12.1 Funciones durante la reproducción de un DVD, VCD o de un S-VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
13. Reproducir CD/WMA/MP3/MPEG4 de fotos JPEG18
14. Ripear un CD19
15. Limpieza del reproductor de DVD19
16. Eliminación19
17. Solucionar fallos y averías20
18. Glosario/indice de palabras clave21
19. Garantía y asistencia técnica 22
20. Importador22
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
REPRODUCTOR DE DVD KH6524/25
2. Uso conforme al previsto
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Quedan prohibidas
la difusión y la reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de las
ilustraciones, incluso tras ser modificadas, sin el consentimiento previo por
escrito del fabricante.
1. Características técnicas
Este aparato cumple con todos los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la directiva de baja tensión 2006/95/EC, la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, así como la directiva de diseño
ecológico 2009/125/EC (decreto 1275/2008 Anexo II, nº 1).
Conexión a la red eléctrica:AC 220 V - 240 V ~50 Hz
Consumo de potencia:max. 20 vatios
Consumo de potencia en
modo de espera:< 1 W
Clase de protección:II /
Norma de TV:PAL/NTSC
Temperatura de funcionamiento:+5 ~+40°C
Humedad:5 ~90% (sin condensación)
Medidas (L x An x Al): 22,3 x 43 x 4,5 cm
Peso:aprox. 1,65 kg
Categoría láser:1
Memorias USB reconocibles:USB 1.1 y 2.0 con una capacidad
de hasta 4 GB
Salida máx. de corriente:100 mA
Ranura para tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria reconocibles:SD (2 GB sin SDHC), MS/MSPro
(4 GB), MMC (4 GB)
Salida de auriculares
Conector jack:3,5 mm
Tensión máx. de salida:130 mV
Soportes/formatos compatibles
Video:DVD, DVD+R, DVD+RW, DVD-R,
DVD-RW, DVD-R DL, DVD+R DL,
VCD, S-VCD
Audio:CD, CD-R, CD-RW, DVD de audio,
MP3, WMA, OGG Vorbis
Otros formatos:AVI, MPEG 4, Xvid, JPEG
(CD de fotografías)
Código regional:
o
El reproductor de DVD SilverCrest KH 6524/25 está destinado exclusivamente para un uso permanente en salas cerradas. Este aparato ha sido
diseñado para un uso privado exclusivamente, no comercial.
El aparato se ha diseñado como un dispositivo de ocio electrónico.
No nos hacemos responsables ni ofrecemos ningún tipo de garantía para
los daños derivados de un uso no conforme al previsto o de la modificación
por cuenta propia del aparato.
3. Volumen de suministro
-Reproductor de DVD
-Mando a distancia de infrarrojos
-2 Pilas para el mando a distancia, Tipo AAA/ (Microcélulas)
-Cable Scart RGB
-Cable RCA para audio/vídeo
-Cable HDMI
-Manual de instrucciones
4. Elementos de mando
A. Lado frontal del reproductor de DVD
Bandeja de disco
q
Pantalla (con LED de modo de espera y sensor de infrarrojos para el
w
mando a distancia)
Tecla OPEN/CLOSE
e
Tecla PLAY/PAUSE
r
Tecla STOP
t
Tecla STANDBY
y
Salida de auriculares para conector jack de 3,5 mm
u
Puerto USB
i
Ranura para tarjetas de memoria SD/MMC/MS y MSPro
o
B. Parte posterior del reproductor de DVD
Cable de alimentación
a
Interruptor POWER
s
VIDEO: Salida de vídeo compuesto
d
Y, Pb/Cb, Pr/Cr: Salidas de componentes
f
SCART: Salida Scart/RGB
g
FL/FR: Salida para los canales de audio anterior, izquierdo y derecho
h
SL/SR: Salida para los canales de audio posterior, izquierdo y derecho
j
SW: Salida de bajos
k
CEN: Salida para el canal de audio frontal, central
l
COAXIAL: Salida de audio coaxial
;
AUDIO L/R: Salida de audio izquierda y derecha
2)
HDMI: Salida HDMI
2!
OPTICAL: Salida óptica de audio digital
2@
S-VIDEO: Salida de vídeo
2#
- 2 -
C. Mando a distancia
OPEN/CLOSE : Abrir/cerrar la bandeja de disco
q
Teclas numéricas
w
DISPLAY: Mostrar la información del disco
e
DIMMER: Ajustar el brillo de la pantalla
r
V-MODE: Configurar salida de vídeo
t
STOP: Finalizar reproducción
y
PLAY/PAUSE: Iniciar/interrumpir la reproducción
u
SKIP FWD
i
VOL +/- : Subir/bajar el volumen
o
FAST FWD: Búsqueda rápida hacia adelante
a
SUBTITLE: Ajustar subtítulos
s
ENTER: Confirmar
d
Teclas de control
f
MENU/RIPPING: Abrir el menú del disco/la función de ripeado
g
SLOW: Función de cámara lenta
h
RETURN: Configurar el modo de reproducción
j
ZOOM: Configurar el aumento de la imagen
k
PROG: Abrir la función de programación
l
A-B: Repetición de secuencias
;
Compartimento de pilas (en la parte posterior)
2)
PBC: Activar/desactivar la función PBC (sólo VCD, SVCD)
2!
USB: Cambiar la fuente de reproducción: disco o USB/tarjetas.
2@
STEP: Reproducción individual de imágenes
2#
L/R/ST: Ajustar el canal de audio
2$
AUDIO: Ajustar el idioma de audio
2%
TITLE: Abrir el menú de pistas
2^
FAST RWD: Búsqueda rápida hacia atrás
2&
SKIP BWD
2*
MUTE : Encender/apagar el sonido
2(
REPEAT: Ajustar la función de repetición
3)
ANGLE: Cambiar el ángulo de la cámara
3!
SETUP: Abrir el menú OSD
3@
GOTO: Abrir el menú de selección directa de pistas, capítulos y tiempo
3#
STANDBY : Poner el aparato en el modo de espera
3$
: Saltar un capítulo hacia delante
: Saltar un capítulo hacia atrás
6. Indicaciones de seguridad
•No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si
no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
•Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
•Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red después
de cada uso y antes de cada limpieza.
•Compruebe posibles daños evidentes en el aparato y todas las piezas.
El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado correcto.
•La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible de modo que en
caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de
la red.
¡Peligro de descarga eléctrica!
•Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y
conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe
corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
•En caso de una clavija de red dañada o cable de alimentación dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio
de posventa con el fin de evitar riesgos.
•Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya
la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
•No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.
•No exponga el aparato a lluvia ni lo utilice jamás en entornos mojados
o húmedos.
•Tenga cuidado de que la línea de alimentación no se moje o humedezca
nunca durante el funcionamiento.
•Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo.
En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
•Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no
coloque ningún recipiente que contenga líquido (p.ej. un jarrón con
flores) encima del aparato.
5. Instalación del reproductor de DVD
1. Extraiga con cuidado el reproductor de DVD y los accesorios del embalaje.
2. Quite el plástico protector de la pantalla.
3. Coloque el reproductor de DVD sobre una superficie lisa, horizontal y
sólida. No exponga el aparato a condiciones de temperatura y humedad
extremas. Asegúrese de que el aparato disponga de suficiente ventilación
en todos los lados. No coloque un televisor directamente encima del
reproductor de DVD.
¡Atención!
No inserte aún el cable de alimentación del reproductor de DVD en
una base de enchufe de red. Espere hasta que haya conectado el
reproductor de DVD al televisor.
Si desea cambiar el tipo de conexión de Vídeo o bien de Audio, deberá
extraer necesariamente antes la clavija de red! De lo contrario, puede
causar daños irreparables tanto al reproductor de DVD como al aparato
al que esta conectado debido a las puntas de tensión originadas.
¡Riesgo de incendio!
•No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
•No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente
a la radiación solar. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse
de forma irreparable.
•No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
•Nunca cubra la rejilla de ventilación del aparato mientras que este
encendido.
•No coloque encima del aparato objetos que puedan provocar fuego
como por ej. velas.
¡Peligro de lesiones!
•Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los
niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos
eléctricos.
•Procure un asiento estable del aparato.
•En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo
de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal
especialista cualificado y en su caso que lo repare.
•Las pilas/baterías pueden causar peligro de muerte si se ingieren.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso
de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.
•Igualmente, mantenga los plásticos de embalaje fuera del alcance de
los niños pequeños. Podrían asfixiarse.
- 3 -
¡Peligro! ¡Radiación láser!
Este aparato está provisto de un "láser de clase 1".
• No abra nunca el aparato.
• No intente reparar el aparato.
• En el interior del aparato hay una radiación láser invisible.
No exponga a la luz el haz láser.
Indicación:
Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden dañar los pies de goma
del aparato. Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante.
7. Mando a distancia
7.1 Introducir las pilas
1. Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior del mando
a distancia.
2. Coloque dos de las pilas suministradas del tipo AAA en el compartimento
para pilas. Asegúrese de que coloca las pilas en posición correcta,
respetando su polaridad.
3. Cierre de nuevo la tapa del compartimento de las pilas.
¡Tormentas!
En caso de tormentas se pueden dañar los aparatos conectados a la
red eléctrica. Extraiga por ello en caso de tormenta la clavija de red
de la base de enchufe.
Indicación sobre la tensión de choque (EFT/proceso de
paso eléctrico rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo de función debido a procesos de paso eléctrico
rápido (tensión de choque) o descargas electroestáticas, se debe reposicionar el producto, con el fin de restablecer el modo de funcionamiento normal. Es posible que sea necesario interrumpir la alimentación de corriente y volver a conectarlo. Deberá retirar las pilas (si
están disponibles) y volver a colocarlas.
Nota acerca de la desconexión de la red
El interruptor POWER del aparato no lo desconecta completamente de la red
eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente.
Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer
la clavija de red de la base de enchufe.
Indicaciones para el manejo de pilas
El mando a distancia funciona con pilas.
Para manejar con seguridad las pilas debe tener en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
¡Peligro debido al uso incorrecto!
•No arroje nunca la pila al fuego.
•No cortocircuite la pila.
•No intente volver a cargar la pila.
•Compruebe periódicamente la pila. El ácido de las pilas puede causar
daños permanentes en el aparato. Debe tenerse precaución especial
en el manejo de una pila dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión!
Usar guantes protectores.
•Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un
paño seco.
•Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión,
solicitar asistencia médica inmediata.
•Extraiga la pila del mando a distancia cuando no vaya a usar el aparato
durante un periodo prolongado.
•Nunca abra, estañe ni suelde las pilas.
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
7.2 Manejo del mando a distancia
Para garantizar un funcionamiento correcto en el manejo del mando a
distancia …
•Oriente siempre el mando a distancia hacia el reproductor de DVD
durante su manejo.
•Asegúrese de que no hay ningún obstáculo que pueda obstruir la
recepción entre el mando a distancia y el reproductor de DVD
• Durante el manejo del mando a distancia no se aleje mas de 5 m del
reproductor de DVD
En caso contrario se pueden producir anomalías durante el manejo de las
funciones del reproductor de DVD con el mando a distancia.
7.3 Cambio de pilas
Cuando el manejo del reproductor de DVD con el mando a distancia no
sea el adecuado o deje de funcionar, debe cambiar las pilas
•Renueve siempre todas las pilas, así podrá usar el mando a distancia
de nuevo a pleno rendimiento.
8. Conexión del reproductor de DVD a un
televisor
Una vez colocado el reproductor de DVD puede conectarlo a continuación
a un televisor. El reproductor de DVD se puede conectar a los televisores de
formato PAL y NTSC.
Si quiere utilizar el reproductor de DVD en un televisor con la norma NTSC
es necesario modificar las configuraciones de vídeo en el "menú OSD" del
reproductor de DVD. De fabrica viene configurado con la norma PAL.
Dependiendo de las opciones de instalación del televisor, existen varias
posibilidades que se explican a continuación, para conectar el reproductor
de DVD.
¡Atención!
La garantía no cubre los daños causados por efecto de humedad,
filtraciones de agua en el aparato o debido a un recalentamiento.
- 4 -
8.1 Conexión a un televisor a través de un cable Scart /RGB
Indicación:
Una conexión cualitativamente alta lo establece la conexión del reproductor
de DVD al televisor mediante cable Scart a través de la entrada RGB. Seleccione esta modalidad de conexión si su televisor dispone de entrada RGB.
Si no esta seguro de si su televisor dispone de entrada RGB, consúltelo en el
manual de instrucciones del mismo.
•Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor.
Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar
el canal AV.
•Seleccione en el menú OSD bajo el menú VIDEO/VIDEO OUTPUT/ S-VIDEO.
El punto de menú VIDEO OUTPUT sólo se puede seleccionar cuando
la salida HDMI está desactivada. Para obtener más información sobre
este tema, consulte el capítulo 10 "Configuraciones en el menú OSD".
8.3 Conexión a un televisor a través de la entrada de
vídeo (vídeo compuesto)
Para esta variante de conexión, el televisor deberá disponer de conectores
hembra de audio/vídeo (vídeo compuesto).
Para conectar el reproductor de DVD a través de vídeo compuesto al televisor necesita...
•un cable RCA de audio/vídeo (contenido en el suministro)
•Conecte la conexión hembra rotulado como
del cable Scart suministrado con una conexión hembra Scart del televisor.
•Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor.
Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar
el canal AV.
•Seleccione en el menú OSD bajo el menú VIDEO/VIDEO OUTPUT/RGB u S-VIDEO.
