Déclaration de conformité CE ................................................................................... 95
Glossaire et index ....................................................................................................... 96
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Veillez à respecter toutes les instructions de sécurité et les avertissements ! Vous éviterez ainsi tout risque de dommage ou d’accident.
Préface :
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez lire les instructions correspondantes dans ce
manuel, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Il est recommandé de
lire attentivement le chapitre CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Conservez ce manuel en
lieu sûr afin de pouvoir le consulter à tout moment. Si vous vendez ou cédez l’appareil à un tiers,
veillez à lui remettre également ce manuel.
Importantes consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les boutons de l’appareil pendant que vous conduisez.
Utilisez cet appareil avec prudence. Ce produit a été exclusivement conçu en tant qu’outil d’aide à la
navigation. Il ne s’agit en aucun cas d’un instrument de mesure précis d’orientation, de distance, de
localisation ou de topographie.
Les calculs d’itinéraires ne sont indiqués qu’à titre de référence. Il appartient à l’utilisateur (et le cas
échéant, au conducteur) de respecter le code de la route et les règles élémentaires de prudence sur
la route.
Un support de voiture est nécessaire si vous utilisez l’appareil à bord d’un véhicule. Veillez à placer
l’appareil à un emplacement approprié, ne gênant pas la visibilité du conducteur ni l’ouverture des
airbags.
L’utilisation d’appareils équipés d’une antenne est interdite dans la plus part des avions, hôpitaux et
dans de nombreux autres lieux. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans ce type d’environnement.
Évitez tout contact avec l’eau sous toutes ses formes. Ne placez aucun objet contenant du liquide
(vases ou boissons, par exemple) à proximité ou sur l’appareil.
Utilisez uniquement un chiffon doux, sec et non pelucheux ou une brosse. N’utilisez pas de produits
détergents, alcool, benzène, produits nettoyants pour meubles ou autres produits similaires.
GPS (Global Positioning System)
Le GPS est contrôlé par le gouvernement des États-Unis, qui est l’unique responsable de ses per-
formances. Toute modification du système GPS peut affecter la précision de tous les appareils GPS.
Les signaux satellite GPS ne peuvent pas traverser les matières solides (à l’exception du verre). Le
positionnement GPS n’est pas disponible à l’intérieur des tunnels ou des bâtiments.
Le positionnement GPS actuel requiert au moins 4 signaux satellite GPS. Des facteurs particuliers,
tels que le mauvais temps ou des obstacles d’envergure en surplomb (arbres et grands bâtiments,
par exemple) peuvent affecter la réception des signaux.
D’autres périphériques sans fil installés dans le véhicule peuvent également interférer avec la ré-
ception des signaux satellite et provoquer l’instabilité de cette dernière.
Utilisation du chargeur de voiture
N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le chargeur de voiture dans un environnement trop humide.
Ne touchez jamais l’adaptateur lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés. L’adaptateur
continue par conséquent à consommer de l’électricité lorsqu’il se trouve en mode Veille. Pour déconnecter entièrement l’adaptateur de l’alimentation secteur, débranchez sa fiche de la prise de
courant.
Assurez une ventilation suffisante autour de l’adaptateur lorsque vous l’utilisez pour faire fonction-
ner l’appareil ou charger la batterie. Ne couvrez pas l’adaptateur secteur de papier ou autres objets
qui risquent de gêner son refroidissement. N’utilisez pas l’adaptateur secteur sans le sortir préalablement de son emballage.
Branchez l’adaptateur sur une source d’alimentation adaptée. La tension requise est indiquée sur
l’emballage et/ou la carcasse du produit.
4
N’utilisez pas l’adaptateur si le câble est endommagé.
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. Aucune pièce de l’appareil ne doit être
manipulée par l’utilisateur. Remplacez l’unité si elle est endommagée ou a été exposée à un taux
d’humidité trop élevé.
Ne forcez jamais l’insertion d’un connecteur dans un port. Si vous avez des difficultés à relier le
connecteur et le port, il se peut qu’ils ne correspondent pas. Vérifiez que le connecteur correspond
au port et que vous l’avez correctement inséré.
Lorsque vous retirez le connecteur du port, tirez sur la fiche et non sur le câble. Ne placez aucun objet,
meuble ou autre sur le câble et veillez à ne pas l’emmêler. Ne faites pas de nœud avec le câble et ne
l’attachez pas à d’autres câbles. Le câble doit être placé de façon à ne pas trébucher dessus. Un câble
secteur endommagé peut être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique. Vérifiez régulièrement
l’état du câble. S’il est endommagé, contactez votre distributeur ou le service client agréé le plus près
de chez vous pour procéder à son remplacement. Vérifiez qu’au moins l’une des extrémités du câble
d’alimentation est de facile accès afin de pouvoir débrancher l’appareil à tout moment.
