Silvercrest KM 250 B1, 280095 Operating Instructions Manual

IAN 280095
FOOD PROCESSOR KM 250 B1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
Használati utasítás
KUHINJSKI APARAT
Navodila za uporabo
KUCHYŇSKÝ ROBOT
Návod k obsluze
KUCHYNSKÝ ROBOT
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 11 SI Navodila za uporabo Stran 21 CZ Návod k obsluze Strana 31 SK Návod na obsluhu Strana 41 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB 
 1
KM 250 B1
Table of Contents
Introduction ............................................................2
Proper use .............................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance description ....................................................2
Technical details ........................................................2
Safety instructions ......................................................3
Before first use .........................................................5
Assembling the appliance ................................................5
Cutting blades ......................................................................5
Food processing attachments .......................................................... 6
Operation .............................................................6
Using the cutting blades .............................................................. 6
Working with the food processor .......................................................7
Cleaning and care .......................................................8
Storage ...............................................................8
Disposal ...............................................................8
Service ............................................................................ 9
Importer ........................................................................... 9
Troubleshooting .......................................................10
2 │ GB
KM 250 B1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for chopping and processing food. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Food processor (lid, pusher, bowl, motor unit) Cutting blades Disc adapter Grater attachment Slicer attachment Operating instructions
Check the delivery contents for completeness im­mediately after unpacking.
Appliance description
Pusher Feed tube Lid Cutting blades  Bowl  Drive shaft  Motor unit ON button OFF/PULSE button Disc adapter
- Grater attachment 3 Slicer attachment
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominal power: 250 W Protection class: II
CO time: 1 minute
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature.
All of the parts of this appliance that
come into contact with food are food-safe.
GB 
 3
KM 250 B1
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cord does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cord away from hot surfaces. Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Services or by qualified personnel.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off is insufficient, since the appliance receives power for as long as the plug is connected to the mains power socket.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be
replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
4 │ GB
KM 250 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply when
fitting or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance.
The appliance should always be disconnected from the mains when
not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
This appliance may not be used by children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instruction concerning use of the appli­ance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Caution: the cutting blades, the slicer attachment and the grater at-
tachment are very sharp! For this reason, take care when cleaning.
Caution: the cutting blades, the slicer attachment and the grater at-
tachment are very sharp! For this reason, take care when emptying the bowl.
When the appliance is operating, do not put anything other than the
ingredients to be processed into the bowl.
Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. Otherwise you run a risk of serious injury!
GB 
 5
KM 250 B1
Before first use
Remove all packaging materials from the appli-
ance.
Clean the appliance as described in the section
“Cleaning and care”.
Ensure that all parts are completely dry before
operating the appliance.
Assembling the appliance
NOTE
The appliance will not start until the bowl
and the lid are correctly attached.
1) Place the motor unit  on a flat surface so that the sucker feet can attach firmly and the appliance stands firmly in place.
2) Place the bowl onto the motor unit so that the arrow
on the bowl  points
towards the open lock symbol
on the motor unit . Then turn the bowl until the arrow points to the closed lock symbol and the bowl  clicks into place.
If you want to work with the cutting blades , assemble the appliance as described in the section “Cutting blades”.
If you want to work with the food processing at­tachments, assemble the appliance as described in the section “Food processing attachments”.
Cutting blades
1) Place the cutting blades  onto the drive shaft . The flattened side of the drive shaft must correctly fit into the take up of the cutting blades . Otherwise the cutting blades cannot be properly attached.
2) Place the lid onto the bowl so that the arrow
on the lid coincides with the arrow and the opened lock symbol on the bowl .
3) Turn the lid until the arrow
on the lid
points to the arrow
and the closed lock
symbol
on the bowl .
4) Place the pusher  into the feed tube .
5) Insert the plug into a mains power socket.
WARNING! RISK OF INJURY!
To avoid personal injury and damage to the appliance, never insert
or place your hands or any foreign objects into the feed tube.
Do not change accessories unless the drive is stationary and the
mixer is unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off!
Never leave the appliance unattended! Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
6 │ GB
KM 250 B1
Food processing attachments
1) Select the desired attachment:
– the slicer attachment 3 – or the grater attachment -.
