Silvercrest KH 2376 Operating instructions

Page 1
3BC
BLUETOOTH CAR RADIO
Operating instructions
BLUETOOTH CAR RADIO ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ-BLUETOOTH BLUETOOTH-BILRADIO
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
GB
GR
DK
KOMPERNASS GMBH ⋅ BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
ID-Nr.: KH2376 06/2009-V3
06/2009
KH 2376
Page 2
KH 2376
3
2
4 5 6 7 8 9
10 11
GB
Operating instructions ...................................................................5
41
42 43 44 45
27
28 29
28
GR
DK
121314151617181920212223242526
32
30
31
,
Οδηγίες χρήσης .........................................................................43
Betjeningsvejledning ...................................................................81
61
60
59
58
57
56
55
54
53
66
46
47
48
49
50
51
52
65
64
63
62
67
33
68
34
353637383940
69
70
Page 3
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . .6
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information for these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . .8
Danger from laser radiation . . . . . . . 9
Traffi c safety . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Interaction with batteries . . . . . . . .10
Package contents and transport
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Disposal of the packaging . . . . . . .11
Operating elementse
(see foldout sides) . . . . . . . .12
Installation . . . . . . . . . . . . . .14
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uninstalling the device . . . . . . . . . .18
Initial operation . . . . . . . . . .19
Face plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . .20
GB
Handling and operation . . .20
Switching On and Off . . . . . . . . . .21
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Radio reset (RESET) . . . . . . . . . . . .23
Radio functions . . . . . . . . . . . . . . . .23
General CD functions . . . . . . . . . . 26
MP3 CDs functions . . . . . . . . . . . . 28
USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Card reader (SD/MMC) . . . . . . . .30
Record function . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connecting an external audio
device to the car radio . . . . . . . . . .32
Bluetooth operation . . . . . . . . . . . .32
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .34
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . .34
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Troubleshooting . . . . . . . . . .35
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . .35
Malfunction causes and remedies .35
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Disposal of the device . . . . . . . . . . 38
Disposing of the batteries . . . . . . . .38
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .38
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .38
Declaration of EC conformity . . . . 39
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Bluetooth Car Radio KH 2376
5
Page 4
GB
Introduction
Introduction
Preface
Dear customer, by purchasing the Bluetooth car radio you have decided on a quality product
from SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-to-date development standards.
Read the information included here so that you can quickly familiarize yourself with your device and thus make full use of its functions.
We wish you a great deal of enjoyable use.
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the KH 2376 Bluetooth car radio (henceforth designated as the device) and supplies you with important informa­tion for intended use, safety, installation and connection as well as operation of the device.
The operating instructions must be constantly kept available close to the device. They are to be read and used by anyone assigned to install, service and repair faults in the device.
Keep these operating instructions and hand them over with the device to any future owners.
Copyright
6
This documentation is copyright protected. All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution
by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved.
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 5
Introduction
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Warnings
In the existing operation instructions the following warnings are used:
WARNING A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
GB
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the device.
Bluetooth Car Radio KH 2376
es possible property
7
Page 6
GB
Proper use
This device is intended only for reception of FM/AM radio stations as well as for the playback of audio and MP3 CDs, MP3 fi les from USB data carriers and SD/MMC memory cards as well as audio signals of external audio devices. In addition you can couple the device with a Bluetooth mobile phone and with the microphone unit use the device as a hands free facility.
This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
WARNING Danger from unintended use!
Danger can come from the device if used for unintended purposes and/or other types of use.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The oper
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding handling of the device.
This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage.
Introduction
Use the device exclusively for intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
ator alone bears liability.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety information:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped.
8
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 7
Introduction
Damaged cables or connections should be replaced by authorized qualifi ed persons or by the customer service department.
ersons who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable
P of operating the device safely may only use the device under supervision or dir
ection from a responsible person. Only permit children to use the device under supervision. Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or
by the customer service department. Incorrect repairs can result in signifi cant danger
s for the user. In addition warranty claims become void.
A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a cutomer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional w
Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety r
equirements are complied with.
Protect the device from moisture and liquid penetration.
Danger from laser radiation
WARNING
arranty claims can be considered for subsequent damages.
