En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Peligro de muerte por descarga
¡Lea las instrucciones de uso!
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
V
Hz
W
Voltios (Corriente alterna)¡No la pinche con agujas!
~
Hercio (frecuencia de la red)
Vatio (Potencia efectiva)¡No la utilice plegada ni doblada!
Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Mantenga a los niños alejados de la
almohada eléctrica!
Almohadilla eléctrica para
hombros
Q
Introducción
Antes de poner en funcionamiento y
utilizar por primera vez la almohada
eléctrica, familiarícese con ella. Para
ello, lea atentamente las siguientes instrucciones de
funcionamiento y las advertencias importantes de
seguridad. Utilice la almohada eléctrica únicamente
de la forma descrita y para los usos indicados.
Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la
documentación en caso de transferir la almohada
eléctrica a terceros.
Los tejidos utilizados en la fabricación
de esta almohada eléctrica cumplen
con los requisitos ecológicos de la
norma Öko-Tex Standard 100, y
están aprobados por el Centro de
investigación Hohenstein.
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
La almohada eléctrica puede lavarse
en la lavadora. Elija un programa de
lavado para prendas delicadas a
30 °C.
¡Elimine el material de embalaje y
la almohada eléctrica sin dañar el
medioambiente!
Q
Uso adecuado
Esta almohada eléctrica está diseñada para calentar
el cuerpo humano. Con ella podrá aplicar calor de
manera dirigida en la zona de los hombros y las
cervicales. Esta almohada eléctrica no es adecuada
para uso en hospitales ni para uso industrial. Especialmente, no deben calentarse con ella bebés,
niños pequeños, personas insensibles al calor o
discapacitadas ni animales. Cualquier aplicación
distinta a la indicada o modificación de la almohada eléctrica no está permitida y puede ocasionar
lesiones y / o daños de la almohada eléctrica. El
fabricante no se hace responsable de los daños
provocados por el uso indebido del producto.
Introducción / Advertencias importantes de seguridad
INDICACIONES IMPORTANTES –
CONSERVAR PARA USOS
POSTERIORES.
Q
Descripción de las piezas
1
Mando (véase fig. A)
2
Indicador de funcionamiento (véase fig. A)
3
Acoplamiento (véase fig. B)
4
Imán (véase fig. C)
5
Botón automático (véase fig. C)
Q
Volumen de suministro
Compruebe inmediatamente después de desembalar
la almohada eléctrica que el volumen de suministro
está completo y que la almohada eléctrica se
encuentra en buen estado.
1 almohadilla eléctrica para hombros
1 mando / acoplamiento
1 manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Modelo: P10 S
Alimentación de tensión: 220 - 240 V
Consumo de energía: 100 W
Medidas: aprox. 56 x 52 cm
Clase de protección: II /
Intensidad del
campo eléctrico: máx. 5000 V / m
Intensidad del
campo magnético: máx. 80 A / m
Inducción magnética: máx. 0,1 militesla
Material:
Superficies de cuerpos calefactores de microfibra
extra suave (100 % poliéster)
/ 50 - 60 Hz
~
Fabricante:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
01099 Dresde, Alemania
Advertencias importantes
de seguridad
La inobservancia de las siguientes indicaciones
puede ocasionar daños personales o materiales
(descarga eléctrica, quemaduras, incendio).
Las siguientes advertencias de seguridad no sólo
sirven para proteger su salud o la salud de terceros,
sino también para proteger la almohada eléctrica.
Por ello, observe las advertencias de seguridad y,
en caso de transferir el artículo a terceros, entrégueles también este manual.
J
sin vigilancia con el material de embalaje. Existe
DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice la almo-
J
desenchufarlo. Aleje el cable del calor, el aceite
CARGA ELÉCTRICA! Se deberá comprobar
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los niños
riesgo de asfixia.
¡ADVERTENCIA!
hada eléctrica en estado húmedo.