Consignes de sécurité importantes : ATTENTION : débranchement du secteur
Le bouton de mise sous/hors tension de cet appareil ne permet pas de le déconnecter entièrement de
l’alimentation secteur. Il continue par conséquent à consommer de l’électricité lorsqu’il se trouve en
mode Veille. Pour déconnecter entièrement l’appareil de l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant. L’appareil doit par conséquent être installé de façon à ne pas gêner
l’accès à la prise de courant, afin de pouvoir débrancher immédiatement l’adaptateur secteur en cas
d’urgence. Pour éviter tout risque d’incendie, débranchez l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période (en vacances, par exemple).
Appareils électriques et enfants
Ne laissez pas d’appareils électriques à la portée des enfants sans surveillance. Ils ne sont généra-
lement pas conscients des risques encourus. Conservez l’emballage hors de portée des enfants
afin d’éviter tout risque d’asphyxie.
Utilisation de la batterie
Utilisez un chargeur spécifié approuvé par le fabricant. L’utilisation d’un autre chargeur peut endom-
mager l’appareil, altérer son bon fonctionnement ou être à l’origine d’accidents.
Utilisez uniquement les batteries incorporées.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas l’appareil sur le tableau de bord, où il risque d’être
exposé à la lumière directe du soleil. La surchauffe de la batterie peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil et/ou représenter un danger.
Ce produit utilise une batterie au lithium-ion. Ne l’utilisez pas dans des environnements humides, mouillés
et/ou corrosifs. Ne le placez pas, ne le rangez pas et ne le laissez pas à l’intérieur ou à proximité d’une
source de chaleur, ne l’exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil, ne
l’introduisez pas dans un four à micro-onde ou un conteneur sous pression et ne l’exposez pas à des
températures supérieures à 60 ºC. Le non-respect de ces instructions de sécurité risque de provoquer
l’échauffement, la fuite ou l’exposition de la batterie et de causer des blessures ou dommages importants. Ne perforez pas, n’ouvrez pas et ne démontez pas les piles. Si une pile fuit et que vous entrez en
contact avec le liquide de la pile, rincez abondamment à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
Pour des raisons de sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie, le chargement ne doit pas
s’effectuer dans des environnements trop froids (< 0 ºC) ou trop chauds (> 45 ºC).
Élimination des appareils usagés
Si le symbole d’une poubelle barrée figure sur un produit, ledit produit est soumis à la
Directive européenne 2002/96/EC.
Tous les appareils électriques ou électroniques usagés doivent être déposés dans des
centres habilités, et ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères.
En respectant les normes d’élimination des appareils usagés, vous participerez active-
ment à la protection de l’environnement et à celle de votre propre santé.
Pour plus d’informations sur l’élimination des appareils usagés, contactez votre administration mu-
nicipale, le centre de récupération le plus près de chez vous ou votre distributeur.
5
Consignes de sécurité relatives à votre système de navigation
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, de l’adaptateur secteur ou des accessoires, car vous n’êtes
pas autorisé à en remplacer les pièces. Danger de mort : l’ouverture du boîtier comporte un risque
d’électrocution.
Ne placez aucun objet sur l’appareil et évitez d’en faire tomber dessus. N’appuyez pas fortement sur
l’écran d’affichage. Ce dernier est très fragile et risquerait de se rompre.
N’appuyez pas sur l’écran avec des objets pointus qui pourraient sérieusement l’endommager. Utilisez
uniquement le stylet fourni ou un crayon à bout arrondi. Il est également possible, dans de nombreux
cas, de contrôler l’appareil d’un simple doigt.
Si l’écran se brise, vous risquez de vous blesser. Le cas échéant, utilisez des gants de protection
pour retirer les débris et retournez l’appareil à votre centre de service technique pour le faire réparer.
Pensez également à vous laver soigneusement les mains avec du savon, car des produits chimiques
peuvent s’échapper d’un écran endommagé.
l’est déjà), puis contactez votre centre de service technique si vous constatez que le boîtier de
l’appareil, de l’adaptateur secteur ou de l’un des accessoires est endommagé, ou si du liquide a
pénétré dans l’un d’eux. Faites vérifier tous les accessoires par le service technique afin d’éviter de
multiplier les dommages.
Conditions de fonctionnement
En cas de non-respect des instructions suivantes, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement
ou de s’endommager. Le cas échéant, la garantie sera annulée.
Protégez votre système de navigation et tout autre appareil connecté de l’humidité, la poussière, la
chaleur et la lumière directe du soleil, surtout à bord d’un véhicule.
Évitez à tout prix de le mouiller (protégez-le de la pluie ou de la grêle, par exemple). Notez que
l’humidité peut également créer de la condensation à l’intérieur d’un étui de protection.
Évitez les chocs et vibrations que peut provoquer la conduite tout terrain.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours fermement fixé au support de voiture afin d’éviter qu’il ne
tombe (lors des freinages, par exemple). Essayez de monter l’appareil à la verticale.
L’appareil peut être utilisé à une température comprise entre 5 ºC et 40 ºC et supporte une humidité
relative comprise entre 10 % et 90 % (sans condensation).