The device is equipped with a class 1 laser. Laser radiation is dangerous to the eyesight!
Observe the following safety instructions to avoid exposure of yourself or others to laser radiation:
NEVER open the device. Have the device repaired only by a specialist. Do not make any modifi cations to the device.
GB
Bluetooth Car Radio KH 2376
9
Page 8
GB
Traffi c safety
WARNING Safety in traffi c has the highest priority!
Observe the following safety instructions so that you do not put yourself or others in danger:
Before travel commencement familiarize yourself with the operation of the device.
Only oper place to carry out comprehensive operations.
Only remove or insert the face plate when the vehicle is parked. Set to a moderate volume so that acoustic signals from the police, fi re
department and other rescue services can be heard in good time.
ate the device when the traffi c situation allows. Stop in a suitable
Interaction with batteries
WARNING Danger from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw the batteries into a fi re. Do not short circuit the batteries. Do not attempt to recharge the batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking batter
cause permanent damage to the device. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If swallowed seek immediate medical attention.
emove the batteries from the remote control if you do not intend to use
R the device for extended periods of time.
Introduction
y acid can
10
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 9
Introduction
Package contents and transport inspection
WARNING Risk of suff ocation!
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
The de
vice is delivered with the following components as standard: Car radio (incl. face plate) Installation bracket (Attached) Bezel frame (Attached) Fixture plate (incl. securing material) Remote control 1 Battery CR2025, 3 V DC Keys for installation frame (2x) Case for face plate Microphone unit with adhesive strip Operating instructions
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
If the contents ar packaging or through transportation contact the service hotline (see warranty card).
e not complete or are damaged due to defective
GB
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the device
operly for return.
pr
Bluetooth Car Radio KH 2376
11
Page 10
GB
Operating Elements
Operating elementse (see foldout sides)
POWER/DIM:
Switch device on and off / dim display illumination
2
Multi controller:
Turn to set value/volume
3
MU:
Switch off sound/button
4
TA:
Activate traffi c radio/button
5
SEL:
Press or hold down to access adjustment options
6
Display
7
AF:
Alternative frequency search / activate regional programmes
8
PTY:
Station search by PTY group
9
DISP:
Show display information
10
Unlocking the face plate
11
Card slot for SD/MMC cards
12
USB port AUX IN:
13
3,5 mm stereo input socket for the connection of an external audio device
14
▸▸I:
Title / Station search forwards
15
I◂◂:
Title / Station search backwards
16
A/PS:
Automatic station saving
17
Station button 6/next directory
18
Station button 5/previous
directory
19
RDM/4:
Random playback in the CD/ MP3 operation mode, station button 4
20
INT/3:
Intro function in the CD/MP3 operation mode, station button 3
21
RPT/2:
Repeat function in the CD/ MP3 operation mode, station button 2
22
PAU/1:
Stop playback in the CD/ MP3 operation mode, station button 1
Sensor for remote control
23
24
BND/ENT:
Select band range/confi rm selection
25
SCN/REC:
Automatic station search/ Record to a data carrier at the USB port or the SD/MMC card slot
26
MD/LD:
Set operating mode/ switch to loudness
27
OPEN:
Reject disc
28
Holder for the face plate
29
RESET:
Resetting the device
30
Theft protection LED
31
Positions LED of the CD
compartment
12
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 11
Operating Elements
32
CD compartment
33
ISO-Block connection B Automotive blade
34
type fuse 10 A
ISO block connection A
35
36
Bluetooth antenna Socket for microphone unit
37
Securing screw
38
(incl. M5 nut and washer)
39
LINE OUT:
Audio cinch output L/R for amplifi er
Antenna connection for
40
DIN antenna plug
41
POWER/DIM:
Switch device on and off / dim display illumination
42
Button I◂◂:
43
Title / Station search backwards
44
VOL+:
Volume increase
45
Button
46
▸▸I:
Title / Station search forwards
47
INT/3:
Intro function in the CD/ MP3 operation mode, number button 3
48
VOL-:
Volume decrease
49
PTY/7:
Station search by PTY group/ number button 7
50
Number button 6
51
DSP/*:
Sound setting/button *
BAND/0:
52
Select frequency range/ number button 0
53
Battery compartment
54
SEL/#:
Press or hold down to access adjustment options/button #
55
TA/9:
Activate traffi c radio station/ number button 9
56
AF/8:
Alternative Frequency search/ regional programme activation/ number button 8
57
Number button 5
58
RDM/4:
Random playback in the CD/ MP3 operation mode/ number button 4
59
RPT/2:
Repeat function in the CD/ MP3 operation mode/ number button 2
60
▸II/1:
Playback start or stop/ number button 1
61
MODE:
Set operation type/ Loudness function
62
Microphone unit plug
63
Microphone
64
TALK button green LED for connection status
65
66
Case for face plate
67
Bezel frame
68
Installation bracket
69
Key for installation bracket
70
Fixture plate
(incl. securing material)
GB
Bluetooth Car Radio KH 2376
13
Page 12
GB
Installation
WARNING With the installation of the device damage can occur!
