KABELLOSE OPTISCHE
MINI-MAUS MIT
FUNK-USB-EMPFÄNGER
Bedienungsanleitung
und Serviceinformationen
MINI-RATO ÓPTICO SEM FIOS COM
RECEPTOR USB A RÁDIO
Manual do Utilizador
e Informação Relativa
a Assistência
DRAADLOZE OPTISCHE
MINI-MUIS MET
DRAADLOZE ONTVANGER
Gebruikershandleiding en
service-informatie
Silvercrest NM1005
Page 2
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Übersicht
1 Linke Maustaste
2 Zurück (bei installierter Software)
Vorwärts (ohne installierte Software)
3 Vorwärts (bei installierter Software)
Zurück (ohne installierte Software)
4 Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterie
5 4-Wege-Scrollrad
6 Rechte Maustaste
7 Umschaltung 500/1000 cpi
8 Funk-USB-Empfänger
9 Einschub für den Funk-USB-Empfänger
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die
folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle
Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen
Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als
zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder
weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Betriebsumgebung
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nicht für den
Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B.
Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt.
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 45°C, max.
90% rel. Feuchte.
Achten Sie darauf, dass:
- keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät
wirken;
- kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gerät trifft;
- der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät
niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke
neben das Gerät);
- das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
- keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder
neben dem Gerät stehen;
- keine Fremdkörper eindringen;
- das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird;
- das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird;
Deutsch - 3
Page 5
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Wartung und Pflege
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt
wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses
gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder
wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen, entnehmen Sie sofort die Batterie. In diesen
Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine
Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen
Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder
des Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen,
trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten.
Kinder
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Kinder
können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien
und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bitte beachten Sie, dass der USB-Empfänger durch eine Feder
herausspringt. Hierdurch kann es bei unsachgemäßer Benutzung
zu Verletzungen (z.B. der Augen) kommen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Funkmaus, bestehend aus optischer Maus und USB-Funkempfänger, ist ein Gerät der Informations-Technologie. Das Gerät
darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen
Klimaregionen genutzt werden. Es dürfen nur Anschlusskabel und
externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und
hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt
alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten
Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller
abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser
4 - Deutsch
Page 6
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Normen nicht mehr gewährleistet. Benutzen Sie nur das vom
Hersteller angegebene Zubehör.
Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw.
Gesetze des Einsatzlandes beachten.
Batterie
Legen Sie die Batterie stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht,
Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen
Umständen ins Feuer. Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei
unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Tauschen Sie die Batterien niemals in einer potentiell
explosionsgefährdeten Umgebung aus. Während des Einsetzens
oder Entfernens der Batterien kann es zu einem Funkenschlag
kommen und eine Explosion verursachen. Werfen Sie niemals
Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Denken
Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien
abgegeben werden.
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in
einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines
medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen
Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion
beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des
Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden
können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder ein Feuer auslösen können.
Deutsch - 5
Page 7
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die Targa
GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die
durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden.
Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw.
den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von
der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von
Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung
hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der
Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Konformität
Die Funkmaus wurde hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG sowie der Richtlinie für
Niederspannungsgeräte 2006/95/EG und der R&TTE
Richtlinie 99/5/EG geprüft und genehmigt.
Entsorgung von Altgeräten
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte
unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt
vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene
Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie
Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer
persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur
vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes
erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das
Produkt erworben haben.
6 - Deutsch
Page 8
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts
anhand dieser Liste:
- Mindestens 1 freier USB 2.0-Anschluss (diese Funkmaus ist
nicht für den Betrieb an einem USB1.1-Anschluss geeignet)
- Microsoft Windows Vista™ oder Microsoft Windows
- CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der
Software
®
2000/XP
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der SilverCrest NM 1005. Diese optische
Funkmaus ist, neben den 3 Standard-Tasten, mit zwei
Sondertasten ausgestattet, die Ihnen Zugriff auf häufig
wiederkehrende Funktionen ermöglichen. Das Scrollrad ist ein 4Wege-Scrollrad, das sowohl den vertikalen, wie auch den
horizontalen Bildlauf ermöglicht. Mit der Sondertaste CPI (7)
können Sie die optische Auflösung zwischen 500 cpi und 1000 cpi
wechseln.
8 - Deutsch
Page 10
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Hardware installieren
Batterien einlegen
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Maus und
legen die beiliegende Batterie vom Typ AA polrichtig in das
Batteriefach (siehe Abbildung unten).
10 Optischer Sensor
11 Batteriefach
12 Auswurftaste für den Funk-USB-Empfänger
13 Eingeschobener Funk-USB-Empfänger
Wenn die Kontrollleuchte (4) an der Oberseite der Funkmaus rot
blinkt, ist die Batterie verbraucht. Tauschen Sie diese dann gegen
eine neue Batterie vom Typ AA 1,5V (Mignon) aus.
Hinweis: Die Polrichtung der einzulegenden Batterie ist im
Batteriefach skizzenhaft abgebildet.
Deutsch - 9
Page 11
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Der USB-Empfänger
Drücken Sie auf die Auswurftaste (12) an der Unterseite der
Funkmaus, um den USB-Empfänger (8) ein kleines Stück heraus zu
befördern, sodass Sie ihn greifen und vollständig herausziehen
können.
Auswurftaste
Abbildung: Den Funk-USB-Empfänger entnehmen
Wenn Sie den USB-Empfänger aus der Funkmaus herauslösen,
schaltet die Maus automatisch ein. Entsprechend schaltet die
Funkmaus sich ab, wenn Sie den USB-Empfänger wieder
vollständig hineinstecken.
Um den USB-Empfänger in den Aufbewahrungsschacht zu stecken,
schieben sie diesen mit der Kontaktseite voraus und mit der
beschrifteten Seite in Richtung der Unterseite der Maus in die
Öffnung, bis er spürbar einrastet (siehe Abbildung auf der nächsten
Seite).