Une fois éteint, rangez et conservez l’appareil à un température comprise entre 0 ºC et 60 ºC.
Consignes de sécurité relatives à la navigation
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous conduisez afin d’éviter tout dommage ou accident fortuit.
Planifiez votre itinéraire avant de prendre la route. Si vous devez changer d’itinéraire en cours de
route, arrêtez votre véhicule à un emplacement approprié.
Si vous ne comprenez pas les instructions vocales ou si vous n’êtes pas sûr(e) de la manœuvre à
effectuer à la prochaine intersection, vous pouvez afficher la carte ou les flèches d’indication pour
mieux vous orienter. Ne consultez l’écran que lorsque le trafic routier est sûr et vous le permet.
Le code de la route et la signalisation routière en vigueur ont toujours priorité sur les instructions de
votre système de navigation. Suivez les instructions du système uniquement lorsque les circonstances,
la signalisation routière et le code de la route vous le permettent. Le système de navigation vous
amènera à destination même si vous avez modifié votre itinéraire de départ.
Les instructions de route vocales et affichées ne remplacent en aucun cas les obligations et les
responsabilités de bonne conduite qui vous incombent lorsque vous prenez le volant.
Afin de pouvoir recevoir correctement les signaux GPS, aucun objet métallique ne doit faire
interférence. Montez le support de voiture avec l’appareil sur la partie interne du pare-brise ou à
proximité. Recherchez toujours le meilleur emplacement à bord de votre véhicule permettant d’obtenir
une réception optimale.
6
Remarques sur l’utilisation du système à bord d’un véhicule
Lors de l’installation du support de voiture, assurez-vous qu’il ne représente aucun danger en cas
d’accident de la route.
Veillez toujours à fixer correctement tous les accessoires dans votre véhicule et assurez-vous qu’ils
ne gênent pas la visibilité du conducteur.
L’écran de l’appareil peut refléter la lumière du soleil. Veillez à ce qu’il ne vous éblouisse pas.
N’installez jamais de câble à proximité des équipements de sécurité du véhicule.
Ne montez pas le support de voiture dans le rayon d’ouverture des airbags.
Vérifiez régulièrement que la ventouse est correctement fixée.
Le chargeur de voiture consomme de l’énergie, même si l’appareil n’y est pas connecté. Pensez par
conséquent à le débrancher s’il n’est pas utilisé afin d’éviter de décharger inutilement la batterie du
véhicule.
Après l’installation de l’appareil, vérifiez tous les équipements de sécurité de votre véhicule.
Ne laissez pas le système de navigation à bord du véhicule si vous ne l’utilisez pas. Vous éviterez
ainsi sa surchauffe ou son vol ! Pour des raisons de sécurité, il est également conseillé de désinstaller
le support de voiture.
Instructions supplémentaires relatives à l’utilisation du système sur un vélo ou une moto
Assurez-vous qu’aucun des accessoires installés ne gêne la manipulation du guidon.
Vérifiez qu’aucun des accessoires installés ne gêne d’autres équipements du deux-roues.
Copies de sauvegarde
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de perte de données ou autre dommage/perte
résultant de l’utilisation de cet appareil.
Après la mise à jour de données, il est conseillé d’effectuer des copies de sauvegarde sur un support
de stockage externe (CD-ROM, par exemple).
Danger dû à des perturbations sonores
N’activez pas votre casque avec le volume réglé sur fort. Vous risquez d’endommager votre système
auditif et de gêner les personnes qui vous entourent.
N’utilisez pas le casque en cas de situation dangereuse, par exemple, lorsque vous vous trouvez
dans le trafic routier ou que vous travaillez avec des machines.
Même lorsque le casque d’écoute est conçu de telle manière que vous puissiez entendre les bruits
extérieurs, n’augmentez jamais le volume au maximum de sorte de ne plus entendre ce qui se
passe autour de vous.
Contenu de l’emballage
Système de navigation SilverCrest Navigator 4000
Manuel d’utilisation
DVD du logiciel MyGuide Navigator 6.1
Guide de mise en route rapide
Mini câble USB
Chargeur de voiture pour allume-cigares
Support de véhicule avec ventouse
Adaptateur secteur
Stylet
Récepteur TMC/RDS
7
MISE EN ROUTE ET INSTALLATION DU MATÉRIEL
Désemballez, allumez et profitez instantanément de votre appareil !
Sa mise en route est très simple et rapide.
Chargement de la batterie
1. Branchement du câble du chargeur sur
la prise d’entrée DC/IN
Branchez le câble de l’adaptateur secteur
ou le chargeur de voiture sur la prise
d’entrée DC (5 V). Lors du premier
chargement, la batterie doit être
rechargée pendant au moins deux
heures. La durée de chargement optimale
est de huit heures.
2. Branchement sur le secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise de courant (chez vous, à l’hôtel, au
bureau, etc.).