If possible have the device installed by a qualifi ed technician. If you want to install the device yourself, for safe and fl awless operation
of the device follow the instructions for connection and installation.
Connection
IMPORTANT
The use of incorrect connections can lead to damage to the de
vice.
For installation use the device's ISO connections. The vehicle specifi c ISO adapter that you may possibly require can be obtained from a specialist establishment, from a local dealer or from the store's technical department. When using other connection types the warranty becomes void!
Confi guration of the ISO connections
1357
2468
ISO A
Installation
Confi guration
1 unconfi gured 2
unconfi gured 3 unconfi gured 4 Permanent positive 5 Antenna power 6 unconfi gured 7 12 V (Ignition positive) 8 Minus (-)
14
1357
2468
ISO B
Confi guration
1 Rear right +
Rear right -
2 3 Front right + 4 Front right ­5 Front left + 6 Front left ­7 Rear left + 8 Rear left -
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 13
Installation
To connect the device to two speakers use only the cables for the front speakers.
NOTICE
Make sure that a permanent positive connection is applied to the station memory of connection 4 in the ISO block A.
In some automobile models the standar [4] and [7] in ISO block A are interchanged at the factory. If this is the case the station memory can be lost. To correct this, the connections 7 (Ignition positive) and 4 (Permanent positive) in the ISO Block A must be swapped.
You can connect an external amplifi er to the audio cinch output. For this follow the operating instructions for the external amplifi er.
Antenna power connection
IMPORTANT
Possible damage to the device!
Ne
ver attach the antenna power connection with the antenna's motor
power cable.
The connection for the antenna power is available for a relay controlled antenna. The relay then automatically extends the antenna when the device is switched on. When switched off the antenna retracts. This connection can also be used to control an external amplifi er. For exact connection information please consult the amplifi er's operating instructions.
GB
d confi guration of the connections
Connection of an external amplifi er
For the connection of an external amplifi er use the audio cinch output LINE
39
OUT
. For this follow the operating instructions for the external amplifi er.
Connecting the microphone unit
For connection of the microphone unit use the microphone unit socket 37.
Bluetooth Car Radio KH 2376
15
Page 14
GB
A
Installation
Connection schematic
Antenna Bluetooth antenna
External amplifi er
Installation
The device can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist establishment, local dealer or the technical department of the store.
NOTICE
Before installation remove, without fail, the two transport securing screws on the top of the housing (marked with a red sticker)!
Connect the cable befor plugged in properly and that the system functions correctly.
Installation instructions
Install the device in the duct provided for it or select the installation location so that all buttons can be comfortably reached and the driver is not impeded.
Only connect the device to a properly installed 12 V automotive battery. Only connect the device in the vehicle via an ISO plug. Install the device in such a way as to avoid the development of heat accumu-
lation and so that the device is suffi ciently
1 34
ISO B
ISO
Microphone unit
e fi nally installing the device. Make sure that it is
ventilated.
16
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 15
Installation
To avoid function disturbances the installation angle should be less than 30°. Do not install the device in a location where it will be subjected to high
temperatures(i.e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination and str
ong vibrations.
In the event that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle dealer/qualifi ed radio installation facility.
Installing the device into the ISO duct
Pull the installation bracket housing.