No utilice el cable de red para
y los bordes afilados. Si se daña o se corta el
cable, no lo toque y retire inmediatamente el
enchufe. Los cables dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
con frecuencia si la almohada eléctrica presenta
signos de desgaste o deterioro. En caso de
¡PELIGRO DE
transportar o colgar la almohada
eléctrica ni para tirar del enchufe al
presentar tales signos, o en caso de utilizar la
almohada eléctrica de manera inadecuada,
deberá entregarla al comerciante o al servicio
técnico antes de volver a emplearla.
J
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! No clave agujas ni objetos
puntiagudos en la almohada eléctrica.
J
Consulte con su médico y con el fa-
bricante de su marcapasos antes de
utilizar la almohada eléctrica. En
determinadas circunstancias, los campos eléc-
tricos y magnéticos de esta almohada eléctrica
pueden interferir en el funcionamiento de su
marcapasos. No obstante, éstos están muy por
debajo de los valores límite: en el capítulo
“Datos técnicos” puede encontrar más información sobre estos valores.
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE LESIO-
NES Y DE ELECTROCUCIÓN. Compruebe
cuidadosamente la almohada eléctrica antes
de cada utilización para detectar si presenta
signos de desgaste y / o daños. No la ponga
en funcionamiento si detecta desgaste o daños
en la almohada eléctrica, el mando
1
o los
cables.
¡ADVERTENCIA!
La almohada eléctrica
solo puede ser reparada por personal técnico
cualificado y con piezas de repuesto originales.
De este modo, se garantiza la seguridad de la
almohada eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Cuando el cable de
conexión de la almohada eléctrica esté daña-
do, deberá ser sustituido por el fabricante, el
servicio técnico u otra persona cualificada,
evitando así cualquier peligro.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular la almohada eléctrica, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
psicológicas estén limitadas, no deben utilizar
la almohada eléctrica sin la supervisión o la
dirección de una persona responsable por su
seguridad. Vigile a los niños para que no
jueguen con la almohada eléctrica.
J
¡RIESGO DE LESIONES! Esta
almohada eléctrica no es apta para
discapacitados, niños pequeños ni
personas insensibles al calor (p. ej. diabéticos,
personas con enfermedades cutáneas o heridas cutáneas cicatrizadas en la zona de aplicación o tras la ingesta de medicamentos calmantes o la toma de alcohol).
J
Los tejidos utilizados en
la fabricación de esta
almohada eléctrica
cumplen con los requisitos ecológicos de la
norma Öko-Tex Standard 100, y están aproba-
dos por el Centro de investigación Hohenstein.
J
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Esta almohada eléctrica no deben
utilizarla los niños a menos que el
mando
1
haya sido preajustado por el padre,
la madre o una persona responsable de su vigilancia, o que el niño haya recibido las instrucciones suficientes para utilizar la almohada
eléctrica de forma segura.
J
¡PRECAUCIÓN! Es muy importante
que no se quede dormido mientras
la almohada eléctrica esté en fun-
cionamiento. Un uso demasiado prolongado
podría provocar quemaduras en la piel.
J No coloque la almohada eléctrica en partes
del cuerpo inflamadas, lesionadas o hinchadas.
En caso de duda, consulte con un médico. De
lo contrario, las inflamaciones, lesiones y / o
hinchazones podrían empeorar.
J Las reparaciones corresponden únicamente a
personal especializado o a un centro de reparaciones indicado por el fabricante, puesto
que se requieren herramientas especiales. Las
reparaciones inadecuadas pueden suponer un
riesgo considerable para el usuario.
¡Evite que la almohada
eléctrica se dañe!
J Tenga en cuenta lo siguiente:
· conecte la almohada eléctrica únicamente a
la tensión indicada en la almohada eléctrica
(etiqueta),
Advertencias importantes ... / Sistema de seguridad / Puesta en funcionamiento
· utilice la almohada eléctrica únicamente con
el mando
1
indicado en la almohada eléc-
trica (etiqueta),
· no deje encendida la almohada eléctrica sin
vigilancia,
·
no conecte la almohada eléctrica
estando plegada ni doblada,
· no doble fuertemente la almohada eléctrica,
· no coloque sobre la almohada eléctrica
objetos, como estuches o cestas de la ropa,
cuando esté conectada,
· no coloque sobre la almohada eléctrica
fuentes de calor, como bolsas de agua caliente o similares, cuando esté conectada.
Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
J No tape el mando
1
y no lo coloque sobre
la almohada eléctrica cuando esté en funcionamiento. Los componentes electrónicos del
1
mando
que el mando
de la almohada eléctrica hacen
1
se caliente ligeramente al
utilizarlo.
J Procure no tirar de los cables, doblarlos ni
retorcerlos.
Q
Sistema de seguridad
Indicación: la almohada eléctrica está equipada
con un sistema de seguridad. Su tecnología electrónica de sensores evita el sobrecalentamiento de
la almohada eléctrica en toda su superficie mediante la desconexión automática en caso de fallo.
Si, debido a un fallo, el sistema de seguridad provoca la desconexión automática de la almohadilla
térmica, se apagará el indicador de funcionamiento
2
del
mando 1 aunque la almohadilla térmica
esté encendida.
j Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad,
la almohada eléctrica no puede seguir utilizándose tras producirse un fallo y que deberá
enviarse a la dirección indicada del servicio
de asistencia técnica.
Q
Puesta en funcionamiento
Indicación: al utilizarse por primera vez, la
almohada eléctrica puede generar olor a plástico
que desaparecerá, no obstante, en poco tiempo.
j Colóquese la almohada eléctrica tal como se
indica en la fig. C. Una los dos extremos de la
almohada eléctrica.
j Unos imanes
4
integrados garantizan que los
dos extremos de su almohada eléctrica permanezcan unidos.
j Para conseguir que la almohada eléctrica
quede más ajustada se pueden emplear los
botones automáticos
Q
Conexión / desconexión /
5
.
selección de temperatura
j Para la puesta en marcha, una el mando 1
con la almohada eléctrica ensamblando el
acoplamiento
Conexión:
j Seleccione el nivel 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en el man-
1
do
para conectar la almohada eléctrica.
Indicación: una vez conectada la almohada eléctrica, el indicador de funcionamiento
Indicación: esta almohada eléctrica dispone de
un rápido dispositivo de calefacción que hace que
se caliente rápidamente en los 10 primeros minutos.
Desconexión:
j Seleccione el nivel 0 en el mando
apagar la almohada eléctrica.
Nota: el indicador de funcionamiento
Selección de temperatura:
j Seleccione el nivel de temperatura más alto
(nivel 6) poco antes de utilizarla. De esta forma
conseguirá un calentamiento más rápido.
original, en un entorno seco y sin ningún peso
encima cuando no vaya a utilizarla durante un
largo periodo.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que
podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
¡No tire aparatos eléctricos
en la basura doméstica!
Según la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos
eléctricos usados se tienen que separar y reciclar
sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Para aprobar la aplicación de la garantía dentro
de su plazo, el cliente debe probar la compra del
producto. La garantía es válida dentro de un plazo
de 3 años a partir de la fecha de compra ante
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
El cliente tiene en la aplicación de la garantía el
derecho a reparación de la mercancía en nuestras
oficinas propias o autorizadas por nosotros. No
abrir por ningún motivo el aparato, en caso de
abrirlo o modificarlo se anula el derecho de garantía.
No se conceden otros derechos al cliente (debido
a la garantía). En muchos casos las reclamaciones
se deben a errores de uso. Ellos se resuelven a través
del teléfono o correo electrónico. Contacte a nuestro
servicio al cliente en línea que le corresponde antes de hacer una reclamación con el fabricante.
912 754 663
Q
Declaración de conformidad
Q
Informaciones
nacionales y europeas vigentes.
Esto está confirmado mediante el marcado CE.
Este aparato cumple las exigencias de las directivas
Q
Garantía / Atención al cliente
El fabricante dispone de las declaraciones
correspondientes.
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de
compra por defectos de fabricación y del material
del producto.
La garantía no es válida:
· En caso de daños que resulten de un uso
inapropiado.
· Para piezas de desgaste.
· Por fallas que ya se informaron al cliente al mo-
mento de la compra.
· Por fallos del cliente.
Esta garantía no altera las garantías legales del
cliente.
In queste istruzioni d'uso / sul termoforo sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
V
Hz
W
Volt (Tensione alternata)Non introdurre aghi nello scaldaletto!