10 - Deutsch
Page 12
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Abbildung: Den Funk-USB-
Den USB-Empfänger anschließen
Schließen Sie den Funk-USB-Empfänger (8) an einen freien
USB 2.0-Port Ihres eingeschalteten Computers an.
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die
erforderlichen Treiber automatisch. Abhängig vom installierten
Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen:
Bei Windows
Beim ersten Anschluss des Empfängers melden die
Betriebssysteme Windows
®
2000/XP
®
2000/XP „Neue Hardware gefunden“.
Warten Sie, bis die Meldung „Die neue Hardware wurde installiert
und kann jetzt verwendet werden“ erscheint, um die Maus nutzen
zu können.
Bei Windows Vista™
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das
Betriebssystem Windows Vista™ „Installieren von Gerätetreibersoftware“. Warten Sie, bis die Meldung „Die Geräte können
jetzt verwendet werden“ erscheint. Die Maus ist dann
betriebsbereit und kann eingesetzt werden.
Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Maus
angeschlossen haben, fahren Sie den Computer bitte herunter,
klemmen das Gerät ab und starten den Computer dann neu.
Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Funkmaus nutzen zu können,
müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu
die beiliegende CD-Rom in das CD-Rom-Laufwerk Ihres
Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen,
andernfalls starten Sie die Datei „setup.exe“ auf der CD-Rom
manuell durch einen Doppelklick.
Nur bei dem Betriebssystem Windows Vista™ wird die Installation
zunächst durch die Benutzerkontensteuerung mit der Meldung „Ein
nicht identifiziertes Programm möchte auf den Computer zugreifen“
gestoppt. Klicken Sie auf „Zulassen“, um die Installation
fortzusetzen.
Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen dem
Betriebssystem Windows Vista™. Bei den Betriebssystemen
Windows
sein, inhaltlich sind diese aber identisch.
Die Installation wird vorbereitet.
Klicken Sie auf Weiter, um die
Installation zu starten.
®
2000/XP können die Darstellungen leicht abweichend
12 - Deutsch
Page 14
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Hier können Sie den Zielordner
für die Installation über den
Schalter „Durchsuchen“ wählen
oder den vorgeschlagenen
Ordner verwenden. Zum Fortfahren klicken Sie bitte auf
Weiter.
Die Daten für die Software
werden kopiert. Bitte warten Sie.
Das Betriebssystem Windows
Vista™ verlangt einen Neustart.
Setzen Sie dazu die Auswahl auf
„Ja, Computer jetzt neu starten.“
und klicken Sie auf Fertigstellen.
Windows Vista™ führt daraufhin einen Neustart aus. Sobald der
Neustart Ihres Computers abgeschlossen ist, können Sie die
optische Maus über die Software konfigurieren.
Hinweis: Wenn Sie Windows
Neustart des Computers.
®
2000/XP verwenden, entfällt der
Deutsch - 13
Page 15
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Die Bedienung
Umschaltung der Betriebsart
Mit der Taste CPI (7) können Sie durch einfachen Tastendruck
schnell zwischen den Auflösungen 500 cpi und 1000 cpi für die
optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1000 cpi
präziser und der Mauszeiger bewegt sich schneller bei gleicher
Bewegung.
Konfiguration
Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol
Taskleiste aus (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der
Systemuhr), um das Konfigurationsmenü für die Maus zu öffnen.
Hier können Sie für die
markierten Tasten der Maus eine
Funktion bestimmen. Klicken Sie
dazu auf die Auswahlschaltfläche
hinter der entsprechenden
Maustaste und wählen Sie eine
Funktion aus dem Menü mit
Linksklick aus.
Mit dem Schalter „Zurücksetzen“
können Sie den Auslieferungszustand wiederherstellen.
Änderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter
„Übernehmen“ klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf
den Schalter „OK“ klicken (das Fenster schließt sich).
Mit dem Schiebeschalter können Sie die Doppelklickgeschwindigkeit einstellen. Wenn Sie den Schieber nach links
bewegen und die Funktion mit dem Schalter „Übernehmen“
aktivieren, reagiert die Maus auf geringe Doppelklickgeschwindigkeit. Wenn Sie den Schieber nach rechts bewegen,
müssen Sie den Doppelklick entsprechend schneller ausführen.
in der
14 - Deutsch
Page 16
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Durch einen Doppelklick auf die Grafik neben dem Schiebeschalter
können Sie die Einstellung der Doppelklickgeschwindigkeit testen.
Klicken Sie im Konfigurationsmenü auf die Registerkarte „Maus-Rad Einstellungen“, um das Scrollrad der Maus wie folgt
einzustellen.
Bildlauf
Der vertikale Bildlauf bestimmt
die Geschwindigkeit, mit der das
Scrollrad die Zeilen auf dem
Bildschirm auf- bzw. abwärts
bewegt. Mit der Option „Eine Bildschirmseite“ können Sie den
Bildlauf seitenweise durchlaufen
lassen.
Audio Lautstärke einstellen
Wählen Sie die Option „Lautstärkeneinstellung“, um mit dem
Scrollrad der Maus die Systemlautstärke einzustellen. Mit dem
Schieberegler bestimmen Sie das
Maß der Lautstärkeänderung pro
Rastposition.
Hinweis für Anwender von Microsoft
In der Systemsteuerung des Betriebssystems können Sie im
Unterpunkt „Maus“ auch den horizontalen Bildlauf des Scrollrades
einstellen. Um das Menü der Systemsteuerung aufrufen zu
können, muss das Konfigurationsmenü des Maustreibers
geschlossen sein.
®
Windows Vista™:
Deutsch - 15
Page 17
Notebook Mini-Maus SilverCrest NM 1005
Anhang
Problemlösung
Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder
nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes:
; Prüfen Sie, ob die Batterie polrichtig eingelegt ist.
; Prüfen Sie, ob der Funk-USB-Empfänger an einem USB-
Anschluss des Computers eingesteckt ist.
; Probieren Sie einen anderen USB 2.0-Anschluss.