2) If another attachment is still installed: press the long metal tab of the attachment inwards and slide the attachment out of the disc adapter using the metal tab as an aid. You can now lift the catch at the other end of the attachment out of the disc adapter .
3) Insert the new attachment with the catch first into the disc adapter .
4) Then carefully push the side with the large metal tab into the disc adapter . The best way to do this is to press with both thumbs on the outer edges of the attachment until it clicks completely into place in the disc adapter .
5) Place the disc adapter with the attachment fitted onto the drive shaft . The flattened side of the drive shaft must correctly fit into the take up of the disc adapter . Otherwise the disc adapter cannot be properly attached.
6) Place the lid onto the bowl so that the arrow
on the lid coincides with the
arrow
and the opened lock symbol
on the bowl .
7) Turn the lid until the arrow
on the lid
points to the arrow
and the closed lock
symbol
on the bowl .
8) Place the pusher  into the feed tube .
9) Insert the plug into a mains power socket.
Operation
Using the cutting blades
The cutting blades can be used to chop foods such as onions or meat.
NOTE
Do not attempt to mix liquids with the cutting
blades . These will overflow or spray out.
1) Fit the cutting blades as described in the chapter “Assembling the appliance”.
2) Cut the ingredients into pieces of approxi­mately 2–3 cm.
3) Pour the ingredients in. Do not exceed the quantities specified in the following table.
INGREDIENT
MAX.
AMOUNT
SPEED
Bread max. 80 g ON Cheese max. 150 g ON Meat max. 300 g ON Herbs max. 30 g ON Garlic 80–200 g PULSE Onions max. 300 g PULSE Ice cubes max. 140 g PULSE
NOTE
The speeds given in the table are intended as reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients!
4) Close the lid .
GB 
 7
KM 250 B1
5) Start chopping by pressing the ON button . Press OFF/PULSE button once when all the ingredients have been chopped and you want to stop the appliance. If you would like to continue to process the ingredients using the PULSE function, press the OFF/PULSE button  several times in succession until the ingredients are sufficiently chopped.
If ingredients stick to the sides of the bowl or the blades:
– Switch the appliance off. – Remove the lid . – Remove the ingredients from the cutting
blades and the inside using a dough scraper or a spoon.
– Close the lid . – Restart the appliance.
NOTE
Only process meat that is boneless! Do not allow the appliance to operate for
long periods when chopping (hard) cheese. Otherwise the cheese will become too hot, start to melt and clump.
If you wish to add ingredients during the cut-
ting process, add them via the feed tube ! The appliance stops if the lid  is opened! Do not exceed the maximum quantities speci­fied in the table when adding ingredients!
Working with the food processor
You can grate or slice food using the processor’s attachments -/3.
1) Select the required attachment and assemble everything as described in the chapter “Assem­bling the appliance”.
2) Remove the pusher from the feed tube .
3) Cut the food into pieces that will easily fit into the feed tube .
4) Start grating/slicing by pressing the ON button .
5) Then gradually add the food. Push the food in using the pusher without applying pressure.
Do not exceed the quantities specified in the follow­ing table.
INGREDIENT SLICER ATTACHMENT
Apples/carrots max. 350 g Cucumber max. 1.5
Potatoes max. 350 g Onions max. 200 g
INGREDIENT GRATER ATTACHMENT
Apples/carrots max. 350 g Parmesan max. 150 g Potatoes max. 350 g Hard cheese (e.g.
mature Gouda)
max. 200 g
8 │ GB
KM 250 B1
NOTE
Do not prepare large quantities all at once, but in several portions. Empty the bowl after each use.
Do not allow the appliance to operate for
long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and clump.
Cleaning and care
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always remove the plug from the mains
power socket before cleaning the appliance.
Under no circumstances must the motor
unit be submerged in liquid! This could result in a potentially fatal electric shock and the appliance could be damaged.
Never open the appliance housing! Other-
wise there is a risk of a fatal electric shock.
WARNING RISK OF INJURY!
Take extreme care when cleaning the cutting
blades , the slicer attachment 3 and the grater attachment -.