~
Hertz (frequenza di rete)
Watt (Potenza attiva)
Classe di protezione II
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Tenere il termoforo lontano dalla
portata dei bambini!
Termoforo per spalle e nuca
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di
alimentazione o di una spina difettosi!
I materiali tessili utilizzati nella
realizzazione di questo termoforo
sono conformi agli stringenti requisiti
umanoecologici di cui alla norma
Öko-Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
Non utilizzarlo piegato né
accartocciato!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Il termoforo può essere lavato in
lavatrice. Impostare la lavatrice su
un ciclo per capi delicati a 30 °C.
Smaltire l’imballaggio e il termoforo in
modo non dannoso per l‘ambiente!
Q
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Q
Introduzione
Familiarizzarsi con il termoforo prima di
avviarlo e di utilizzarlo per la prima vol-
ta. Leggere con attenzione le seguenti
istruzioni d’uso e le importanti indicazioni di sicurezza. Utilizzare il termoforo solamente come
descritto e per gli ambiti indicati. Conservare le
presenti istruzioni d’uso in buono stato. In caso di
passaggio del termoforo a terzi, consegnare anche
tutta la documentazione.
Questo termoforo è destinato al riscaldamento del
corpo umano. In questo modo è possibile dare
calore all’area della spalla e della nuca, Questo
termoforo non è destinato all’utilizzo in ospedali o
per utilizzi di carattere commerciale. In particolare
è vietato utilizzarlo per riscaldare poppanti, infanti,
persone insensibili al calore o non autosufficienti
nonché animali. Un utilizzo diverso da quello precedentemente descritto o una modifica del termoforo
non sono ammessi e possono provocare lesioni a
persone e/o danneggiamenti del termoforo medesimo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni determinati da utilizzi diversi da
quelli indicati.
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza
CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI INDICAZIONI PER UN
POSSIBILE UTILIZZO IN FUTURO!
Q
Descrizione dei componenti
1
Dispositivo di comando (vedi fig. A)
2
Indicatore di funzionamento (vedi fig. A)
3
Connettore (vedi fig. B)
4
Magnete (vedi fig. C)
5
Pulsante (vedi fig. C)
Q
Dotazione
Si prega di verificare sempre la completezza della
fornitura, nonché lo stato ineccepibile del termoforo, subito dopo avere aperto l’imballaggio.
1 termoforo per spalle e nuca
1 dispositivo di comando / connettore
1 istruzioni d’uso
Q
Dati tecnici
Tipologia: P10 S
Alimentazione: 220 - 240 V~ /
50 - 60 Hz
Potenza assorbita: 100 W
Dimensioni: circa 56 x 52 cm
Classe di protezione: II /
Forza di campo elettrica: max. 5000 V/m
Forza di campo magnetica: max. 80 A/m
Densità di flusso magnetica: max. 0,1 Milli-Tesla
Materiale:
La superficie del termoforo è in soffice microfibra di
pelo (100% poliestere).
Produttore:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
01099 Dresda, Germania
La mancata osservanza delle seguenti indicazioni
può provocare lesioni a persone o danni a cose
(scossa elettrica, bruciature della pelle, scottature).
Le indicazioni di sicurezza di seguito menzionate
non servono solamente allo scopo di preservare la
salute dell’utilizzatore e di terzi, ma anche di proteggere il termoforo da possibili danni. Tenere quindi
conto di queste indicazioni di sicurezza e consegnare anche queste istruzioni in caso di passaggio
dell’articolo.
J
incustoditi con il materiale per imballaggio.
ELETTRICA! Non utilizzare il termoforo
J
reggere o appendere il termoforo, oppure per
SA ELETTRICA! Il termoforo deve essere control-
Importanti indicazioni
di sicurezza
PERICOLO DI MORTE E DI
INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini
Sussiste pericolo di soffocamento.
PERICOLO DI SCOSSA
quando esso è umido.
