro Rastposition.
Hinweis für Anwender von Microsoft
In der Systemsteuerung des Betriebssystems können Sie im Unterpunkt „Maus“ auch den horizontalen Bildlauf des Scrollrades einstellen. Um das Menü der Systemsteuerung aufrufen zu können, muss das Konfigurationsmenü des Maustreibers geschlossen sein.
®
Windows Vista™:
Deutsch - 15
Page 17
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005 Anhang
Problemlösung
Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes:
; Prüfen Sie, ob die Batterie polrichtig eingelegt ist. ; Prüfen Sie, ob der Funk-USB-Empfänger an einem USB-
Anschluss des Computers eingesteckt ist.
; Probieren Sie einen anderen USB 2.0-Anschluss. ; Prüfen Sie den Ladezustand der Batterie und setzen Sie
gegebenenfalls eine neue Batterie ein.
; Beachten Sie, dass Sie eine Unterlage (z.B. Mousepad)
verwenden sollten, wenn Sie die Maus auf einer Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche verwenden.
Technische Daten
Kabellose optische Notebook-5-Tasten-Maus mit Funk-USB-
Empfänger
Tilt-Wheel für vertikales und horizontales Scrollen
Wählbare Auflösung: 500 cpi oder 1000 cpi
Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfänger
und Maus mehr notwendig)
Funkfrequenz: 2,4 GHz
Der USB-Empfänger kann in die Maus eingeschoben werden
und schaltet diese dann aus
Reichweite ca. 5m
Abmessungen der Funkmaus (LxBxH): 102 x 67 x 39 mm
Abmessungen des Empfängers (LxBxH): 42 x 15 x 7 mm
Gewicht: Funkmaus 70g, Empfänger 5g
16 - Deutsch
Page 18
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Garantiehinweise
Deutsch - 17
Page 19
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Austria
18 - Deutsch
Page 20
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Overzicht
1 Linkse muistoets 2 Achteruit (bij geïnstalleerde software)
Vooruit (zonder geïnstalleerde software)
3 Vooruit (bij geïnstalleerde software)
Achteruit (zonder geïnstalleerde software) 4 Controlelampje voor de energietoestand van de batterij 5 4-weg scrollwieltje 6 Rechtse muistoets 7 Omschakeling 500/1000 cpi 8 Draadloze USB-ontvanger 9 Insteekeenheid voor de draadloze USB-ontvanger
(onderzijde van het apparaat)
Nederlands - 19
Page 21
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005 Inhoud
Overzicht........................................................................................19
Belangrijke veiligheidsvoorschriften...............................................21
Werkingsomgeving 21 Onderhoud en herstellingen 22 Kinderen 22 Reglementair gebruik 22 Batterijen 23 Radio-interface 23 Conformiteit 24
Afgedankte apparaten 24
Omvang van de levering ................................................................25
Systeemvoorwaarden ....................................................................26
Inleiding..........................................................................................26
Hardware installeren ......................................................................27
Batterijen inleggen 27
De USB-ontvanger 28
De USB-ontvanger aansluiten 29
Software installeren........................................................................30
Bediening .......................................................................................32
Omschakeling van de gebruiksmodus 32
Configuratie 32
Bijlage.............................................................................................34
Probleemverhelping 34
Technische gegevens 34
Garantie..........................................................................................35
20 - Nederlands
Page 22
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Voor het eerste gebruik van het apparaat dient u onderstaande aanwijzingen aandachtig te lezen en rekening te houden met alle waarschuwingen, zelfs als u vertrouwd bent met het gebruik van elektronische apparaten. Bewaar dit handboek zorgvuldig als toekomstige referentie. Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, overhandig dan ook absoluut deze handleiding.
Werkingsomgeving
Plaats het apparaat op een vast, egaal oppervlak en plaats geen voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of waar veel stof is. Werkingstemperatuur en ­luchtvochtigheid: 5 °C tot 40 °C, max. 90 % rel. vochtigheid.