3. Branchement du chargeur de voiture
sur l’allume-cigares du véhicule
Pour circuler en voiture, branchez le
chargeur de voiture sur l’allume-cigares
du véhicule après avoir mis en marche le
moteur.
Conseils utiles
L’adaptateur secteur et le chargeur de voiture continuent à consommer de l’électricité, même après
avoir été déconnectés du système de navigation, s’ils sont toujours branchés sur la prise de courant
ou l’allume-cigares.
Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois, vous devez la charger pendant au moins
8 heures.
Lorsque vous branchez l’adaptateur secteur pour charger une batterie entièrement déchargée, pa-
tientez au moins une minute avant de rallumer l’appareil.
Votre appareil utilise une faible quantité d’énergie pour conserver ses données lorsqu’il est éteint. Si
vous ne le chargez pas pendant une longue période, vous perdrez ces données et l’appareil sera
redémarré avec ses paramètres par défaut. Vos paramètres seront toutefois conservés. Si le voyant
de niveau de charge de la batterie s’allume en orange, la batterie doit être rechargée.
8
Pour protéger votre appareil contre les brusques surtensions, branchez le chargeur de voiture uni-
quement après avoir démarré le moteur du véhicule.
Sécurité avant tout
Utilisez un chargeur spécifié approuvé par le fabricant. L’utilisation d’un autre chargeur peut endom-
mager l’appareil, altérer son bon fonctionnement ou être à l’origine d’accidents.
Ce produit a été conçu pour être alimenté par une batterie LPS (Limited Power Source), avec une
puissance de sortie de +5 V c.c. / 2 A.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur, le chargeur et la batterie fournis avec votre appareil: E-
AWB100-050E, E-DWL100-050M
Mise en route
1. Carte mémoire SD
Insérez la carte de mémoire SD dans
l’emplacement prévu à cet effet sur le
côté droit de l’appareil. Les contacts
dorés de la carte doivent être orientés
vers le bas et vers la gauche.
2. Mise sous tension
Allumez l’appareil en appuyant sur le
bouton d’alimentation situé sur en haut
de l’appareil.
3. Définition de la langue
Sélectionnez votre langue à l’aide du
stylet. Si la langue ne s’affiche pas sur la
première page, passez à la page
suivante en appuyant sur
en appuyant sur
9
. Confirmez
.
4. Réglage de la date
Indiquez d’abord l’année et le mois en
cours à l’aide du bouton
Sélectionnez ensuite le jour avec le
stylet.
5. Réglage de l’heure et sélection du
fuseau horaire
Réglez l’heure actuelle à l’aide des
boutons
appuyez sur
de Greenwich : «GMT». Confirmez en
appuyant sur
6. Menu principal
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Éteignez l’appareil avant de le monter
dans votre véhicule. Une fois redémarré,
le même menu s’affiche.
et . Au Royaume-Uni,
pour sélectionner l’heure
.
.
Installation de l’appareil à bord d’un véhicule
1. Montage optimal
10
L’appareil doit être installé avec le
support de voiture sur le pare-brise (sur
une zone propre et claire) et ne doit en
aucun cas gêner la visibilité du
conducteur ou le bon fonctionnement des
airbags.
2. Socle voiture
Les composants principaux du support de
voiture sont les suivants :
Le bras étant assez rigide, il est
recommandé de le placer directement
dans sa position finale avant de monter le
support.
4. Fixation du support de voiture
Placez le crochet du socle de fixation du
support de voiture en bas et fixez le
support de voiture à l’arrière de l’appareil.
5. Vérification de la fixation sur le parebrise
Appuyez le système prémonté sur le
pare-brise, prenez bonne note de la
position (si nécessaire) et placez le bras
dans la position désirée.
6. Abaissement du levier
Après avoir déterminé la meilleure
position pour l’appareil, appuyez
fortement sur la ventouse sur une zone
du pare-brise que vous aurez pris soin de
nettoyer auparavant et baissez le levier
vers l’avant. La ventouse adhérera ainsi
plus efficacement à la vitre.
11
7. Soulèvement du levier
Pour désinstaller votre système de
navigation, tirez le lever vers l’arrière (voir
la flèche).
8. Retrait de la ventouse
Tirez sur le loquet en caoutchouc pour
retirer la ventouse de la vitre.
9. Alimentation
Branchez le chargeur de voiture sur la
prise CC de 5 V de votre système de
navigation.
10. Branchement sur l’allume-cigares
Branchez le chargeur de voiture sur
l’allume-cigares de votre véhicule.
Conseil utile
Pour protéger votre appareil contre les brusques surtensions, branchez le chargeur de voiture uniquement après avoir démarré le moteur du véhicule.
12
UTILISATION DE L’APPAREIL
BOUTONS ET COMMANDES
1
11. Position idéale
L’emplacement de l’appareil ne doit en
aucun cas gêner la visibilité du
conducteur. Placez le câble de
chargement de façon à ne pas gêner.
Face supérieure
Le bouton de mise sous/hors tension se trou-
ve en haut de l’appareil
Face avant
L’appareil est contrôlable par un écran tactile.
