Silvercrest Neck Shoulder Heating Pad User Manual [en, pl, cs, de]

Table of Contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Description of parts .......................................................................................................Page 7
Delivery scope ...............................................................................................................Page 7
Technical data ...............................................................................................................Page 7
Important safety instructions ...................................................................Page 7
Safety system ........................................................................................................Page 9
Operation
Switching on / off / Selecting the temperature.............................................................Page 9
Temperature levels ........................................................................................................Page 9
Automatic switch-off ......................................................................................................Page 9
Cleaning and care ..............................................................................................Page 9
Storage .......................................................................................................................Page 10
Disposal ......................................................................................................................Page 10
Warranty / Service centre.............................................................................................Page 10
Declaration of conformity .............................................................................................Page 11
5 GB
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 5 07.04.11 10:34
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
V
Hz
W
Volt (AC) Do not stick needles into it.
~
Hertz (mains frequency)
Watts (Effective power)
Safety class II
Observe caution and safety notes!
Keep the heating pad out of the reach of children!
Neck & shoulder heating pad
Q
Proper use
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
The textiles used in this neck & shoulder heating pad meet the strict human ecological requirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
Do not use the blanket folded or bunched up.
Caution – electric shock! Danger to life!
The heating pad is machine-washable. Set the washing machine to a delicate wash cycle at 30 °C.
Dispose of the packaging and the heating pad in an environmentally friendly way!
Q
Introduction
Please familiarise yourself with the heating
pad before getting started and using it for
the first time. Please read the following operating instructions and the important safety instructions carefully. Use the heating pad only as described and for the stated areas of use. Keep these instructions in a safe place and always pass on all documents together with the heating pad.
6 GB
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 6 07.04.11 10:34
This shoulder heating pad is intended for applying heat to the human body. It can be used to apply heat specifically to areas of the shoulder and neck. This heating pad is not suitable for use in hospitals or for any other commercial use. In particular it must not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons, or animals. Any use other than that described above or modifi­cation of the heating pad are not permissible and may lead to injury and / or damage to the heating pad. The manufacturer assumes no liability for damage arising out of improper use.
Introduction / Important safety instructions
IMPORTANT INSTRUCTIONS – RETAIN FOR FUTURE USE!
Q
Description of parts
1
Control (see Fig. A)
2
Function indicator (see Fig. A)
3
Plug-in connector (see Fig. B)
4
Magnet (see Fig. C)
5
Snap fastener (see Fig. C)
Q
Delivery scope
Please check immediately on unpacking that the delivery scope is complete and that the heating pad is in perfect condition.
1 neck & shoulder heating pad 1 control / plug-in connector 1 operating manual
Q
Technical data
Type: P10 S Power supply: 220 - 240 V Power input: 100 W Dimensions: approx. 56 x 52 cm Protection class: II / Electric field strength: max. 5000 V / m Magnetic field strength: max. 80 A / m Magnetic flux density: max. 0.1 millitesla
Material:
Heating surface made of soft microfleece (100 % Polyester)
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Dresden, Germany
/ 50 - 60 Hz
~
Failure to comply with the following instructions can cause personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety instruc­tions and hazard warnings are not only intended to protect your own health and the health of others, but also to prevent damage to the heating pad. Please observe these safety instructions and pass on this operating manual together with the heating pad.
J
unattended with the packaging material, as it
Do not use the heating pad if it is damp.
J
the cable away from heat, oil, and sharp edges.
The heating pad must be regularly checked for
J
J
fore using this heating pad. The electric and
Important
safety instructions
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children
can cause suffocation.
WARNING!
If the mains cable is damaged or severed, do not touch it, and remove the mains plug imme­diately. Damaged or tangled cables increase the risk of an electric shock.
WARNING!
signs of wear or damage. If signs of wear or damage are detected or if the heating pad has been used improperly, you must cease using the heating pad and return it to your dealer or to his customer service centre.
magnetic fields generated by this electric heat-
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not misuse the mains cable to
carry or hang up the heating pad or to pull the plug out of the socket. Keep
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not stick needles or sharp objects into the heating pad.
