SILVERCREST KH 700 User Manual

2
ROBOT MÉNAGER
KH 700
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH700-10/09-V2
Robot ménager
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Küchenmaschine
Bedienungsanleitung
KH 700
1
2
r
e
t
z
3
4
5
6
7
w
q
0
8
9
u
I
II
III
IV
V
VI
i
o
SOMMAIRE PAGE
1. Description de l'appareil / Accessoires fournis 2
2. Finalité de l'appareil 2
3. Caractéristiques techniques 2
4. Consignes de sécurité 2
5. Avant la mise en service 3
6. Assemblage du robot ménager 3
6.1 Installation du bol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
6.2 Installation du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
6.3 Installez la cheminée de remplissage et le bouchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
7. Travailler avec le bol mélangeur 4
7.1 Travailler avec le massicot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
7.2 Retirer les disques de coupe et les râpes du support des accessoires . . . . . . . . . . . . . . .5
7.3 Insérer les disques de coupe et les râpes dans le support des accessoires . . . . . . . . . . .5
7.4 Travailler avec les disques de coupe et les râpes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7.5 Travailler avec le pétrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
8. Travailler avec le mixeur 7
9. Nettoyage & Entretien 9
10. En cas de panne 9
11. Mise au rebut 9
12. Garantie et service après-vente 10
13. Importateur 10
14. Tableau des ingrédients 11
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 1 -
ROBOT MÉNAGER KH 700
1. Description de l'appareil / Accessoires fournis
1 Couvercle anti-projection 2 Couvercie de mixeur 3 Support d'accessoires 4 Bol mixeur max. 1,5 l 5 Couvercle pour bloc-moteur 6 Bloc-moteur 7 Bouton de réglage de vitesse 8 Axe d'entraînement 9 Bol max. 1,5 l 0 Couvercle de bol q Cheminée de remplissage w Bouchon e Verre mesureur r Support t Pétrin z Massicot u Enveloppe de protection pour le massicot
I. Râpe à pommes de terre II. Disque de coupe fin III. Disque de coupe grossier IV. Râpe grossière V. Râpe fine VI. Disque pour pommes allumettes
i Support de disque o Spatule
Mode d'emploi
2. Finalité de l'appareil
Cet appareil est prévu pour la transformation de denrées alimentaires en quantité domes-tique cou­rante et exclusivement prévu pour l'utilisation privée dans des pièces fermées et protégées de la pluie. L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation com­merciale ou industrielle ou pour un fonctionnement à l'extérieur.
3. Caractéristiques techniques
Tension: 230 V / 50 Hz Puissance consommée: 700 watts Classe de protection : II / Capacité bol mixeur: 1,5 l KB-temps bol mixeur: 3 minutes Capacité bol: 1,5 l KB-temps bol: 1 minute
Temps d'opération par intermittence
Le temps d'opération par intermittence indique pen­dant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermit­tence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
4. Consignes de sécurité
• Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
• Assurez-vous que le cordon d'alimenta-tion ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appar­eil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé. Ne le laissez pas non plus pendre du plan de travail. Si le cordon d'alimentation ou la prise secteur est endommagé(e), demandez son remplacement par le service après-vente avant de continuer à utiliser l'appareil.
• Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimenta­tion ou une fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service d'assistance technique, afin d'éviter tout risque d'accident.
• Débranchez la fiche de la prise lorsque vous n'uti­lisez pas l'appareil, avant de remplacer des ac­cessoires et avant de nettoyer l'appareil. Il ne suf­fit pas d'éteindre l'appareil: présence de courant dans l'appareil si celui-ci reste branché. Vous évi­tez ainsi également une mise en marche acciden­telle de l'appareil.
- 2 -
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes (y compris d'enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'ex­périence ou de connaissances les empêchent d'as­surer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce dernier.
• Utilisez uniquement les accessoires d'origine étant donné que ces derniers ont été optimisés pour le fonctionnement avec cet appareil. Les autres pièces présentent un risque potentiel.
• N'allumez jamais l'appareil lorsque les bols ne con­tiennent aucun ingrédient. Risque de surchauffe!
