Silvercrest MZ 20-1 User Manual

TIMER SWITCHES
TIMER SWITCHES
Operation and Safety Notes
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΕΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 101036
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
A
B
1 2 3 4
5
6
7
8
4
Introduction
Intended use ......................................... Page 6
Control elements ................................... Page 7
Technical Data ...................................... Page 7
Safety notices ............................... Page 8
Start-up
Setting switching times ......................... Page 9
Selecting the operating mode .............. Page 11
Adjusting the time ................................. Page 12
Cleaning ............................................. Page 12
Disposal .............................................. Page 13
Warranty and Service ........... Page 14
Service address .................................... Page 15
Manufacturer ........................................ Page 15
5 GB/IE/CY
Timer Switches
Mechanical – for indoors
Introduction
Intended use
This device is intended as a daily timer switch for enclosed, dry rooms only and designed for private use.. It is not suitable for commer­cial use. Only operate the device individu­ally. Do not connect several timer switches in series. Any other use is considered improper. The manufacturer is not liable for damages due to improper use. Read the entire instructions for use before using the device. Keep these instructions for use. Include the instructions for use when passing the device on.
6 GB/IE/CY
Control elements (Fig. A)
1
Clock ring
2
Direction of rotation
3
Mark
4
Switching pins
5
Toggle timer / continuous mode
6
Status light
7
Safety plug (back)
8
Isolated ground receptacle with child
protection
Technical Data
Model designation: MZ 20-1 GB Operating voltage: Switched voltage:
Switching capacity: 0–3120 VA Ambient temperature: -10° – + 40° C
220 - 240 V ~ 50 Hz 220 -
240 V ~
13(2) A
7 GB/IE/CY
Shortest switching time: approx. 15 minutes Power reserve: none CE compliant:
Safety notices
Children are not able to understand the
dangers arising from improper use of electric devices. Never leave children unsupervised when using electronic devices.
Only plug the device into conventional
isolated ground receptacles with an alter­nating current of
Only connect loads within the specified
capacities of the device.
Do not cover the device. Heat accumu-
lates when covered. There is a fire hazard.
Regularly check the device for damage.
Do not replace damaged parts. Contact
8 GB/IE/CY
220 -
240 V and 50 Hz.
the manufacturer or dispose of the device
in an environmentally responsible way. Do not touch the device with wet hands. Disconnect the device from the power
mains to de-energise.
Start-up
Setting switching
times (Fig. B)
Use the switching pins 4 to set the times when you wish the timer to switch the con­nected device on or off. Using a pointy ob­ject, e.g. pen, push one or several pins down to lock into place to set the desired switching time. Every switching pin corresponds to a switching time of approx. 15 minutes.
9 GB/IE/CY
Device for private use, set times may be off­set. Not suitable for applications requiring precise and accurate switching.
In figure B the grey pins mark a switching time of 8:30 pm to 10:30 pm. A load is switched on during the time from 8:30 pm to 10:30 pm.
Setting the switching time
Push down the respective number of
switching pins
4
.
Disabling switching time
Push the switching pins 4 up again.
10 GB/IE/CY
Selecting the
operating mode
The device will work in switching mode or in continuous mode.
Activating switching mode
Plug the device into a socket. Connect and switch on the load. Slide the toggle 5 down until it locks in.
The status light
switched time is activated.
Activating continuous operation
Plug the device into a socket. Connect and switch on the load. Slide the toggle 5 all the way up until
it locks in.
The status light
6
will light up when
6
will light up.
11 GB/IE/CY
Adjusting the time
Set the current time with the clock ring 1. You will see the time by the marking
Turn the clock ring 1 in the direction of
rotation Set the marking 3 to the current time. Plug the device into a socket to switch it on. Connect and switch on the load.
2
.
3
.
Cleaning
ATTENTION! RISK OF
ELECTRIC SHOCK! Discon­nect the device from the
mains before cleaning.
ATTENTION! RISK OF
ELECTRIC SHOCK! Do not allow liquids to enter the
12 GB/IE/CY
device. Liquids entering can result in a
short circuit.
ATTENTION! Danger due to harsh
cleaners. Never use harsh or scouring cleaners. Clean the device with a soft, slightly
damped cloth and mild detergent. Ensure the device is completely dry
before using it again.
Disposal
Do not dispose of electric equipment in the house­hold waste!
In accordance with European Directive 2012 / 19 / EC relating to old electrical and electronic appliances, used electrical equip­ment must be collected separately and
13 GB/IE/CY
recycled in an ecologically compatible way. Contact your local authorities for information on how to dispose of the appliance at the end of product life.
Warranty and Service
This device is covered by a 3 year warranty from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. The product has been produced to the highest standards and thoroughly checked before dispatch. The guarantee only applies to faults in mate­rial or manufacture when used properly. Any modifications will void the guarantee. This warranty does not limit your legal rights. Please phone the service centre for guaran­tee claims. This is the only way to return your product free of charge.
14 GB/IE/CY
Service address
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Germany E-Mail: exp@bat-tuebingen.com Service phone: 00800 48720741
If you need further information, we recom­mend that you consult Service/FAQ‘s on our homepage www.dvw-service.com.