Non utilizzare il cavo di alimenta-
zione per uno scopo diverso da
quello previsto, ad esempio per
estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo
lontano da calore, olio, spigoli acuti. Qualora
il cavo di alimentazione fosse danneggiato o
tranciato, non toccare il cavo ma estrarre subito
la spina. Cavi di alimentazione danneggiati o
attorcigliati accrescono il rischio di scossa
elettrica.
PERICOLO DI SCOS-
lato di frequente per verificare l’eventuale presenza
di segni di usura e di danneggiamento. In caso di
presenza di tali segni o se l’apparecchio è stato
utilizzato in modo non conforme alla destinazione
d’uso, si prega di restituirlo al commerciante o al
Servizio Assistenza prima di utilizzarlo nuovamente.
J
PERICOLO DI SCOSSA ELET-
TRICA! Non introdurre aghi o
oggetti appuntiti nel termoforo.
J
I portatori di pacemaker devono
chiedere informazioni al medico di
fiducia o al produttore del pacema-
ker prima di utilizzare il termoforo. I campi elet-
trici e magnetici in uscita da questo termoforo
possono in certi casi disturbare la funzionalità del
pacemaker. Tali campi si trovano tuttavia al di
sotto dei valori limite: Indicazioni circa questi valori vengono fornite nel paragrafo “Dati tecnici”.
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA E DI LESIONE! Controllare con
cura il termoforo prima di ogni utilizzo per
verificare l’eventuale presenza di segni di usura e/o di danneggiamento. Non accendere il
termoforo qualora l’utilizzatore constatasse la
presenza di segni di usura o danneggiamenti
allo scaldaletto, al dispositivo di comando
1
o ai cavi.
Fare riparare il termoforo
solamente da personale tecnico qualificato e
con pezzi di ricambio originali. In questo modo
si garantisce che la sicurezza del termoforo
rimarrà immutata.
Qualora il cavo di alimenta-
zione di questo apparecchio fosse danneggiato,
al fine di evitare pericoli esso può essere sostituito solamente dal Produttore, dal Servizio di
Assistenza di quest’ultimo oppure da un tecnico
qualificato.
J Bambini o persone, cui mancano conoscenza
o esperienza nel maneggiare il termoforo, o le
cui capacità corporee, sensoriali o psichiche
sono limitate, non devono utilizzare il termoforo senza sorveglianza o guida di una persona
responsabile della loro sicurezza. E‘necessario
sorvegliare i bambini affinché non giochino
con il termoforo.
J
PERICOLO DI LESIONE! PERI-
COLO DI LESIONE! Non utilizza-
re questo termoforo per persone
non autosufficienti, bambini piccoli o persone
insensibili al calore (ad esempio diabetici,
persone che soffrono di modificazioni alla
struttura della pelle a motivo di malattie o in
presenza di cicatrici nell’area di applicazione
dello scaldino, dopo avere ingerito medicinali
paliativi del dolore o bevande alcoliche).
J
I materiali tessili utiliz-
zati nella realizzazione
di questo termoforo
sono conformi agli stringenti requisiti umano-
ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard
100, come certificato dall’Istituto di ricerca
Hohenstein.
J
PERICOLO DI BRUCIATURE!
Questo termoforo non deve essere
utilizzato da bambini a meno che il
dispositivo di comando
1
sia stato preimpostato da un genitore o da un tutore o il bambino sia stato sufficientemente istruito sul modo in
cui utilizzare questo termoforo in condizioni di
sicurezza.
J
ATTENZIONE! Fare attenzione a
non addormentarsi mentre il termoforo è in funzione. Un utilizzo
eccessivamente lungo può provocare bruciature
alla pelle.
J Non porre il termoforo su parti del corpo ca-
ratterizzate da infiammazioni, ferite o rigonfiamenti. In caso di dubbio chiedere il consiglio di
un medico. In caso contrario le infiammazioni,
le ferite e/o i rigonfiamenti potrebbero aggravarsi.
J Le riparazioni possono essere eseguite sola-
mente da personale tecnico qualificato o da
un’officina di riparazione riconosciuta dal
produttore, giacché a tale scopo è necessario
l’utilizzo di utensili speciali. Dall’esecuzione
di riparazioni in modo non corretto possono
derivare notevoli rischi per l’utilizzatore.