Place the installation bracket into the ISO mounting duct. Bend the tabs on the installation bracket with a scr
is fi xed fi rmly into the mounting duct (see diagram).
68
and the bezel frame 67 from the device's
ew driver so that the bracket
GB
Check to make sure that the bracket is securely fi xed. Connect the ISO socket block of the device with the two ISO plugs on your
vehicle. Connect the antenna cable fr
on the device. F
eed the microphone unit cable into the mounting duct and connect it to the microphone unit socket. Lay the cable in such a way that the microphone unit can be secur phone" on page 32.
Contingently connect the audio cinch cable of an external amplifi er to the LINE OUT sock
et 39 on the device.
Bluetooth Car Radio KH 2376
om the vehicle antenna to the antenna socket
ed later in the vehicle interior see chapter "Using the micro-
17
Page 16
GB
If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate 70 and the securing material to the engine fi rewall of the vehicle.
Carefully push the device into the mounting duct until it locks into place. After all connections have been made activate the RESET button with a ball
point pen or other pointed object. Attach the face plate as described under "Installing the face plate".
IMPORTANT
Possible damage to the cable!
Obser
ve the position of the cable when sliding the device into the duct so
as to avoid damaging it.
inally put on the bezel frame.
F
Uninstalling the device
To remove the installed device proceed as follows:
Remove the bezel frame Insert the right and left keys
device. (The tabs are now bent back.)
Installation
67
.
69
into their respective slots on the sides of the
18
Pull the device out.
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 17
Initial operation
Initial operation
Face plate
To protect against theft you can remove the face plate from your device. Do not store the removed face plate in your vehicle.
NOTICE
When the face plate is not inserted into the frame the theft protection
30
on the device blinks.
LED To safeguard the face plate always keep it stored in its case.
Installing the face plate
Place the face plate with the left side in the frame fi rst.
Then fi rmly press the right side until it locks into place.
Check to mak correctely installed in the frame. If the face plate is incorrectly installed it can result in malfunctions when operating the device.
Removing the face plate
Press the Tilt the face plate completely forward. Slide the face plate to the left and then pull fi rst
the right and then the left side away.
e sure that the face plate is fi rmly and
10
GB
button to unlock the face plate.
Bluetooth Car Radio KH 2376
19
Page 18
GB
Remote control
Inserting the battery
Remove the supplied battery from the packing. To insert the battery and/or change the battery proceed
as follows:
Pull the battery compartment out of the remote control by pressing the lateral locking device and at the same time pull the batter
Remove the depleted battery and insert a new battery of the type CR2025 (Button cell) into the battery com­par
tment. Be sure to insert the battery with the correct
polarity. Slide the battery compartment back into the remote
control.
Using the remote control
Point the remote control to the Infrared sensor device.
NOTICE
You can use the remote control up to a distance of 8 m from the device.
Handling and operation
y compartment out.
23
on the front panel of the
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the device.
NOTICE
Most of the functions can be operated by the buttons on the device as well as by the buttons on the remote control. In these instructions operation via the buttons on the de the remote control will be specifi cally highlighted.
If no setting is made and/or no button pushed within approx. 5 seconds the device returns to its previous operating mode. Changed settings are saved.
20
vice is described. Any reference to the pushbuttons on
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 19
Handling and operation
Switching On and Off
Press briefl y the POWER/DIM button to switch the device on. In the display the notice WELCOME appears.
Briefl y touch the POWER/DIM button to dim the display illumination. T
o switch off hold down the POWER/DIM button longer
Settings
WARNING Hearing damage as a result of too high a volume!
If the volume is set too high it can lead to permanent hearing damage.
Set the volume to moderate levels only.
Volume
Turn the multi controller to set the volume.
Bass/Treble/Balance/Fader
Press the SEL button. The current volume level is shown. Each further press of the SEL button accesses the next setting point.
The following settings are possible: VOL - Volume (from 0 to 45), BAS - Bass (from -7 to +7), TRE - Treble (from -7 to +7) BAL - Balance (sound distribution between the right and left speakers)
(from 8L to 8R)
FAD - Fader (sound distribution between the rear and front speakers)
(from 8R to 8F)
Turn the multi controller to change the settings of the displayed menu items.