IAN 101036
Manufacturer
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Germany
15 GB/IE/CY
16
Εισαγωγή
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές ................................... Σελίδα 18
Λειτουργικά στοιχεία ......................... Σελίδα 19
Τεχνικά χαρακτηριστικά .................... Σελίδα 20
Υποδείξεις ασφάλειας ......... Σελίδα 20
Θέση σε λειτουργία
Ρύθμιση χρόνων ενργοποίησης ....... Σελίδα 22
Επιλογή τρόπου λειτουργίας ............ Σελίδα 23
Ρύθμιση ώρας .................................... Σελίδα 25
Καθαρισμός ................................. Σελίδα 25
Απόρριψη ...................................... Σελίδα 27
Εγγύηση και σέρβις .............. Σελίδα 27
Διεύθυνση σέρβις .............................. Σελίδα 29
Κατασκευαστής .................................. Σελίδα 29
17 GR/CY
Χρονοδιακόπτες
Μηχανικοί - για εσωτερικό χώρο
Εισαγωγή
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Η συσκευή είναι σχεδιασμένη ως χρονοδια­κόπτης ημέρας μόνο για κλειστούς, στεγνούς χώρους και κατασκευασμένη για ιδιωτική χρήση. Δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμο­ποιέιται μόνο μεμονωμένα. Μην συνδέετε περισσότερους χρονοδιακόπτες σειριακά. Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως μη-σύμφωνη με τις προδιαγραφές. Για ζημιές εξαιτίας χρή­σης μη-σύμφωνης με τις προδιαγραφές ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη.
18 GR/CY
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Απο­θηκεύστε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Σε περί­πτωση που η συσκευή παραδοθεί σε τρίτους, παραδόστε αυτές τις οδηγίες χρήσης μαζί,
Λειτουργικά
στοιχεία (Εικ. A)
1
Δακτύλιος ώρας
2
Φορά περιστροφής
3
Σήμανση
4
Ράβδοι ενεργοποίησης
5
Αυτόματος διακόπτης λειτουργίας
χρονοδιακόπτη / συνεχούς λειτουργίας
6
Φως λειτουργίας
7
Πρίζα προστασίας επαφής (πίσω πλευρά)
8
Πρίζα προστασίας επαφής με παιδική
προστασία
,
19 GR/CY
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χαρακτηρισμός τύπου: MZ 20-1 GB Τάση λειτουργίας: Τάση διακόπτη:
Ισχύς διακόπτη: 0–3120 VA Θερμοκρασία περιβάλλοντος: -10° – + 40° C Πιο μικρός χρόνος ενεργοποίησης: περ. 15 λεπτά Εφεδρική λειτουργία: καμία Συμμόρφωση ΕΕ:
220 -
240 V~ 50 Hz
220 -
240 V~,
13(2)A
Υποδείξεις ασφάλειας
Τα παιδιά δεν αναγνωρίζουν τους κιν-
δύνους, οι οποίοι μπορούν να προκύ-
ψουν σε εκτός προδιαγραφών επαφή με
ηλεκτρικές συσκευές. Ποτέ μην αφήνετε
20 GR/CY
παιδιά να χρησιμοποιούν ηλεκτρικές
συσκευές χωρίς επιτήρηση. Συνδέετε την συσκευή μόνο σε συνηθι-
σμένες πρίζες με προστασία επαφής με
εναλλασσόμενη τάση
220 -
240 V κα ι
50 Hz. Συνδέετε μόνο καταναλωτές εντός των
δεδομένων ορίων ισχύος της συσκευής. Μην καλύπτετε τη συσκευή. Κάτω από
το κάλυμμα μπορεί να συσωρευτεί θερ-
μότητα. Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς. Ελέγχετε την συσκευή τακτικά για φθο-
ρές. Μην αντικαταστείτε φθαρμένα μέρη.
Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή
απορρίψτε την συσκευή οικολογικά. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα
χέρια. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή χωρίς
τάση, διαχωρίστε την συσκευή από το
δίκτυο ρεύματος.
21 GR/CY
Θέση σε λειτουργία
Ρύθμιση χρόνων
ενργοποίησης (Εικ. B)
Με τις ράβδους ενεργοποίησης 4 ρυθμί­ζετε τους χρόνους ενεργοποίησης, στους οποίους η συνδεδεμένη συσκευή θα ενεργο­ή απενεργοποιηθεί μέσω χρονοδιακόπτη. Με ένα μυτερό αντικείμενο, π.χ. στιλό, μπο­ρούν να πιεστούν προς τα κάτω για το επι­θυμητό χρονικό πλαίσιο ενεργοποίησης μια ή περισσότερες ράβδοι ως το κλείδωμα. Κάθε ράβδος ενεργοποιήσης αντιστοιχεί σε ένα χρόνο ενεργοποίησης περ. 15 λεπτά.
Συσκευή για χρήση σε ιδιωτικό χώρο, οι ρυθ­μισμένοι χρόνοι μπορεί να παρουσιάσουν διακυμάνσεις. Δεν είναι σχεδιασμένη για εφαρμογές, στις οποίες απαιτείται ακριβείς και συγκεκριμένες διαδικασίες ενεργοποίησης.