If you use a cardiac pacemaker,
please consult your doctor and the manufacturer of the pacemaker be-
7 GB
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 7 07.04.11 10:34
Important safety instructions
ing pad may under certain circumstances inter­fere with the operation of cardiac pacemakers. However, the levels are far below the permissi­ble limits: details of these levels can be found in the “Technical data” chapter.
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK AND INJURY! Inspect the heating
pad carefully before every use to check for signs of wear and / or damage. Do not use it if you find wear or damage to the heating pad itself, its control
WARNING!
1
or cables.
Have the heating pad repaired
only by qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This will en­sure that the heating pad remains safe to use.
WARNING!
If the mains lead of the heating
pad is damaged, in order to avoid causing
further danger it must be replaced by the man­ufacturer, his customer services centre or a suitably qualified person.
J Children or anyone lacking the knowledge or
experience to use the heating pad, or anyone with restricted physical, sensory or mental ca­pacities, must not use the heating pad without supervision or instruction by a person responsi­ble for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the heating pad.
J
RISK OF INJURY! Do not use this
heating pad for helpless persons, in­fants or persons who are insensitive
to heat (e.g. diabetics, people with disease-related
changes to the skin or scarred skin in the area of use, or after taking painrelieving medication or consuming alcohol).
J
The textiles used in this
neck & shoulder heating pad the high human ecological requirements of Öko-Tex Standard
100, as verified by the German Hohenstein
Research Institute.
J
RISK OF BURNS! This heating
pad must not be used by children unless the control
1
has been pre-
set by a parent or other responsible person, or
unless the child has been instructed sufficiently
in how to use this heating pad safely.
J
CAUTION! Take care that you do
not fall asleep while the heating pad is in operation. Excessively long
use can cause skin burns.
J Do not use the heating pad on any part of the
body that is inflamed, injured or swollen. Seek medical advice before using the heating pad if in doubt. Such inflammation, injuries and / or swelling may otherwise worsen.
J Repairs must only be carried out by specially
trained personnel or at a repair shop authorised by the manufacturer, since special tools are necessary. Improper repairs may result in con­siderable dangers for the user.
Avoid damage to the heating pad!
J Please make sure that you:
· only connect the heating pad to the voltage indicated on the heating pad (label),
· only use the heating pad in conjunction with the control
1
indicated on the heating pad
(label),
· do not operate the heating pad without supervision,
·
do not switch the heating pad on if
it is folded or bunched up,
· do not cause any sharp creases in the heating pad,
· do not place any objects, e.g. suitcase or washing basket, on the heating pad when it is switched on,
· do not place any sources of heat, e.g. hot water bottle or similar, on the heating pad when it is switched on.
These may all damage the heating pad.
J Do not cover the control
1
and do not place
it on the heating pad when the pad is in opera-
1
to heat
1
tion. The electronic components in the control of the heating pad cause the control up slightly during operation.
J Do not pull, twist or crease the cables.
8 GB
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 8 07.04.11 10:34
Safety system / Operation / Cleaning and care
Q
Safety system
Note: the heating pad is equipped with a safety
system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches the heating pad off automatically due to a fault, then the function indicator minate, even if the heating pad is switched on.
j Please note that, for safety reasons, the heating
Q
Note: the heating pad may smell of plastic the first time you use it, but this will disappear after a short period of time.
j Place the heating pad in position as shown in
j Integrated magnets
j You can use the snap fasteners
Q
j To begin, first connect the control 1 to the
2
on the control unit 1 ceases to illu-
pad must not be used after a fault and must be returned to the service address indicated.
Operation
Fig. C. Join the two ends of the heating pad together.
4
ensure that the two
ends of the heating pad remain in contact.
5
if you wish
a closer fit.
Switching on / off / Selecting the temperature
heating pad with the plug-in connector (see Fig. B).
3
Switching off:
j Set Level 0 on the control
1
to switch the
heating pad off.
Note: The function indicator
2
ceases to illuminate.