Attention:
Le massicot z est extrêmement tranchant! Soyez tou­jours particulièrement prudent lors de l'insertion et du retrait ainsi que lors du nettoyage du massicot z!
Attention:
Pendant que la machine fonctionne, mettez les ingré­dients à travailler exclusivement dans le bol 9 ou dans le bol mixeur 4. N'insérez jamais les mains ou des objets étrangers dans la cheminée de remplissa­ge q ou dans le bol mixeur 4 afin d'éviter des blessures et des endommagements de la machine.
• Ne tentez jamais d'ouvrir le couvercle 0 du bol 9 pendant le fonctionnement.
5. Avant la mise en service
• Avant de mettre l'appareil en service, assurez­vous que ...
- l'appareil et toutes les pièces d'accessoires ainsi que la fiche secteur et le cordon d'alimen­tation sont en parfait état et que ...
– tous les éléments de l'emballage ont été retirés
de l'appareil.
• Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces de l'appareil comme décrit dans la section "Nettoyage".
• Assemblez le robot ménager et notez bien que ...
- le robot ménager doit être installé sur un sup­port ferme et sûr. Fixez le robot ménager sur le plan de travail avec les quatre ventouses.
- le bol 9 fonctionne uniquement lorsque le cou- vercle 5 pour le blocmoteur 6, le bol 9 et le couvercle 0 du bol 9 sont correctement in­stallés et enclenchés.
- le mixeur fonctionne uniquement lorsque le bol mixeur 4 et le couvercle du mixeur 2 sont correctement installés et enclenchés.
- le mixeur ne fonctionnera que lorsque le bol mixeur 4, le couvercle du mixeur 2, le bol 9 et le couvercle 0 du bol 9 sont correctement installés.
6. Assemblage du robot ménager
6.1 Installation du bol
• Posez le recouvrement 5 sur le bloc moteur 6, de telle sorte que la flèche sur le cou­vercle 5 indique le cadenas ouvert du bloc moteur 6. Tournez le recouvrement 5 dans le sens inverse des ai­guilles d’une montre, jusqu’à atteindre une bonne assise. La flèche indique à présent le cadenas fermé.
• Placez le bol 9 de telle ma­nière que la flèche sur le bol 9 indique le cadenas ouvert du bloc-moteur 6. Saisissez le bol 9 au niveau de la po­ignée et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une mon­tre, jusqu’à la butée. La flèche indique à présent le cadenas fermé.
- 3 -
6.2 Installation du couvercle
Attention:
Assurez-vous toujours que le couvercle 0 soit bien enclenché avant de mettre l'appareil en marche! Si­non, il pourrait y avoir des projections d’aliments au cours de l’opération.
• Installez le couvercle 0 sur le bol 9 de telle manière que les évidements du couver­cle 0 correspondent aux en­coches du bol 9. Les mar- ques sur le couvercle 0 et le bol 9 doivent correspondre.
• Tournez le couvercle 0 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Le nez du couvercle 0 se trouve maintenant sur la poig­née du bol 9.
6.3 Installez la cheminée de remplissage et le bouchon
Attention:
N'utilisez jamais vos doigts, des manches de cuillè­res ou des objets similaires pour pousser les denrées alimentaires dans la cheminée de remplissage q! Risque de blessure !
• Vous pouvez mettre des den­rées alimentaires liquides et fermes dans le bol 9 par l'in- termédiaire de la cheminée de remplissage q. Avec le bou­chon w, vous pouvez fermer la cheminée de remplissage q pendant le fonctionnement afin d'éviter des éclaboussures ou une production de poussiè­res (lors de la transformation de farine par ex.).
• Utilisez le bouchon w pour enfoncer les denrées alimen­taires dans la cheminée de remplissage q.
• Le bouchon w est équipé d'un verre mesureur e. Si vous retirez ce dernier, vous pouvez réduire la dimension de la cheminée de remplissa­ge q. Ceci peut être utile lorsque vous coupez ou râ­pez des denrées alimentaires.
7. Travailler avec le bol mélangeur
Les accessoires livrés pour le bol 9 sont composés de 6 disques de coupe et râpes (I-VI), d'un pétrin t et d'un massicot z. Vous pouvez ainsi utiliser le bol 9 de manière diversifiée: pour râper ou couper, mixer ou réduire en morceaux, pétrir ou mélanger.