El punto de menú VIDEO OUTPUT sólo se puede seleccionar cuando
la salida HDMI está desactivada. Para obtener más información sobre
este tema, consulte el capítulo 10 "Configuraciones en el menú OSD".
SCART (euroconector) a través
8.2 Conexión a un televisor a través de S-Video
Indicación:
Para esta variante de conexión, el televisor deberá de disponer de una entrada
S-Video y dos conectores RCA hembra audio IN libres. Si no está seguro de
que su televisor sea compatible con S-Video o bien de que disponga de conectores hembra RCA, compruébelo consultando el manual de instrucciones
del televisor.
Para esta variante de conexión necesita
•un cable RCA de audio (no contenido en el suministro)
•un cable S-Video (no contenido en el suministro); que puede adquirir
en los establecimientos especializados
Para conectar el reproductor de DVD a un televisor a través de un cable
S-Video:
•Conecte la conexión hembra amarillo de vídeo con la conexión hembra
amarillo de
•Conecte la salida de
DVD con las correspondientes salidas de audio del televisor. Para esto
utilice los conectores amarillo, rojo y blanco.
•Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor.
Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar
el canal AV.
•Seleccione en el menú OSD bajo el menú VIDEO/VIDEO OUTPUT/ S-VIDEO.
El punto de menú VIDEO OUTPUT sólo se puede seleccionar cuando
la salida HDMI está desactivada. Para obtener más información sobre
este tema, consulte el capítulo 10 "Configuraciones en el menú OSD".
VIDEO del televisor.
AUDIO L/R de la parte posterior del reproductor de
8.4 Conexión a través de la señal de componente
(YPbPr/YUV)
Esta variante de conexión sólo se puede realizar en televisores de alta calidad,
pantallas LCD/Plasma o proyectores de vídeo.
Compruebe conforme al manual de instrucciones en el aparato de reproducción correspondiente si dispone de esta variante de conexión. Puede que aún
tenga que realizar configuraciones adicionales en su reproductor.
A través de los conectores YPbPr del reproductor de DVD se emitirán la llamada
"señal de componentes". La señal de componentes puede ser de dos tipos:
señales "YUV" (semiimágenes) o señales "YPbPr" (imágenes completas/
barrido progresivo).
Para más información sobre el tema consulte el Capítulo 18.
"Glosario/Índice de palabras clave".
•Conecte la conexión hembra rotulado con S-Video a través de un cable
S-Video con la conexión hembra S-Video del televisor.
•Conecte la salida de
DVD a través de un cable RCA de audio con las correspondientes salidas
de audio del televisor. Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
AUDIO L/R de la parte posterior del reproductor de
El cableado es el mismo para ambas modalidades; Las señales YPbPr para
barrido progresivo se pueden utilizar también para conectar el televisor (o el
reproductor de vídeo) al reproductor de DVD, si es compatible con el barrido
progresivo. Si no está seguro de si el televisor (o vídeo) que quiere conectar
al reproductor de DVD es compatible con el barrido progresivo o si dispone
de conector RCA, consúltelo en el manual de instrucciones del televisor (o del
vídeo).
- 5 -
Para ambas variantes –"YPbPr" y "YUV"– necesita
•un cable RCA de audio (no contenido en el suministro)
•un cable YUV (no contenido en el suministro); que puede adquirir en
los establecimientos especializados
La parte posterior del reproductor de DVD contiene las conexiones hembra
Y, Pb/Cb y Pr/Cr.
Para conectar el reproductor de DVD a través de señal de
componentes:
•Conecte las conexiones hembra Y (verde), Pb/Cb (azul) y Pr/Cr (rojo) con
las conexiones hembra equivalentes del televisor.
•Conecte la salida de
de DVD a través de un cable RCA de audio con las correspondientes
salidas de audio del televisor.
Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
•Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor.
Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar
el canal AV.
•Seleccione en el menú OSD bajo el menú VIDEO/VIDEO OUTPUT/ YUV.
El punto de menú VIDEO OUTPUT sólo se puede seleccionar cuando
la salida HDMI está desactivada. Para obtener más información sobre
este tema, consulte el capítulo 10 "Configuraciones en el menú OSD".
AUDIO L/R de la parte posterior del reproductor
8.5 Conexión a un televisor a través de HDMI
Esta variante de conexión sólo se puede realizar en televisores de alta calidad,
pantallas LCD/Plasma o retroproyectores de vídeo.
Compruebe conforme al manual de instrucciones si el aparato de reproducción correspondiente dispone de esta variante de conexión. Es posible que
aún tenga que realizar configuraciones adicionales en su reproductor. Para
este tipo de conexión se necesita el cable HDMI (contenido en el volumen
de suministro).
Para conectar el reproductor de DVD a través de HDMI:
9. Conectar los componentes de audio al
reproductor de DVD
Además de la reproducción de sonido de DVDs, VCDs/S-VCDs y de CD de
audio y MP3 mediante los altavoces del televisor al que está conectado el
reproductor de DVD, se pueden utilizar otros componentes de audio externos
como equipos HiFi, Dolby Digital/receptores DTS o equipos de sonido envolvente.
9.1 Requisitos para la conexión de un equipo HiFi
Para poder disfrutar de una experiencia sonora perfecta, puede conectar
su equipo de alta fidelidad al reproductor de DVD. Consulte en el manual
de instrucciones del equipo HiFi si.…
•su equipo HiFi es el adecuado para conectarlo al reproductor de DVD;
•su equipo de HiFi dispone de una conexión hembra RCA; Si es así, puede
conectar su equipo de alta fidelidad al reproductor de DVD mediante
cable RCA.
Conectar un equipo HiFi:
•Conecte la salida de AUDIO L/R de la parte posterior del reproductor de
DVD a través de un cable RCA de audio con las correspondientes salidas
de audio del televisor. Para esto utilice los conectores rojo y blanco.
•Compruebe según el manual de instrucciones, qué configuraciones serán
necesarias en su equipo de alta fidelidad para emitir durante la reproducción de un DVD, VCD/S-VCD, CD de audio o bien MP3 insertado en
reproductor de DVD, el sonido a través de un equipo de alta fidelidad.
Indicación:
Para que la experiencia sonora sea perfecta, coloque los altavoces de su
equipo de alta fidelidad a izquierda y derecha del televisor al que haya
conectado el reproductor de DVD.
•Conecte la conexión hembra rotulado con "HDMI" a través de un cable
HDMI con la conexión hembra correspondiente de S-Video del televisor.
•Seleccione para la reproducción el canal AV adecuado de su televisor.
Compruebe según el manual de instrucciones del televisor como ajustar
el canal AV.
•Seleccione en el menú OSD bajo el menú VIDEO/HDMI Setup/ON.
Para obtener más información sobre este tema, consulte el capítulo 10
"Configuraciones en el menú OSD".
Si ha conectado el reproductor de DVD al televisor mediante un cable Scart,
las señales de audio se transmiten tanto a través del cable RCA a su equipo
HiFi como a través del cable Scart al televisor. En este caso, ajuste el volumen
del televisor al mínimo.
9.2 Conectar componentes de audio digital a través de
un cable digital
Para disfrutar de un sonido envolvente durante la reproducción de DVDs (se
puede identificar mediante el logotipo Dolby Digital o DTS), el reproductor
de DVD se puede conectar a los componentes de audio digital, como p.ej.
a un Dolby Digital, a un receptor DTS o a un equipo de sonido envolvente
adecuado.
Si necesita mas cables para realizar esta modalidad de conexión, puede
adquirirlos en un establecimiento especializado.
- 6 -
Consulte también el manual de instrucciones de los componentes de audio
digital si se puede conectar estos componentes al reproductor de DVD …
•mediante cable coaxial
•o bien mediante cable óptico.
Conexión mediante cable coaxial
Para conectar el reproductor de DVD con un cable coaxial digital a un
componente de audio digital:
•Conecte la conexión hembra rotulado con
bra correspondiente del componente de audio digital.
COAXIAL con la conexión hem-
Conexión mediante cable óptico
Para conectar el reproductor de DVD con un cable óptico a un componente
de audio digital
•Retire el conector de protección de la conexión hembra rotulado con
OPTICAL en el lado posterior del reproductor de DVD e inserte el
conector del cable óptico.
•Inserte el conector en el otro extremo del cable óptico en la conexión
hembra correspondiente del componente Audio digital.
Indicación:
El cable óptico es un cable de fibra óptica y no debe ser doblado durante
su tendido. En caso contrario partirían las fibras de cristal dentro del cable
y así sería inutilizable.
9.3 Conectar componentes de audio a través de un cable
analógico
Si el componente de audio no dispone de una entrada digital, puede usted
conectarle el reproductor de DVD también a través de un cable RCA convencional.
Para conectar el reproductor de DVD con un cable analógico:
•Conecte un cable RCA a las siguientes conexiones que se encuentran
en la parte posterior del reproductor de DVD:
FL (canal frontal izquierdo),
FR (canal frontal derecho), SL (canal posterior izquierdo), SR (canal
posterior derecho),
•Enchufe el cable RCA a las entradas analógicas correspondientes del
componente de audio.
CEN (canal frontal central) y SW (bajos).
9.4 Conexión de los auriculares
En el lado frontal del reproductor de DVD hay una salida de auriculares.
•Inserte el conector jack de 3,5 mm de los auriculares en la salida de
auriculares. La salida de audio continua a través del televisor.
¡Atención!
¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auriculares
con el volumen alto puede provocar problemas de audición!
Indicación:
Tenga cuidado de que no entre suciedad en la hembrilla para el cable óptico.
Esto podría distorsionar la señal. Introduzca el conector de seguridad en
la hembrilla, siempre que no haya ningún cable óptico conectado.
- 7 -
10. Configuraciones en el menú OSD
Todos los ajustes del reproductor de DVD se pueden realizar con el mando
a distancia mediante el menú en pantalla (
OSD"). El menú OSD se muestra en la pantalla del televisor.
on-screen display menu
, "menú
10.1 Manejo del menú OSD
•Para abrir el menú OSD del reproductor de DVD, pulse la tecla SETUP
del mando a distancia. En la pantalla del televisor aparecerá el menú
OSD con sus puntos:
GENERALAUDIODOLBYVIDEOPREFERENCE
Advertencia:
En el presente manual se describe el menú OSD en inglés. Para configurar el
menú a su idioma en cualquier momento, siga las instrucciones de "GENERAL >
OSD LANGUAGE".
GENERALAUDIODOLBYVIDEOPREFERENCE
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
CLOSED CAPTIONS
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
Antes de utilizar el reproductor de DVD por primera vez para la reproducción
de DVDs, VCDs/S-VCDs o CDs audio/MP3, debe de realizar algunas configuraciones. Estas configuraciones son entre otras …
•en qué idioma desee visualizar el menú OSD
•la norma de televisión a la que corresponde el televisor en el cual
desea conectar el reproductor de DVD
•qué formato de pantalla puede reproducir su televisor
Ajustar configuraciones en el menú OSD
•primero inserte la clavija del cable de alimentación del reproductor de
DVD en una base de enchufe de red.
•Para encender el reproductor de DVD, pulse el interruptor
hay en la parte posterior del reproductor de DVD. Si el reproductor de
DVD está ya encendido, pero se encuentra en modo de espera, pulse
la tecla
Standby es señalizado mediante el LED en la pantalla en el lado frontal
del aparato.
El aparato verifica si hay algún disco insertado. En la pantalla del televisor
aparece el logotipo de SilverCrest:
STANDBY del mando a distancia para encenderlo. El modo
PS
ON
ENG
OFF
ON
OFF
POWER que
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
CLOSED CAPTIONS
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
PS
ON
ENG
OFF
ON
OFF
Se pueden seleccionar los siguientes puntos de menú:
GENERAL, AUDIO, DOLBY, VIDEO y PREFERENCE.
• Los menús se pueden ajustar utilizando las teclas de control
y la tecla ENTER.
• Para seleccionar un menú, desplace la marca amarilla al símbolo del
menú correspondiente con las teclas de control .
• Para seleccionar una entrada de un menú, desplace la barra verde a la
entrada pertinente con las teclas de control .
• La tecla de control permite acceder al submenú de una entrada y la
tecla de control permite regresar al nivel anterior del menú.
• Para confirmar una selección, pulse la tecla
ENTER. Todas las posibilidades de
navegación en un menú actual están representadas en el extremo inferior
del menú.
• Para salir del menú OSD vuelva a pulsar la tecla
SETUP.
10.2 Menú de ajuste GENERAL
Este menú permite ajustar, por ejemplo, la imagen y el idioma del menú OSD.
GENERALAUDIODOLBYVIDEOPREFERENCE
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
CLOSED CAPTIONS
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
PS
ON
ENG
OFF
ON
OFF
Si no hay ningún disco insertado, en la pantalla del televisor y del reproductor
de DVD aparece NO DISC.
•Le rogamos que primero se familiarice con el manejo del menú OSD
mediante las breves indicaciones que se incluyen a continuación.
PANTALLA DE TV
Indicación:
El punto de menú TV DISPLAY sólo se puede seleccionar cuando la salida
HDMI está desactivada.
-4:3/PANSCAN Seleccione este ajuste para representar emisiones en un
formato tradicional de 4:3 en un televisor de 4:3.
Las reproducción en formato 16:9 se representarán sin
molestas bandas a pantalla completa, pero se cortarán
los márgenes laterales de la imagen.
-4:3/LETTERBOX Visualización de una película en formato 16:9 en un tele-
visor tradicional en formato 4:3. La imagen se representará
con bandas negras en el extremo superior e inferior de la
misma.