Zorg ervoor dat:
- er geen directe warmteb ronnen (bijv. verwarmingstoestellen) op het apparaat inwerken;
- het apparaat niet blootgesteld wordt aan rechtstreeks zonlicht of kunstlicht;
- contact met spuit- en druppelwater en agressieve vloeistoffen vermeden wordt en dat het apparaat niet in de nabijheid van water gebruikt wordt, het apparaat mag vooral nooit ondergedompeld worden (plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, bijv. vazen of glazen op of naast het apparaat);
- het apparaat niet in de onmiddellijke omgeving van een magnetisch veld (bijv. luidsprekers) staat;
- er geen open vuurbronnen (bijv. brandende kaarsen) op of naast het apparaat staan;
- er geen vreemde voorwerpen naar binnen dringen;
- het apparaat niet blootgesteld wordt aan sterke
temperatuurschommelingen;
- het apparaat niet blootgesteld wordt aan overmatige schokken en trillingen;
Nederlands - 21
Page 23
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Onderhoud en herstellingen
Herstellingen zijn noodzakelijk als het apparaat beschadigd werd, als vloeistoffen of voorwerpen in de behuizing terechtgekomen zijn, het apparaat aan regen of vocht blootgesteld werd, of als het niet perfect functioneert of gevallen is. Indien u rookontwikkeling, ongewone geluiden of geuren vaststelt, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit. In deze gevallen mag het apparaat niet meer gebruikt worden tot een controle door een vakman uitgevoerd werd. Laat alle herstellingen enkel door gekwalificeerd personeel uitvoeren. Open nooit de behuizing van het apparaat of van de toebehoren. Reinig het apparaat enkel met een propere, droge doek, nooit met agressieve vloeistoffen.
Kinderen
Elektrische apparaten zijn geen speelgoed. Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Kinderen kunnen de mogelijke gevaren niet altijd juist inschatten. Batterijen en kleine onderdelen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar de batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. Indien een batterij ingeslikt werd, moet onmiddellijk een arts geraadpleegd worden. Houd ook de verpakkingsfolies buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor kinderen. Bij verkeerd gebruik kunnen kleine onderdelen eruit springen en letsel veroorzaken (bijvoorbeeld aan de ogen).
Reglementair gebruik
Deze radiomuis, die bestaat uit een optische muis en radio­ontvanger, is een IT-apparaat. Het apparaat mag niet buiten en in tropische klimaatzones gebruikt worden. Er mogen enkel aansluitkabels en externe apparaten gebruikt worden, die veiligheidstechnisch en met betrekking tot elektromagnetische tolerantie en afschermkwaliteit overeenkomen met dit apparaat. Dit apparaat voldoet aan alle, in verband met de CE-conformiteit, relevante normen en standaarden. Bij een wijziging van het apparaat die niet door de fabrikant goedgekeurd werd, is de conformiteit met deze normen niet meer gewaarborgd. Gebruik enkel de door de fabrikant aangegeven toebehoren.
22 - Nederlands
Page 24
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Als u het apparaat niet in de Bondsrepubliek Duitsland gebruikt, moet u de nationale voorschriften en wetten naleven.
Batterijen
Houd bij het plaatsen van de batterijen rekening met de polariteit, probeer de batterijen niet opnieuw op te laden en werp ze in geen geval in het vuur. Gebruik geen verschillende soorten batterijen tegelijk (oude en nieuwe, alkali en koolstof, enz.). Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt. Bij ondeskundig gebruik bestaat ontploffings- en uitloopgevaar. Wissel de batterijen nooit in een potentieel ontplofbare omgeving uit. Terwijl de batterijen aangebracht of verwijderd worden, kan het tot vonkenslag komen en een ontploffing veroorzaken. Werp nooit batterijen in vuur, omdat deze eventueel kunnen ontploffen.
Denk aan het milieu. Afgedankte batterijen moeten gescheiden worden van het huishoudelijk afval. Ze moeten op een inzamelplaats voor oude batterijen afgegeven worden.
Radio-interface
Schakel het apparaat uit als u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, operatiezaal of in de nabijheid van een medisch elektronicasysteem bevindt. De overgebrachte radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten belemmeren.
Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker verwijderd, omdat de goede werking van de pacemaker door radiogolven belemmerd kan worden.
De overgebrachte radiogolven kunnen storingen in hoorapparaten veroorzaken.
Breng het apparaat niet met aangeschakelde radiocomponenten in de nabijheid van ontvlambare gassen of in een explosiegevaarlijke omgeving (bijv. verfspuiterij), omdat de overgebrachte radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsfactoren.
Bij dataverkeer via een draadloze verbinding is het mogelijk dat onbevoegde derden data ontvangen. TARGA GmbH is niet
Nederlands - 23
Page 25
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die door onrechtmatige wijzigingen aan dit apparaat veroorzaakt werden. TARGA kan verder niet aansprakelijk gesteld worden indien aansluitleidingen en apparaten vervangen worden door componenten die niet door TARGA GmbH goedgekeurd werden. Voor het verhelpen van storingen die door een dergelijke onrechtmatige wijziging veroorzaakt werden en voor de vervanging van de apparaten is alleen de gebruiker verantwoordelijk.
Conformiteit
De radiomuis werd met betrekking tot de overeenstemming met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de EMV­richtlijn 2004/108/EG, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de R&TTE richtlijn 99/5/EG gecontroleerd en goedgekeurd.