; Prüfen Sie den Ladezustand der Batterie und setzen Sie
gegebenenfalls eine neue Batterie ein.
; Beachten Sie, dass Sie eine Unterlage (z.B. Mousepad)
verwenden sollten, wenn Sie die Maus auf einer
Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche
verwenden.
Technische Daten
− Kabellose optische Notebook-5-Tasten-Maus mit Funk-USB-
Empfänger
− Tilt-Wheel für vertikales und horizontales Scrollen
− Wählbare Auflösung: 500 cpi oder 1000 cpi
− Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfänger
und Maus mehr notwendig)
− Funkfrequenz: 2,4 GHz
− Der USB-Empfänger kann in die Maus eingeschoben werden
und schaltet diese dann aus
− Reichweite ca. 5m
− Abmessungen der Funkmaus (LxBxH): 102 x 67 x 39 mm
− Abmessungen des Empfängers (LxBxH): 42 x 15 x 7 mm
Voor het eerste gebruik van het apparaat dient u onderstaande
aanwijzingen aandachtig te lezen en rekening te houden met alle
waarschuwingen, zelfs als u vertrouwd bent met het gebruik van
elektronische apparaten. Bewaar dit handboek zorgvuldig als
toekomstige referentie. Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft,
overhandig dan ook absoluut deze handleiding.
Werkingsomgeving
Plaats het apparaat op een vast, egaal oppervlak en plaats geen
voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is niet geschikt voor
gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid
(bijv. badkamers) of waar veel stof is. Werkingstemperatuur en luchtvochtigheid: 5 °C tot 40 °C, max. 90 % rel. vochtigheid.
Zorg ervoor dat:
- er geen directe warmteb ronnen (bijv. verwarmingstoestellen) op
het apparaat inwerken;
- het apparaat niet blootgesteld wordt aan rechtstreeks zonlicht of
kunstlicht;
- contact met spuit- en druppelwater en agressieve vloeistoffen
vermeden wordt en dat het apparaat niet in de nabijheid van
water gebruikt wordt, het apparaat mag vooral nooit
ondergedompeld worden (plaats geen met vloeistoffen gevulde
voorwerpen, bijv. vazen of glazen op of naast het apparaat);
- het apparaat niet in de onmiddellijke omgeving van een
magnetisch veld (bijv. luidsprekers) staat;
- er geen open vuurbronnen (bijv. brandende kaarsen) op of
naast het apparaat staan;
- er geen vreemde voorwerpen naar binnen dringen;
- het apparaat niet blootgesteld wordt aan sterke
temperatuurschommelingen;
- het apparaat niet blootgesteld wordt aan overmatige schokken
en trillingen;
Nederlands - 21
Page 23
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Onderhoud en herstellingen
Herstellingen zijn noodzakelijk als het apparaat beschadigd werd,
als vloeistoffen of voorwerpen in de behuizing terechtgekomen zijn,
het apparaat aan regen of vocht blootgesteld werd, of als het niet
perfect functioneert of gevallen is. Indien u rookontwikkeling,
ongewone geluiden of geuren vaststelt, schakelt u het apparaat
onmiddellijk uit. In deze gevallen mag het apparaat niet meer
gebruikt worden tot een controle door een vakman uitgevoerd werd.
Laat alle herstellingen enkel door gekwalificeerd personeel
uitvoeren. Open nooit de behuizing van het apparaat of van de
toebehoren. Reinig het apparaat enkel met een propere, droge
doek, nooit met agressieve vloeistoffen.
Kinderen
Elektrische apparaten zijn geen speelgoed. Laat kinderen nooit
zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Kinderen kunnen
de mogelijke gevaren niet altijd juist inschatten. Batterijen en kleine
onderdelen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar de
batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. Indien een batterij
ingeslikt werd, moet onmiddellijk een arts geraadpleegd worden.
Houd ook de verpakkingsfolies buiten het bereik van kinderen. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor kinderen. Bij verkeerd gebruik
kunnen kleine onderdelen eruit springen en letsel veroorzaken
(bijvoorbeeld aan de ogen).
Reglementair gebruik
Deze radiomuis, die bestaat uit een optische muis en radioontvanger, is een IT-apparaat. Het apparaat mag niet buiten en in
tropische klimaatzones gebruikt worden. Er mogen enkel
aansluitkabels en externe apparaten gebruikt worden, die
veiligheidstechnisch en met betrekking tot elektromagnetische
tolerantie en afschermkwaliteit overeenkomen met dit apparaat. Dit
apparaat voldoet aan alle, in verband met de CE-conformiteit,
relevante normen en standaarden. Bij een wijziging van het
apparaat die niet door de fabrikant goedgekeurd werd, is de
conformiteit met deze normen niet meer gewaarborgd. Gebruik
enkel de door de fabrikant aangegeven toebehoren.
22 - Nederlands
Page 24
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Als u het apparaat niet in de Bondsrepubliek Duitsland gebruikt,
moet u de nationale voorschriften en wetten naleven.
Batterijen
Houd bij het plaatsen van de batterijen rekening met de polariteit,
probeer de batterijen niet opnieuw op te laden en werp ze in geen
geval in het vuur. Gebruik geen verschillende soorten batterijen
tegelijk (oude en nieuwe, alkali en koolstof, enz.). Verwijder de
batterijen als u het apparaat gedurende een lange periode niet
gebruikt. Bij ondeskundig gebruik bestaat ontploffings- en
uitloopgevaar. Wissel de batterijen nooit in een potentieel
ontplofbare omgeving uit. Terwijl de batterijen aangebracht of
verwijderd worden, kan het tot vonkenslag komen en een
ontploffing veroorzaken. Werp nooit batterijen in vuur, omdat deze
eventueel kunnen ontploffen.
Denk aan het milieu. Afgedankte batterijen moeten gescheiden
worden van het huishoudelijk afval. Ze moeten op een
inzamelplaats voor oude batterijen afgegeven worden.