Selecting the temperature:
j Just before using the heating pad, set it to the
highest temperature setting (setting 6). This will cause the heating pad to warm up quickly.
j If you are going to use the heating pad for a
number of hours, set it to the lowest temperature setting (setting 1).
Q
Temperature levels
j Set the required temperature level on the
1
control
(see Fig. A).
Level 0: off Level 1: minimum heat Level 2-5: customised settings Level 6: maximum heat
Q
Automatic switch-off
Note: The heating pad switches itself off automati-
cally after about 90 minutes. The function indicator then starts to flash.
j Then select the setting 0 and after about
5 seconds, reset the heating pad to the desired temperature setting to switch it on again.
j Switch the heating pad off (setting 0) and
pull the mains plug out of the mains socket if the heating pad is not to be used after it has switched itself off automatically.
Switching on:
Q
j Set Level 1, 2, 3, 4, 5 or 6 on the control
1
to
Cleaning and care
switch the heating pad on.
Note: The function indicator
2
illuminates after the heating pad is switched on. Note: this heating pad features rapid heating, which allows it to heat up within the first 10 minutes of operation.
J
the socket and the plug-in connector
the control
WARNING!
DANGER TO
LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Al-
ways remove the mains plug from
1
from the heating pad (see Fig. B)
3
with
before cleaning the heating pad.
9 GB
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 9 07.04.11 10:34
Cleaning and care / Storage / Disposal / Information
J
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not reconnect the con-
1
trol
to the heating pad until the
plug-in connector
3
and the heating pad are completely dry. There is otherwise a risk of an electric shock.
J
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER
OF MATERIAL DAM-
AGE! Do not under any circumstances
switch the heating pad on to dry help it dry.
j Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and
care of the heating pad and control
1
.
j You can dampen the cloth and use a little mild
liquid detergent to remove more stubborn dirt from the heating pad.
J
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Do not use chemical
cleaning or scouring agents to clean the heating
pad and control
1
. The heating pad may oth-
erwise be damaged.
j Never immerse the control
1
in water or other
liquids. It may otherwise be damaged.
j
The heating pad is machine-washable.
Set the washing machine to a delicate wash cycle at 30 °C.
j For ecological reasons, please only wash the
heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manu­facturer’s instructions.
j Please note that frequent washing will cause
wear to the heating pad. It should therefore be washed no more than max. 10 times in a washing machine throughout its useful life.
J
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Please note that the
heating pad may not be dry cleaned, bleached,
wrung out, dried mechanically, mangled or ironed.
J
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Do not hang the heat-
ing pad up to dry with pegs or similar. The heat-
ing pad may otherwise be damaged.
Q
Storage
J RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Allow the heating
pad to cool down before storage, otherwise
material damage may occur.
j Do not sharply bend the shoulder heating pad. j Do not put other objects on top of the shoulder
heating pad during storage.
j If you do not intend to use the heating pad for
any length of time, store it in the original packaging in a dry environment and without weighing it down.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Do not dispose of electrical
devices with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Q
Information
Q
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the product from the purchase date.
10 GB
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 10 07.04.11 10:34
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights.
The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty within a period of 3 years from the date of purchase are honoured by
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by use. The device must not be opened for any reason. Opening or modifying the device invalidates the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or e-mail. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the device to the manufacturer.
Information
02030 249 050
Q
Declaration of conformity
This appliance complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
11 GB
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 11 07.04.11 10:34
12 GB12
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 12 07.04.11 10:34
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie produktu zgodnie z przeznaczeniem ................................................ Strona 14
Opis części ................................................................................................................. Strona 15
Zakres dostawy .......................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne ........................................................................................................Strona 15
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..................Strona 15
System bezpieczeństwa ............................................................................ Strona 17
Uruchomienie .................................................................................................... Strona 17
Włączanie / Wyłączanie / Wybór temperatury ......................................................Strona 18
Stopnie temperaturowe .............................................................................................Strona 18
Automatyka wyłączania ............................................................................................ Strona 18
Czyszczenie i pielęgnacja ......................................................................... Strona 18
Przechowywanie poduszki elektrycznej ...................................Strona 19
Utylizacja ...............................................................................................................Strona 19
Informacje
Gwarancja / Serwis ................................................................................................... Strona 19
Deklaracja zgodności ................................................................................................ Strona 20
13 PL
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 13 07.04.11 10:34
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku­tek porażenia prądem elektrycznym
Przeczytać instrukcję obsługi!
w przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
V
Hz
W
Volt (Napięcie przemienne) Nie wbijać igieł!