-16:9Este ajuste se recomienda al utilizar televisores panorámicos
en formato 16:9. Las imágenes en formato 4:3 se adaptan
horizontalmente a la anchura de la pantalla.
-Wide SqueezeLas imágenes en formato 4:3 se visualizan con bandas
negras en los bordes derecho e izquierdo de la imagen.
- 8 -
ANGLE MARK
-ONSi un DVD contiene escenas grabadas en distintos ángulos
visuales, ello se indica automáticamente en la pantalla del
televisor mediante el símbolo de una cámara. Pulse la tecla
ANGLE del mando a distancia para visualizar un ángulo
visual diferente.
-OFFFunción desactivada. En la pantalla del televisor no se
muestra ningún símbolo.
OSD LANGUAGE
Aquí puede configurar el idioma en el que se mostrará el menú OSD en la
pantalla.
-3D SURROUND Seleccione este ajuste para generar un efecto envolvente
visual a partir de un sonido estéreo o de varios canales.
-5.1 CHSeleccione este ajuste para activar las salidas 5.1 analó-
gicas.
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER, REAR SPEAKER y SUBWOOFER
Estas entradas de menú permiten activar/desactivar y configurar el tamaño
de los distintos tipos de altavoces.
-LARGESeleccione este ajuste si la membrana de los altavoces
mide más de 12 cm de diámetro.
-SMALLSeleccione este ajuste para los altavoces más pequeños.
-OFFSalida de sonido para este tipo de altavoces desactivada
CLOSED CAPTIONS
-ONSeleccione este ajuste para mostrar los subtítulos automática-
mente en la pantalla del televisor (si están disponibles)
cada vez que se reproduzca un DVD.
-OFFSeleccione este ajuste para activar manualmente los subtí-
tulos. Los subtítulos también se pueden ajustar durante la
reproducción con la tecla
SUBTITLE.
SCREEN SAVER
-ONSalvapantallas activado. El salvapantallas se activa sólo si
con reproducción detenida no se produce ninguna entrada
durante algunos minutos.
-OFFFunción desactivada.
LAST MEMORY
-ONSeleccione este ajuste para reproducir un disco en la última
posición memorizada después de retirarlo y volverlo a
insertar
-OFFFunción desactivada. Después de extraer y volver a insertar
un disco, la reproducción empieza desde el principio.
Indicación:
La posición memorizada no se conserva cuando el reproductor de DVD se
apaga con el interruptor
POWER.
10.3 Menú de ajuste AUDIO
Este menú OSD permite, por ejemplo, configurar las salidas de audio
analógicas y digitales.
GENERALAUDIODOLBYVIDEOPREFERENCE
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
CHANNEL DELAY
EQUALIZER
3D PROCESSING
Indicación:
La entrada de menú FRONT SPEAKER no se puede desactivar, ya que la
salida de sonido para el altavoz delantero siempre está conectada.
DIALOGEsta entrada de menú permite ajustar el volumen (0-20)
de los diálogos.
D.R.C. (Dynamic Range Control, Control de rango dinámico)
Esta función permite ajustar el nivel de volumen dinámico de las pistas de
audio de largometraje optimizadas en Dolby Digital. Esta función resulta
especialmente útil al reproducir sonido envolvente a bajo volumen.
-ONFunción activada
-OFFFunción desactivada
-AUTOLa función se activa automáticamente (si está disponible)
DIGITAL AUDIO
DIGITAL OUTPUT
Esta entrada de menú permite ajustar la señal de salida SPDIF.
-SPDIF / OFFNo se emite señal de audio digital por las conexiones
COAXIAL u OPTICAL.
-SPDIF / RAWSe emiten los datos puros del sonido Dolby Digital.
-SPDIF / PCMSeleccione el ajuste PCM (Pulse Code Modulation) si hay
una conexión con un amplificador/receptor digital. Su reproductor de DVD transmite con la señal PCM los mismos
formatos de audio fijados en el disco. Adicionalmente,
también se emite una señal de sonido a través de las
conexiones
LPCM OUTPUTSeleccione esta entrada para ajustar la frecuencia de
muestreo para procesar los datos.
-48K: Configuración estándar.
-96K: Sólo para DVDs con la frecuencia de muestreo correspon-
diente.
FL y FR.
Indicación:
La función LPCM OUTPUT sólo está disponible si se ha ajustado la señal de
salida de audio SPDIF en el PCM.
ANALOG AUDIO
DOWNMIX
Si se utiliza la salida 5.1 analógica, utilice este menú para configurar los
ajustes correspondientes.
-LT/RTSólo se emite por los canales izquierdo y derecho por
medio de las conexiones
-STEREOSe emite sonido estéreo. Seleccione este ajuste en caso
de no utilizar las salidas 5.1 analógicas. En dicho caso,
los puntos de menú CENTER SPEAKER y REAR SPEAKER
no serán necesarios y se deshabilitarán.
FL y FR.
CHANNEL DELAY
Seleccione esta entrada de menú para ajustar el retardo de los canales en
los distintos altavoces. Si se ajusta correctamente el sonido llega al mismo
tiempo desde todas las direcciones al lugar en que se encuentra el oyente.
Acceda al campo gráfico que hay junto a la entrada con la tecla de control .
Seleccione el altavoz con las teclas de control y .
Utilice las teclas de control para aumentar/reducir el valor en pasos de
10 cm. La diferencia máxima que se puede ajustar para el altavoz CENTER
son 170 cm. La diferencia máxima que se puede ajustar para el SUBWOOFER
y los altavoces posteriores son 510 cm.
Confirme los datos introducidos con la tecla
ENTER.
Indicación:
El retardo de los canales se define desde los altavoces frontales, motivo por
el cual no se pueden seleccionar.
- 9 -
EQUALIZER
-SOUND MODE Seleccione esta entrada de menú para utilizar los niveles
de ecualización predeterminados (ROCK, POP, LIVE,
DANCE, TECHNO, CLASSIC o SOFT) para reproducir el
sonido. Para desactivar esta función, seleccione la entrada
OFF.
-BASS BOOSTSeleccione el ajuste ON para potenciar la reproducción
de los sonidos bajos. Para desactivar esta función, seleccione la entrada OFF.
-SUPER BASSSeleccione el ajuste ON para utilizar el efecto de sonido
Super Bass. Los sonidos bajos reciben una potenciación
adicional. Para desactivar esta función, seleccione la
entrada OFF.
-TREBLE BOOST Seleccione el ajuste ON para potenciar la reproducción
de los agudos. Para desactivar esta función, seleccione
la entrada OFF.
3D PROCESSING
Seleccione esta entrada de menú para activar y desactivar el proceso Pro
Logic II.
Indicación:
El punto de menú PRO LOGIC II sólo se puede seleccionar cuando están
activadas las salidas 5.1 analógicas.
10.4 Menú de ajuste DOLBY
Este menú OSD permite configurar los ajustes de la salida Dolby Digital.
GENERALAUDIODOLBYVIDEOPREFERENCE
DUAL MONO
DYN AMIC
DUAL MONOSeleccione esta entrada del menú para ajustar la salida
Dolby Digital a STEREO, L-MONO, R-MONO o
MIX-MONO.
DYNAMICSeleccione esta entrada del menú para que el sonido se
reproduzca óptimamente con el volumen bajo.
En el ajuste FULL se atenúan las escenas ruidosas y se
aumenta el volumen de las escenas silenciosas.
Indicación:
Esta función sólo es posible si se usa un componente de audio digital.
-PRO LOGIC IISeleccione el ajuste ON para activar el proceso perma-
nentemente.
Seleccione el ajuste AUTO para activar el proceso sólo si
el soporte de reproducción contiene contenido codificado
en Dolby Pro Logic II. Para desactivar esta función, seleccione la entrada OFF.
-MODEEste menú permite ajustar el modo de procesamiento Pro
Logic II.
MUSIC Reproducir el sonido en los altavoces sin retardo.
MOVIE Reproducir el sonido con un retardo de 10 ms
en los altavoces posteriores.
PRO
LOGIC Versión anterior del proceso DOLBY PRO LOGIC.
AUTO: Ajuste automático del proceso (depende del
contenido del soporte de reproducción).
Indicación:
Las entradas de menú PANOR AMA, DIMENSION y CENTER WIDTH permiten
ajustar con precisión el sonido y sólo están disponibles cuando se ajusta el
modo de proceso MUSIC.
-PANORAMASeleccione el ajuste ON para activar esta mejora del sonido.
Para desactivar esta función, seleccione la entrada OFF.
-DIMENSIONSeleccione los ajustes SIZE -3 a SIZE 3 para activar esta
mejora del sonido.
-CENTER WIDTH Seleccione uno de los ajustes LEVEL 0-7 para mejorar el
sonido en consecuencia.
REVERB MODE Seleccione esta entrada de menú para reproducir el sonido
con un efecto de sala predeterminado (CONCERT, LIVINGROOM, HALL, BATHROOM, CAVE, ARENA o CHURCH).
Para desactivar esta función, seleccione la entrada OFF.
10.5 Menú de ajuste VIDEO
Este menú permite configurar, por ejemplo, la salida de vídeo, la resolución
y los ajustes de color.
GENERALAUDIODOLBYVIDEOPREFERENCE
VIDEO OUTPUT
RESOLUTION
COLOR SETTING
HDMI SETUP
Xvid SUBTITLE
RGB
ENG
VIDEO OUTPUT
-S-VIDEOLa señal de vídeo se emite a través de la salida S-Vídeo
y de la salida de vídeo compuesto.
-YUVLa señal de vídeo se emite en formato YUV por medio de
las salidas de vídeo de componente Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
-RGBLa señal de vídeo se emite en formato de color RGB a
través de la conexión SCART.
Indicación:
Este ajuste sólo se activa cuando está desactivada la función HDMI Setup.
La salida de vídeo compuesto del reproductor DVD permanece siempre activada. Si el ajuste seleccionado difiere de la variante de conexión real (excepto vídeo compuesto), es posible de que en la pantalla no se visualice
ninguna imagen o se visualice una imagen de mala calidad. En dicho caso,
detenga la reproducción y pulse repetidamente la tecla
a distancia hasta que la imagen se visualice correctamente.
V-MODE del mando
- 10 -
RESOLUTIONEsta entrada de menú permite ajustar distintas resoluciones
(480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p
)
para la
salida HDMI/ salida de vídeo compuesto.
Indicación:
Tenga en cuenta que para la norma de televisión PAL se debe seleccionar
un ajuste de 50 Hz y para la norma NTSC un ajuste de 60 Hz.
COLOR SETTING
Esta entrada de menú permite configurar, por ejemplo, el brillo, el contraste
y la tonalidad de los colores.
-SHARPNESSSeleccione esta entrada de menú para ajustar uno de los
valores de nitidez predeterminados (HIGH, MEDIUM o
LOW).
-BRIGHTNESSAjuste un nivel de brillo entre -20 y +20 con las teclas
de control
. Acto seguido, pulse la tecla ENTER para
continuar.
-CONTRASTAjuste un nivel de contraste entre -16 y +16 con las teclas
de control
. Acto seguido, pulse la tecla ENTER para
continuar.
-GAMMASeleccione esta entrada de menú para ajustar uno de los
valores gamma predeterminados (HIGH, MEDIUM, LOW
o NONE).
-HUEAjuste un nivel de tonalidad entre -9 y +9 con las teclas
de control
. Acto seguido, pulse la tecla ENTER para
continuar.
-SATURATIONAjuste un nivel de saturación entre -9 y +9 con las teclas
de control
. Acto seguido, pulse la tecla ENTER para
continuar.
-LUMA DELAYSeleccione esta entrada de menú para ajustar uno de
los valores gamma predeterminados (0 T o 1 T).
HDMI Setup
-ONSeleccione esta entrada de menú para activar la salida
HDMI.
-OFFSeleccione esta entrada de menú para desactivar la salida
HDMI.
Xvid SUBTITLEEsta entrada de menú permite configurar el idioma de los
subtítulos que debe utilizarse por defecto al reproducir
películas en formato Xvid.
10.6 Menú de ajuste PREFERENCE
Este menú permite, por ejemplo, configurar la salida de vídeo, activar y
desactivar el bloqueo de niños o modificar la contraseña.
Indicación:
El punto de menú PREFERENCE únicamente se puede seleccionar cuando
la reproducción ha finalizado completamente.
GENERALAUDIODOLBYVIDEOPREFERENCE
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
PAL
ENG
ENG
ENG
AUDIOEsta entrada de menú permite configurar el idioma que
debe utilizarse por defecto al reproducir películas.
SUBTITLEEsta entrada de menú permite configurar el idioma de los
subtítulos que debe utilizarse por defecto al reproducir
películas.
DISC MENUEsta entrada de menú permite configurar el idioma de
los menús del disco que debe utilizarse por defecto para
reproducir películas.
PARENTALEsta entrada de menú permite definir la restricción de edad.
Indicación:
Sólo algunos DVDs tienen una limitación física de edad.
Cuando no existe ninguna limitación de edad física en el DVD, no podrá activar
el bloqueo de niños en el reproductor de DVD. El bloqueo de niños sólo
funciona, si ha sido activado en el reproductor de DVD y si en el DVD se ha
introducido el código correspondiente.