Utilisez le stylet fourni ou votre doigt pour sélectionner des objets à l’écran et naviguer comme suit :
Pression : appuyez une fois sur l’écran avec
la pointe du stylet pour ouvrir des éléments
ou sélectionner des options.
Glisser-déplacer : maintenez la pointe du
stylet en contact avec l’écran et faites-la glisser vers le haut, le bas, la droite ou la gauche, ou à travers l’écran.
Pression soutenue : appuyez sur l’écran
avec la pointe du stylet et maintenez-la en
contact avec l’écran jusqu’à la fin de l’opération ou jusqu’à l’affichage d’un menu ou d’un
résultat.
2
Face inférieure
Au centre se trouve une prise de raccord pour
le support de voiture (1). Le port USB (2) se
situe juste à côté.
13
Face gauche
La face gauche de l’appareil n’intègre aucun
bouton de commande.
1
Face droite
2
3
Sur la face droite de l’appareil incorpore se trouvent les ports suivants (de haut en bas) :
1. Emplacement pour carte SD
2. Prise casque
3. Prise d’entrée CC de 5 V
Face
gauche
Carte SD
1
Face
droite
3
Back
Au centre se trouve une prise de raccord pour
le support de voiture (1). Au-dessus se trouve
le bouton Réinitialiser (2) et encore au-dessus
2
le port servant à connecter une antenne GPS
supplémentaire (3).
1. Insertion de la carte mémoire SD
Insérez la carte de mémoire SD dans
l’emplacement prévu à cet effet sur le
côté droit de l’appareil. Les contacts dorés
de la carte doivent être orientés vers le
bas et vers la gauche.
14
2. Retrait de la carte mémoire SD
Pour retirer la carte, appuyez doucement
sur la carte avec votre ongle. La carte est
déverrouillée et dépasse légèrement.
Vous pouvez alors la retirer.
Conseils utiles
Pour protéger votre appareil contre les brusques surtensions, branchez le chargeur de voiture uniquement après avoir démarré le moteur du véhicule. Avant de retirer la carte, assurez-vous qu’aucune
application n’y est connectée et que l’appareil est éteint. Vous risquez, dans le cas contraire, de perdre
les données qu’elle contient.
Votre appareil incorpore un lecteur de cartes SD/MMC dans lequel vous pouvez insérer la carte
mémoire SD fournie.
Retirez délicatement la carte SD de son emballage. Veillez à ne pas toucher ses contacts et à ne
pas les salir. N’appuyez jamais sur la carte.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le lecteur de cartes.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, remettez la carte SD dans son emballage afin de la protéger de la
poussière et de l’humidité.
Configuration du système
Configuration des paramètres du système
15
1. Menu principal
Vous pouvez accéder à l’intégralité de la
solution logicielle de votre système à
partir du menu principal.
Ce menu permet d’effectuer les réglages
suivants :
Modification de la date
Réglage de l’heure
Étalonnage de l’écran tactile
Sélection de la langue
Réglage de la luminosité
3. Rétroéclairage de l’écran
Utilisez le stylet pour déplacer le curseur
de luminosité vers la gauche afin
d’assombrir l’affichage. Déplacez-le vers
la droite pour augmenter au contraire la
luminosité.
4. Étalonnage de l’écran tactile
Appuyez au centre de la croix avec le
stylet. Lorsque la croix se déplace à un
autre emplacement, appuyez sur la pointe
du stylet et maintenez-la en contact avec
le centre de la nouvelle cible. Répétez
l’opération jusqu’à la fin de l’étalonnage.
À la dernière étape de l’étalonnage, les
nouveaux paramètres enregistrés dès que
vous appuyez sur l’écran et le menu
«Paramètres» s’affiche à nouveau.
Conseil utile
Il existe d’autres paramètres de langue, décrits dans la section «Paramètres» du chapitre «Navigation».
16
NAVIGATION
Finis les retards et les imprévus ! Ce système de navigation vous permettra d’arriver à destination le
plus rapidement possible et en toute sécurité, en évitant les problèmes quotidiens de circulation. Découvrez toutes ses fonctions originales et interactives.
Commandes et boutons à l’écran
L’écran tactile de votre système de navigation est le support principal de saisie des données. Cet
écran sert non seulement à afficher les informations du système, mais également à interagir avec
l’écran en appuyant légèrement dessus à l’aide du stylet ou d’un doigt. Vous trouverez ci-dessous une
description complète des commandes les plus utilisées.
Boutons de sélection directe
Il est possible de sélectionner directement certains réglages à partir d’une brève liste de valeurs disponibles. La sélection actuelle est mise
en surbrillance (couleur). Appuyez sur l’une des
icônes disponibles pour modifier la valeur.
Curseur
Vous pouvez choisir entre deux options ou entre les valeurs minimale et maximale sur une
échelle de valeurs, en déplaçant le curseur vers
la position désirée ou en appuyant dessus à la
position désirée.