GB
.
further settings with the SEL button
Hold down the SEL button for approx. 2 seconds and then press the SEL button repeatedly until the desired function is shown in the display.
INVOL - switch on volume
Turn the multi controller to set the volume level, with which the device is to be set when turned on.
Bluetooth Car Radio KH 2376
21
Page 20
GB
Handling and operation
ADJ - Time of day
NOTICE
The device is equipped with an RDS controlled clock. The clock sets itself automatically when the EON function is switched on and also continues to run when the r can also set the time of day manually.
Turn the multi controller to the right to set the hours and to the left to set the minutes.
T
AVOL - Volume for traffi c radio
Turn the multi controller to set the volume level, with which traffi c reports are to be played back.
ON - Information from other stations
E
When the EON function is switched on the radio switches to traffi c radio or PTY groups if the TA or PTY function has been activated.
Turn the multi controller in order to switch the EON function on (EON ON) or off (EON OFF).
RE
C - Recording format
Turn the multi controller to set the record format for recording on SD/MMC and/or USB data carriers, MP3 (MP3 data) or WMA (Windo Audio).
DSP - Equalizer (Digital Sound Processing)
Turn the multi controller to select one of the settings DSP CLASSIC, DSP
CK, DSP POP, DSP FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE
RO
no DSP is switched on. The DSP equalizer setting is shown at the bottom of the display.
You can also set the equalizer by pressing the DSP button on the remote control. With this setting DSP is switched off when the radio frequency is shown again.
adio is switched off . If you do not receive any RDS signal you
ws Media
Loudness
22
Hold down the MD/LD button to switch the loudness function on or off .
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 21
Handling and operation
Operating mode
Press the MD/LD button to switch between radio reception (frequency in- dicator), CD/MP3 operation (CD), card slot (SD/MMC), USB port (USB) and audio input (AUX).
NOTICE
The operating modes CD, SD/MMC and USB can only be accessed when the corresponding medium is inserted.
Display
Press repeatedly the DISP button to display successively the following information:
Radio station, title + interpret, time of day (will automatically be set with RDS re­ception), PTY settings (these RDS functions are transmitted by the broadcast institu­tions in various formats; see also the chapter "Radio functions") and frequencies.
NOTICE
When you are not receiving any RDS or PTY information, "PS NONE“ or "PTY NONE“ is shown in the display.
Radio reset (RESET)
To reset the device to its factory default settings, press the RESET button with a pointed object, such as a pen.
Reset the device:
when operating for the fi rst time, after the cable connection, if not all function buttons are working when an error message appears in the display.
GB
Radio functions
Select frequency range
Press the BND/ENT button to switch between USW (FM1, FM2, FM3) and medium wave (MW1, MW2).
Automatic station search
Press briefl y the buttons I◂◂ or ▸▸I to start a station search. The search will stop when a station is found.
Bluetooth Car Radio KH 2376
23
Page 22
GB
Manual station selection
Hold down one of the buttons I◂◂ or ▸▸I for two seconds. MANUAL ap- pears in the display.
Now press the buttons I◂◂ or ▸▸I to change the frequency in steps of 0,05 MHz (USW) and/or 9 kHz (MW) until the desired frequency is set.
If no button is pr again. AUTO appears in the display..
essed for approx. two seconds the automatic station search is set
Saving radio stations
For each frequency range 6 stations can be saved.
Hold down for approx. 3 seconds one of the station buttons 1 to 6 to sav the currently set station. Successful saving is indicated by a brief switching off of the tone.
Accessing saved stations
Select with BND/ENT the frequency range. Press one of the station buttons 1 to 6, to access the sav
Automatic saving
Hold down the A/PS button for 3 seconds. A search immediately starts whereby each found station remains for approx. fi ve seconds. The station in­dicator and/or the station frequency blinks and the memory cell is displayed. With weak stations the search will automatically continue.
Handling and operation
e
ed station.
Running through saved stations
Press briefl y the A/PS button. All stations will be briefl y selected. When you hear the desired station press briefl y the A/PS button. The chosen
station r
emains selected.
Alternative Frequency (AF)
You can search for alternative frequencies of a station so that it will always have optimal reception.