Afgedankte apparaten
Apparaten die dit symbool dragen, vallen onder de Europese richtlijn 2002/96/EG. Alle afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden van het huishoudelijk afval en op de daarvoor voorziene plaatsen ingezameld worden. Door het afgedankte apparaat reglementair te verwijderen, voorkomt u milieuschade en een bedreiging voor uw gezondheid. Meer informatie over een reglementaire verwijdering van het afgedankte apparaat bekomt u bij het gemeentebestuur, de milieudienst of in de winkel waar u het product aangekocht hebt.
24 - Nederlands
Page 26
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Omvang van de levering
Gelieve de volledigheid van de inhoud van de verpakking aan de hand van deze lijst te controleren:
- Draadloze optische muis
- Draadloze USB-ontvanger
- 1 batterij van het type AA, 1,5V (Mignon)
- CD met apparaatsoftware (zonder afbeelding)
- Gebruikershandboek (zonder afbeelding)
Nederlands - 25
Page 27
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005 Systeemvoorwaarden
- Minstens 1 vrije USB 2.0-aansluiting (deze draadloze muis is niet geschikt voor het gebruik via een USB1.1-aansluiting)
- Microsoft Windows Vista™ of Microsoft Windows
- CD-ROM-diskdrive of DVD-diskdrive voor de installatie van de
software
®
2000/XP
Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van de SilverCrest NM 1005. Behalve de 3 standaardtoetsen is deze optische draadloze muis uitgerust met twee speciale toetsen, die voor u de toegang tot vaak wederkerende functies mogelijk maken. Het scrollwieltje is een 4­weg scrollwieltje, dat zowel de verticalen als de horizontale beeldverschuiving mogelijk maakt. Met de speciale toets CPI (7) kunt u de optische resolutie tussen 500 cpi en 1000 cpi wisselen.
26 - Nederlands
Page 28
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Hardware installeren
Batterijen inleggen
Open het deksel van de batterijhouder aan de onderzijde van de muis en leg de bijgevoegde batterij van het type AA met de correcte polariteit in de batterijhouder (zie afbeelding hieronder).
10 Optische sensor 11 Batterijhouder 12 Uitwerptoets voor de draadloze USB-ontvanger 13 Ingeschoven draadloze USB-ontvanger
Als het controlelampje (4) aan de bovenzijde van de draadloze muis in het rood knippert, is de batterij verbruikt. Vervang deze dan door een nieuwe batterij van het type AA 1,5V (Mignon).
Opmerking: de richting van de polen van de in te leggen batterij is
in de batterijhouder aan de hans van een schets afgebeeld.
Nederlands - 27
Page 29
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
De USB-ontvanger
Druk op de uitwerptoets (12) aan de onderzijde van de draadloze muis om de USB-ontvanger (8) er een stukje uit te brengen, zodat u deze kunt vastgrijpen en helemaal kunt uittrekken.
Uitwerptoets
Afbeelding: de draadloze USB-ontvanger verwijderen
Wanneer u de USB-ontvanger uit de draadloze muis doet loskomen, schakelt de muis automatisch in. Daarmee overeenstemmend schakelt de draadloze muis uit wanneer u de USB-ontvanger er weer helemaal insteekt.
Om de USB-ontvanger in de bewaarschacht te steken, schuift u deze met de contactzijde vooruit en met de beschreven zijde in de richting van de onderzijde van de muis in de opening totdat hij merkbaar vast klikt (zie afbeelding op de volgende pagina).
28 - Nederlands
Page 30
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Afbeelding: de draadloze USB-
De USB-ontvanger aansluiten
Sluit de draadloze USB-ontvanger (8) op een vrije USB 2.0-poort van uw ingeschakelde computer aan.
Het basisbesturingssysteem signaleert de nieuwe hardware en installeert de vereiste besturingsprogramma’s automatisch. Afhankelijk van het geïnstalleerde basisbesturingssysteem verschijnen daarbij volgende beeldschermmeldingen:
®
Bij Windows
2000/XP
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger melden de basisbesturingssystemen Windows gevonden“. Wacht totdat de melding „De nieuwe hardware werd geïnstalleerd en kan nu gebruikt worden“ verschijnt om van de muis gebruik te kunnen maken.
Bij Windows Vista™
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger melden het basisbesturingssysteem Windows Vista™ „Installeren van software van apparaatbesturingsprogramma’s“. Wacht totdat tot melding „De apparaten kunnen nu gebruikt worden“ verschijnt. De muis is dan operationeel en kan aangebracht worden.
Als u op uw computer nog de vorige muis aangesloten hebt, gelieve dan uw computer uit te schakelen en vervolgens te herstarten.
ontvanger aanbrengen
®
2000/XP „Nieuwe hardware
Nederlands - 29
Page 31
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005 Software installeren
Om alle functies van uw radiomuis te kunnen gebruiken, moet u de bijgevoegde software installeren. Plaats daarvoor de bijgevoegde cd-rom in de cd-rom-drive van uw computer. De installatieprocedure moet automatisch beginnen, anders start u het bestand „setup.exe“ op de cd-rom manueel door te dubbelklikken.