Bouton de sélection de liste
Si les valeurs de la liste requièrent une dénomination, seule la valeur actuelle s’affiche dans
une barre horizontale terminée par des flèches
à chaque extrémité. Les flèches fonctionnent
comme des boutons permettant de faire défiler
le menu en appuyant simplement dessus. La
valeur sélectionnée est appliquée dès que vous
quittez l’écran.
Commutateur
Lorsqu’une fonction ne peut adopter que deux
valeurs (état activé ou désactivé), un commutateur est utilisé. Un petit voyant situé à gauche
indique si la fonction est activée ou désactivée.
Si le voyant est éteint, la fonction n’a pas été
sélectionnée. S’il est allumé, la fonction est activée. La barre entière fonctionne comme un
bouton.
17
Commutateur spécial
Certains commutateurs fonctionnent de façon différente. Au lieu d’afficher un voyant éteint pour indiquer un état désactivé, un voyant rouge s’affiche et
une croix s’y superpose si une application est interdite. Lors de la planification de votre itinéraire, les
itinéraires autorisés (voyant vert) ou les types de
route à éviter (toute la ligne est désactivée et le
voyant est éteint) selon les types de véhicule s’affichent également.
Accès au menu "Paramètres"
Malgré son aspect différent, le bouton "Paramètres"
fonctionne comme un commutateur normal afin de
coïncider avec les autres boutons de menu. Pour
l'activer ou le désactiver, appuyez simplement dessus.
Clavier QWERTY
Le clavier QWERTY est un clavier alphanumérique.
Son nom fait référence aux six premières lettres du
clavier : Q-W-E-R-T-Y
Touches spéciales importantes
Touches… :
Appuyez sur cette touche pour modifier le clavier
(reportez-vous aux paramètres du clavier ci-dessous).
Flèche gauche / Retour arrière :
Appuyez sur cette touche pour effacer la dernière
lettre saisie.
Terminé :
Appuyez sur cette touche pour confirmer le texte
saisi.
18
Clavier AZERTY
Le clavier AZERTY correspond au clavier français
standard. Son nom fait référence aux six premières
lettres du clavier : A-Z-E-R-T-Y
Clavier ABC
Vous pouvez également sélectionner le clavier ABC.
Ce clavier ne contient que des lettres.
Espace
Appuyez sur la touche «Espace» du clavier ABC pour
insérer un espace.
Jeux de caractères du clavier ABC
Le clavier ABC offre les jeux de caractères suivants :
latin, hébreu, grec et cyrillique. La figure ci-dessous
présente le jeu de caractères grec. Vous pouvez
uniquement activer des caractères étrangers si vous
avez configuré les paramètres linguistiques de l’une
des langues suivantes : hébreu, grec ou russe.
19
Clavier numérique
Le clavier numérique, qui ne contient que des chiffres, permet de saisir rapidement et facilement les
numéros de rue, par exemple.
Écran principal de navigation
Le programme de navigation affiche par défaut le menu principal, qui donne accès aux autres menus
et options de l’appareil. Il est également possible d’accéder directement à la plupart des écrans et de
réduire ainsi le nombre de manipulations nécessaires. Vous pouvez accéder à la plus grande partie du
programme de navigation directement depuis l’écran principal lorsque les touches sont utilisées comme décrit ci-dessous.
Bouton pour ouvrir l’affichage
navigation
Témoin de charge de la batterie
Heure
Date
Coordonnées géographiques actuelles (latitude et
longitude)
Bouton pour ouvrir le
menu «Paramètres»
Bouton pour afficher l’état GPS
et ouvrir l’écran d’affichage des
données GPS
20
Bouton pour ouvrir
l’affichage carte
Bouton pour ouvrir le
menu affichant des
informations sur le logiciel
Permet de quitter la
navigation
GPS – Réception et configuration
1. Ouverture du menu GPS principal
Lorsque vous sélectionnez l’icône de l’antenne
satellite dans le menu principal de navigation, le
menu GPS principal s’ouvre. Antenne satellite
blanche : réception GPS optimale disponible.
2. Menu GPS principal
L’écran «Données GPS» contient toutes les
informations relatives à la réception GPS.
Coordonnées géographiques
Date et heure
Vitesse
Altitude
Positionnement actuel de haute précision
L’image circulaire d’un ciel virtuel indique vo-
tre position au centre.
Le GPS reçoit des données des satellites qui
s’affichent en vert et en gris, mais pas des satellites qui s’affichent en rouge.
3. Synchronisation de l’heure
Appuyez sur le bouton «Synchroniser heure»
pour accéder au menu «Paramètres d’heure»
depuis lequel vous pouvez synchroniser
automatiquement votre heure avec l’heure
satellite.
4. Affichage de la connexion I
Antenne satellite verte : signal GPS optimal, qui
garantit un positionnement correct.
21
5. Affichage de la connexion II
Antenne satellite jaune : signal faible qui
diminue.