Cuando se introduce un DVD que no se puede reproducir debido al bloqueo
de niños, en la pantalla aparece una ventana en la cual se debe introducir
una contraseña y confirmarla luego con
ENTER. Algunos DVD y CD están codi-
ficados con señales encriptadas. Estos DVD se pueden dividir en ocho clases
de liberación diferentes. Seleccione una de las siguientes clases de liberación
para proteger la reproducción de soportes de esta clase solicitando una contraseña:
1 KID SAFE: adecuado también para niños pequeños
2 G: para todos los grupos de edad
3 PG: supervisión paterna recomendada;
4 PG 13:supervisión paterna altamente recomendada; algunas
escenas no son adecuadas para niños de menos de
12 años
5 PGR: para menores de 16 años; supervisión paterna recomen-
dada
6 R:para menores de 16 años; supervisión paterna altamente
recomendada
7 NC 17: no apto para menores de 18 años
8 ADULT: sólo para adultos
Ejemplo
Si se ha codificado un DVD p. ej. con la clase de liberación 7 u 8 y usted ha
ajustado una clase de liberación del 1 al 6, se mostrará un mensaje y deberá
introducirse la contraseña. También pueden estar codificadas sólo partes del
DVD, es decir, determinadas escenas de la película, con una o varias clases
de liberación.
•Para activar una clase de liberación determinada, selecciónela en el
menú PARENTAL e introduzca la contraseña (136900). Confirme los
datos introducidos con la tecla
ENTER.
PASSWORDEsta entrada de menú permite modificar la contraseña
predeterminada (136900) y especificar una propia.
Sólo se pueden utilizar las cifras de 0 a 9.
Indicación:
Si ha olvidado su nueva contraseña, puede utilizar la contraseña configurada
de fábrica (136900).
DEFAULTEsta entrada de menú permite restablecer el reproductor
de DVD al estado de fábrica.
TV TYPE
-PALNorma de televisión PAL
-NTSCNorma de televisión NTSC.
- 11 -
11. Puesta en funcionamiento del reproductor
de DVD
11.3 Insertar las tarjetas de memoria//Memoria USB
con archivos MP3-/WMA-/MPEG4/ JPEG
Después de que …
•haber colocado el reproductor de DVD en un lugar adecuado
•haber conectado el reproductor de DVD a un televisor mediante una
de las opciones de conexión mencionadas
•haber conectado el reproductor de DVD, si se desea, a un equipo HiFi
o de sonido envolvente (analógico/digital) o a un receptor Dolby Digital
o DTS
•haber preparado el mando a distancia para su uso colocándole pilas
•y de saber cómo se abre y se maneja el menú OSD con el mando a
distancia
…entonces, el reproductor de DVD está listo para su uso.
11.1 Encender y apagar el reproductor de DVD
• Conecte el cable de alimentación a una base de enchufe instalada de
acuerdo con la normativa.
• Coloque el interruptor
a la posición
• Pulse la tecla
del aparato para encender el reproductor de DVD y para devolverlo al
modo de espera.
• Para apagar el reproductor de DVD, coloque el interruptor
hay en la parte posterior del aparato en la posición
ON. El reproductor de DVD entra en el modo de espera.
STANDBYdel mando a distancia o la tecla STANDBY
POWER que hay en la parte posterior del aparato
POWER que
OFF.
Indicación:
Cuando está apagado o en el modo de espera, en la pantalla del aparato
no se muestra ningún tipo de visualización. En el modo de espera, se ilumina
el LED de modo de espera que hay en la pantalla.
11.2 Inserción del DVD
Para reproducir con el reproductor de DVD un disco:
•Encienda el televisor.
•Asegúrese de que el reproductor de DVD está listo para el funcionamiento.
Si el televisor, el reproductor de DVD y cualquier otro aparato que se haya
conectado (p. ej. un componente de audio) se encuentran listos para su uso
y encendidos y si el reproductor de DVD está conectado correctamente al
televisor, verá ahora en la pantalla del televisor el logotipo de SilverCrest.
Si no hay ningún disco introducido en la bandeja del reproductor de DVD:
En la pantalla del televisor aparecerá NO DISC.
•Abra la bandeja de disco pulsando la tecla
distancia o del frontal del reproductor de DVD.
En la pantalla del televisor aparecerá OPEN.
•Introduzca el disco en la bandeja con el lado escrito (el lado de la
etiqueta) hacia arriba.
Para los discos de doble cara: deberá colocar el lado que desea reproducir mirando hacia abajo.
•Después de haber introducido el disco, vuelva a pulsar la tecla
CLOSE del mando a distancia o del frontal del reproductor de DVD para
cerrar la bandeja.
•Ahora se carga el contenido del disco; este proceso puede llevar algunos
segundos. Durante este tiempo en la pantalla del televisor aparece
LOADING.
OPEN/CLOSE del mando a
OPEN/
Indicación:
El reproductor de DVD se inicia siempre en el modo DVD. Para leer tarjetas
de memoria/memorias USB, pulse la tecla
El reproductor de DVD reconoce los formatos de archivos JPEG, MP3,
WMA y MPEG4.
Para insertar tarjetas de memoria de tipo SD, MS/MSPro u MMC en el
reproductor de DVD:
• Encienda su televisor.
• Asegúrese de que el reproductor de DVD está listo para su uso.
Si se encuentra el televisor, el reproductor de DVD y eventualmente otros
aparatos conectados (p. ej. una componente de Audio) listo para el servicio
y encendido así como conectado el reproductor de DVD correctamente al
televisor, podrá visualizar en la pantalla del televisor el logotipo de Silvercrest.
Si en la bandeja del CD del reproductor de DVD no se encuentra ningún
disco: En la pantalla del televisor aparecerá NO DISC.
•Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria.
Siga los pasos indicados a continuación , independientemente del tipo
de tarjeta de memoria que desea reproducir.
USB del mando a distancia.
¡Advertencia!
¡Tenga cuidado de introducir las tarjetas de memoria en la ranura para tarjetas
de memoria tal como se explica a continuación! ¡No doble en ningún caso
las tarjetas de memoria al introducirlas en la ranura para tarjetas de memoria!
Inserte las tarjetas de memoria respectivamente sólo con una suave presión
hasta el tope dentro del compartimiento de tarjetas de memoria.
Si no se dejan introducir las tarjetas de memoria sin tener que aplicar fuerza:
•Compruebe si se trata de una tarjeta de memoria compatible de reproducir
en su reproductor de DVD.
¡No intente insertar tarjetas de memoria de otros tipos en la ranura para
tarjetas de memoria!
• Compruebe si se ha insertado la tarjeta de memoria en el sentido correcto
dentro de la ranura de la tarjeta de memoria.
•No intente nunca insertar las tarjetas de memoria dentro de la ranura
de la tarjeta de memoria con fuerza bruta!
¡En caso contrario podría dañar el reproductor de DVD, la tarjeta de memoria
y los datos que tenga grabados!
Tipos de tarjetas de memoria compatibles y sus capacidades
Se pueden reproducir tarjetas de memoria de tipo SD (2 GB sin SDHC),
MS/MSPro (4 GB) y MMC (4 GB).
Indicación:
El reproductor de DVD solo puede leer soportes de memoria con varios
formatos de archivos, cuando los diferentes formatos estén ordenados por
carpetas.
Tarjetas de memoria MultiMediaCard /SecureDigital (MMC/SD)
Inserte las tarjetas de memoria MMC/SD con los contactos hacia delante y
de forma recta en la ranura para tarjetas de memoria.
La parte de la tarjeta de memoria con los contactos debe están hacia abajo
y la esquina truncada de la tarjeta hacia la derecha.
- 12 -
Tarjetas de memoria MemoryStick (MS/MSPro)
Introduzca las tarjetas de memoria MS con los contactos hacia delante y
rectas en la ranura para tarjetas de memoria.
La parte de la tarjeta de memoria con los contactos debe estar hacia abajo
y la esquina truncada de la tarjeta hacia la izquierda.
Memorias USB (USB)
El reproductor de DVD es compatible con memorias USB 1.1 y 2.0 con una
capacidad de hasta 4 GB.
Las memorias USB han de insertarse en el puerto USB.
•Pulse la tecla
de almacenamiento (USB y tarjeta de memoria), pulse repetidamente
la tecla USB hasta que se muestre el contenido de la memoria USB.
Este proceso se aplica también a tarjetas de memoria individuales.
USB del mando a distancia. Si hay insertados varios soportes
11.4 Extracción de las tarjetas de memoria/Memoria USB
Las tarjetas de memoria / memorias USB sólo se deberán retirar cuando
se encuentre la ranura de tarjeta de memoria desactivada. De esta forma
se evitarán posibles daños o pérdidas de datos.
•Pulse la tecla
de DVD. Para ello debe haber un disco introducido en el reproductor
de DVD.
•Retire ahora la tarjeta de memoria/la memoria USB de la ranura de
tarjeta de memoria/conexión USB.
USB del mando a distancia para regresar de nuevo al modo
12. Reproducir DVD, VCD o S-VCD
Para reproducir un disco de DVD/VCD/S-VCD con el reproductor de DVD...
• Encienda su televisor.
• Asegúrese de que el reproductor de DVD está listo para su uso.
Si el televisor, el reproductor de DVD y cualquier otro aparato que se haya
conectado (p. ej. un componente de audio) se encuentran encendidos y
listos para su uso y si el reproductor de DVD está conectado correctamente
al televisor, verá ahora en la pantalla del televisor el logotipo "SilverCrest".
• Abra la bandeja de disco del frontal del reproductor de DVD y pulse la
tecla
OPEN/CLOSE.
En la pantalla frontal del reproductor de DVD y en la pantalla del televisor
aparecerá ahora OPEN.
• Introduzca un DVD/VCD/S-VCD en la bandeja con el lado escrito (el lado
de la etiqueta) hacia arriba.
• Pulse de nuevo la tecla
En la pantalla frontal del reproductor de DVD y en la pantalla del televisor
aparecerá ahora CLOSE mientras se esté cerrando la bandeja de disco.
• Ahora se carga el contenido del DVD/VCD/S-VCD introducido; este
proceso puede llevar algunos segundos. Mientras tanto, en la pantalla
frontal del reproductor de DVD y en la pantalla del televisor destellará
LOADING.
• La reproducción del DVD/VCD/S-VCD introducido se inicia automáticamente.
Indicación:
Los discos de DVD, VCD y S-VCD que desee reproducir con el reproductor
de DVD pueden disponer de un código de país, que estará impreso en la
funda del DVD.
El reproductor de DVD sólo puede reproducir DVD/VCD/S-VCD del código
de país .
Si no hay ningún código de país impreso en el funda de un DVD/VCD/S-VCD…
• sino el símbolo , puede reproducirse el DVD/VCD/S-VCD con
el reproductor de DVD
• es posible que no se pueda reproducir el DVD/VCD/S-VCD con el
reproductor de DVD. Compruébelo intentando reproducir el DVD.
Dependiendo del DVD/VCD/S-VCD introducido, es posible que el contenido
del DVD/VCD/S-VCD no se reproduzca inmediatamente, pues aparecerá
primero un menú de selección en la pantalla del televisor.
OPEN/CLOSE, para cerrar la bandeja del disco.
En este caso, seleccione con las teclas de control del mando a
distancia el punto de menú con el que se inicia la reproducción de la película.
• Para iniciar la reproducción de la película, pulse la tecla
a distancia o pulse la tecla
- 13 -
PLAY/PAUSE.
ENTER del mando
En la pantalla de la parte frontal del reproductor de DVD se mostrará el
siguiente aviso:
En los DVD:
•"DVD"
•el número del capítulo en reproducción
•el tiempo que se ha reproducido hasta el momento del DVD actual en
minutos y segundos
En los VCD/S-VCD:
•"VCD" o "S-VCD"
•el número de la pista en reproducción
•el tiempo que se ha reproducido hasta el momento del VCD/S-VCD
actual en minutos y segundos
12.1 Funciones durante la reproducción de un DVD,
VCD o de un S-VCD
Mientras se está reproduciendo un DVD/VCD/S-VCD pueden utilizarse las
siguientes funciones del reproductor de DVD…
Detener la reproducción (Pause)
Para detener la reproducción del DVD/VCD/S-VCD insertado …
•Durante la reproducción, pulse la tecla
En la pantalla frontal del reproductor de DVD y en la pantalla del televisor
aparece .
En la pantalla del televisor verá congelada la imagen de la escena que se
ha pausado.
•Para reanudar la reproducción de la película pulse la tecla
Interrumpir la reproducción (STOP)
Para interrumpir la reproducción del DVD/VCD/S-VCD, pulse la tecla STOP.
Con la función Resume
Si ha interrumpido la reproducción del DVD/VCD/S-VCD introducido pulsando una sola vez la tecla
camente el punto en que ha detenido la reproducción. Esta función se denomina "función resume". En la pantalla del televisor aparece PRESS PLAY KEYTO CONTINUE. En cuanto pulse de nuevo la tecla
ducción continúa desde el punto donde se había interrumpido.
Sin función Resume
Si ha interrumpido la reproducción del DVD/VCD/S-VCD introducido pulsando
una sola vez la tecla
elimina de la memoria el punto en que había detenido la reproducción.
Al pulsar de nuevo la tecla
S-VCD insertado comienza desde el principio.
STOP, el reproductor de DVD memoriza automáti-
STOP y después pulsa nuevamente la tecla STOP, se
PLAY/PAUSE la reproducción del DVD/VCD/
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE .
PLAY/PAUSE, la repro-
Abrir el menú del DVD (MENU)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar
una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el
símbolo.