Enkel bij het besturingssysteem Windows Vista™ wordt de installatie eerst door het gebruikersaccountbeheer met de melding „Een niet-geïdentificeerd programma wil toegang verkrijgen tot uw computer“ gestopt. Klik op „Toelaten“ om de installatie verder te zetten.
De volgende afbeeldingen van de installatie stemmen overeen met het basisbesturingssysteem Windows Vista™. Bij de basisbesturingssystemen Windows afbeeldingen lichtjes afwijken, inhoudelijk zijn deze echter identiek.
De installatie wordt voorbereid.
Klik op Volgende om de installatie te starten.
®
2000/XP kunnen de
30 - Nederlands
Page 32
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Hier kunt u de doelmap voor de installatie via de knop Bladeren zoeken of de voorgestelde map gebruiken. Om verder te gaan, klikt u op Volgende.
De gegevens voor de software worden gekopieerd. Gelieve even te wachten.
Het basisbesturingssysteem Windows Vista™ verlangt een herstart. Gelieve daarvoor de keuze op „Ja, ik wil mijn computer nu opnieuw opstarten.“ te zetten en op Voltooien te klikken.
Windows Vista™ voert vervolgens een herstart uit. Zodra de herstart van uw computer beëindigd is, kunt u de optische muis via de software configureren.
Opmerking: Als u van Windows
herstart van de computer weg.
®
2000/XP gebruik maakt, valt de
Nederlands - 31
Page 33
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005 Bediening
Omschakeling van de gebruiksmodus
Met de knop CPI (7) kunt u met een eenvoudige druk op de knop snel tussen de resoluties 500 cpi en 1000 cpi voor de optische aftasting omschakelen. De aftasting wordt bij 1000 cpi preciezer en de muisaanwijzer beweegt zich sneller bij dezelfde beweging.
Configuratie
Dubbelklik op het symbool uw beeldscherm, naast de systeemklok), om het configuratiemenu voor de muis te openen.
Hier kunt u voor de gemarkeerde knoppen van de muis een functie bepalen. Klik daarvoor op het drop-outmenu achter de overeenkomstige muisknop en selecteer een functie uit het menu door links te klikken.
Met de knop „Standaardwaarden herstellen“ kunt u de standaardinstellingen herstellen.
Wijzigingen activeert u, door op de knop „Toepassen“ te klikken (het venster blijft open) of op de knop „OK“ te klikken (het venster wordt gesloten).
Met de schuifknop kunt u de dubbelkliksnelheid instellen. Als u de knop naar links beweegt en de functie met de knop „Toepassen“ activeert, reageert de muis op een lage dubbelkliksnelheid. Als u de knop naar rechts beweegt, moet u de dubbelklik overeenkomstig sneller uitvoeren.
in de taakbalk (onderaan rechts op
32 - Nederlands
Page 34
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Door te dubbelklikken op het symbool naast de schuifknop kunt u de instelling van de dubbelkliksnelheid testen.
Klik in het configuratiemenu op het tabblad „Configuratie van het muiswiel“ om het scrollwiel van de muis als volgt in te stellen.
Verticaal scrollen Verticaal scrollen bepaalt de
snelheid, waarmee het scrollwiel de regels op het beeldscherm op­of neerwaarts beweegt. Met de optie „Voor pagina´s“ kunt u een venster tegelijk verplaatsen.
Audio geluidssterkte instellen
Kies de optie „Volumeregeling“ om met het scrollwiel van de muis de geluidssterkte van het systeem in te stellen. Met de schuifknop bepaalt u de grootte van de volumewijziging per rustpositie.
Tip voor gebruikers van Microsoft
In de systeembesturing van het besturingssysteem kunt u in het onderdeel „Muis“ ook het horizontaal scrollen met het scrollwiel instellen. Om het menu van de systeembesturing te kunnen oproepen, moet het configuratiemenu van de muisdriver gesloten zijn.
®
Windows Vista™:
Nederlands - 33
Page 35
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005 Bijlage
Probleemverhelping
Als de radiomuis na de installatie niet herkend wordt of niet op invoer reageert, kunt u het volgende doen:
; Controleer of de accu’s juist geplaatst werden (volgens de juiste
polariteit).
; Controleer of de mini-USB-ontvanger juist met de computer
verbonden is.
; Probeer een andere USB 2.0-aansluiting. ; Controleer de laadtoestand van de batterijen en vervang
desnoods de batterijen.
; Gebruik een onderlegger (bijv. muismap) als u de muis op een
glazen of glanzend oppervlak gebruikt.