~
Herc (częstotliwość sieci)
Watt (Moc skuteczna)
Klasa ochrony II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Dzieci należy trzymać z daleka od poduszki elektrycznej!
Poduszka elektryczna na ramiona
Q
Wstęp
Zapoznaj się z poduszką elektryczną
przed uruchomieniem i użyciem jej po raz
pierwszy. Przeczytaj w tym celu uważnie niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj poduszkę elek­tryczną wyłącznie tak, jak to opisano i tylko w po­danych obszarach zastosowania. Przechowuj do­brze niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu poduszki elektrycznej osobom trzecim wręcz im również całą przynależną dokumentację.
Zastosowane w niniejszej poduszce elektrycznej tekstylia spełniają wysokie wymagania co do ekologii człowieka zawarte w normie ekologicznej Tex 100, jak to zostało wykazane przez instytut badawczy w Hohenstein.
Nie używać w stanie pofałdowanym lub złożonym!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Poduszka elektryczna nadaje się do prania w pralce. Nastaw pralkę na program prania delikatnego w 30 °C.
Opakowanie i poduszkę elektryczną należy usunąć do odpadów w sposób zgodny z zasadami ochrony środowi­ska naturalnego.
Q
Użytkowanie produktu zgodnie z przeznaczeniem
Niniejsza poduszka elektryczna do ogrzewania ramion przewidziana jest do ogrzewania ciała ludzkiego. Pozwala ona na docelowe stosowanie ciepła w obrębie ramion oraz szyi. Niniejsza po­duszka elektryczna nie jest przeznaczona do zastosowania w szpitalach lub w celach komercyj­nych. W szczególności nie wolno ogrzewać nią niemowląt, małych dzieci, osób niewrażliwych na ciepło lub osób bezsilnych ani żadnych zwierząt. Inne zastosowanie niż opisane uprzednio lub dokonywanie zmiany w poduszce elektrycznej jest niedozwolone i może prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszkodzeń poduszki elektrycznej. Za szkody,
14 PL
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 14 07.04.11 10:34
Wstęp / Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
WAŻNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ
W CELU PÓŹNIEJ-
SZEGO ZASTOSOWANIA!
których przyczyną jest sprzeczne z przeznaczeniem użytkowanie poduszki producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności.
Q
Opis części
1
Część obsługowa (zobacz Rysunek A)
2
Wyświetlacz funkcji (zobacz rys. A)
3
Złącze wtykowe
(zobacz Rysunek B)
4
Magnes (zobacz rys. C)
5
Zatrzask (zobacz rys. C)
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu zawsze skontroluj zakres dostawy po względem kompletności i niena­gannego stanu poduszki elektrycznej.
1 Poduszka elektryczna na ramiona 1 Część obsługowa / złącze wtykowe 1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A / m Indukcja magnetyczna: maks. 0,1 miliTesli
Materiał:
Powierzchnia grzejnika elektrycznego z przytulnego mikrowłόkna włochatego (100 % poliester)
Producent:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Dresden, Germany / Niemcy
Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Nieprzestrzeganie następujących wskazówek może spowodować szkody osobowe lub materialne (porażenie prądem elektrycznym, oparzenia skóry, pożar). Następujące wskazówki dotyczące bez­pieczeństwa i niebezpieczeństw służą nie tylko do ochrony twojego zdrowia względnie zdrowia osób trzecich, lecz także do ochrony poduszki elektrycznej. Dlatego też przestrzegaj niniejszych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i przekaż niniejszą instrukcję przy przekazywaniu produktu.