En muchas películas en DVD existe un menú principal en el disco que, además de la opción de reproducir la película principal, le permite seleccionar
las siguientes opciones:
•Idioma para los subtítulos y banda sonora
•seleccionar directamente los capítulos
•reproducir material extra relacionado con la película (información
sobre el contexto, "Making of", etc.)
Si existe un menú de este tipo en el DVD introducido en el reproductor de
DVD, podrá abrirlo durante la reproducción pulsando la tecla
mando a distancia.
Puede seleccionar cada uno de los puntos de menú pulsando las teclas de
control del mando a distancia.
Para confirmar el punto de menú deseado, pulse la tecla
o la tecla
Para volver a la reproducción vuelva a pulsar la tecla
distancia.
ENTER del mando a distancia.
MENU del
PLAY/PAUSE
MENU del mando a
Indicación:
Si ha interrumpido la reproducción pulsando dos veces la tecla STOP (parada
de la reproducción sin función Resume), no se puede abrir el menú principal
del disco.
Control de reproducción (PBC) en VCD/S-VCD
Algunos VCD/S-VCD disponen de control de reproducción (
Control
, abreviado "PBC").
El control de reproducción consiste en un menú principal mediante el cual
se pueden accionar las diversas funciones del VCD/S-VCD.
Si un VCD/S-VCD introducido en el reproductor de DVD dispone de PBC,
primero debe activarlo para poder visualizar el menú.
• Durante la reproducción o con la reproducción interrumpida, pulse la
tecla
MENU. En la pantalla aparecerá la indicación PBC: OFF.
• Vuelva a pulsar la tecla
ON. PBC está conectado ahora y se puede acceder al menú principal
del disco con las teclas
Indicación:
película, es posible que la reproducción se interrumpa y vuelva a iniciar
desde el principio o con el menú principal.
MENU. En la pantalla aparecerá la indicación PBC:
MENU o TITLE.
Si se conecta el PBC durante la reproducción de una
Playback
Saltar al comienzo del capítulo (Skip)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar
una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Las teclas
durante la película del DVD/VCD/S-VCD insertado:
•saltar hacia delante al inicio del capítulo siguiente o
•hacia atrás al capítulo anterior, dentro de la película contenida en el
DVD/VCD/S-VCD introducido
El capítulo seleccionado se reproduce inmediatamente sin necesidad de pulsar
la tecla
pantalla frontal del reproductor de DVD, a la izquierda del contador del
tiempo de reproducción.
- 14 -
SKIP FWD y SKIP BWD permiten realizar las siguientes operaciones
PLAY/PAUSE. El número del capítulo seleccionado se muestra en la
Introducción del número de pista por medio de los botones numéricos
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar
una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
En lugar de utilizar la función Skip, también se pueden seleccionar directamente las pistas contenidas en la película del DVD/VCD/S-VCD insertado en
el reproductor indicando el número de pista mediante las teclas numéricas
del mando a distancia.
•Para ello, durante la reproducción o cuando esté interrumpida, pulse el
número de pista utilizando las teclas numéricas del mando a distancia
(p.ej. la tecla
•La reproducción de la pista correspondiente al número introducido
empieza automáticamente.
Selección directa del capítulo o del tiempo mediante la función de
búsqueda (GOTO)
3 para la tercera pista).
CD de audio
• Durante la reproducción, pulse repetidamente la tecla GOTO del mando
a distancia. Aparecerán consecutivamente las siguientes indicaciones, en
las que se puede indicar una posición de tiempo con el teclado numérico:
DISC GOTO:Indique aquí una posición de tiempo en el disco, desde
la que debe comenzar la reproducción.
TRACK GOTO:Indique aquí una posición de tiempo para la pista repro-
ducida actualmente, desde la que debe comenzar la reproducción.
SELECT TRACK:Indique aquí un número de pista, desde el que debe
comenzar la reproducción.
MPEG-CD
SELECT:Indique aquí un número de pista, desde el que debe
comenzar la reproducción.
GOTO:Indique aquí una posición de tiempo para la pista repro-
ducida actualmente, desde la que debe comenzar la
reproducción.
Indicación:
Estas funciones pueden no estar disponibles en todos los DVD/VCD/S-VCD.
Si intenta realizar funciones no disponibles aparecerá en la pantalla del
televisor el símbolo .
Introducción de la posición de tiempo mediante la función de
búsqueda DVD, VCD y SVCD:
• Durante la reproducción, pulse la tecla GOTO del mando a distancia.
El menú de tiempo se desplegará en la pantalla:
MENU
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
BITRATE50 IIIIIIIITITLE EL APSED 0:00:56
• El campo de introducción TITLE se selecciona en primer lugar de forma auto-
mática. Pulse la tecla
ricas. La pista 01 suele ser en la mayoría de los DVDs la película principal.
• Pulse la tecla de navegación para seleccionar el campo de introducción CHAPTER. Pulse la tecla
con las teclas numéricas.
• Pulse la tecla de navegación para seleccionar el campo de introducción AUDIO. Pulse la tecla
las teclas de navegación .
• Pulse la tecla de navegación para seleccionar el campo de introducción SUBTITLE. Pulse la tecla
tulos con las teclas de navegación .
• Pulse la tecla de navegación para seleccionar el campo de introducción ANGLE. Pulse la tecla
cámara (si está disponible) con las teclas de navegación .
• Pulse la tecla de navegación para seleccionar el campo de introducción TT TIME. Pulse la tecla
la pista con las teclas numéricas.
• Pulse la tecla de navegación para seleccionar el campo de introducción CH TIME. Pulse la tecla
el capítulo con las teclas numéricas.
• Pulse la tecla de navegación para seleccionar el campo de introducción REPEAT. Pulse la tecla
(véase también Función de repetición) con las teclas de navegación .
• Pulse la tecla de navegación para seleccionar el campo de introducción TIME DISP. Pulse la tecla
tiempo (véase también Mostrar la información del disco) con las teclas
de navegación .
• Para ocultar el menú, vuelva a pulsar la tecla
ENTER e introduzca la pista deseada con las teclas numé-
ENTER e introduzca el capítulo deseado
ENTER y seleccione un idioma de audio con
ENTER y seleccione un idioma para los subtí-
ENTER y seleccione otra perspectiva de la
ENTER e introduzca el tiempo deseado para
ENTER e introduzca el tiempo deseado para
ENTER y seleccione una función de repetición
ENTER y seleccione una visualización del
01 / 13
02 / 05
2 CH ENGLISH
ENGLISH
GOTO.
Búsqueda rápida hacia adelante/hacia atrás
Con la búsqueda rápida, durante la reproducción del DVD/VCD/S-VCD
puede seleccionar determinados pasajes.
•Para la búsqueda rápida hacia adelante/hacia atrás, pulse varias veces
la techa
FAST FWD o FAST RWD, para ajustar la velocidad de búsqueda:
Indicación:
Durante la búsqueda rápida no se reproduce el sonido.
• Para continuar la reproducción de la película en el lugar seleccionado a
velocidad normal, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la búsqueda.
Reproducción lenta hacia delante (cámara lenta)
Para reproducir ralentizado el contenido del DVD/VCD/S-VCD introducido...
•Para la reproducción ralentizada hacia delante, pulse la techa
varias veces, para ajustar la velocidad de reproducción:
SLOW
Indicación:
Durante la reproducción lenta no se reproduce el sonido.
•Para continuar la reproducción de la película en el lugar seleccionado
a velocidad normal, pulse la tecla
ón lenta.
PLAY/PAUSE durante la reproducci-
- 15 -
Aumento de la imagen (zoom)
Modificación del idioma de la reproducción
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar
una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Durante la reproducción de un DVD/VCD/S-VCD introducido puede aumentar
la imagen de la pantalla del televisor en tres niveles. Pulse la tecla Zoom del
mando a distancia, para ajustar el nivel de aumento:
Con las teclas de control se puede desplazar la sección ampliada.
Para desactivar la función de ampliación y volver al tamaño normal de imagen
pulse repetidamente la tecla
ZOOM.
Cambiar el ángulo de cámara (angle)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta ejecutar
una función no disponible, en la pantalla del televisor aparecerá el símbolo .
Algunas películas de DVD contienen capítulos en los que se grabado la
imagen desde diferentes perspectivas de cámara. En las películas que
disponen de este tipo de capítulos puede usted ver el mismo capítulo desde
diferentes perspectivas.
Para ello, durante la reproducción del DVD introducido, pulse la tecla
del mando a distancia. Cada vez que pulse la tecla ANGLE se cambiará a una
de las perspectivas de cámara disponibles.
ANGLE
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar
una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el
símbolo.
En algunas películas en DVD, durante la reproducción, puede usted
seleccionar un idioma diferente para la reproducción pulsando la tecla
AUDIO del mando a distancia.
Al accionar por primera vez la tecla
reproducción disponible. Cada vez que se vuelve a pulsar la tecla
activando uno tras otro el resto de los idiomas de reproducción disponibles.
En la pantalla del televisor se muestra el idioma activado en cada caso.
AUDIO, se activa el primer idioma de
AUDIO, se van
Reproducción programada (PROG)
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD. Si
intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo.
La función de programación permite crear su propia programación cinematográfica seleccionando sólo determinados capítulos de un DVD/VCD/S-VCD
introducido para su reproducción. Puede incluso determinar usted mismo el
orden en el que deben reproducirse los capítulos. Puede reunir un máximo
de 20 capítulos de una película para la reproducción programada.
•Durante la reproducción o con la reproducción interrumpida, pulse la
tecla
PROG del mando a distancia.
En la pantalla del televisor aparece el menú de programación:
Ventana de programación
Mostrar/ocultar subtítulos
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD. Si intenta realizar
una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo .
Si la película introducida del DVD dispone de subtítulos, puede usted
visualizarlos durante la reproducción en la pantalla del televisor pulsando la
tecla
SUBTITLE del mando a distancia.
La primera vez que se pulsa la tecla
pantalla del televisor en el primer idioma disponible. Cada vez que se vuelve
a pulsar la tecla Subtitle se muestran los subtítulos en la pantalla del televisor
en otro de los idiomas disponibles.
En la pantalla del televisor aparece el número del idioma de los subtítulos
mostrados (por ejemplo, 1/10 para el primero de los diez idiomas en que
están disponibles los subtítulos).
Si se muestran los subtítulos en el último idioma disponible (por ejemplo 10/10,
es decir el décimo de los diez idiomas en que están disponibles los subtítulos),
puede desactivar la función de subtitulado pulsando la tecla Subtitle una
vez más. En la pantalla del televisor se mostrará OFF.
SUBTITLE se muestran los subtítulos en la
1
2
TT:
3
4
5
CH:
T:
T
CH:
T:
CH:
T
T
T:
CH:
EXIT
6
T:CH:
T
7
T:
T
8
9
10
CH:
T:
T
CH:
T:
T
CH:
T
CH:
T:
Para empezar se enumeran las posiciones de memoria 1-10, la posición de
memoria 1 está marcada.
1. Indique con las teclas numéricas el número de la pista que se debe repro-
ducir en primer lugar. La marca cambia a la entrada de capítulo.(CH:)
2. Indique con el teclado numérico el número del capítulo que se debe
reproducir. La marca cambiará a la posición de memoria 2.
3. Seleccione otras posiciones de memoria con las teclas de navegación
e introduzca números de pista y de capítulo para las posiciones
de memoria.
• Para mostrar las 10 posiciones de memoria siguientes, seleccione con
las teclas de navegación el campo y pulse la tecla
ENTER.
Puede utilizar hasta 20 posiciones de memoria.
• Para borrar entradas en una posición de memoria, seleccione la posición
de memoria y pulse la tecla
ENTER.
• Para cancelar la función de programación seleccione el campo EXIT y
pulse la tecla
ENTER. Se borrarán todas las posiciones de memoria ocupadas.
4. Para iniciar la reproducción de las posiciones de memoria, seleccione
el campo START y pulse a continuación la tecla
ENTER.
- 16 -
Durante la reproducción programada aparece en la pantalla la indicación
PROGRAM.
•Para borrar la reproducción programada, durante la misma pulse dos
veces la tecla
a distancia.
STOP del frontal del reproductor de DVD o del mando
Indicación:
Si no está seguro del número de la pista o del capítulo que se va a programar,
seleccione el capítulo correspondiente durante la reproducción de la película
con la tecla
del mando a distancia para ver en la pantalla del televisor toda la información posible del DVD/VCD/S-VCD insertado.
Aquí encontrará entre otras cosas el número de la pista y del capítulo actuales.
SKIP FWDy SKIP BWDy pulse acto seguido la tecla DISPLAY
Consulte para este tema la sección "Mostrar la información del disco".
Mostrar la información del disco
Indicación:
Esta función puede no estar disponible en todos los DVD/VCD/S-VCD. Si
intenta realizar una función no disponible aparecerá en la pantalla del televisor el símbolo.
Con esta función puede ver en la pantalla del televisor durante la reproducción toda la información disponible sobre un DVD/VCD/S-VCD introducido
en el reproductor de DVD.