Technische gegevens
- Draadloze optische Notebook-muis met 5 toetsen met draadloze USB-ontvanger
- Tilt-Wheel om verticaal en horizontaal te scrollen
- Resolutie naar keuze: 500 cpi of 1000 cpi
- Smart Link (geen tijdrovende verbinding tussen ontvanger en
muis meer noodzakelijk)
- Radiospectrum: 2,4 GHz
- De USB-ontvanger kan in de muis geschoven worden en
schakelt deze dan uit
- Reikwijdte ca. 5m
- Afmetingen van de draadloze muis (lxbxh): 102 x 67 x 39 mm
- Afmetingen van de ontvanger (lxbxh): 42 x 15 x 7 mm
- Gewicht: draadloze muis 70g, ontvanger 5g
34 - Nederlands
Page 36
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Garantie
Nederlands
Nederlands - 35
Page 37
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
36 - Nederlands
Page 38
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Panorâmica
1 Tecla esquerda do rato 2 Retornar (com software instalado)
Avançar (sem software instalado)
3 Avançar (com software instalado)
Retornar (sem software instalado) 4 Luminoso de controlo para o nível de energia das pilhas 5 Roda rolante de 4 vias 6 Tecla direita do rato 7 Comutação 500/1000 cpi 8 Receptor USB a rádio 9 Avanço para o receptor USB a rádio
(parte inferior do aparelho)
Português - 37
Page 39
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005 Índice
Panorâmica....................................................................................37
Avisos de segurança importantes..................................................39
Ambiente de funcionamento.......................................................39
Manutenção e conservação........................................................40
Crianças......................................................................................40
Uso conforme o especificado .....................................................40
Pilhas..........................................................................................41
Interface de rádio........................................................................41
Conformidade.............................................................................42
Descarte de aparelhos usados...................................................42
Âmbito do fornecimento .................................................................43
Requisitos do sistema....................................................................44
Introdução ......................................................................................44
Instalar o hardware ........................................................................45
Colocar as pilhas........................................................................45
O receptor USB ..........................................................................46
Conectar o receptor USB............................................................47
Instalar o software..........................................................................48
O funcionamento............................................................................50
Comutação do modo de funcionamento.....................................50
Configuração ..............................................................................50
Anexo.............................................................................................52
Solução de problemas................................................................52
Especificações técnicas..............................................................52
Avisos de garantia..........................................................................53
38 - Português
Page 40
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Avisos de segurança importantes
Antes do primeiro uso do aparelho, ler exactamente as seguintes instruções e observar todos os avisos de advertência, mesmo quando estiver familiarizado com aparelhos electrónicos. Guardar este manual cuidadosamente como referência futura. Quando vender ou transferir o aparelho, entregue também, obrigatoriamente, este manual.
Ambiente de funcionamento
Colocar o aparelho sobre uma superfície firme e não deitar nenhum objecto sobre o aparelho. O aparelho não é projectado para o funcionamento em áreas com alta temperatura ou humidade do ar (p.ex. salas de banho) ou ocorrência de poeira excessiva. Temperatura e humidade do ar de serviço: de 5°C a 45°C, máx. 90% humidade relativa.
Prestar atenção para que:
- Nenhuma fonte directa de calor (p.ex. aquecimentos) actuem
sobre o aparelho;
- Nenhuma luz solar ou lua artificial incida sobre o aparelho;
- Seja evitado o c ontacto com respingos e gotejam entos de água
e líquidos agressivos e o aparelho não seja posto em funcionamento nas proximidades da água, especialmente, que o aparelho jamais seja mergulhado (não colocar nenhum objecto contendo líquidos, p.ex. vasos ou bebidas sobre ou ao lado do aparelho);
- O aparelho não se encontre nas proximidades de campos
magnéticos (p.ex. altifalantes);
- Não se encontre nenhuma fonte de fogo vivo (p.ex. vela acesa)
sobre ou ao lado do aparelho;
- Não ocorra a penetração de nenhum corpo estranho;
- O aparelho não seja submetido a quaisquer oscilações
intensas de temperatura;
- O aparelho não seja submetido a quaisquer sacudidas ou
vibrações excessivas;
Português - 39
Page 41
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Manutenção e conservação
Os trabalhos de manutenção são necessá, quando o aparelho tiver sido danificado, tiverem penetrado líquido ou objectos no interior do corpo do aparelho, este tenha sido submetido a chuva ou humidade ou quando ele não funcionar de maneira impecável ou tiver caído. Caso for verificado o desenvolvimento de fumo, ruídos ou cheiros incomuns, desligar o aparelho imediatamente. Nestes casos, o aparelho não deverá ser utilizado, antes que tenha sido executada uma verificação através de um especialista. Somente deixar a execução de reparações para pessoal especializado qualificado. Jamais abrir o corpo do aparelho ou dos acessórios. Somente limpar o aparelho com um pano limpo e seco, jamais com líquidos agressivos.