7.1 Travailler avec le massicot
Attention ! Risque de blessure !
• Les lames sont extrêmement tranchantes! Soyez
particulièrement prudent lors de l'insertion et du retrait ainsi que lors du nettoyage du massicot z!
• Le bol 9 doit tout d'abord être correctement fixé
avant que le massicot z soit mis en place. Ris- que de blessure!
• N'utilisez jamais vos doigts, des manches de
cuillères ou des objets similaires pour pousser les denrées alimentaires dans la cheminée de remplissage q!
Avec le massicot z, vous pouvez mixer, hacher et réduire en petits morceaux, mais également prépa­rer de la pâte. Utilisez par ex. le massicot z pour couper ou réduire en morceaux de la viande, du
- 4 -
fromage, des oignons, des herbes et des noix/noi­settes.
• Retirez le massicot z de l'en- veloppe de protection u.
• Posez le bol 9 sur le robot ménager.
• Posez le massicot z sur le support r et enfilez ensuite ce dernier sur l'axe 8 d'en­traînement.
• Placez le recouvrement 0 sur le bol 9.
• Introduisez les ingrédients dans le bol 9 par le puits de remplissage q.
• Placez le bourroir w dans le puits de remplissage q.
• Allumez maintenant l'appareil en positionnant le bouton de réglage 7 de vitesse sur le niveau re- commandé dans le tableau.
7.2 Retirer les disques de coupe et les râpes du support des accessoires
• Retirez le couvercle de mixeur 2 du bol mixeur 4 en le tournant dans le sens des ai­guilles d'une montre.
• Saisissez le support des ac­cessoires 3 avec le pouce et l'index au niveau de la poig­née, au milieu du support 3.
• Sortez le support des accessoires 3 avec le dis­que de coupe et la râpe (I-VI) du bol mixeur 4.
• Sortez le disque de coupe et la râpe (I-VI) du support 3.
Si vous n'êtes pas certain de la vitesse à régler, utilisez le niveau le plus élevé (3).
Conseil:
• Coupez les ingrédients en grands morceaux d'env. 3 cm avant de mettre ces derniers dans le bol 9.
• L'appareil réduit très rapidement les ingrédients en morceaux. Pour cette raison, ne laissez fonc­tionner l'appareil que brièvement.
• Ne laissez pas l'appareil fonctionner pendant plus de 1 minute.
• Si des ingrédients se sont accrochés dans le bol 9 ou sur le massicot z:
- Eteignez l'appareil.
- Retirez le couvercle 0 du bol 9.
- Retirez les ingrédients avec une spatule o.
7.3 Insérer les disques de coupe et les râpes dans le support des accessoires
• Installez les disques de coupe (II/III) dans les fentes de sup­port. Commencez par les fen­tes de support se trouvant à l'intérieur. Veillez à ce que toutes les surfaces de coupe soient tournées vers l'intéri­eur.Les languettes latérales avec le bossage au milieu doivent être orientées vers le haut.
- 5 -
• Insérez la râpe (IV/V), la râpe à pommes de terre (I) et le disque pommes allumettes (VI) dans la fente de maintien extérieure.
• Replacez le support des acces-
soires 3 dans le bol mixeur
4. Veillez à ce que les glissiè­res sur le support des accessoi­res 3 s’insèrent dans les ré­glettes du bol à mixer 4.
• Placez le couvercle 2 sur le
bol 4, de sorte que les flè­ches sur la poignée du bol 4 et le couvercle 2 pointent l’u­ne vers l’autre. Tournez le couvercle 2 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à atteindre une bonne assise.
7.4 Travailler avec les disques de coupe et les râpes
Attention:
• Les arêtes de coupe sont extrêmement tranchan-
tes! Soyez particulièrement prudent lors de l'inser­tion et du retrait ainsi que lors du nettoyage des disques!
• N'utilisez jamais vos doigts, des manches de cuil-
lères ou des objets similaires pour pousser les denrées alimentaires dans la cheminée de rem­plissage q!
faire de la pâte, mais également râper d'autres lé­gumes et fruits.