Radio-interface
Schakel het apparaat uit als u zich in een vliegtuig, ziekenhuis,
operatiezaal of in de nabijheid van een medisch elektronicasysteem
bevindt. De overgebrachte radiogolven kunnen de werking van
gevoelige apparaten belemmeren.
Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker
verwijderd, omdat de goede werking van de pacemaker door
radiogolven belemmerd kan worden.
De overgebrachte radiogolven kunnen storingen in hoorapparaten
veroorzaken.
Breng het apparaat niet met aangeschakelde radiocomponenten in
de nabijheid van ontvlambare gassen of in een explosiegevaarlijke
omgeving (bijv. verfspuiterij), omdat de overgebrachte radiogolven
een explosie of brand kunnen veroorzaken.
De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en
omgevingsfactoren.
Bij dataverkeer via een draadloze verbinding is het mogelijk dat
onbevoegde derden data ontvangen. TARGA GmbH is niet
Nederlands - 23
Page 25
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die door
onrechtmatige wijzigingen aan dit apparaat veroorzaakt werden.
TARGA kan verder niet aansprakelijk gesteld worden indien
aansluitleidingen en apparaten vervangen worden door
componenten die niet door TARGA GmbH goedgekeurd werden.
Voor het verhelpen van storingen die door een dergelijke
onrechtmatige wijziging veroorzaakt werden en voor de vervanging
van de apparaten is alleen de gebruiker verantwoordelijk.
Conformiteit
De radiomuis werd met betrekking tot de
overeenstemming met de fundamentele vereisten en
de andere relevante voorschriften van de EMVrichtlijn 2004/108/EG, de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EG en de R&TTE richtlijn 99/5/EG
gecontroleerd en goedgekeurd.
Afgedankte apparaten
Apparaten die dit symbool dragen, vallen onder de
Europese richtlijn 2002/96/EG. Alle afgedankte
elektrische en elektronische apparaten moeten
gescheiden worden van het huishoudelijk afval en op
de daarvoor voorziene plaatsen ingezameld worden.
Door het afgedankte apparaat reglementair te
verwijderen, voorkomt u milieuschade en een
bedreiging voor uw gezondheid. Meer informatie over
een reglementaire verwijdering van het afgedankte
apparaat bekomt u bij het gemeentebestuur, de
milieudienst of in de winkel waar u het product
aangekocht hebt.
24 - Nederlands
Page 26
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Omvang van de levering
Gelieve de volledigheid van de inhoud van de verpakking aan de
hand van deze lijst te controleren:
- Minstens 1 vrije USB 2.0-aansluiting (deze draadloze muis is
niet geschikt voor het gebruik via een USB1.1-aansluiting)
- Microsoft Windows Vista™ of Microsoft Windows
- CD-ROM-diskdrive of DVD-diskdrive voor de installatie van de
software
®
2000/XP
Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van de SilverCrest NM 1005.
Behalve de 3 standaardtoetsen is deze optische draadloze muis
uitgerust met twee speciale toetsen, die voor u de toegang tot vaak
wederkerende functies mogelijk maken. Het scrollwieltje is een 4weg scrollwieltje, dat zowel de verticalen als de horizontale
beeldverschuiving mogelijk maakt. Met de speciale toets CPI (7)
kunt u de optische resolutie tussen 500 cpi en 1000 cpi wisselen.
26 - Nederlands
Page 28
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Hardware installeren
Batterijen inleggen
Open het deksel van de batterijhouder aan de onderzijde van de
muis en leg de bijgevoegde batterij van het type AA met de correcte
polariteit in de batterijhouder (zie afbeelding hieronder).
10 Optische sensor
11 Batterijhouder
12 Uitwerptoets voor de draadloze USB-ontvanger
13 Ingeschoven draadloze USB-ontvanger
Als het controlelampje (4) aan de bovenzijde van de draadloze muis
in het rood knippert, is de batterij verbruikt. Vervang deze dan door
een nieuwe batterij van het type AA 1,5V (Mignon).
Opmerking: de richting van de polen van de in te leggen batterij is
in de batterijhouder aan de hans van een schets
afgebeeld.
Nederlands - 27
Page 29
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
De USB-ontvanger
Druk op de uitwerptoets (12) aan de onderzijde van de draadloze
muis om de USB-ontvanger (8) er een stukje uit te brengen, zodat u
deze kunt vastgrijpen en helemaal kunt uittrekken.
Uitwerptoets
Afbeelding: de draadloze USB-ontvanger verwijderen
Wanneer u de USB-ontvanger uit de draadloze muis doet
loskomen, schakelt de muis automatisch in. Daarmee
overeenstemmend schakelt de draadloze muis uit wanneer u de
USB-ontvanger er weer helemaal insteekt.
Om de USB-ontvanger in de bewaarschacht te steken, schuift u
deze met de contactzijde vooruit en met de beschreven zijde in de
richting van de onderzijde van de muis in de opening totdat hij
merkbaar vast klikt (zie afbeelding op de volgende pagina).
28 - Nederlands
Page 30
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Afbeelding: de draadloze USB-
De USB-ontvanger aansluiten
Sluit de draadloze USB-ontvanger (8) op een vrije USB 2.0-poort
van uw ingeschakelde computer aan.
Het basisbesturingssysteem signaleert de nieuwe hardware en
installeert de vereiste besturingsprogramma’s automatisch.
Afhankelijk van het geïnstalleerde basisbesturingssysteem
verschijnen daarbij volgende beeldschermmeldingen:
®
Bij Windows
2000/XP
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger melden de
basisbesturingssystemen Windows
gevonden“. Wacht totdat de melding „De nieuwe hardware werd
geïnstalleerd en kan nu gebruikt worden“ verschijnt om van de
muis gebruik te kunnen maken.
Bij Windows Vista™
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger melden het
basisbesturingssysteem Windows Vista™ „Installeren van
software van apparaatbesturingsprogramma’s“. Wacht totdat tot
melding „De apparaten kunnen nu gebruikt worden“ verschijnt. De
muis is dan operationeel en kan aangebracht worden.