Press the AF button. The display sho for the optimal frequency of the currently selected station.
24
ws AF. The device then always searches
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 23
Handling and operation
Regional programmes
A few stations broadcast regional programmes.
In order to playback only the station's regional programme hold down the AF button until the notice REG ON appear
To again playback the national programme hold down the AF button until the notice REG OFF appear
Programme mode (PTY)
With the help of this function you can search for stations in a designated genre. The following settings are possible:
GB
s in the display.
s in the display.
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
NOTICE
Please note that this information is dependent on the region, the broadcas- ting corporation and the station.
or this function the EON function must be switched on.
F
ching the PTY function on/off
Swit
To activate the PTY search press the PTY button. In the display the notice
Y appears.
PT
With the station search only stations of the currently selected PTY identifi cation will be considered.
To deactivate the PTY search press the PTY button again.
Setting t
Station search by PTY identifi cation
he PTY identifi cation
Hold down the PTY button and then turn the multi contr dividual PTY identifi cation.
During the display of a PTY identifi cation if you press briefl y the PTY button or the buttons I◂◂ and/or ▸▸I a sear correspond to this PTY identifi cation.
VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
ch immediately starts for stations, which
COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
oller to set the in-
Bluetooth Car Radio KH 2376
25
Page 24
GB
Handling and operation
If no station is found that corresponds to this PTY identifi cation the notice NOT FND appears briefl y and then the search ends with the last set station.
Traffi c radio (TA - "Traffi c Announcement")
For this function the EON function must be switched on.
Press the TA button to switch this mode on or off
In the TA mode the device will immediately switch from other stations or operation modes to the radio station, which is currently broadcasting traffi c information. With this the volume level entered under TAVOL will be set.
During the playback of traffi c radio press the TA button to stop the TA function without switching off this function.
General CD functions
NOTICE
Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction. In this case switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before using the de temperatures.
Anti-Shock function (ESP - "Electric Shock Protection")
The device is equipped with an anti shock function. This function serves to com­pensate for vibrations, for example on uneven streets, and to provide an uninter­rupted playback even with device movement. When the device is switched on the memory automatically fi lls with data:
with audio CDs for 10 seconds; with MP3-CDs for 120 seconds.
vice. Do not subject the device to any extreemly high or low
.
Inserting and removing CDs
fold the face plate downward by pressing the face plate's unlocking device. Push the CD into the CD slot with the inscribed side facing up. Lock the face plate back into place by folding it upwards. Playback of the CD
begins. T To remove the CD open the face plate again. Press the OPEN button. The
CD will be ejected. The de
26
OC READ appears in the display (Read directory contents).
vice switches to radio mode.
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 25
Handling and operation
Immediately remove the CD from the CD slot. If an ejected CD is not removed within approx. 5 seconds the device will draw it back in, however playback of the CD will not start.
Title skip
Press the buttons ▸▸I or I◂◂ to select the next and/or previous title. The title number will be shown in the display.
Fast forward/backward
Hold down the buttons ▸▸I or I◂◂ longer to start fast forward or backward.
Stop playback
Press the PAU/1, button to stop playback. To continue playback press the PAU/1 button once mor
Repeat function (RPT - Repeat)
Press several times the RPT/2 button to switch between the repeat functions. The following settings are possible:
RPT ONE: The current title is repeated. RPT ALL: The entire CD will be repeated. RPT will not be display
Additionally with MP3 CDs:
RPT DIR: All titles in the current directory will be repeated.
If the functions RPT ONE or RPT DIR ar display.
GB
e.
ed.
e activated RPT will appear in the
Title sampling
Press the INT/3 button. In the display INT will be shown. Approx. 10 seconds from all titles will playback one after the other.
Press the INT/3 button once mor
e to activate normal playback.
Random playback of all titles (RDM - Random)
Press the RDM/4 button. In the display RDM is shown. A random controlled playback is started. A repeat pressing launches the normal playback.
Bluetooth Car Radio KH 2376
27
Page 26
GB
MP3 CDs functions
Playback
The device can playback fi les in the MP3 and WMA formats. A mixture of titles and directories on the same level can result in problems
when playing back. During playback the information fr
and are shown successively in the display.