These parts are extremely sharp!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use solvents or abrasive cleaners. These will damage the surface of the appliance!
Do not use abrasive, aggressive or chemical
cleaning agents! They could irreparably dam­age the surface!
NOTE
Always clean all parts immediately after use. This makes food residue easier to remove.
Processing strongly staining foods, such as
carrots, can lead to staining of the plastic parts on the appliance. This is not a defect in the appliance and will not adversely affect operation. You can rub off discolourations using a little cooking oil.
Clean the motor unit and the power cable
with a damp cloth. Dry everything properly before re-using it.
Clean the bowl , the lid , the pusher ,
the cutting blades , the disc adapter , the slicer attachment 3 and the grater attachment - in warm washing up water. Afterwards, rinse all parts with clean water so that no detergent residue remain on the parts. Dry all parts thoroughly, before re-using the appliance.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
Disposal
Never dispose of the appliance
in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
GB 
 9
KM 250 B1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 280095
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10 │ GB
KM 250 B1
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
The appliance is not working.
The appliance is not connect­ed with a mains power socket.
Connect the appliance to a mains power socket.
The appliance is damaged. Contact Customer Services.
The appliance will not start.
The bowl is not correctly clicked into place on the motor unit .
Check the placement of the bowl  and correct it if necessary.
The lid is not/not correctly in place and closed.
Close the lid correctly.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
HU 
 11
KM 250 B1
Tartalomjegyzék
Bevezető .............................................................12
Rendeltetésszerű használat ..............................................12
A csomag tartalma .....................................................12
A készülék leírása .....................................................12
Műszaki adatok .......................................................12
Biztonsági utasítások ...................................................13
Az első használat előtt ..................................................15
A készülék összeszerelése ...............................................15
Szeletelőkés .......................................................................15
Aprítókészlet ......................................................................16
Kezelés ..............................................................16
A szeletelőkéssel történő munka .......................................................16
Az aprítókészlettel történő munka ......................................................17
Tisztítás és ápolás ......................................................18
Tárolás ...............................................................18
Ártalmatlanítás ........................................................18
Szerviz ...........................................................................19
Gyártja .......................................................................... 19
Hibaelhárítás .........................................................20
12 │ HU
KM 250 B1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag élelmiszerek aprítására való. A készülék kizárólag magánháztartásokban hasz­nálható. Ne használja kereskedelmi célra.
A csomag tartalma
konyhai robotgép (fedél, tömködő, tartály, motorblokk) szeletelőkés szeletadapter reszelőtárcsa szeletelőtárcsa használati útmutató
Kicsomagolás után azonnal ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a készülék.
A készülék leírása
tömködő betöltőjárat fedél vágókés  tartály  hajtótengely  motorblokk ON gomb OFF/PULSE gomb szeletadapter
- reszelőtárcsa 3 szeletelőtárcsa
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~, 50 Hz Névleges teljesítmény: 250 W Védelmi osztály: II
Rövid üzemeltetési idő: 1 perc
Rövid üzemeltetési idő
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket ki kell kapcsolni, amíg a motor szobahőmérsékletűre le nem hűl.
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei
élelmiszer-biztosak.
HU 
 13
KM 250 B1
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba csat-
lakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen
vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be, vagy más módon se sérülhessen meg.
Tartsa távol a hálózati vezetéket a forró felületektől. Ne végezzen javítást a készüléken. Javításokat csak az ügyfélszolgá-
lat vagy hozzáértő szakember végezhet.
Mindig húzza ki a hálózati dugaszt a csatlakozó aljzatból, amikor
tisztítja a készüléket, vagy ha az meghibásodott. A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a készülékben hálózati feszültség van, amíg a hálózati csatlakozó be van dugva az aljzatba.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy
vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani.
A készüléket semmiféleképpen nem szabad vízbe vagy más folya­dékba meríteni!
14 │ HU
KM 250 B1
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha tartozékokat tesz fel
rá vagy vesz le róla. A készülék véletlen bekapcsolása így elkerülhető.
A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet nélkül
hagyja, és az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. Lehet, hogy
más gyártó tartozékai nem alkalmasak és veszélyt okozhatnak!