Als u op uw computer nog de vorige muis aangesloten hebt, gelieve
dan uw computer uit te schakelen en vervolgens te herstarten.
Om alle functies van uw radiomuis te kunnen gebruiken, moet u de
bijgevoegde software installeren. Plaats daarvoor de bijgevoegde
cd-rom in de cd-rom-drive van uw computer. De
installatieprocedure moet automatisch beginnen, anders start u het
bestand „setup.exe“ op de cd-rom manueel door te dubbelklikken.
Enkel bij het besturingssysteem Windows Vista™ wordt de
installatie eerst door het gebruikersaccountbeheer met de melding
„Een niet-geïdentificeerd programma wil toegang verkrijgen tot uw
computer“ gestopt. Klik op „Toelaten“ om de installatie verder te
zetten.
De volgende afbeeldingen van de installatie stemmen overeen met
het basisbesturingssysteem Windows Vista™. Bij de
basisbesturingssystemen Windows
afbeeldingen lichtjes afwijken, inhoudelijk zijn deze echter identiek.
De installatie wordt voorbereid.
Klik op Volgende om de installatie
te starten.
®
2000/XP kunnen de
30 - Nederlands
Page 32
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Hier kunt u de doelmap voor de
installatie via de knop Bladeren
zoeken of de voorgestelde map
gebruiken. Om verder te gaan,
klikt u op Volgende.
De gegevens voor de software
worden gekopieerd. Gelieve even
te wachten.
Het basisbesturingssysteem
Windows Vista™ verlangt een
herstart. Gelieve daarvoor de
keuze op „Ja, ik wil mijn computer
nu opnieuw opstarten.“ te zetten
en op Voltooien te klikken.
Windows Vista™ voert vervolgens een herstart uit. Zodra de
herstart van uw computer beëindigd is, kunt u de optische muis via
de software configureren.
Opmerking: Als u van Windows
herstart van de computer weg.
®
2000/XP gebruik maakt, valt de
Nederlands - 31
Page 33
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Bediening
Omschakeling van de gebruiksmodus
Met de knop CPI (7) kunt u met een eenvoudige druk op de knop
snel tussen de resoluties 500 cpi en 1000 cpi voor de optische
aftasting omschakelen. De aftasting wordt bij 1000 cpi preciezer en
de muisaanwijzer beweegt zich sneller bij dezelfde beweging.
Configuratie
Dubbelklik op het symbool
uw beeldscherm, naast de systeemklok), om het configuratiemenu
voor de muis te openen.
Hier kunt u voor de gemarkeerde
knoppen van de muis een functie
bepalen. Klik daarvoor op het
drop-outmenu achter de
overeenkomstige muisknop en
selecteer een functie uit het menu
door links te klikken.
Met de knop „Standaardwaarden herstellen“ kunt u de
standaardinstellingen herstellen.
Wijzigingen activeert u, door op de knop „Toepassen“ te klikken
(het venster blijft open) of op de knop „OK“ te klikken (het venster
wordt gesloten).
Met de schuifknop kunt u de dubbelkliksnelheid instellen. Als u de
knop naar links beweegt en de functie met de knop „Toepassen“
activeert, reageert de muis op een lage dubbelkliksnelheid. Als u de
knop naar rechts beweegt, moet u de dubbelklik overeenkomstig
sneller uitvoeren.
in de taakbalk (onderaan rechts op
32 - Nederlands
Page 34
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Door te dubbelklikken op het symbool naast de schuifknop kunt u
de instelling van de dubbelkliksnelheid testen.
Klik in het configuratiemenu op het tabblad „Configuratie van het muiswiel“ om het scrollwiel van de muis als volgt in te stellen.
Verticaal scrollen
Verticaal scrollen bepaalt de
snelheid, waarmee het scrollwiel
de regels op het beeldscherm opof neerwaarts beweegt. Met de
optie „Voor pagina´s“ kunt u een
venster tegelijk verplaatsen.
Audio geluidssterkte instellen
Kies de optie „Volumeregeling“
om met het scrollwiel van de muis
de geluidssterkte van het
systeem in te stellen. Met de
schuifknop bepaalt u de grootte
van de volumewijziging per
rustpositie.
Tip voor gebruikers van Microsoft
In de systeembesturing van het besturingssysteem kunt u in het
onderdeel „Muis“ ook het horizontaal scrollen met het scrollwiel
instellen. Om het menu van de systeembesturing te kunnen
oproepen, moet het configuratiemenu van de muisdriver gesloten
zijn.
®
Windows Vista™:
Nederlands - 33
Page 35
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Bijlage
Probleemverhelping
Als de radiomuis na de installatie niet herkend wordt of niet op
invoer reageert, kunt u het volgende doen:
; Controleer of de accu’s juist geplaatst werden (volgens de juiste
polariteit).
; Controleer of de mini-USB-ontvanger juist met de computer
verbonden is.
; Probeer een andere USB 2.0-aansluiting.
; Controleer de laadtoestand van de batterijen en vervang
desnoods de batterijen.
; Gebruik een onderlegger (bijv. muismap) als u de muis op een
glazen of glanzend oppervlak gebruikt.