Typ: P10 S Zasilanie napięciowe: 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Pobór mocy: 100 W Wymiary: około 56 x 52 cm Klasa ochrony: II / Natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V / m
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 15 07.04.11 10:34
J
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nie używaj poduszki elektrycznej w stanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI
I DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się.
OSTRZEŻENIE!
wilgotnym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
15 PL
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J Nie używaj kabla sieciowego sprzecz-
nie z jego przeznaczeniem, aby nosić poduszkę elektryczną, zawieszać ją
lub aby wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka
sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi. Jeżeli kabel sieciowy zostanie uszkodzony lub przerwany, to nie do­tykaj go, lecz natychmiast wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego. Uszkodzone lub poplątane kable powodują zwiększenie ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Poduszkę elektryczną należy często sprawdzać pod względem zużycia lub uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia podobnych oznaków lub w razie zastosowania sprzecznego z prze­znaczeniem, należy ją przed jej ponownym zastosowaniem przekazać do sprzedawcy lub jego punktu obsługi klienta.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! Nie wtykaj żadnych igieł ani
spiczastych przedmiotów do poduszki elek-
trycznej.
J
Zanim użyjesz niniejszej poduszki
elektrycznej zasięgnij opinii twojego lekarza oraz producenta twojego
rozrusznika serca. Wytwarzane przez niniejszą
poduszkę elektryczną pola elektryczne i pola magnetyczne mogą ewentualnie zakłócić funk­cjonowanie twojego rozrusznika serca. Ich wielkości leżą jednak znacznie poniżej wartości granicznych: wskazówki co do tych wartości znajdziesz w rozdziale „Dane techniczne“.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed każ-
dym użyciem poduszki elektrycznej sprawdź, czy nie wykazuje ona oznak zużycia i / lub uszkodzenia. Nie włączaj jej do eksploatacji, jeżeli wykryjesz zużycia lub uszkodzenia na po­duszce elektrycznej, jej części obsługowej
1
lub na kablach.
OSTRZEŻENIE!
Dokonania napraw poduszki
elektrycznej należy zlecić jedynie odpowied-
nim fachowcom oraz jedynie z zastosowaniem
oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zapewnia się zachowanie bezpieczeństwa poduszki elektrycznej.
OSTRZEŻENIE!
W razie uszkodzenia
przewodu sieciowego niniejszej poduszki elek-
trycznej, musi on zostać wymieniony przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom.
J Dzieci lub osoby, którym brak wiedzy lub do-
świadczenia w obchodzeniu się z poduszką elek­tryczną lub które są ograniczone pod względem ich zdolności fizycznych, sensorycznych lub umysłowych nie mogą użytkować poduszki elektrycznej bez nadzoru lub instruktażu osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się poduszką elektryczną.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA-
ŻEŃ CIAŁA! Nie używaj niniejszej
poduszki elektrycznej w przypadku
osób bezsilnych, małych dzieci lub osób nie-
wrażliwych na ciepło (na przykład cukrzyków, osób o spowodowanych chorobą zmianach skórnych lub osób o zabliźnionych obszarach skóry w obszarze zastosowania poduszki, po zażyciu lekarstw uśmierzających ból lub po spożyciu alkoholu).
J
Zastosowane w niniej-
szej poduszce elektrycz­nej tekstylia spełniają wysokie wymagania co ekologii człowieka
zawarte w normie ekologicznej Tex 100, jak to
zostało wykazane przez instytut badawczy w Hohenstein.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA-
RZENIA SIĘ! Niniejsza poduszka
elektryczna nie może być użytkowa-
na przez dzieci, chyba że część obsługowa
została uprzednio nastawiona przez rodzica lub osobę nadzorującą lub w przypadku, gdy dziecko zostało wystarczająco poinstruowane, jak bezpiecznie użytkować niniejszą poduszkę elektryczną.
1
16 PL
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 16 07.04.11 10:34
Ważne wskazówki dotyczące ... / System bezpieczeństwa / Uruchomienie
J OSTROŻNIE! Zwracaj uwagę na
to, żeby nie zasnąć, gdy poduszka elektryczna jest włączona do eksplo-
atacji. Zbyt długie użytkowanie poduszki może
prowadzić do oparzeń skóry.