•Pulse durante la reproducción la tecla Display del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá:
En los DVD:
• el número de pista actual/la cantidad total de pistas
• el número de capítulo actual/la cantidad total de capítulos
• el tiempo ya transcurrido de la reproducción en horas, minutos y segundos
(TITLE ELAPSED)
• el tiempo hasta el fin de la película en horas, segundos y minutos
(TITLE REMAIN)
• el tiempo ya transcurrido del capítulo en horas, minutos y segundos
(CHAPTER ELAPSED)
• el tiempo hasta el fin del capítulo en horas, segundos y minutos
(CHAPTER REMAIN)
En los VCD/S-VCD:
• el número de pista actual/la cantidad total de pistas
• el tiempo ya reproducido de la pista actual del VCD/SVCD en horas,
minutos y segundos (SINGLE ELAPSED)
• el tiempo hasta el fin de la pista actual en horas, segundos y minutos
(SINGLE REMAIN)
Para no volver a mostrar la información del disco, pulse repetidamente la
tecla
DISPLAY hasta que en la pantalla del televisor aparezca DISPLAY OFF.
Función de repetición para DVDs, VCDs, SVCDs y CDs de audio
Con la función de repetición puede…
... en los DVDs: repetir las pistas, los capítulos o todo el DVD.
... en los VCD/S-VCD: reproducir repetidas pistas sueltas o todo el VCD/
S-VCD.
... en los CDs de audio: repetir la reproducción de pistas individuales o todo
el CD.
Para activar la reproducción repetida…
• Pulse durante la reproducción varias veces la tecla
En la pantalla aparecerá el símbolo de repetición con una de las siguientes
indicaciones:
CHAPTERSeleccione CHAPTER para repetir el capítulo reproducido
actualmente hasta que se desactive la reproducción repetida
o hasta que se cancele la reproducción pulsando dos veces
la tecla
STOP.
REPEAT.
TITLESeleccione TITLE para repetir la pista reproducida actual-
mente hasta que se desactive la reproducción repetida o
hasta que se cancele la reproducción pulsando dos veces
la tecla
STOP.
ALLSeleccione ALL para repetir todas las pistas del disco, es
decir todo el disco, hasta que se apague la reproducción
repetida o hasta que se cancele la reproducción pulsando
dos veces la tecla
Para desactivar la reproducción repetida, pulse repetidamente la tecla
durante la reproducción hasta que no aparezca ninguna indicación en la
pantalla.
STOP.
REPEAT
Función de repetición con discos
MP3/WMA/MPEG/JPEG/Xvid
Durante la reproducción, pulse varias veces la tecla REPEAT para aplicar las
siguientes funciones de repetición (la función ajustada aparece en la pantalla):
RANDOM
Reproducción aleatoria de las pistas del disco o del soporte de datos.
SINGLE
Reproducción única de la pista/imagen actual.
REPEAT ONE
Repetición sin fin de la pista/imagen actual.
REPEAT FOLDER
Repetición de la carpeta actual.
ALL
Repetición de todas las pistas del disco o del soporte de datos.
Repetición de secuencias (A – B)
Con esta función puede reproducir repetidamente cualquier secuencia del
interior de un capítulo del disco en reproducción.
Para ello…
• Durante la reproducción pulse la tecla
anto se reproduzca el inicio de la secuencia deseada. En la pantalla del televisor se muestra A.
• Vuelva a pulsar la tecla
deseada. Tenga en cuenta que el inicio y el final de la secuencia deben
estar dentro de un mismo capítulo.
En la pantalla del televisor se muestra AB.
La reproducción repetida de la secuencia elegida se iniciará de inmediato
sin necesidad de pulsar la tecla
hasta que vuelva usted a pulsar la tecla
A–B cuando se reproduzca el final de la secuencia
PLAY/PAUSE. La secuencia se repite
Ajuste del volumen de sonido de reproducción
Pulse la tecla Vol + del mando a distancia para subir el volumen de la reproducción durante la misma o la tecla Vol – para bajarlo.
Ajuste de claridad (dimmer)
Pulse la tecla DIMMER del mando a distancia para modificar en tres niveles el
brillo de la pantalla del reproductor de DVD.
Silenciar el sonido de reproducción (MUTE)
Para silenciar la reproducción, pulse la tecla (MUTE) del mando a distancia
durante la reproducción de DVD, VCD/S-VCD, CD de audio y CD-R/CD-RW
con archivos MP3 o WMA. En la pantalla del televisor aparecerá MUTE.
Para activar de nuevo el sonido de la reproducción, vuelva a pulsar la tecla
(
MUTE) o pulse las teclas VOL + y VOL –. En la pantalla del televisor aparecerá
MUTE OFF o el nivel de volumen correspondiente.
A–B del mando a distancia en cu-
A–B para desactivar esta función.
- 17 -
13. Reproducir CD/WMA/MP3/MPEG4 de
fotos JPEG
Inserte el medio de soporte de memoria en el reproductor de DVD. Cuando
utilice una tarjeta de memoria o una memoria USB, pulse repetidamente la
tecla
USB hasta que se muestre la fuente de reproducción deseada.
En el televisor se muestra el contenido del soporte de datos (CD, DVD,
memoria USB o bien tarjeta de memoria):
Visor de archivos MP3
00:23
001/058
Visor de archivos JPEG
00:00
001/037
Visor de archivos AVI y MPEG
00:00
001/006
• A la izquierda se incluye una lista de los archivos (ventana de archivos).
Los archivos se representan con el símbolo .
• Para mostrar las carpetas disponibles en una carpeta, pulse varias veces
la tecla
PROG hasta que aparezca el texto FOLDER en la parte inferior de
la pantalla.
• Vuelva a pulsar repetidamente la tecla
de la pantalla aparezca el texto FILELIST. Las carpetas se mostrarán y
todos los archivos del disco se representarán en una lista.
• El campo derecho es para la previsualización de imágenes JPEG. La
previsualización aparece al marcar un archivo JPEG en la ventana de
archivos.
• Debajo se encuentra la lista de información, en la que se muestran el
tamaño de la imagen (imágenes JPEG) y el soporte (DISC, USB o CARD)
en el que se encuentran los archivos.
• Seleccione un archivo con las teclas de navegación .
..
video 01
video 02
video 03
video 04
video 05
video 06
DISC
PROG hasta que en la parte inferior
ENTER para confirmar la selección. Se reproducirá el archivo
1. Para abrir una carpeta, selecciónela y pulse la tecla ENTER. Se listará el
contenido de la carpeta.
2. Para acceder a un nivel de carpetas superior seleccione el símbolo
con la entrada ".." y pulse la tecla
ENTER.
Reproducción de discos JPEG
• Seleccione una imagen con las teclas de navegación y pulse la
tecla
ENTER o PLAY/PAUSE para abrirla.
La imagen se mostrará en la pantalla.
A continuación cambiará la vista a la siguiente imagen disponible en el
disco/en la carpeta.
• Para mostrar la imagen actual durante más tiempo, pulse la tecla
PLAY/PAUSE.
• Para continuar la reproducción, pulse de nuevo la tecla
• Para abrir directamente una imagen, indique el número de archivo de la
imagen con el teclado numérico y, acto seguido, confírmelo con la tecla
PLAY/PAUSE.
ENTER.
• Utilice las teclas de navegación para rotar la imagen en pasos de
90° durante la reproducción.
• Utilice las teclas de navegación para reflejar la imagen en sentido
horizontal o vertical durante la reproducción.
• Durante la reproducción, pulse la tecla
STOP para visualizar una vista
en miniatura de todas las imágenes de la carpeta/del disco. Se mostrarán
12 vistas en miniatura por página.
• Seleccione una imagen con las teclas de navegación e inicie
la reproducción con
ENTER o PLAY/PAUSE.
• Seleccione una de las siguientes entradas de la línea inferior de la pantalla
con las teclas de navegación y confirme con
ENTER.
Slide ShowInicia una presentación de diapositivas de las imágenes
de la carpeta/del disco
MenuMuestra las funciones de las teclas disponibles para la
reproducción de JPEG. Pulse la tecla
ENTER hasta que se
oculte la vista general.
PrevCambia a la página anterior
NextCambia a la página siguiente
• Pulse la tecla
MENU para cambiar de nuevo a la lista de archivos.
Seleccione las transiciones de la presentación de diapositivas:
Puede seleccionar diferentes transiciones para el cambio de una imagen a
la siguiente.
WIPE TOP, WIPE BOTTOM, WIPE LEFT, WIPE RIGHT, DIAGONAL WIPE
LEFT TOP, DIAGONAL WIPE RIGHT TOP, DIAGONAL WIPE LEFT BOTTOM,
DIAGONAL WIPE RIGHT BOTTOM, EXTEND FROM CENTER H, EXTEND
FROM CENTER V, COMPRESS TO CENTER H, COMPRESS TO CENTER V,
WINDOW H, WINDOW V, WIPE FROM EDGE TO CENTER y NONE.
• Durante la presentación de diapositivas, pulse la tecla
en la esquina superior izquierda de la pantalla del televisor aparezca el
nombre del efecto de transición deseado.
PROG hasta que
- 18 -
14. Ripear un CD
Aparecerá una ventana, donde se muestra el proceso de copia mediante
una barra de progreso.
El reproductor de DVD permite transferir archivos de música e idioma con
la extensión .cda (CD de audio) o de un disco a una memoria USB. De este
modo, los archivos con formato MP3 se guardarán en la memoria USB.
Indicación:
Al realizar una transferencia de archivos de audio a soportes de datos, preste
atención a las leyes y disposiciones vigentes sobre derechos de autor. Procure
realizar copias con fines privados y no atentar contra el legislación vigente.
CD RIP
OPTIONS
SpeedNormal
Bitrate128kbps
Create ID3 Yes
DeviceUSB
SUMMARY
Selected
Selected
TRACK
Time
StartExitSelect allSelect none
0
00:00
• Introduzca un CD de audio en la bandeja del disco.
• Inserte una memoria USB en el puerto USB.
• Con la reproducción detenida, pulse la tecla
distancia. En la pantalla del televisor se mostrará el menú visualizado
arriba.
SpeedSeleccione esta entrada de menú para ajustar la velocidad
de transferencia a Normal o Fast.
BitrateSeleccione esta entrada de menú para ajustar la calidad
MP3. Están disponibles las siguientes velocidades de
transferencia: 96 kbps, 112 kbps y 128 kbps. Una mayor
velocidad de transferencia produce archivos MP3 más
grandes tras la copia.
Create ID3Seleccione esta entrada de menú para crear automática-
mente una etiqueta ID3 para los archivos MP3.
• Seleccione con las teclas de control una pista de la lista de
pistas y confirme con la tecla
ENTER. La pista se marca con una muesca.
Seleccione de este modo otras pistas para copiarlas en formato MP3.
• Para seleccionar todos los títulos en formato MP3 para copiarlos, seleccione con las teclas de control la entrada Select all y confirme
con la tecla
ENTER. Todas las pistas se marcan con una muesca.
• Para deseleccionar todos los títulos, seleccione con las teclas de control
la entrada Select none y confirme con la tecla
la selección.
• Para iniciar la copia, seleccione con las teclas de control la
entrada Start y confirme con la tecla
ENTER.
• Para salir de la función de ripeado de CDs, seleccione con las teclas de
control la entrada Exit y confirme con la tecla
•Para detener la copia antes de tiempo, seleccione la entrada CANCEL
y confirme con la tecla
ENTER.
¡Atención!
¡No extraiga nunca la memoria USB del puerto USB durante la copia! De lo
contrario se puede producir una pérdida de datos en el medio de almacenamiento.
Advertencia
En el soporte de almacenamiento se crea el directorio RIP001 para archivos
MP3. Para cada proceso de copia una nuevo CD se crea un directorio
adicional con el nombre RIP002, RIP003, etc.
15. Limpieza del reproductor de DVD
Limpie la carcasa del reproductor de DVD únicamente con un paño ligeramente
humedecido en jabón suave. ¡Preste atención de que no penetre humedad
en el reproductor de DVD durante la limpieza! Limpie el interior de la bandeja
de disco –si es necesario– exclusivamente con un pincel limpio y seco (por
ejemplo un pincel de limpiar objetivos, a la venta en establecimientos de
fotografía). ¡Nunca limpie el interior de la bandeja con líquidos!
¡Advertencia!
¡Si penetra humedad en el reproductor de DVD, existe riesgo de una descarga
eléctrica! Además el reproductor de DVD podría sufrir daños irreparables.
16. Eliminación
Eliminación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato en un centro de eliminación autorizado a través de las
instalaciones de eliminación municipales. Preste atención a las normas en
vigor. En caso de duda, póngase en contacto con el organismo municipal de
eliminación de residuos.
¡Eliminar las pilas!
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cada consumidor está
obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida
de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Esta prescripción sirve para eliminar las pilas de la forma más respetuosa
para el medio ambiente posible.
Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el
medio ambiente.
- 19 -
17. Solucionar fallos y averías
Consulte al respecto el capítulo 9 "Conectar los componentes de audio
al reproductor de DVD".
El display no muestra nada / el reproductor de DVD no muestra
ninguna función, aunque estaba conectado
Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.
A
B Compruebe si la base de enchufe a la que se ha conectado el cable de
alimentación del reproductor de DVD tiene corriente conectando otro
aparato a la misma. Inserte en su caso el cable de alimentación del
reproductor de DVD en otra base de enchufe.
CCompruebe si la pantalla del aparato está desconectada con la función
Dimmer. Para ello pulse la tecla
DIMMER del mando a distancia.
D Apague el reproductor de DVD con el interruptor POWER y espere diez
segundos. A continuación, vuelva a encender el reproductor de DVD
con el interruptor
POWER.
En la pantalla se lee "NO DISC", aunque se ha introducido un disco
A El disco está sucio, rayado o bien dañado. Limpie el disco o inserte un
disco distinto.
B El código de país/regional del DVD/VCD/S-VCD introducido no coincide
con el código regional/de país del reproductor de DVD.