Technische gegevens
- Draadloze optische Notebook-muis met 5 toetsen met
draadloze USB-ontvanger
- Tilt-Wheel om verticaal en horizontaal te scrollen
- Resolutie naar keuze: 500 cpi of 1000 cpi
- Smart Link (geen tijdrovende verbinding tussen ontvanger en
muis meer noodzakelijk)
- Radiospectrum: 2,4 GHz
- De USB-ontvanger kan in de muis geschoven worden en
schakelt deze dan uit
- Reikwijdte ca. 5m
- Afmetingen van de draadloze muis (lxbxh): 102 x 67 x 39 mm
- Afmetingen van de ontvanger (lxbxh): 42 x 15 x 7 mm
- Gewicht: draadloze muis 70g, ontvanger 5g
34 - Nederlands
Page 36
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
Garantie
Nederlands
Nederlands - 35
Page 37
Notebook minimuis SilverCrest NM 1005
36 - Nederlands
Page 38
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Panorâmica
1 Tecla esquerda do rato
2 Retornar (com software instalado)
Avançar (sem software instalado)
3 Avançar (com software instalado)
Retornar (sem software instalado)
4 Luminoso de controlo para o nível de energia das pilhas
5 Roda rolante de 4 vias
6 Tecla direita do rato
7 Comutação 500/1000 cpi
8 Receptor USB a rádio
9 Avanço para o receptor USB a rádio
Avisos de garantia..........................................................................53
38 - Português
Page 40
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Avisos de segurança importantes
Antes do primeiro uso do aparelho, ler exactamente as seguintes
instruções e observar todos os avisos de advertência, mesmo
quando estiver familiarizado com aparelhos electrónicos. Guardar
este manual cuidadosamente como referência futura. Quando
vender ou transferir o aparelho, entregue também,
obrigatoriamente, este manual.
Ambiente de funcionamento
Colocar o aparelho sobre uma superfície firme e não deitar nenhum
objecto sobre o aparelho. O aparelho não é projectado para o
funcionamento em áreas com alta temperatura ou humidade do ar
(p.ex. salas de banho) ou ocorrência de poeira excessiva.
Temperatura e humidade do ar de serviço: de 5°C a 45°C, máx.
90% humidade relativa.
Prestar atenção para que:
- Nenhuma fonte directa de calor (p.ex. aquecimentos) actuem
sobre o aparelho;
- Nenhuma luz solar ou lua artificial incida sobre o aparelho;
- Seja evitado o c ontacto com respingos e gotejam entos de água
e líquidos agressivos e o aparelho não seja posto em
funcionamento nas proximidades da água, especialmente, que
o aparelho jamais seja mergulhado (não colocar nenhum
objecto contendo líquidos, p.ex. vasos ou bebidas sobre ou ao
lado do aparelho);
- O aparelho não se encontre nas proximidades de campos
magnéticos (p.ex. altifalantes);
- Não se encontre nenhuma fonte de fogo vivo (p.ex. vela acesa)
sobre ou ao lado do aparelho;
- Não ocorra a penetração de nenhum corpo estranho;
- O aparelho não seja submetido a quaisquer oscilações
intensas de temperatura;
- O aparelho não seja submetido a quaisquer sacudidas ou
vibrações excessivas;
Português - 39
Page 41
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Manutenção e conservação
Os trabalhos de manutenção são necessá, quando o aparelho tiver
sido danificado, tiverem penetrado líquido ou objectos no interior do
corpo do aparelho, este tenha sido submetido a chuva ou
humidade ou quando ele não funcionar de maneira impecável ou
tiver caído. Caso for verificado o desenvolvimento de fumo, ruídos
ou cheiros incomuns, desligar o aparelho imediatamente. Nestes
casos, o aparelho não deverá ser utilizado, antes que tenha sido
executada uma verificação através de um especialista. Somente
deixar a execução de reparações para pessoal especializado
qualificado. Jamais abrir o corpo do aparelho ou dos acessórios.
Somente limpar o aparelho com um pano limpo e seco, jamais com
líquidos agressivos.
Crianças
Aparelhos eléctricos não devem cair nas mãos de crianças. Jamais
deixar que crianças utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância. As
crianças nem sempre podem identificar correctamente possíveis
perigos. Pilhas e peças pequenas representam risco de vida
quando engolidas. Mantenha pilhas fora do alcance das crianças.
Se uma pilha for engolida, deve ser chamada imediatamente
assistência médica. Mantenha também as folhas plásticas da
embalagem fora do alcance das crianças. Existe o perigo de
asfixia.
O lugar deste dispositivo não é na mão de crianças! Partes com
molas podem saltar se forem mal utilizadas e causar ferimentos
(por exemplo, nos olhos).
Uso conforme o especificado
Este rato operado por rádio, constituído de rato e receptor de rádio,
é um aparelho da Tecnologia da Informação. O aparelho não deve
ser utilizado fora de ambientes fechados e em regiões de clima
tropical. Somente devem ser utilizados cabos de conexão e
aparelhos externos, que correspondam à técnica de segurança do
aparelho presente com respeito à compatibilidade electromagnética
e à qualidade de blindagem. Este aparelho satisfaz todas as
normas e padrões relevantes com respeito à conformidade da CE.
No caso de uma alteração no aparelho, não acordada com o
40 - Português
Page 42
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
fabricante, a obediência a estas normas não fica mais assegurada.
Somente utilizar os acessórios determinados pelo fabricante.
Ao utilizar o aparelho fora da República Federal da Alemanha,
deverá observar as prescrições nacionais e leis do país de uso.
Pilhas
Sempre colocar as pilhas com a polaridade correcta, não tentar
recarregar pilhas e não jogá-las de maneira nenhuma no fogo. Não
utilizar pilhas diferentes (usadas e novas, alcalinas e de carvão,
etc.) simultaneamente. Retirar as pilhas quando não for usar o
aparelho por um longo período de tempo. No caso de uso não
conforme com o especificado existe risco de explosão e
vazamento. Jamais trocar as pilhas num ambiente com potencial
de risco de explosão. Durante a colocação ou remoção das pilhas
pode ocorrer a formação de faísca e ocasionar uma explosão.
Jamais jogar as pilhas no fogo, pois estas podem, eventualmente,
explodir. Pense na protecção ambiental. As pilhas usadas não
pertencem ao lixo doméstico. Deverá entregá-las a um posto de
colecta para pilhas usadas.
Interface de rádio
Desligar o aparelho quando se encontrar num avião, num hospital,
numa sala de operação ou nas proximidades de um sistema
electrónico de medicina. As ondas de rádio transmitidas podem
influenciar, com o seu funcionamento, aparelhos sensíveis.