J Nie przykładaj poduszki elektrycznej do partii
ciała, które są zaognione, skaleczone lub spuchnięte. W razie wątpliwości zasięgnij po­rady lekarskiej. W przeciwnym razie zaognienia, skaleczenia i / lub opuchlizny mogą ulec za­ostrzeniu.
J Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie
przez fachowców lub autoryzowany przez producenta warsztat naprawczy, ponieważ potrzebne są do tego specjalne narzędzia. Wskutek niewłaściwego wykonania napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika.
Unikaj uszkodzenia
poduszki elektrycznej!
J Pamiętaj o tym, żeby:
· podłączać poduszkę elektryczną wyłącznie do napięcia podanego na poduszce elek­trycznej (etykietka),
· użytkować poduszkę elektryczną wyłącznie w połączeniu z częścią obsługową
1
poda-
ną na poduszce elektrycznej (etykietka),
· nie wolno korzystać z poduszki bez nadzoru,
·
nie włączać poduszki elektrycznej
w stanie sfałdowanym lub zsunię­tym,
· nie zaginać poduszki elektrycznej ostro,
· nie kłaść żadnych przedmiotów, takich jak na przykład walizka lub kosz na bieliznę na poduszkę elektryczną w czasie, gdy jest ona włączona,
· nie kłaść żadnych źródeł ciepła, takich jak na przykład termofor lub podobne na poduszce elektrycznej w czasie, gdy jest ona włączona.
W przeciwnym razie poduszka elektryczna
może zostać uszkodzona.
J Nie zakrywaj części obsługowej
1
i nie kładź jej na poduszce elektrycznej, gdy jest ona eks­ploatowana. Elektroniczne części konstrukcyjne
w części obsługowej 1 poduszki elektrycznej powodują w trakcie użytkowania lekkie nagrzanie części obsługowej
1
.
J Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za przewody,
nie wolno ich skręcać ani zginać.
Q
System bezpieczeństwa
Wskazówka: Poduszka elektryczna jest
wyposażona w system bezpieczeństwa. Jego elek­troniczna technika sensorowa zapobiega przegrzaniu poduszki elektrycznej na jej całej powierzchni poprzez automatyczne wyłączenie w przypadku wystąpienia błędu. Jeśli dojdzie, w przypadku błędnej funkcji, do automatycznego wyłączenia poduszki elektrycznej przez system zabezpieczeń, wtedy wskaźnik funk-
2
cji
na elemencie obsługi 1 nie świeci również
w załączonym stanie poduszki elektrycznej.
j Pamiętaj o tym, że poduszki elektrycznej po
wystąpieniu błędu nie wolno ze względów bez­pieczeństwa już więcej eksploatować i że musi ona zostać wysłana po podany adres serwisowy.
Q
Uruchomienie
Wskazówka: Przy użyciu poduszki elektrycznej
po raz pierwszy może ona wydzielać woń tworzy­wa sztucznego, która jednak po krótkim zanika.
j Poduszkę elektryczną należy nałożyć w sposób
przedstawiony na rys. C. Obydwa końce po­duszki należy złożyć razem.
j Zintegrowane magnesy
4
zapewniają, że obydwa końce poduszki elektrycznej trzymają się razem.
j W celu osiągnięcia ściślejszego ułożenia po-
duszki elektrycznej, można użyć guziki zaci-
5
skowe
.
17 PL
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 17 07.04.11 10:34
Uruchomienie / Czyszczenie i pielęgnacja
Q
Włączanie / Wyłączanie / Wybór temperatury
j W celu uruchomienia połącz najpierw część
obsługową nując połączenia złącza wtykowego (zobacz Rysunek B).
Włączanie:
j Nastaw na części obsługowej
1, 2, 3, 4, 5 lub 6, aby włączyć poduszkę
elektryczną. Uwaga: Wskazówka: Po załączeniu poduszki elektrycznej zapala się wyświetlacz funkcji Uwaga: Poduszka wyposażona jest w funkcję szybkiego nagrzewania, aktywną przez pierwszych 10 minut.