Los DVD/VCD/S-VCD no pueden reproducirse en este caso con el
reproductor de DVD.
El disco introducido no se reproduce
Eventualmente se ha formado una película de agua de condensado sobre
la lente de exploración láser del reproductor de DVD. Esto puede ocurrir
especialmente si se ha sometido el reproductor de DVD a variaciones pronunciadas de temperatura.
En este caso coloque el reproductor de DVD en un entorno seco y a una temperatura ambiente normal. En primer lugar si hay algún disco en la bandeja,
extráigalo. Deje a continuación el reproductor de DVD conectado como
mínimo durante 1 hora sin utilizar hasta que se haya eliminado la película
de aguad de condensación.
No se ve ninguna imagen o sólo en blanco y negro
A Compruebe que todos los cables de conexión entre el reproductor de
DVD y el televisor (o el proyector de vídeo) estén bien conectados a las
tomas correspondientes.
B Compruebe si los ajustes del menú OSD son adecuados para la variante
de conexión con la que se ha conectado el reproductor de DVD al televisor (o al proyector de vídeo).
Para más información consulte el capítulo 8. "Conexión del reproductor
de DVD a un televisor".
CCompruebe en el manual de instrucciones del televisor (o del proyector
de vídeo) si es necesario realizar ajustes adicionales en el televisor
(o proyector de vídeo) para poder usar el reproductor de DVD.
No hay sonido
A Compruebe si el televisor y/o el reproductor de DVD están en modo
silencio.
B Compruebe que todos los cables de conexión entre el reproductor de
DVD y los componentes de audio que se usen estén bien conectados
a las tomas correspondientes.
CCompruebe si los ajustes del menú OSD son adecuados para la variante
de conexión con la que se han conectado los componentes de audio al
reproductor de DVD.
D Compruebe en el manual de instrucciones del televisor si es necesario
realizar ajustes adicionales en el televisor para usar el reproductor de
DVD.
ECompruebe en el manual de instrucciones del componente de audio
(de estar conectado) si es necesario realizar ajustes adicionales para
usarlo con el reproductor de DVD.
FSi desea…
•conectar el reproductor de DVD a un televisor estéreo y no conectar
ningún componente de audio al reproductor de DVD o,
•ha conectado un componente de Audio compatible con Dolby Prologic
a través de la salida estéreo analógica (mediante cable RCA a los
conectores hembra RCA L y R) del reproductor de DVD:
Compruebe si se ha seleccionado el ajuste LARGE en la entrada de
menú FRONT SPEAKER del menú OSD AUDIO.
No hay imagen 4:3 o 16:9
A Consulte el formato de pantalla del televisor en el manual de instrucciones
del televisor.
B Verifique que los ajustes del menú OSD se correspondan al formato de
pantalla disponible en el televisor.
El mando a distancia no funciona
A Compruebe si las pilas del mando a distancia están puestas con los
polos bien orientados en el compartimento de pilas.
B Compruebe si las pilas del mando a distancia están gastadas y, de ser
necesario, sustituya las dos pilas.
CAsegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia
y el reproductor de DVD.
D Al usar el mando a distancia no se aleje más de cinco metros del repro-
ductor de DVD.
El idioma de la reproducción/de los subtítulos no se corresponde
a lo ajustado en el menú OSD
El idioma de reproducción/idioma de subtítulo configurado en el menú OSD
no está disponible en el disco.
Una o más funciones no se pueden activar
La función seleccionada puede no estar disponible en todos los
DVD/VCD/S-VCD. Si intenta realizar una función no disponible aparecerá
en la pantalla del televisor el símbolo.
Ninguna tecla del aparato o del mando a distancia funciona o
tienen funciones erróneas
A Apague el reproductor de DVD con el interruptor POWER. Espere diez
segundos y vuelva a pulsar el interruptor
el reproductor de DVD.
POWER para volver a encender
B Si continúa apareciendo el fallo: devuelva el reproductor de DVD a la
configuración estándar.
Consulte al respecto el capítulo 10.6. "Menú de ajuste PREFERENCE".
Contacte con uno de nuestros servicios de asistencia técnica concertados
más próximos si…
•las anomalías de funcionamiento no se solucionan con las medidas
aquí descritas o
•se producen anomalías de funcionamiento distintas a las indicadas
Consulte al respecto el capítulo 19. "Garantía y asistencia técnica".
- 20 -
18. Glosario/indice de palabras clave
Video compuesto
Señal de vídeo o FBAS; se trata de una señal de imagen que dispone simultáneamente de informaciones de brillo y de color.
¿Qué son DVDs, VCDs y S-VCDs?
DVDs
DVD es la abreviatura inglesa de "Digital Versatile Disc" (disco digital versátil).
Los DVD sirven para almacenar datos de audio y de vídeo; están disponibles
en formatos de 8 cm y 12 cm (Diámetro). Los DVD ofrecen –gracias a su
superior capacidad de grabación comparados con los CD-R/CD-RW– una
duración de reproducción de datos de audio y vídeo de hasta ocho horas.
VCD/S-VCD
Con los nombres "CD de vídeo" (VCD) y "Súper CD de vídeo" (S-VCD) se
designan dos procedimientos de almacenamiento comprimido –que por tanto
ahorran espacio– de películas en discos compactos. Los VCD y S-VCD existen
en los formatos de 8 cm y de 12 cm (de diámetro). Su capacidad de almacenamiento es múltiples veces menor que con los DVDs. Por ello sólo ofrecen
una reproducción de datos de audio y vídeo de 20 minutos (formato de
8 cm) ó 74 minutos (formato de 12 cm).
Los VCD existen en dos versiones:
•En los VCDs/S-VCDs de la versión 1.1 sólo se pueden reproducir datos
de audio y de vídeo.
•En los VCDs/S-VCDs de la versión 2.0 están disponibles funciones PBC
(Playback Control). Además se pueden reproducir Imágenes fijas en
alta resolución .
Playback Control (PBC)
Los VCD/S-VCD de la versión 2.0 disponen de control de reproducción
(Playback Control, abreviado "PBC"). En estos VCD/S-VCD se dispone de un
menú principal mediante el cual se pueden accionar las diversas funciones
del disco.
¿Qué son las pistas y los capítulos?
Como pista se definen las unidades grandes de imagen y sonidos en los
DVDs; en muchos DVD la película (principal) tiene el número de pista 01.
Para el material extra (p. ej. el trailer, información contextual, etc.) que contienen muchos DVD, se pueden utilizar otros números de pista.
Se llama capítulo a las unidades más pequeñas de imagen y sonido contenidas
dentro de las pistas. Si la pista o las pistas de un DVD/VCD/S-VCD están
divididas en capítulos, se asignan a éstos unos números mediante cuya introducción se puede seleccionar directamente el capítulo deseado.
Tenga en cuenta que no en todos los DVD…
•la pista o las pistas están divididas en capítulos (numerados).
•Los capítulos se denominan también "escenas" (por ejemplo en el menú
principal de los DVD)
¿Que son Scart, S-Video, vídeo compuesto, barrido
progresivo y YUV y HDMI?
Scart
"Scart" o euroconector es un conector normalizado de 21 polos a través del
cual se transmiten señales RGB, señales de vídeo y señales de S-Video, además
de algunas señales de control y adicionales.
S-Video
Al conectar el reproductor de DVD a un televisor a través de S-Video se
transmiten las señales de brillo y de color; de este modo se obtiene una
mayor nitidez de imagen y menores interferencias de color.
El ruido cromático es un solapamiento de las partes de color, en su mayoría
muy saturadas, de una imagen de vídeo a través de una estructura irregular
o perturbadora.
Barrido progresivo (progressive scan)
Normalmente, los aparatos de TV y los proyectores de vídeo son controlados
por las denominadas "semiimagenes". De este modo se forman estructuras de
líneas claramente visibles. Por el contrario, el barrido progresivo se caracteriza
por la emisión de imágenes completas (en este reproductor de DVD en la
salida YPbPr). Las señales de barrido progresivo sólo pueden ser gestionadas
por aparatos de reproducción adecuados para ello (especialmente televisores
de gran formato y proyectores). La calidad de imagen es considerablemente
superior a las señales de vídeo tradicionales.
YUV (Component Video Out)
YUV designa a la señal de componentes disponible en este aparato en la
salida YPbPr en forma de "semiimágenes"; Por norma general, esta es la
mejor forma de reproducir la señal mas optima en televisores de pantalla
grande y proyectores que no pueden procesar señales de barrido progresivo.
Igual que la transmisión de imagen RGB, el YUV se compone de tres señales
de imágenes separadas:
•la señal de brillo "Y" y
•las dos señales diferenciales de color "U/Pb" y "V/Pr"
Semiimágenes (Interlace) /Imágenes completa)
Una imagen de televisión estándar se compone de 576 líneas visibles; alternativamente se representan primero todas las líneas impares y después todas
las pares, es decir que se muestra en cada momento una semiimagen. De este
modo se pueden mostrar sólo 25 imágenes completas (50 medias imágenes)
por segundo. Esta técnica se conoce como formato de barrido "entrelazado".
Por el contrario, con el formato de barrido progresivo o "Progressive Scan"
se muestra en cada momento todas las líneas de la imagen, es decir que se
muestran 50 imágenes completas por segundo. De esta forma aumenta la
calidad global de la imagen, las imágenes fijas y el texto es mucho más nítido.
HDMI
HDMI es la abreviatura en inglés de „High Definition Multimedia Interface"
y define un interfaz de 19 polos para la transmisión completamente digital
de datos de audio y vídeo. Con su ancho de banda alto el HDMI procesa
todos los formatos de audio y de vídeo digitales de la electrónica de consumo.
HDMI transfiere los datos de audio con frecuencias de hasta 192 kHz y
anchos de palabra de hasta 24 Bit y hasta 8 canales. Con ello no sólo se
transmiten sin pérdida de calidad todos los formatos de imagen y sonido
del ocio electrónico actual, incluida la HDTV (actualmente la resolución más
alta de 1080i), sino también todos los formatos futuros con resoluciones de
imágenes aún más altas.
Descodificador
El sonido en los DVDs con sonido envolvente de cine en casa es una forma
codificada memorizadas en el DVD. Existen diferentes formatos de codificación
y cada uno de ellos persigue un objetivo diferente, p. ej. AC-3 es para la
reproducción con sonido Dolby Digital-sonido envolvente. Para poder reproducir
el sonido codificado, debe conectar el aparato de reproducción(en este caso,
el reproductor de DVD) o los componentes de audio conectados (p. ej. un
equipo de sonido envolvente) con un descodificador disponible, para poder
transformar la música o el sonido.
El reproductor de DVD Silvercrest KH 6524/KH 6525 dispone de un descodificador AC-3 (para señales de sonido envolvente Dolby Digital 5.1).
Dolby Surround
Dolby Surround es un formato analógico de sonido con el cual se utilizan los
dos canales de una señal de sonido estéreo para llevar información de sonido
envolvente a los demás canales.
- 21 -
Con un descodificador Dolby de sonido envolvente, se transforman el sonido
ORDNER
MP3
MP3-CD
o bien la música y se conduce a dos altavoces adicionales colocados normalmente en la parte posterior de la posición de audición.
MPEG
MPEG ("Moving Picture Experts Group") es un formato de compresión de vídeo.
Dolby Prologic
A diferencia del formato de sonido Dolby Surround, con el Dolby Prologic se
utiliza un canal más de la señal estéreo; este el denominado canal "Center".
El correspondiente altavoz central se coloca entre los dos altavoces estéreo.
Los tonos más graves se conducen a un altavoces de bajos, el "subwoofer".
El subwoofer puede colocarse en cualquier lugar de la sala; el motivo es que
el oído humano apenas consigue ubicar la procedencia de los tonos graves
que emite el subwoofer.
Dolby Digital (5.1)
El Dolby Digital, también llamado AC3, es un formato de sonido digital con
el cual se pueden transportar un máximo de seis canales de audio independientes. En la mayoría de los DVD actuales el sonido está almacenado en el
formato "Dolby Digital 5.1"; el "5" en la denominación "5.1" significa que
existen tres canales anteriores y dos canales posteriores de sonido envolvente,
y el "1" representa el canal de agudos.
DTS
DTS es la abreviatura del nombre inglés "Digital Theatre System" y designa
uno de los más comunes formatos de sonido envolvente usados en los DVD.
Igual que en el Dolby Digital 5.1 en el DTS se utilizan tres canales anteriores y
dos canales posteriores de sonido envolvente así como un canal para agudos.
¿Qué son PAL y NTSC?
Memorias USB
Como memoria USB o Stick USB se define a los dispositivos USB que tienen
el tamaño aproximado de un mechero. Esta expresión es más bien popular
y no define ninguna clase de producto en cuestión. La mayoría de veces
se entiende con esta expresión un dispositivo USB que sirve de soporte de
almacenamiento intercambiable.
¿Qué son las carpetas?
A diferencia de los CD de audio, en un CD-R/CD-RW con archivos MP3,
WMA o JPEG se pueden guardar las pistas en carpetas, por ejemplo para
organizar las pistas de diferentes géneros.
La estructura de un CD MP3 puede tener por ejemplo una estructura de
archivos dentro de carpetas tal como sigue:
CARPETA
PAL
PAL es la abreviatura de la expresión inglesa "Phase Alternation Line". PAL
es la norma corriente y más común de televisión en color en Europa central y
occidental (con la excepción de Francia = SECAM).
NTSC
NTSC es la abreviatura del inglés "National Television System Committee".