Skip dir
Search functions
Title number search
The last digit of the three digit title input blinks.
ectory
Press the station button 6 to playback the ne button 5 to playback the previous directory. The name of the directory will appear briefl y in the display after which playback begins automatically.
NOTICE
If fi les are located in the CD's main directory the directory name ROOT will be sho
wn in the display.
Press the A/PS button. The notice 001 appears in the display.
Press the SEL button to switch betw selected digit blinks.
Turn the multi controller to set the blinking digit. When you have entered the desired title number confi rm the entry with BND/
ENT. The title will immediately playback.
Handling and operation
om the ID3 tag of the MP3 fi les are read
xt directory and/or the station
een the 3 digits of the title number. The
28
NOTICE
If a title number is selected that does not exist the title with the largest title number will playback.
itle name search
T
Press the A/PS button twice. The notice A** appear
Bluetooth Car Radio KH 2376
s in the display.
Page 27
Handling and operation
The fi rst symbol blinks.
Press the SEL button to switch betw selected symbol blinks.
Turn the multi controller to set the blinking symbol. When you have set the desired symbol press the BND/ENT button to sho
all titles that begin with the searched for symbol.
NOTICE
If no titles are found that begin with the set symbol then NO MATCH will be sho
wn briefl y and you can carry out the setting again.
Turn the multi controller to select a title and start playback with BND/ENT.
Searc
h for directories
Press the A/PS button thr back appears.
Turn the multi controller to switch between the available directories. Press the BND/ENT button to select the curr
back of the fi rst title from the selected directory starts immediately.
USB port
The device can handle USB data carriers up to 8 GB. With this the directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 fi les and a directory depth of 8 levels.
ee times. The directory that is currently playing
een the 3 digits of the title name. The
w
ently displayed directory. Play-
GB
Connecting data carriers
Open the protective cap from the USB port. Connect your USB device to the port. The device searches for MP3 or WMA
fi les on the data carrier and the notice USB appear Place the protective cap back on the USB port when no USB device is con-
nected to avoid contamination.
Bluetooth Car Radio KH 2376
s in the display.
29
Page 28
GB
Playback and search functions
The operations for playing fi les on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs.
If the de select the USB data carrier with the MD/LD button.
vice is in another mode ( CD, R
Card reader (SD/MMC)
The device can handle SD/MMC memory cards up to 8 GB. With this the directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 fi les and a directory depth of 8 levels.
Connecting data carriers
Slide a memory card into the memory card slot with the marking pointing to the right. Playback of the MP3 or WMA title on the memory card begins automatically.
Playback and search functions
The operations for playing fi les on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs.
If the device is in another mode ( CD, R the card reader with the MD/LD button.
Handling and operation
adio, AUX or MMC) you can
adio, AUX or USB) you can select
Record function
NOTICE
With your device you can record data from audio CDs, radio or external audio devices onto USB or SD/MMC data carriers and copy MP3 and/or WMA data from an MP3 CD onto USB or SD/MMC data carriers.
The data will be saved with the following notations:
Recordings have a bitrate of 128 kbps and a sampling frequency of 44 kHz.
30
Please observe the legal regulations valid in your place of residence regar- ding the duplication of copyrighted works. In case of doubt please consult a specialist in y
Title of audio CDs: Track001, Track002, ... Data from MP3 CDs: Music001, Music002, ... Radio recordings: Tuner001, Tuner002, ...
our area.
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 29
Handling and operation
Recording
Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port.
t the CD, if necessary, and/or switch on the external audio device.
Inser With the MD/LD button set the desir
AUX). If necessary start playback of the external audio device. Hold down the button SCN/REC until RE
In the operation mode CD, MMC ALL or USB ALL will be displayed. If no data carrier is connected, on which recordings can be made NO MEDIA will be displayed.
Press repeatedly the button SCN/REC until the desir displayed. When recording an audio CD you can make an additional setting depending on whether you want to record all titles from the CD (USB/MMC ALL) or only the current title (USB/MMC ONE).
Start recording by pressing the BND/ENT button.
The audio data is no or WMA). At the beginning of the recording the notice RECORD appears in the display. After that the recording is characterized by a prefi xed "R".