Wyłączanie:
j Nastaw na części obsługowej
aby wyłączyć poduszkę elektryczną.
Uwaga: Wyświetlacz funkcji
Wybór temperatury:
j Bezpośrednio przed użyciem należy na krótko
ustawić najwyższy poziom temperatury (po-
ziom 6). W ten sposób osiąga się szybkie
ocieplenie.
j W przypadku stosowania przez kilka godzin,
należy ustawić najniższy poziom temperatury
(poziom 1).
Q
Stopnie temperaturowe
j Za pomocą części obsługowej 1 nastaw żąda-
ny stopień temperaturowy (zobacz Rysunek A).
Stopień 0: wyłączona Stopień 1: ciepło minimalne Stopień 2-5: ciepło indywidualne Stopień 6: ciepło maksymalne
1
z poduszką elektryczną doko-
3
1
stopień
1
stopień 0,
2
gaśnie.
2
.
Q
Automatyka wyłączania
Wskazówka: Wskazówka: Poduszka elektrycz-
na wyłącza się automatycznie po upływie ok. 90 minut. Wyświetlacz funkcji zaczyna po tym migać.
j Należy najpierw wybrać pozycję 0 i po upływie
ok. 5 sekund wymagany poziom temperatury, aby ponownie załączyć poduszkę elektryczną.
j Należy wyłączyć poduszkę elektryczną (po-
ziom 0) i usunąć wtyczkę z gniazdka, jeśli poduszka elektryczna po określonym czasie nie będzie dalej używana.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
J
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZ­PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM! Przed czyszcze-
niem poduszki elektrycznej zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego i roz­łącz złącze wtykowe część obsługową
3
i tym samym odłącz
1
od poduszki elektrycznej
(zobacz Rysunek B).
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA­ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! Połącz część obsługową
1
z poduszką elektryczną dopiero wtedy, gdy złą-
cze wtykowe
3
i poduszka elektryczna będą całkowicie suche. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek­trycznym.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA­ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZKÓD MATERIALNYCH! W żadnym wy-
padku nie włączaj poduszki elektrycznej w celu jej wysuszenia.
j Do czyszczenia i pielęgnacji poduszki elektrycz-
nej oraz części obsługowej
1
używaj suchej,
niepozostawiającej nitek szmatki.
j W przypadku silnego zanieczyszczenia poduszki
elektrycznej możesz również zwilżyć szmatkę i nawilżyć ją niewielką ilością delikatnego płyn­nego środka piorącego.
18 PL
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 18 07.04.11 10:34
Czyszczenie ... / Przechowywanie poduszki elektrycznej / Utylizacja / Informacje
J ZAGROŻENIE USZKODZENIA
MIENIA! Nie używaj do czyszcze-
nia poduszki elektrycznej oraz części
obsługowej
1
żadnych chemicznych środków czyszczących lub szorujących. W przeciwnym razie poduszka elektryczna może zostać uszkodzona.
j Nigdy nie zanurzaj części obsługowej
1
do wody lub innych cieczy. W przeciwnym razie poduszka elektryczna może zostać uszkodzona.
j
Poduszka elektryczna nadaje się do
prania w pralce. Nastaw pralkę na program prania delikatnego w 30 °C.
j Ze względów ekologicznych pierz poduszkę
elektryczną wyłącznie razem z innymi tekstyliami. Używaj delikatnego środka piorącego i dozuj go stosowanie do zaleceń producenta.
j Pamiętaj o tym, że wskutek zbyt częstego pra-
nia poduszka elektryczna ulega narażeniu. Z tego względu poduszka elektryczna w trakcie jej całkowitej żywotności powinna być prana w pralce maksimum 10 razy.
J
ZAGROŻENIE USZKODZENIA
MIENIA! Należy mieć na uwadze,
że niniejsza poduszka elektryczna
nie może być czyszczona chemicznie, chloro-
wana, wyżymana, maszynowo suszona, ma­glowana lub prasowana.