NTSC es una norma de televisión en color utilizada sobre todo en los EE.
UU. y en Japón.
CDs de audio
Los CD de audio contienen exclusivamente datos de audio; también existen
en los formatos de 8 cm y de 12 cm (de diámetro). La duración de reproducción para los datos de audio grabados en ellos es de 20 minutos (formato
de 8 cm) o 74 minutos (formato de 12 cm). En los CD de audio se guardan
datos en formato CDA.
MP3
MP3 define un procedimiento o bien formato desarrollado por el Fraunhofer
Institut para la compresión de datos de Audio. Las piezas musicales comprimidas en formato MP3 ocupan una fracción de su tamaño original, con lo cual
se puede almacenar mucha más música por ejemplo en los CD-R/CD-RW que
en los CD de audio tradicionales en los que se guardan los datos en formato
CDA.
WMA
El WMA (inglés: "Windows® Media Audio") es un formato de archivo para
datos de sonido desarrollado por Microsoft®.
19. Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños
de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas
frágiles (p. ej. el interruptor o los acumuladores). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e
intervenciones por asistencia técnica distinta a la autorizada por nosotros, se
extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
El tiempo de garantía no se prolonga en caso de recibir prestaciones de
garantía. Ello también es aplicable a las piezas reparadas o bien sustituidas.
Eventualmente los daños y defectos detectados durante la compra , se han
de notificar tras desembalar de inmediato, pero como más tarde dos días a
partir de la fecha de compra. Las reparaciones que se originen transcurrido
el tiempo de garantía, han de pagarse.
JPEG
JPEG (inglés: "Joint Photographics Expert Group") designa un formato gráfico
ampliamente usado y desarrollado por la organización homónima con el
cual los datos de imagen de las escalas de color y de grises se comprimen.
Para garantizar que el proceso de reparación será gratuito,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia.
Para ello tenga preparado el recibo de compra.
Escriba el remitente de forma legible:
Apellido
Nombre
Calle
Código postal/localidad
Rellene completamente esta sección y adjúntela al aparato.
17. Eliminazione delle interferenze e dei guasti44
18. Glossario/Indice analitico45
19. Garanzia e assistenza 46
20. Importatore46
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta e conservarle per l'uso futuro.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 25 -
LETTORE DVD KH6524/25
2. Uso conforme
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché riproduzione delle illustrazioni,
anche se modificate, è consentita solo in presenza di consenso scritto del
produttore.
1. Dati tecnici
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre prescrizioni rilevanti della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC, Direttiva EMV
2004/108/EC nonché Direttiva ecodesign 2009/125/EC (Ordinamento
1275/2008 Appendice II, n. 1).
Connessione di rete:CA 220 V - 240 V ~50 Hz
Potenza assorbita:max. 20 Watt
Potenza assorbita: standby: < 1 W
Classe di protezione:II /
Standard televisivo:PAL/NTSC
Temperatura di esercizio: +5 ~+40°C
Umidità:5 ~90 % (assenza di condensa)
Dimensioni
(L x P x A): 22,3 x 43 x 4,5 cm
Peso:ca. 1,65 kg
Classe laser:1
Uscita video
Formati:4:3 / 16:9
Decoder:MPEG 2
Convertitore D/A:12 Bit
Uscita audio
Decoder: MPEG Dolby Digital (AC-3) DTS possibile solo
con decoder esterno aggiuntivo
Convertitore D/A:24 Bit / 96 kHz
Ingresso USB
Penne USB
leggibili:USB 1.1 e 2.0 fino a una capacità di 4 GB
Emissione massima
di corrente:100 mA
Ingresso schede di memoria
Schede di memoria
leggibili:SD (2 GB non SDHC), MS/MSPro
(4 GB), MMC (4 GB)
Uscita auricolari/cuffie
Spinotto jack:3,5 mm
Tensione massima di uscita: 130 mV
Il lettore DVD Silvercrest KH 6524/25 è destinato esclusivamente
al funzionamento stazionario in ambienti chiusi. L'apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso privato, non commerciale.
L'apparecchio è destinato all'impiego come apparecchio di elettronica da
intrattenimento.
Non si assume alcuna garanzia per i danni derivanti dall'uso non conforme
dell'apparecchio o risultanti da modifiche non autorizzate!
3. Volume della fornitura
-Lettore DVD
-Telecomando a infrarossi
-2 pile per il telecomando, tipo AAA/ (microcelle)
-Cavo scart RGB
-Cavo cinch RCA audio/video
-Cavo HDMI
-Istruzioni per l'uso
4. Elementi di comando
A. Parte anteriore lettore DVD
Cassetto Disco
q
Display (con LED di standby e sensore a IR per telecomando)
w
Tasto OPEN/CLOSE
e
Tasto PLAY/PAUSE
r
Tasto STOP
t
Tasto STANDBY
y
Uscita cuffia per spinotto jack da 3,5 mm
u
Ingresso USB
i
Ingresso schede di memoria per schede SD/MMC/MS e MSPro
o
B. Retro lettore DVD
Cavo di rete
a
Interruttore POWER
s
VIDEO: uscita video composito
d
Y, Pb/Cb, Pr/Cr: uscite video componenti
f
SCART: Scart/uscita RGB
g
FL/FR: uscita per canali audio anteriore, sinistro e destro
h
SL/SR: uscita per i canali audio posteriore, sinistro e destro
j
SW: uscita per canale audio toni bassi
k
CEN: uscita per canale audio anteriore, centrale
l
COAXIAL: uscita audio coassiale
;
AUDIO L/R: uscita audio a destra e a sinistra
2)
HDMI: uscita HDMI
2!
OPTICAL: uscita ottica digitale audio
2@
S-VIDEO: uscita S-Video
2#
Media/formati riproducibili
Video:DVD, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW,
DVD-R DL, DVD+R DL, VCD, S-VCD
Audio:CD, CD-R, CD-RW, Audio-DVD, MP3, WMA,
OGG Vorbis
Altri formati:AVI, MPEG 4, Xvid, JPEG (Foto-CD)
Codice area geografica:o
- 26 -
C. Telecomando
OPEN/CLOSE : apertura/chiusura cassetto disco
q
Tasti numerici
w
DISPLAY: visualizzazione informazioni disco
e
DIMMER: regolazione della luminosità del display
r
V-MODE: impostazione uscita video
t
STOP: fine riproduzione
y
PLAY/PAUSE: avvio/interruzione della riproduzione
u
SKIP FWD
i
VOL +/- : aumento/riduzione volume
o
FAST FWD: ricerca rapida in avanti
a
SUBTITLE: impostazione sottotitoli
s
ENTER: conferma voci immesse
d
Tasti di controllo
f
MENU/RIPPING: menu disco/richiamo funzione Ripping
g
SLOW: funzione rallentatore
h
RETURN: impostazione modalità di riproduzione
j
ZOOM: regolazione ingrandimento immagine
k
PROG: richiamo funzione programmazione
l
A-B: ripetizione sequenza
;
Vano pile (sul retro)
2)
PBC: attivazione/disattivazione funzione PBC (solo VCD, SVCD)
2!
USB: commutazione tra riproduzione disco e USB/riproduzione scheda
2@
STEP: riproduzione singola immagine
2#
L/R/ST: impostazione canale audio
2$
AUDIO: impostazione lingua audio
2%
TITLE: richiamo menu titolo
2^
FAST RWD: ricerca rapida all'indietro
2&
SKIP BWD
2*
MUTE : attivazione/disattivazione volume
2(
REPEAT: impostazione della funzione di ripetizione
3)
ANGLE: modifica prospettiva telecamera
3!
SETUP: richiamo menu OSD
3@
GOTO: richiamo titoli, capitoli e menu selezione diretta-tempo
3#
STANDBY : attivazione della modalità standby
3$
: salto capitoli in avanti
: salto capitoli all'indietro
6. Avvertenze di sicurezza
•Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone
non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
•Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
•Per evitare un'accensione indesiderata, dopo ogni uso e prima di ogni
pulizia, staccare sempre la presa dalla spina.
•Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non presentino danni
visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza
alla sua totale integrità.
•La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter
scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di
emergenza.
Pericolo di scossa elettrica!
•Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma e provvista
di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati
sulla targhetta dell'apparecchio.
•Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da
personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
•Fare riparare o sostituire immediatamente dal servizio assistenza i cavi
o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
•Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente
con un panno leggermente inumidito.
•Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti
umidi o bagnati.
•Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidisca
durante l'uso.
•Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio.
Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
•Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare
pertanto contenitori pieni di acqua (ad es. vasi di fiori) sull'apparecchio.
5. Installazione del lettore DVD
1. Prelevare con cautela dalla confezione il lettore DVD e relativi accessori.
2. Rimuovere le pellicole protettive dal display.
3. Collocareil lettore DVD su una superficie piana, diritta e antisdrucciolo.
Non esporre l'apparecchio a calore o umidità esterni. Assicurarsi che
l'apparecchio disponga di sufficiente aerazione da tutti i lati. Non collocare alcun apparecchio televisivo direttamente sul lettore DVD.
Attenzione!
Non inserire ancora il cavo di rete del lettore DVD in una presa di rete.
Eseguire tale operazione solo dopo aver collegato il lettore di DVD a
un televisore.
Qualora si desideri modificare il tipo di connessione video o audio,
staccare sempre prima la spina dalla presa! In caso contrario, il lettore
DVD e gli altri apparecchi eventualmente collegati possono essere danneggiati irreparabilmente da eventuali oscillazioni di tensione!
Pericolo d'incendio!
•Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
•Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole.
In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
•Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
•Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso.
•Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamme libere, ad es. candele
accese.
Pericolo di lesioni!
•Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall'apparecchio.
I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi
elettrici.
•Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
•Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo
in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte
di personale specializzato e, se necessario, riparato.
•Le pile/accumulatori, se ingerite, possono costituire un pericolo di morte.
Conservare le pile in un luogo inaccessibile ai bambini. In caso di ingestione di pile, ricorrere immediatamente al soccorso medico.
•Tenere lontane dai bambini anche le pellicole di imballaggio.
Pericolo di soffocamento!
- 27 -
Pericolo! Emissione di raggi laser!
L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1".
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non tentare mai di riparare l'apparecchio.
• All'interno dell'apparecchio è situata una fonte invisibile di raggi laser.
Non esporsi ai raggi laser.
Avvertenza:
alcune vernici aggressive per mobili possono corrodere i piedini in gomma
dell'apparecchio. Collocare l'apparecchio, se necessario, su una base antisdrucciolevole.
Temporale!
In caso di temporale gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero
subire dei danni. In caso di temporali, quindi, staccare sempre la spina
dalla presa.
Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT / transitori
elettrici veloci) e scariche elettrostatiche:
in caso di malfunzionamento a seguito di transitori elettrici veloci (tensione
a impulsi) o scariche elettrostatiche, il prodotto deve essere reimpostato
per ripristinarne il normale funzionamento. Si consiglia di scollegare
l'alimentazione elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti)
devono essere estratte e reinserite.
7. Telecomando
7.1 Inserimento delle pile
1. Aprire il vano pile situato sul retro del telecomando.
2. Inserire quindi nel vano pile le due pile di tipo AAA (microcelle),
incluse nella fornitura. Rispettare la giusta polarità delle pile.
3. Richiudere il vano pile.
7.2 Uso del telecomando
Per garantire la perfetta funzionalità del telecomando …
•Dirigere il telecomando sempre verso il lettore DVD.
•Assicurarsi che fra il telecomando e il lettore DVD non siano presenti
ostacoli a impedire la ricezione.
•In caso di uso del telecomando, non allontanarsi di più di 5 metri dal
lettore DVD.
In caso contrario, si possono verificare disturbi nell'uso delle funzioni del
lettore DVD con il telecomando.
7.3 Sostituzione delle pile
Se il lettore DVD non funziona più bene o non funziona affatto in associazione al telecomando, è necessario sostituire le pile.
•Sostituire sempre tutte le pile, per poter utilizzare nuovamente il telecomando con la massima funzionalità.
Avvertenza sulla sospensione della tensione di rete
L'interruttore POWER non scollega completamente l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario
staccare la spina dalla presa.
Avvertenze relative all'uso delle pile
Il telecomando funziona a pile.
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Pericolo derivante da uso non conforme!
•Non gettare la pila nel fuoco.
•Non cortocircuitare la pila.
•Non tentare di ricaricare la pila.
•Controllare periodicamente la pila. L'acido fuoriuscito dalle pile può
causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela
in presenza di pila danneggiata o deteriorata. Pericolo di ustione chimica!
Indossare guanti di protezione.
•Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
•Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
•Rimuovere la pila dal telecomando in caso di inutilizzo prolungato
dell'apparecchio.
•Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
8. Collegamento del lettore DVD a un televisore
Dopo aver posizionato il lettore DVD è possibile collegarlo ad un televisore.
Il lettore DVD può essere collegato a televisori con sistema PAL e NTSC.
In caso di impiego del lettore DVD collegato a un televisore con standard
NTSC, è necessario modificare le impostazioni video nel cosiddetto "menu
OSD" del lettore DVD. In tale menu, lo standard PAL rappresenta l'impostazione predefinita. A seconda del tipo di televisore, esistono varie possibilità
di collegamento del lettore DVD, spiegate qui di seguito.
Attenzione!
L'azienda declina ogni responsabilità in caso di danni al lettore DVD
provocati dall'umidità per effetto di acqua penetrata nell'apparecchio
o per surriscaldamento!
- 28 -
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.