Crianças
Aparelhos eléctricos não devem cair nas mãos de crianças. Jamais deixar que crianças utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância. As crianças nem sempre podem identificar correctamente possíveis perigos. Pilhas e peças pequenas representam risco de vida quando engolidas. Mantenha pilhas fora do alcance das crianças. Se uma pilha for engolida, deve ser chamada imediatamente assistência médica. Mantenha também as folhas plásticas da embalagem fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia.
O lugar deste dispositivo não é na mão de crianças! Partes com molas podem saltar se forem mal utilizadas e causar ferimentos (por exemplo, nos olhos).
Uso conforme o especificado
Este rato operado por rádio, constituído de rato e receptor de rádio, é um aparelho da Tecnologia da Informação. O aparelho não deve ser utilizado fora de ambientes fechados e em regiões de clima tropical. Somente devem ser utilizados cabos de conexão e aparelhos externos, que correspondam à técnica de segurança do aparelho presente com respeito à compatibilidade electromagnética e à qualidade de blindagem. Este aparelho satisfaz todas as normas e padrões relevantes com respeito à conformidade da CE. No caso de uma alteração no aparelho, não acordada com o
40 - Português
Page 42
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
fabricante, a obediência a estas normas não fica mais assegurada. Somente utilizar os acessórios determinados pelo fabricante.
Ao utilizar o aparelho fora da República Federal da Alemanha, deverá observar as prescrições nacionais e leis do país de uso.
Pilhas
Sempre colocar as pilhas com a polaridade correcta, não tentar recarregar pilhas e não jogá-las de maneira nenhuma no fogo. Não utilizar pilhas diferentes (usadas e novas, alcalinas e de carvão, etc.) simultaneamente. Retirar as pilhas quando não for usar o aparelho por um longo período de tempo. No caso de uso não conforme com o especificado existe risco de explosão e vazamento. Jamais trocar as pilhas num ambiente com potencial de risco de explosão. Durante a colocação ou remoção das pilhas pode ocorrer a formação de faísca e ocasionar uma explosão. Jamais jogar as pilhas no fogo, pois estas podem, eventualmente, explodir. Pense na protecção ambiental. As pilhas usadas não pertencem ao lixo doméstico. Deverá entregá-las a um posto de colecta para pilhas usadas.
Interface de rádio
Desligar o aparelho quando se encontrar num avião, num hospital, numa sala de operação ou nas proximidades de um sistema electrónico de medicina. As ondas de rádio transmitidas podem influenciar, com o seu funcionamento, aparelhos sensíveis.
Manter o aparelho a uma distância de, no mínimo, 20 cm afastado de um marca-passos, pois, senão, as funções correctas do marca­passo podem ser influenciadas pelas ondas de rádio.
As ondas de rádio transmitidas podem ocasionar ruídos parasitas em aparelhos auditivos.
Não colocar o aparelho, com o componente de rádio ligado, nas proximidades de gases inflamáveis ou num ambiente com risco de explosão (p.ex. oficinas de pintura), pois as ondas de rádio transmitidas podem disparar uma explosão ou um incêndio.
O alcance das ondas de rádio depende das condições do meio ambiente e ambientais.
Português - 41
Page 43
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
No caso da transferência de dados através de uma conexão sem fio é também possível a terceiros sem autorização a recepção dos dados. A Targa GmbH não é responsável por perturbações de rádio ou televisão, que sejam ocasionadas por alterações não autorizadas neste aparelho. A Targa não assume também nenhuma responsabilidade pela reposição, respect., substituição de condutores de conexão e aparelhos, que não foram determinados pela Targa GmbH. Para a eliminação de falhas, que foram ocasionadas por uma alteração não autorizada e pela reposição, respect., pela substituição do aparelho, a responsabilidade é inteiramente do utilizador.
Conformidade
O rato que opera por rádio foi testado e licenciado em relação a concordância com os requisitos básicos e as demais prescrições relevantes da directiva de CEM 2004/108/CE, bem como da directiva para aparelhos de baixa tensão 2006/95/CE e a directiva R&TTE 99/5/CE.
Descarte de aparelhos usados
Os aparelhos identificados com este símbolo estão submetidos a directiva europeia 2002/96/CE. Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos usados devem ser descartados separadamente do lixo doméstico através de posto previstos pelas autoridades nacionais. Com o descarte correcto do aparelho usado, irá evitar danos ao meio ambiente e um risco para a sua própria saúde. Demais informações para o descarte correcto do aparelho usado podem ser obtidas junto a administração municipal, junto ao departamento de descarte ou na loja onde o produto foi comprado.