22 GR/CY
Στην εικόνα Β σημειώνουν οι γκρι ράβδοι ενεργοποίησης ένα χρόνο ενεργοποίησης από τις 20:30 ως τις 22:30. Στο διάστημα από 20:30 ως 22:30 ενεργοποιείται ο καταναλωτής.
Ρύθμιση χρόνου ενεργοποίησης
Πιέστε προς τα κάτω τον επιθυμητό
αριθμό ράβδων ενεργοποίησης
Απενεργοποίηση χρόνου ενεργοποιήσης
Πιέστε τις ράβδους ενεργοποίησης 4
πάλι προς τα πάνω.
4
.
Επιλογή τρόπου
λειτουργίας
Η συσκευή δουλεύει σε λειτουργία χρονοδι­ακόπτη ή σε συνεχή λειτουργία.
23 GR/CY
Ενεργοποίηση λειτουργίας χρονοδιακόπτη
Εισάγετε την συσκευή σε μια πρίζα. Συνδέστε και ενεργοποιήστε τον
καταναλωτή. Σπρώξτε προς τα κάτω τον αυτόματο
διακόπτη
Το φως λειτουργίας
5
ως το κλείδωμα.
6
ανάβει, όταν
ενεργοποιηθεί ο χρόνος λειτουργίας.
Ενεργοποίηση συνεχούς λειτουργίας
Εισάγετε την συσκευή σε μια πρίζα. Συνδέστε και ενεργοποιήστε τον
καταναλωτή. Σπρώξτε προς τα πάνω τον αυτόματο
διακόπτη
Το φως λειτουργίας
24 GR/CY
5
ως το κλείδωμα.
6
ανάβει.
Ρύθμιση ώρας
Με τον δακτύλιο ώρας 1 ρυθμίζετε την τρέχουσα ώρα. Διαβάζετε την ώρα στην σήμανση
Στρέψτε τον δακτύλιο ώρας 1 στην
Εισάγετε την συσκευή στην πρίζα, για να
Συνδέστε και ενεργοποιήστε τον κατανα-
3
.
φορά περιστροφής
Ρυθμίστε την ακριβή ώρα στην σήμανση 3.
ενεργοποιήσετε την συσκευή.
λωτή.
2
.
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΉ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ
ΜΕΣΩ ΉΛΕΚΤΡΟΠΛΉ­ΞΊΑΣ! Πριν τον καθαρισμό
διαχωρίστε την συσκευή από το δίκτυο
ρεύματος.
25 GR/CY
ΠΡΟΣΟΧΉ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ
ΜΕΣΩ ΉΛΕΚΤΡΟΠΛΉ­ΞΊΑΣ! Προσέχετε ώστε να μην
εισέρχεται κανένα υγρό στη συσκευή. Ει-
σερχόμενο υγρό μπορεί να οδηγήσει σε
βραχυκύκλωμα.
ΠΡΟΣΟΧΉ! Κίνδυνος μέσω ερεθιστι-
κών καθαριστικών μέσων. Μην χρησιμοποιείτε για καθαρισμό σε
καμία περίπτωση ερεθιστικά ή αποξε-
στικά καθαριστικά μέσα. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό,
ελαφρώς υγρό πανί και ήπιο καθαρι-
στικό μέσο. Βεβαιωθείτε πριν την επόμενη χρήση, ότι
η συσκευή είναι απολύτως στεγνή.
26 GR/CY
Απόρριψη
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονι­κών συσκευών πρέπει οι χρησιμοποιημένες συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο και να ανακυκλώνονται με οικολογικό τρόπο. Δυνατότητες απόσυρσης των χρησι­μοποιημένων συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση κοινότητας ή πόλης σας.
Εγγύηση και σέρβις
Λαμβάνετε δικαίωμα εγγύησης 3 χρόνων από την ημερομηνία αγοράς αυτής της συσκευής. Παρακαλούμε φυλάξτε την
27 GR/CY
απόδειξη αγοράς ως αποδεικτικό. Η συ­σκευή κατασκευάστηκε με φροντίδα και ελέγ­χθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Η εγγύηση ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού και κατασκευής, εφόσον έχει χρησιμοποιηθεί με τον προσήκοντα τρόπο. Η εγγύηση ακυ­ρώνεται σε περίπτωση ξένης επέμβασης. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Σε περίπτωση αι­τήματος εγγύησης, παρακαλούμε επικοινω­νήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή της συσκευής σας.
Διεύθυνση σέρβις
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Γερμανία
28 GR/CY
Email: exp@bat-tuebingen.com Αρ. σέρβις: 00800 48720741
Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να πάτε στο πεδίο Service/FAQ στην αρχική σελίδα της ιστοσελίδας μας www.dvw-service.com.
IAN 101036
Κατασκευαστής
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Γερμανία
29 GR/CY
30
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Germany
Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών: 05 / 2014 · Ident.-No.: 0474712 052014-GB/IE/CY
IAN 101036
Loading...