• Posez le bol 9 sur le robot ménager. Choisissez le dis­que adapté.
• Insérez le disque dans l’arête de guidage (le côté sans le marquage circulaire aux co­ins) dans le support de fixa­tion des disques i.
• Enfoncez l'autre côté (marqué avec deux cercles au niveau des coins) jusqu'à ce que le disque s'enclenche avec un "clic" bien audible.
• Installez le support r sur l'a- xe d'entraînement 8. Passez votre pouce et votre index dans les trous du support à disques i et posez ce der­nier sur le support r.
• Installez le couvercle 0 sur le bol 9.
• Vous pouvez maintenant rem­plir les ingrédients par la che­minée de remplissage q.
Avec les disques de coupe (II/III) et les râpes (IV/V), vous pouvez rapidement couper des ingré­dients en rondelles ou les râper. Le disque spécial pour pommes allumettes (VI) permet de préparer ra­pidement des pommes de terre ultrafines maison. Avec la râpe à pommes de terre (I), vous pouvez ré­duire des pommes de terre crues en morceaux pour
• Réglez le bouton de réglage de vitesse 7 pour la coupe et le râpage sur le niveau 3 (vitesse la plus élevée). Si vous souhaitez transformer des fruits ou des légumes mous, vous pouvez égale­ment choisir une vitesse plus faible.
- 6 -
• Enfoncez lentement les ingrédients dans la chemi­née de remplissage q en exerçant une pression régulière sur le bouchon w.
• Afin de retirer le disque du support i, appuyez sur le disque du côté du repère en tirant sur le disque vers le haut pour le sortir du support i.
Conseil:
• Coupez auparavant les denrées alimentaires en morceaux afin que ces dernières puissent passer à travers la cheminée de remplissage q.
• Remplissez uniformément la cheminée de remplis­sage q et n'exercez pas trop de pression.
• Si vous souhaitez transformer de grandes quanti­tés, procédez par petites quantités et videz de temps en temps le bol 9.
7.5 Travailler avec le pétrin
Avec le pétrin t, vous pouvez pétrir ou mélanger de la pâte.
• Posez le bol 9 sur le robot ménager.
• Posez le pétrin t sur le sup­port r et enfilez ensuite ce dernier sur l'axe d'entraîne­ment 8.
• Mettez les ingrédients dans le bol 9.
• Placez maintenant le couver­cle 0 sur le bol 9 et enfon­cez le bouchon w dans la cheminée de remplissage q.
• Réglez le bouton de réglage 7 de vitesse sur le niveau recommandé dans le tableau.
Conseil:
• Mettez les ingrédients liquides en dernier dans le bol 9 et commencez à mélanger à faible vitesse pour éviter les éclaboussures.
• Ne remplissez pas le bol 9 au-dessus du repère MAX (1,5l).
• Pour mixer des ingrédients liquides, utilisez uni­quement le niveau de vitesse 1 et remplissez le bol avec 1 litre de liquide maximum afin d'éviter un débordement du liquide.
8. Travailler avec le mixeur
Attention:
• N'allumez jamais le mixeur lorsque celuici est vide.
• N'insérez jamais la fiche dans la prise avant que le bol mixeur 4 et le couvercle du mixeur 2 so­ient correctement assemblés.
• Sortez toujours la fiche de la prise avant de reti­rer le bol mixeur 4.
• Ne remplissez pas d'ingrédients dans le bol mixeur 4 dont la température est supérieure à 80°C.
• Afin d'éviter des éclaboussures, ne remplissez pas plus de 1,5 l de liquide dans le bol mixeur 4.
- 7 -
• Ne retirez jamais le couvercle du mixeur 2 lors- que l'appareil est en fonctionnement.
• Ne laissez pas tourner le mixeur pendant plus de 3 minutes sans interruption.
Avec le mixeur, vous pouvez mettre des ingrédients en purée fine et mixer. Vous pouvez utiliser le mi­xeur pour préparer des soupes, des sauces, des milk-shakes, de la nourriture pour bébé ou transfor­mer des légumes et des fruits en bouillie
• Retirez tout d'abord le recouv­rement 5 du bloc-moteur 6 en tournant ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Insérez à présent le bol 4 dans l’ouverture afin que les marques fléchées sur le bol 4 indiquent le cadenas ou­vert sur le bloc moteur 6. Tournez le bol 4 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Veillez à ce que le marquage fléché indi­que le cadenas fermé.