Manter o aparelho a uma distância de, no mínimo, 20 cm afastado
de um marca-passos, pois, senão, as funções correctas do marcapasso podem ser influenciadas pelas ondas de rádio.
As ondas de rádio transmitidas podem ocasionar ruídos parasitas
em aparelhos auditivos.
Não colocar o aparelho, com o componente de rádio ligado, nas
proximidades de gases inflamáveis ou num ambiente com risco de
explosão (p.ex. oficinas de pintura), pois as ondas de rádio
transmitidas podem disparar uma explosão ou um incêndio.
O alcance das ondas de rádio depende das condições do meio
ambiente e ambientais.
Português - 41
Page 43
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
No caso da transferência de dados através de uma conexão sem
fio é também possível a terceiros sem autorização a recepção dos
dados. A Targa GmbH não é responsável por perturbações de
rádio ou televisão, que sejam ocasionadas por alterações não
autorizadas neste aparelho. A Targa não assume também
nenhuma responsabilidade pela reposição, respect., substituição
de condutores de conexão e aparelhos, que não foram
determinados pela Targa GmbH. Para a eliminação de falhas, que
foram ocasionadas por uma alteração não autorizada e pela
reposição, respect., pela substituição do aparelho, a
responsabilidade é inteiramente do utilizador.
Conformidade
O rato que opera por rádio foi testado e licenciado em
relação a concordância com os requisitos básicos e
as demais prescrições relevantes da directiva de
CEM 2004/108/CE, bem como da directiva para
aparelhos de baixa tensão 2006/95/CE e a directiva
R&TTE 99/5/CE.
Descarte de aparelhos usados
Os aparelhos identificados com este símbolo estão
submetidos a directiva europeia 2002/96/CE. Todos
os aparelhos eléctricos e electrónicos usados devem
ser descartados separadamente do lixo doméstico
através de posto previstos pelas autoridades
nacionais. Com o descarte correcto do aparelho
usado, irá evitar danos ao meio ambiente e um risco
para a sua própria saúde. Demais informações para o
descarte correcto do aparelho usado podem ser
obtidas junto a administração municipal, junto ao
departamento de descarte ou na loja onde o produto
foi comprado.
42 - Português
Page 44
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Âmbito do fornecimento
Verificar, sff., a integralidade do conteúdo da embalagem
baseando-se nesta lista:
- Rato óptico sem fio
- Receptor USB de rádio
- 1 pilha do tipo AA, 1,5V (mignon)
- CD com software do aparelho (sem figura)
- Manual do utilizador (sem figura)
Português - 43
Page 45
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Requisitos do sistema
- No mínimo, 1 conexão USB 2.0 livre (este rato a rádio não é
apropriado para uma conexão USB1.1).
- Microsoft Windows Vista™ ou Microsoft Windows
- Leitora de CD-Rom ou leitora de DVD para a instalação do
software.
®
2000/XP.
Introdução
Muito obrigado pela compra do SilverCrest NM 1005. Este rato
óptico a rádio está equipado, juntamente com as 3 teclas padrão,
com duas teclas especiais, que lhe possibilitam o acesso a funções
que se repetem com frequência. A roda de rolamento é uma roda
de 4 vias, que possibilita tanto oa movimentação vertical quanto a
horizontal da imagem. Com a tecla especial CPI (7), poderá
comutar a resolução óptica entre 500 cpi e 1000 cpi.
44 - Português
Page 46
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Instalar o hardware
Colocar as pilhas
Abrir a tampa do compartimento de pilhas na parte inferior do rato e
colocar as pilhas que acompanham do tipo AA com a polaridade
correcta no compartimento de pilhas (vide a figura abaixo).
10 Sensor óptico
11 Compartimento de pilhas
12 Tecla de ejecção para o receptor USB de rádio
13 Receptor USB de rádio inserido
Quando o luminoso de controlo (4) na parte superior do rato a rádio
ficar intermitente em vermelho, a pilha está descarregada. Trocar a
pilha por uma pilha nova do tipo AA 1,5V (mignon).
Aviso: A direcção de polaridade da pilha a ser colocada está
ilustrada esquematicamente no compartimento de pilhas.
Português - 45
Page 47
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
O receptor USB
Premir a tecla de ejecção (12) na parte inferior do rato a rádio, para
empurrar o receptor USB (8) um pouco para fora, de maneira a
pegá-lo e poder retirá-lo completamente.
Tecla de ejecção
Figura: Remover o receptor USB de rádio
Ao remover o receptor USB do rato a rádio, o rato liga
automaticamente. Da mesma maneira, o rato a rádio desliga
quando inserir completamente de novo o receptor USB.
Para inserir o receptor USB no compartimento de guarda, empurreo com o lado do contacto para a frente e com o lado legendado
para a direcção do lado inferior do rato na abertura até que ele
encaixe de maneira perceptível (vide a figura na próxima página).
46 - Português
Page 48
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Figura: Colocar o receptor USB de
Conectar o receptor USB
Conectar o receptor USB de rádio (8) numa porta USB 2.0 livre do
seu computador ligado.
O sistema operacional identifica o novo hardware e instala o drive
necessário automaticamente. Dependendo do sistema operacional
instalado, aparecem as seguintes mensagens de ecrã:
No Windows
Quando da primeira conexão do receptor, os sistemas
operacionais Windows
®
2000/XP
®
2000/XP notifica com a mensagem „Novo
hardware encontrado“. Esperar até que a mensagem „O novo
hardware foi instalado e pode ser agora utilizado“ apareça, para
poder utilizar o rato.
No Windows Vista™
Quando da primeira conexão do receptor, o sistema operacional
Windows Vista™ notifica com a mensagem „Instalar o drive do
aparelho“. Esperar até que mensagem „Os aparelhos podem
agora ser utilizados“ apareça. O rato está pronto para funcionar e
pode ser empregado.