6. Affichage de la connexion III
Antenne satellite rouge : aucun signal GPS
disponible, positionnement impossible.
Affichage de la connexion GPS
Le voyant vert situé à gauche indique le fonctionnement correct du système GPS, et non la réception
correcte d’un signal GPS.
Antenne satellite blanche avec une ou deux
lignes d’onde : signal GPS faible ou optimal en
cours de réception.
22
TMC
MyGuide est capable d’améliorer votre itinéraire si le programme peut recevoir des données de diffusion
d’informations routières (TMC, Traffic Message Channel). TMC est un service spécial diffusé par les
stations de radio FM et offrant des informations routières (RDS) en temps réel.
Remarque : TMC n’est pas un service international. Il est possible qu’il ne soit pas disponible dans
votre pays. Pour plus d’informations sur la disponibilité de ce service, veuillez consulter votre distributeur.
Afin de pouvoir recevoir des données TMC, votre assistant de navigation personnel doit être connecté
à un récepteur TMC. MyGuide analyse automatiquement les informations TMC reçues. Aucun réglage
supplémentaire du programme n’est nécessaire. Le récepteur récupère automatiquement les données
TMC transmises par les stations FM et les utilise pour planifier des itinéraires et actualiser les données
en temps réel. Dès que MyGuide reçoit des informations routières concernant votre itinéraire, le
programme émet un message d’avertissement et recalcule l’itinéraire. La navigation reste active pendant
l’actualisation de l’itinéraire le plus adapté à la situation routière actuelle.
Vous pouvez accéder à la fonction TMC à partir de
l’écran d’affichage des données GPS en appuyant sur
le bouton »TMC».
Liste des messages TMC
La page principale TMC contient une liste des
messages TMC actuels, triés en fonction de la distance
entre votre position actuelle et celle des différents
événements de circulation.
Appuyez sur les touches fléchées pour passer à la page
suivante ou précédente et afficher des informations sur
la situation routière plus ou moins éloignée. Vous
pouvez également appuyer sur «Paramètres» pour
configurer le système TMC. Une nouvelle fenêtre
s’ouvre alors.
23
Centre de contrôle TMC
Cet écran affiche la source de données TMC sélectionnée et vous permet de modifier les
paramètres TMC.
Stations de radio FM sélectionnée
Le nom et la fréquence de la station de radio sélectionnée s’affichent en haut de l’écran. La force du
signal s’affiche sous forme d’une barre similaire à celle représentant la force du signal GPS dans
l’écran d’affichage des données GPS.
Si aucune donnée TMC de diffusion radio n’est reçue, le récepteur poursuit la recherche. Vous pouvez
contrôler les fréquences recherchées dans la bande de fréquences CCIR FM (87.5 – 108 MHz). La
fréquence et les informations détaillées sur la station TMC s’affichent dès que vous vous déplacez
dans une zone permettant la réception TMC.
Refuser station sélectionnée
Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez recevoir les données TMC depuis une autre station de radio.
La station de radio sélectionnée est ajoutée à la liste des stations refusées et le programme recherche
d’autres stations TMC. La station de radio refusée sera également ignorée à l’avenir.
Afficher stations refusées
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la liste des stations de radio refusées. Sélectionnez une station dans
la liste, puis appuyez sur le bouton «Activer» pour
utiliser cette station pour recevoir de nouveau les
données TMC.
Classer événements par distance / Classer événements par type
Vous avez la possibilité de trier la liste des événements en fonction de la distance depuis votre position
actuelle ou du type d’événement. Appuyez sur ce bouton pour basculer entre ces deux options de tri.
Utiliser les infos circulation
Cette fonction est activée par défaut. Les données TMC sont par conséquent utilisées pour la planification des itinéraires. Appuyez sur ce bouton pour que MyGuide planifie votre itinéraire sans informations routières en temps réel.
24
Conseil :
rer utile de désactiver la fonction TMC pour la planification des itinéraires.
Recalculer pour éviter la circulation :
Ce paramètre est similaire au paramètre précédent. S’il est désactivé, les données TMC sont analysées au moment de la planification de l’itinéraire, mais aucune donnée n’est recalculée automatiquement en cours de trajet si la situation routière change.
si vous souhaitez planifier un itinéraire à réaliser à une date ultérieure, il peut s’avé-
Paramètres généraux du système
1. Sélection du menu «Paramètres»
Sélectionnez «Paramètres» dans le menu
principal.
2. Menu «Paramètres»
Le menu «Paramètres» contient six sous-menus vous permettant de personnaliser le système
de navigation.
Vous pouvez modifier plusieurs paramètres de votre système de navigation. Tous les menus
offrant une fonction d’aide, seuls quelques paramètres seront décrits ci-après. Pour accéder à
l’aide, appuyez sur le point d’interrogation situé dans l’angle supérieur droit de chaque sousmenu.
Définition de la langue et des unités de mesure
1. Sélection du menu «Paramètres»
Sélectionnez «Paramètres» dans le menu
principal en appuyant sur le bouton
correspondant.