• Remplissez les ingrédients dans le bol mixeur 4. Coupez éventuellement ces derniers en petits morceaux.
• Placez le couvercle 2 sur le bol 4, afin que les flèches sur la poignée du bol 4 et le couvercle 2 pointent l’une vers l’autre. Tournez le cou­vercle 2 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ju­squ’à atteindre une bonne as­sise.
• Installez le couvercle anti-pro­jection 1 et tournez-le éven­tuellement dans le sens inver­se des aiguilles d'une montre pour le fixer.
• Allumez le mixeur en positionnant le bouton de réglage 7 de la vitesse sur le niveau souhaité.
• Lorsque vous avez terminé, éteignez le robot-ménager. Retirez le bol mélangeur 4 en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Retirez le couvercle 2 du bol mélangeur 4 en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Conseil:
• Pendant le fonctionnement, vous pouvez introdui­re vos ingrédients dans le bol mixeur 4 par l'ou­verture pratiquée dans le couvercle 2. A cet ef- fet, retirez simplement le couvercle anti-projection
1.
• Lorsque vous travaillez avec des liquides chauds, retirez le couvercle anti-projection 1 afin que la vapeur puisse s'échapper.
• Si des ingrédients restent coincés pendant le fonc­tionnement 4, procédez comme suit:
- Eteignez l'appareil (bouton de réglage 7 de vi­tesse sur 0) et débranchez la fiche de la prise.
- Retirez le couvercle anti-projection 1 et le cou­vercle 2.
- Retirez les ingrédients coincés dans le bol mi­xeur 4 avec une spatule o. Veillez à ne pas endommager la spatule o avec le massicot z!
- 8 -
9. Nettoyage & Entretien
Attention:
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou d'autres liquides! Dan­ger de mort par électrocution si des restes d'­humidité entrent en contact avec des pièces sous tension.
• Soyez particulièrement prudent lors du nettoyage du massicot, du bol mixeur avec le massicot z intégré et des disques de coupe. Les massicots 4 et les dis- ques sont extrêmement tranchants (I-VI)! Risque de blessure !
• Avant tout nettoyage, retirez la fiche de la prise. Risque d'électrocution !
Avertissement face à des dommages sur l'appareil !
Tous les éléments de l'appareil ne sont pas appro­priés pour un lavage en lave-vaisselle ! N'utilisez pas non plus de produit récurant pour nettoyer les pièces de l'appareil.
• Après chaque utilisation, essuyez le boîtier avec un chiffon propre et humide.
• Vous pouvez nettoyer le bol 9 et le couvercle 0 dans de l'eau chaude savonneuse.
• Toutes les pièces de l'appareil qui entrent en con­tact avec des denrées alimentaires doivent être nettoyées après chaque utilisation avec du produ­it vaisselle et de l'eau chaude.
• Pour les emplacements difficilement accessibles, veuillez utiliser une brosse appropriée.
10. En cas de panne
Si le robot ménager s'arrête subitement: Cela signifie que l'appareil est en surchauffe et que le dispositif de coupure automatique du robot ménager a été activé.
• Débranchez la fiche de la prise.
• Positionnez le bouton de réglage de vitesse 7 sur le niveau 0.
• Laissez refroidir l'appareil pendant 15 minutes.
• Si l'appareil n'a pas complètement refroidi au bout de 15 minutes, il ne s'allumera pas. Atten­dez encore 15 minutes supplémentaires et rallu­mez-le.
Si le robot ménager ne démarre pas:
• Vérifiez si la fiche secteur se trouve dans la prise.
- Vérifiez si le couvercle 5 pour le blocmoteur
6, le bol 9 et le couvercle du bol 0 sont cor­rectement installés et enclenchés.
11. Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
- 9 -
12. Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'­appliquer, contactez par téléphone votre interlocu­teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur­venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
13. Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
- 10 -
Loading...
+ 25 hidden pages