J
ZAGROŻENIE USZKODZENIA
MIENIA!Nie mocuj poduszki elek-
trycznej w celu suszenia klamerkami
do bielizny ani podobnymi elementami. W
przeciwnym razie poduszka elektryczna może zostać uszkodzona.
j Podczas składowania poduszki elektrycznej do
ogrzewania ramion nie wolno kłaść na niej ja­kichkolwiek przedmiotów.
j Przechowuj poduszkę elektryczną w oryginal-
nym opakowaniu w suchym otoczeniu i bez obciążenia, jeżeli przez dłuższy czas nie bę­dziesz jej używał.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
Nie należy wrzucać urządzeń
elektrycznych do śmieci bytowo-gospodarczych!
Zgodnie z unijną Dyrektywą 2002 / 96 / EG odnoszącą się do zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych i jej implementacji w prawie krajowym zużyte urządzenia elektryczne muszą być osobno zbierane i poddawane ekologicznemu wtórnemu wykorzystaniu.
O możliwościach utylizacji zużytych urządzeń można się dowiedzieć w urzędzie gminy lub miasta.
Q
Informacje
Q
Gwarancja / Serwis
Q
Przechowywanie
sie wad materiałowych i fabrycznych produktu.
poduszki elektrycznej
Gwarancja nie obejmuje:
Dajemy gwarancję 3 lata od daty zakupu w zakre-
J ZAGROŻENIE USZKODZENIA
MIENIA! Przed przechowaniem po-
duszki elektrycznej pozwól, żeby
ochłodziła się. W przeciwnym razie może to
skutkować szkodami materialnymi.
j Nie wolno mocno zginać poduszki elektrycznej
do ogrzewania ramion.
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 19 07.04.11 10:34
· szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi,
· części zużywających się,
· wad, które klientowi były wiadome już w momencie zakupu,
· własnego zawinienia klienta.
Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi.
19 PL
Informacje
W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego podczas okresu gwarancyjnego klient winien po świadczyć zakup produktu. Roszczenie gwarancyjne można zgłosić w przeciągu 3 lat od daty zakupu, kierując je do:
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
W przypadku gwarancyjnym klient ma prawo do naprawy towaru w naszym własnym lub w przez nas autoryzowanym warsztacie. Urządzenia nie wolno otwierać pod żadnym pozorem – W przypadku otwarcia lub dokonania w nim przeróbek wygasa prawo do gwarancji. Klientowi nie przyznaje się (w związku z gwarancją) żadnych dalszych praw. W wielu przypadkach przyczyną reklamacji są błędy w zakresie obsługi. Te mogą zostać usunięte telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektro­nicznej. Skontaktuj się z nami za pośrednictwem stworzonej dla Ciebie telefonicznej linii serwisowej, zanim będziesz reklamował urządzenie u produ­centa.
00800 442 10 83
Q
Deklaracja zgodności
To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych. Zostało to potwierdzone znakiem CE. Odpowiednie deklaracje są zdeponowane u pro­ducenta.
20 PL
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 20 07.04.11 10:34
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ....................................................................................... Oldal 22
A részek megnevezése .............................................................................................. Oldal 23
A szállítmány tartalma ............................................................................................... Oldal 23
Műszaki adatok .........................................................................................................Oldal 23
Fontos biztonsági tudnivalók ...............................................................Oldal 23
Biztonsági rendszer.......................................................................................Oldal 25
Üzembevétel
Be- / kikapcsolás / a hőmérséklet kiválasztása ......................................................... Oldal 25
Hőmérséklet fokozatok .............................................................................................. Oldal 25
Kikapcsolási automatika ............................................................................................ Oldal 26
Tisztítás és ápolás ........................................................................................... Oldal 26
Tárolás ...................................................................................................................... Oldal 26
Mentesítés .............................................................................................................Oldal 27
Információk
Garancia / Szerviz ..................................................................................................... Oldal 27
Konformitás nyilatkozat ............................................................................................. Oldal 27
21 HU
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB4.indd 21 07.04.11 10:34
Loading...
+ 39 hidden pages