25
2. Sélection du menu «Langue et Unités»
Définition de la langue du programme
1. Langue du programme
Ouvrez le menu «Langue et Unités».
Vous pouvez dans un premier temps définir ou
modifier la langue du programme. L’allemand ou
la langue que vous avez sélectionnée après la
première mise sous tension de l’appareil est
défini(e) par défaut. Pour modifier cette langue,
appuyez sur ce bouton.
2. Langues du programme
Exemples (les écrans sont indiqués à titre de
référence uniquement)
Les langues disponibles pour le programme sont
répertoriées dans l’ordre alphabétique, à raison
de cinq langues par écran.
Appuyez sur les touches «Suivant» ou «Précé-
dent» pour faire défiler les différentes langues.
Une fois localisée la langue désirée, sélection-
nez-la et appuyez sur «OK» pour confirmer votre choix. Quittez ensuite le menu.
26
Définition de la langue du guidage
1. Langue du guidage
Vous pouvez ensuite sélectionner la langue de
guidage vocal.
2. Langue du guidage
Sélectionnez la langue désirée à l’aide du stylet.
Votre sélection est mise en surbrillance (en
blanc). Appuyez sur «OK» pour confirmer votre
choix et quittez le menu.
Conseils utiles
Pour certaines langues, le guide vocal adopte une voix masculine ou féminine. Vous pouvez dans ce
cas choisir celle que vous préférez.
Appuyez sur les touches «Suivant» ou «Précédent» pour faire défiler les différentes langues.
Paramètres de l’itinéraire
1. Sélection du menu «Paramètres»
Sélectionnez «Paramètres» dans le menu
principal.
27
2. Sélection du menu «Paramètres itinéraire»
Cette option de menu est très importante. Ces
paramètres déterminent la méthode de calcul
des itinéraires.
3. Menu «Paramètres itinéraire»
Vous pouvez également accéder à cet écran via
l’option «Information itinéraire».
Méthode :
Utilisez les curseurs pour définir la vitesse de
calcul des itinéraires. Si vous déplacez le
curseur vers la gauche, la planification de
l’itinéraire ne sera peut-être pas très précise,
mais le calcul sera très rapide. Si vous déplacez
au contraire le curseur vers la droite, la
planification de l’itinéraire sera très précise, mais
le calcul sera plus long.
Itinéraire :
Vous avez le choix entre trois types d’itinéraire différents.
Le plus rapide
Si vous sélectionnez ce paramètre, l’itinéraire qui s’affiche est le plus rapide. Ce type d’itinéraire est généralement conseillé aux voitures.
Le plus court
Si vous sélectionnez ce paramètre, l’itinéraire qui s’affiche est celui dont la distance entre les deux étapes
est la plus courte. Ce type d’itinéraire est généralement conseillé aux piétons, aux cyclistes et aux véhicules lents.
28
Economique
Ce paramètre est une combinaison intelligente des
deux types d’itinéraire précédents. L’itinéraire le plus
rapide est généralement sélectionné. Toutefois, s’il
existe un autre itinéraire un peu plus lent, mais plus
court, celui-ci aura priorité afin de réduire la consommation d’essence au maximum.
Types de véhicule et de route :
Sous «Véhicule», choisissez entre «Voiture»,
«Taxi», «Bus», «Camion», «Bicyclette» ou «Piéton».
Sous «Rue», vous pouvez sélectionner les infras-
tructures, moyens de transport ou manœuvres à
utiliser ou à éviter :
Autoroute
Route non pavée :
option désactivée par défaut.
Ferry : option activée par défaut.
Demi-tour : option activée par défaut.
Route secondaire : autorisation requise (option désactivée par défaut).
Péage : option activée par défaut pour la planification d’itinéraires.
Paramètres avancés du système
1. Sélection du menu «Paramètres»
29
Sélectionnez «Paramètres» dans le menu
principal.
2. Sélection du menu «Paramètres avancés»
Ces boîtes de dialogue vous permettent de
configurer de nombreux paramètres avancés et
d’activer certaines fonctions spéciales.
Zoom intelligent
Le zoom intelligent offre des fonctions avancées supérieures à celle du zoom automatique.
Lors de la navigation le long d’un itinéraire : à l’ap-
proche d’un carrefour, le zoom intelligent agrandit
l’affichage et augmente la hauteur virtuelle de façon à afficher clairement la prochaine manœuvre à
effectuer.
Lorsque vous conduisez avec une destination
prédéfinie, le zoom intelligent agrandit l’affichage à
vitesse réduite et le diminue à grande vitesse.
Paramètres
Vous pouvez définir le niveau de zoom intelligent à
l’approche d’un carrefour (limite de zoom inférieure) et le niveau maximal de réduction (limite de zoom
supérieure) si le carrefour est encore loin.
«Activer le mode Panorama» : vous permet de dé-
finir la méthode d’activation du mode d’aperçu si le
carrefour suivant est encore loin.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.