A készüléket gyermekeknek nem szabad használniuk. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű
vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani. Vigyázat: a vágókés, a szeletelőtárcsa és a reszelőtárcsa nagyon
élesek! Tisztítás közben ezért óvatosan bánjon velük.
Vigyázat: a vágókés, a szeletelőtárcsa és a reszelőtárcsa nagyon
élesek! A tartály kiürítésekor ezért óvatosan bánjon velük.
Amíg a készülék jár, kizárólag a feldolgozandó nyersanyagokat
tegye a tartályba.
Soha ne használja a berendezést a leírttól eltérő más célokra.
Máskülönben sérülés veszélye áll fenn!
HU 
 15
KM 250 B1
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A sérülések és a gép károsodásának elkerülése érdekében soha ne
tegye a kezét vagy idegen tárgyakat a betöltőjáratba.
A tartozékok cseréjét csak a hajtás álló helyzetében és kihúzott háló-
zati dugasz mellett végezze! A készülék kikapcsolás után még rövid ideig működik!
A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje előtt
a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról.
Az első használat előtt
Vegye le a készülékről az összes csomagoló-
anyagot.
A „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak alapján
tisztítsa meg a készüléket.
Gondoskodjon arról, hogy minden rész teljesen
száraz legyen, mielőtt a készüléket használja.
A készülék összeszerelése
TUDNIVALÓ
A készülék csak akkor indítható, ha a tartály 
és a fedél helyesen van felhelyezve.
1) Állítsa a motorblokkot  sík felületre, hogy a tapadókorongokkal a készülék biztonságosan álljon.
2) Úgy tegye a tartályt a motorblokkra , hogy a nyíl a tartályon a nyitott lakatra
mutasson a motorblokkon . Forgassa el a tartályt  annyira, hogy a nyíl a zárt la- katra mutasson és a tartály bepattanjon.
Ha a szeletelőkéssel akar dolgozni, folytassa az összeszerelést a „Szeletelőkés“ fejezetben leírtak szerint.
Ha az aprítókészlettel akar dolgozni, folytassa az összeszerelést az „Aprítókészlet“ fejezetben leírtak szerint.
Szeletelőkés
1) Tegye rá a szeletelőkést a hajtótengelyre . A hajtótengely  lapos oldalának ekkor pon- tosan a szeletelőkés fogadórészébe kell illeszkednie. Ellenkező esetben a szeletelőkés nem helyezhető rá.
2) Tegye rá a fedelet a tartályra  úgy, hogy a nyíl
a fedélen a nyílra
és a nyitott
lakatra mutasson a tartályon .
3) Forgassa el a fedelet annyira, hogy a nyíl
a fedélen a nyílra
és a zárt lakatra
mutasson a tartályon.
4) Tegye bele a tömködőt a betöltőjáratba .
5) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
16 │ HU
KM 250 B1
Aprítókészlet
1) Válassza ki a kívánt tárcsát:
– a szeletelőtárcsát 3 – vagy a reszelőtárcsát -.
2) Amennyiben még egy másik tárcsa van felszerelve: Nyomja a tárcsa hosszú fémfülét befelé és egyidejűleg tolja ki a tárcsát a fémfül segítségével a tárcsaadapterből . Most kiemelheti a reteszelést a tárcsa másik végén a tárcsaadapterből .
3) Dugja bele az új tárcsát a reteszeléssel először a tárcsaadapterbe .
4) Ezután óvatosan nyomja bele a nagy fémfüles oldalt a tárcsaadapterbe . A legjobb, ha eközben mindkét hüvelykujjával nyomja a tárcsa külső éleit, amíg a tárcsa komplett a tárcsaadapterben van és bepattan.
5) Tegye rá a tárcsaadaptert behelyezett tár­csával a hajtótengelyre . A hajtótengely lapos oldalának ekkor pontosan a szeletelőkés fogadórészébe kell illeszkednie. Ellenkező esetben a tárcsaadapter nem helyezhető rá.
6) Tegye rá a fedelet a tartályra  úgy, hogy a nyíl
a fedélen a nyílra
és a nyitott
lakatra mutasson
a tartályon .