Se ainda tiver o seu rato antigo conectado ao seu computador,
desligue o computador, retire o rato antigo da tomada e reinicie o
computador novamente.
rádio
Português - 47
Page 49
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Instalar o software
Para poder utilizar o seu rato que opera por rádio no seu âmbito de
funcionamento pleno, deverá instalar o software juntamente
fornecido. Para isso, colocar o CD-Rom que acompanha na leitora
de CD-Rom do seu computador. O processo de instalação deve
iniciar automaticamente, se isso não ocorrer, iniciar o ficheiro
„setup.exe“ manualmente clicando duplo no CD-Rom.
Somente no caso do sistema operacional Windows Vista™, a
instalação será, primeiramente, parada através do controlo de
conta do utilizador com a mensagem „Um programa não
identificado está tentando aceder ao computador“. Clicar em
„Permitir“, para continuar a instalação.
As figuras seguintes da instalação correspondem ao sistema
operacional Windows Vista™. No caso do sistema operacional
Windows
sendo, entretanto, idênticas em conteúdo.
A instalação será preparada.
Clicar em Seguinte, para iniciar a
instalação.
®
2000/XP, as representações podem divergir levemente,
48 - Português
Page 50
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Aqui, poderá seleccionar o
directório alvo para a instalação
através do botão „Procurar...“ ou
utilizar o directório proposto. Para
continuar, clicar em Seguinte.
Os dados para o software serão
copiados. Esperar, sff.
O sistema operacional Windows
Vista™ exige uma reinicialização.
Colocar, para isso, a selecção em
„Sim, pretendo reiniciar o
computador agora“ e clicar em
Concluir.
Windows Vista™ executa, para além disso, uma nova inicialização.
Tão logo a reinicialização do seu computador tiver terminado,
poderá configurar o rato óptico através do software.
Aviso: Quando utilizar o Windows
necessário o reiniciar do computador.
®
2000/XP, deixa de ser
Português - 49
Page 51
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
O funcionamento
Comutação do modo de funcionamento
Com a tecla CPI (7), poderá comutar rapidamente, com um simples
premir de tecla, entre as resoluções de 500 cpi e 1.000 cpi para a
detecção óptica. A detecção será mais precisa com 1.000 cpi e o
indicador do rato movimenta-se mais rápido num movimento
idêntico.
Configuração
Clicar duplo sobre este símbolo
à direita no seu ecrã, ao lado do relógio do sistema), para abrir o
menu de configuração para o rato.
Aqui, poderá determinar uma
função para a tecla marcada do
rato. Clicar, a seguir, no botão
selector atrás da tecla
correspondente do rato e
seleccionar uma função do menu
com um clique à esquerda.
Com o botão „Restaurar as Predefinições“, poderá restaurar
o estado do fornecimento.
As modificações poderão ser activadas, clicando no botão „Aplicar“
(a janela permanece, apesar disso, aberta) ou no botão „OK“ (a
janela fecha).
Com o botão corrediço, poderá ajustar a velocidade do clique
duplo. Ao movimentar a corrediça para a esquerda e activar a
função com o botão „Aplicar“, o rato reage com uma velocidade de
clique duplo menor. Ao movimentar a corrediça para a direita,
deverá executar o clique duplo de maneira correspondentemente
mais rápida.
, na barra de tarefas (em baixo,
50 - Português
Page 52
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Através de um clique duplo sobre o gráfico, ao lado do botão de
corrediça, poderá testar o ajuste da velocidade do clique duplo.
Clicar no menu de configuração sobre o menu de registo
„Configuração da roda do rato“, para ajustar a roda de rolamento
do rato como segue.
Movimentação de imagem
A movimentação de imagem
vertical determina a velocidade
com que a roda de rolamento
movimenta as linhas no ecrã para
cima ou para baixo. Com a opção
„Para Páginas“, poderá deixar
passar o movimento da imagem
página a página.
Ajustar o volume de som do
áudio
Seleccionar a opção „Controlo do Volume“, para ajustar com a roda
de rolamento do rato o volume de som do sistema. Com o
regulador de corrediça irá determinar a grandeza da modificação
do volume de som por posição do retículo.
Aviso para utilizador de Microsoft
No controlo de sistema do sistema operacional, poderá ajustar,
no submenu „Rato“, também a movimentação de imagem na
horizontal da roda de rolamento. Para poder chamar o menu do
controlo de sistema, o menu de configuração do driver do menu
deve estar encerrado.
®
Windows Vista™:
Português - 51
Page 53
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Anexo
Solução de problemas
Quando o rato operado a rádio não for reconhecido após a
instalação ou não reagir a entradas, testar o seguinte:
; Testar se as pilhas recarregáveis estão colocadas na
disposição correcta (com a polaridade correcta).
; Testar se o receptor mini-USB está correctamente conectado
ao computador.
; Verificar uma outra conexão USB 2.0.
; Testar o estado de carregamento das pilhas e colocar pilhas
novas, quando necessário.
; Observar, se quer utilizar um substrato (p.ex. mousepad), ao
utilizar o rato sobre uma superfície de vidro ou uma superfície
brilhante.
Especificações técnicas
- Rato sem fio óptico Notebook de 5 teclas com receptor USB
de rádio.
- Roda Tilt para rolamento vertical e horizontal.
- Resolução seleccionável: 500 cpi ou 1000 cpi.
- Smart Link (nenhuma ligação complicada mais necessária
entre o receptor e o rato).
- Frequência de rádio: 2,4 GHz.
- O receptor USB pode ser inserido dentro do rato e desliga-o,
com isso.
- Alcance aprox. 5m.
- Dimensões do rato a rádio (CxLxA): 102 x 67 x 39 mm.
- Dimensões do receptor (CxLxA): 42 x 15 x 7 mm.
- Peso: Rato a rádio 70g, receptor 5g.
52 - Português
Page 54
Notebook Mini-rato SilverCrest NM 1005
Avisos de garantia
Portugal
Português - 53
Page 55
TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
www.silvercrest.cc
CE declaration
of conformity:
www.silvercrest.cc
Mat-No: 1371101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.