42 - Português
Page 44
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Âmbito do fornecimento
Verificar, sff., a integralidade do conteúdo da embalagem baseando-se nesta lista:
- Rato óptico sem fio
- Receptor USB de rádio
- 1 pilha do tipo AA, 1,5V (mignon)
- CD com software do aparelho (sem figura)
- Manual do utilizador (sem figura)
Português - 43
Page 45
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005 Requisitos do sistema
- No mínimo, 1 conexão USB 2.0 livre (este rato a rádio não é
apropriado para uma conexão USB1.1).
- Microsoft Windows Vista™ ou Microsoft Windows
- Leitora de CD-Rom ou leitora de DVD para a instalação do
software.
®
2000/XP.
Introdução
Muito obrigado pela compra do SilverCrest NM 1005. Este rato óptico a rádio está equipado, juntamente com as 3 teclas padrão, com duas teclas especiais, que lhe possibilitam o acesso a funções que se repetem com frequência. A roda de rolamento é uma roda de 4 vias, que possibilita tanto oa movimentação vertical quanto a horizontal da imagem. Com a tecla especial CPI (7), poderá comutar a resolução óptica entre 500 cpi e 1000 cpi.
44 - Português
Page 46
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Instalar o hardware
Colocar as pilhas
Abrir a tampa do compartimento de pilhas na parte inferior do rato e colocar as pilhas que acompanham do tipo AA com a polaridade correcta no compartimento de pilhas (vide a figura abaixo).
10 Sensor óptico 11 Compartimento de pilhas 12 Tecla de ejecção para o receptor USB de rádio 13 Receptor USB de rádio inserido
Quando o luminoso de controlo (4) na parte superior do rato a rádio ficar intermitente em vermelho, a pilha está descarregada. Trocar a pilha por uma pilha nova do tipo AA 1,5V (mignon).
Aviso: A direcção de polaridade da pilha a ser colocada está
ilustrada esquematicamente no compartimento de pilhas.
Português - 45
Page 47
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
O receptor USB
Premir a tecla de ejecção (12) na parte inferior do rato a rádio, para empurrar o receptor USB (8) um pouco para fora, de maneira a pegá-lo e poder retirá-lo completamente.
Tecla de ejecção
Figura: Remover o receptor USB de rádio
Ao remover o receptor USB do rato a rádio, o rato liga automaticamente. Da mesma maneira, o rato a rádio desliga quando inserir completamente de novo o receptor USB.
Para inserir o receptor USB no compartimento de guarda, empurre­o com o lado do contacto para a frente e com o lado legendado para a direcção do lado inferior do rato na abertura até que ele encaixe de maneira perceptível (vide a figura na próxima página).
46 - Português
Page 48
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Figura: Colocar o receptor USB de
Conectar o receptor USB
Conectar o receptor USB de rádio (8) numa porta USB 2.0 livre do seu computador ligado.
O sistema operacional identifica o novo hardware e instala o drive necessário automaticamente. Dependendo do sistema operacional instalado, aparecem as seguintes mensagens de ecrã:
No Windows
Quando da primeira conexão do receptor, os sistemas operacionais Windows
®
2000/XP
®
2000/XP notifica com a mensagem „Novo hardware encontrado“. Esperar até que a mensagem „O novo hardware foi instalado e pode ser agora utilizado“ apareça, para poder utilizar o rato.
No Windows Vista™
Quando da primeira conexão do receptor, o sistema operacional Windows Vista™ notifica com a mensagem „Instalar o drive do aparelho“. Esperar até que mensagem „Os aparelhos podem agora ser utilizados“ apareça. O rato está pronto para funcionar e pode ser empregado.
Se ainda tiver o seu rato antigo conectado ao seu computador, desligue o computador, retire o rato antigo da tomada e reinicie o computador novamente.
rádio
Português - 47
Page 49
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005 Instalar o software
Para poder utilizar o seu rato que opera por rádio no seu âmbito de funcionamento pleno, deverá instalar o software juntamente fornecido. Para isso, colocar o CD-Rom que acompanha na leitora de CD-Rom do seu computador. O processo de instalação deve iniciar automaticamente, se isso não ocorrer, iniciar o ficheiro „setup.exe“ manualmente clicando duplo no CD-Rom.
Somente no caso do sistema operacional Windows Vista™, a instalação será, primeiramente, parada através do controlo de conta do utilizador com a mensagem „Um programa não identificado está tentando aceder ao computador“. Clicar em „Permitir“, para continuar a instalação.
As figuras seguintes da instalação correspondem ao sistema operacional Windows Vista™. No caso do sistema operacional Windows sendo, entretanto, idênticas em conteúdo.
A instalação será preparada.
Clicar em Seguinte, para iniciar a instalação.