7) Forgassa el a fedelet annyira, hogy a nyíl
a fedélen a nyílra
és a zárt lakatra
mutasson a tartályon .
8) Tegye bele a tömködőt a betöltőjáratba .
9) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
Kezelés
A szeletelőkéssel történő munka
A szeletelőkéssel  élelmiszert, így például hagy- mát vagy húst apríthat.
TUDNIVALÓ
Ne próbáljon meg folyadékot szeletelőkéssel
keverni. A folyadék kilöttyenhet kifutnak vagy kifröccsenhet.
1) Úgy használja a szeletelőkést , amint az „A készülék összeszerelése“ fejezetben van leírva.
2) Vágja a hozzávalókat kb. 2-3 cm nagyságú darabokra.
3) Töltse bele a hozzávalókat. Ennek során ne lépje túl a következő táblázatban megadott mennyiségeket:
HOZZÁ-
VALÓ
MAX.
MENNYISÉG
SEBESSÉG
Kenyér max. 80 g ON Sajtok max. 150 g ON Hús max. 300 g ON Fűszer-
növények
max. 30 g ON
Fokhagyma 80 - 200 g PULSE Hagyma max. 300 g PULSE Jégkocka max. 140 g PULSE
TUDNIVALÓ
A táblázatban megadott sebességek irányér-
tékek. Ezek a hozzávalók jellegétől és meny­nyiségétől függően változhatnak!
4) Csukja be a fedelet .
HU 
 17
KM 250 B1
5) Kezdje el az ON gomb megnyomásával az aprítást. Nyomja meg az OFF/PULSE gombot egyszer, amikor az összes hozzávalót felaprította és le akarja állítani a készüléket. Ha a hozzávalókat a PULSE-funkcióval szeretné feldolgozni, nyomja meg az OFF/PULSE gombot többször egymás után, amíg az összes hozzávaló aprítása kész nincs.
Ha a hozzávalók rátapadnak a tartály  falára, vagy a késre ragadnak:
– Kapcsolja ki a készüléket. – Vegye le a fedőt . – Távolítsa el a hozzávalókat a szeletelőkés-
ről és a belső falról egy tésztakaparó vagy egy kanál segítségével.
– Csukja be a fedelet . – Indítsa el újra a készüléket.
TUDNIVALÓ
Csak csont nélküli húst dolgozzon fel! He használja túl sokáig a készüléket, ha
(kemény-)sajtot aprít. A sajt különben felforró­sodik, megolvad és csomóssá válik.
Ha a szeletelés közben további hozzá-
valót szeretne utántölteni, adja azokat a betöltőjáraton  át hozzá! Ha kinyitja a fedelet , a készülék leáll! Ügyeljen viszont arra, hogy a táblázatban megadott maximális mennyiségeket a hozzá­valók utántöltésénél ne lépje túl!
Az aprítókészlettel történő munka
Az aprítókészlet tárcsáival -/3 reszelhet vagy vághat.
1) Válassza ki a kívánt tárcsát és rakjon mindent úgy össze, ahogyan az „A készülék összesze­relése“ fejezetben van leírva.
2) Vegye ki a tömködőt a betöltőjáratból .
3) Vágja az élelmiszereket akkora darabokra, hogy azok gond nélkül beleférjenek a be­töltőjáratba .
4) Kezdje el a reszelést/aprítást az ON  gomb megnyomásával.
5) Ezt követően egymás után töltse bele az élelmi­szereket. Az élelmiszereket ennek során a töm­ködő segítségével tolja bele, anélkül hogy nyomást gyakorolna rájuk.
Ennek során ne lépje túl a következő táblázatban megadott mennyiségeket:
HOZZÁVALÓ SZELETELŐTÁRCSA
Alma/sárgarépa max. 350 g
Kígyóuborka max. 1,5 db
Burgonya max. 350 g Hagyma max. 200 g
HOZZÁVALÓ RESZELŐTÁRCSA
Alma/sárgarépa max. 350 g Parmezán max. 150 g Burgonya max. 350 g Keménysajt
(pl. régi Gouda)
max. 200 g
Loading...
+ 44 hidden pages