®
2000/XP, as representações podem divergir levemente,
48 - Português
Page 50
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Aqui, poderá seleccionar o directório alvo para a instalação através do botão „Procurar...“ ou utilizar o directório proposto. Para continuar, clicar em Seguinte.
Os dados para o software serão copiados. Esperar, sff.
O sistema operacional Windows Vista™ exige uma reinicialização. Colocar, para isso, a selecção em „Sim, pretendo reiniciar o computador agora“ e clicar em Concluir.
Windows Vista™ executa, para além disso, uma nova inicialização. Tão logo a reinicialização do seu computador tiver terminado, poderá configurar o rato óptico através do software.
Aviso: Quando utilizar o Windows
necessário o reiniciar do computador.
®
2000/XP, deixa de ser
Português - 49
Page 51
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005 O funcionamento
Comutação do modo de funcionamento
Com a tecla CPI (7), poderá comutar rapidamente, com um simples premir de tecla, entre as resoluções de 500 cpi e 1.000 cpi para a detecção óptica. A detecção será mais precisa com 1.000 cpi e o indicador do rato movimenta-se mais rápido num movimento idêntico.
Configuração
Clicar duplo sobre este símbolo à direita no seu ecrã, ao lado do relógio do sistema), para abrir o menu de configuração para o rato.
Aqui, poderá determinar uma função para a tecla marcada do rato. Clicar, a seguir, no botão selector atrás da tecla correspondente do rato e seleccionar uma função do menu com um clique à esquerda.
Com o botão „Restaurar as Predefinições“, poderá restaurar o estado do fornecimento.
As modificações poderão ser activadas, clicando no botão „Aplicar“ (a janela permanece, apesar disso, aberta) ou no botão „OK“ (a janela fecha).
Com o botão corrediço, poderá ajustar a velocidade do clique duplo. Ao movimentar a corrediça para a esquerda e activar a função com o botão „Aplicar“, o rato reage com uma velocidade de clique duplo menor. Ao movimentar a corrediça para a direita, deverá executar o clique duplo de maneira correspondentemente mais rápida.
, na barra de tarefas (em baixo,
50 - Português
Page 52
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Através de um clique duplo sobre o gráfico, ao lado do botão de corrediça, poderá testar o ajuste da velocidade do clique duplo.
Clicar no menu de configuração sobre o menu de registo „Configuração da roda do rato“, para ajustar a roda de rolamento do rato como segue.
Movimentação de imagem A movimentação de imagem
vertical determina a velocidade com que a roda de rolamento movimenta as linhas no ecrã para cima ou para baixo. Com a opção „Para Páginas“, poderá deixar passar o movimento da imagem página a página.
Ajustar o volume de som do áudio
Seleccionar a opção „Controlo do Volume“, para ajustar com a roda de rolamento do rato o volume de som do sistema. Com o regulador de corrediça irá determinar a grandeza da modificação do volume de som por posição do retículo.
Aviso para utilizador de Microsoft
No controlo de sistema do sistema operacional, poderá ajustar, no submenu „Rato“, também a movimentação de imagem na horizontal da roda de rolamento. Para poder chamar o menu do controlo de sistema, o menu de configuração do driver do menu deve estar encerrado.
®
Windows Vista™:
Português - 51
Page 53
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005 Anexo
Solução de problemas
Quando o rato operado a rádio não for reconhecido após a instalação ou não reagir a entradas, testar o seguinte:
; Testar se as pilhas recarregáveis estão colocadas na
disposição correcta (com a polaridade correcta).
; Testar se o receptor mini-USB está correctamente conectado
ao computador.
; Verificar uma outra conexão USB 2.0. ; Testar o estado de carregamento das pilhas e colocar pilhas
novas, quando necessário.
; Observar, se quer utilizar um substrato (p.ex. mousepad), ao
utilizar o rato sobre uma superfície de vidro ou uma superfície brilhante.
Especificações técnicas
- Rato sem fio óptico Notebook de 5 teclas com receptor USB de rádio.
- Roda Tilt para rolamento vertical e horizontal.
- Resolução seleccionável: 500 cpi ou 1000 cpi.
- Smart Link (nenhuma ligação complicada mais necessária
entre o receptor e o rato).
- Frequência de rádio: 2,4 GHz.
- O receptor USB pode ser inserido dentro do rato e desliga-o,
com isso.
- Alcance aprox. 5m.
- Dimensões do rato a rádio (CxLxA): 102 x 67 x 39 mm.
- Dimensões do receptor (CxLxA): 42 x 15 x 7 mm.
- Peso: Rato a rádio 70g, receptor 5g.
52 - Português
Page 54
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Avisos de garantia
Portugal
Português - 53
Page 55
TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc
CE declaration of conformity: www.silvercrest.cc
Mat-No: 1371101
Loading...