NOTICE
When the selected data carrier is full recording automatically moves to the other data carrier as long as a corresponding data carrier is connected.
w saved on the data carrier in the format that was set (MP3
GB
ed operations mode (CD, Radio,
C MMC or REC USB is displayed.
ed recording option is
o stop the recording press briefl y the BND/ENT button once mor
T which WAIT is shown briefl y in the display, the recording is saved.
Copying data from an MP3 CD
You can copy individual titles from an MP3-CD to the external USB data carrier or an SD/MMC memory card.
Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port.
During playback of a title from an MP3 CD hold down the SCN/REC button. The notice C carrier is connected, on which recordings can be made NO MEDIA will be displayed.
Press the SCN/REC button se COPY USB (copy to a USB data carrier) or COPY MMC (copy to an SD/ MMC memory card).
Bluetooth Car Radio KH 2376
e. After
OPY MMC and/or COPY USB appears. If no data
veral times to select either the copy option
31
Page 30
GB
Handling and operation
Start the copy process by pressing the BND/ENT button.
During the copy process COPY appears in the display and a percentage indicator from 01 - 100 shows the copying progress. After the notice COPY 100 the copying process is ended and playback of the MP3 title continues.
Connecting an external audio device to the car radio
Connect the audio output of an external audio device (i.e. an MP3 player) via a 3.5 mm stereo jackplug to the socket AUX IN on the front panel of the device.
Select playback of the audio input by pressing, several times, the MD/LD button until AU
Bluetooth operation
The microphone unit must be connected to the device in order to use the Bluetooth functions. In addition a mobile phone is required that supports the Bluetooth data transmission.
Connecting the telephone to the device
Activate the Bluetooth function on your mobile telephone and conduct a search for Bluetooth devices.
After a successful search the entry CAR--BT appears for the device in the display of the mobile telephone.
Select this entry for the connection and for the subsequent password request enter the password 0000 for the de the connection structure once more.
After a successful coupling CONNECT briefl y appears in the device's display and the green LED on the microphone unit lights up.
X is shown in the display.
vice. You may possibly have to confi rm
Using the microphone
During the telephone call you will hear the caller via the speaker connected to the device.
For optimal transmitting of your voice place the microphone unit close to you. Attach the microphone unit, for example, to the dashboard. For this purpose
you can use the supplied sticky tape. In this case clean beforehand dust and gr
ease from the surface. The sticky tape can be used for securing on almost
all smooth surfaces.
NOTICE
Do not mount the microphone in the vicinity of speakers otherwise the voice quality may deteriorate.
32
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 31
Handling and operation
Call accept/end
With an incoming call you hear the call signal via your mobile telephone, whilst in the device's display is shown the call number.
You accept an incoming call by pressing the TALK button on the micr unit or the button on the device and/or on the remote control.
You end the call by pressing the TALK button again on the micr or the
Rejecting a call
With an incoming call press, for longer than 2 seconds, the TALK button on the microphone unit or press the remote control to reject the call.
To call
Press the button on the remote control. A blinking cursor appears in the display.
With the number buttons enter the telephone number that you want to call. Press the
Redial
Hold down the TALK button on the microphone unit or the button on the device and/or on the remote control for approx. 2 seconds.
Turn the multi controller or press the VOL- and/or V remote control to show the last 10 dialed numbers one after the other.
Press the Select the entry REDIAL and then press the button on the remote
control to end redial.
button on the device and/or on the remote control.
button again. The number will be dialed.
- If no call number was previously selected via the remote control's number buttons REDIAL number dialed from the mobile telephone will be dialed.
If one or more call numbers were already dialed via the remote control's number buttons REDIAL appears in the display.
button on the remote control to select the chosen call number.
GB
ophone
ophone unit
button on the device and/or on the
appears briefl y in the display and then the last
OL+ buttons on the
Bluetooth Car Radio KH 2376
33
Page 32
GB
Audio streaming (A2DP)
The device uses the A2DP profi le (Advanced Audio Distribution Profi le) and there­fore can playback your mobile telephone's audio data.
Select an audio fi le from your mobile telephone and start the playback.
In the device's display appears the entry A2DP and the audio data will be play back via the speakers connected to the device.
NOTICE
On the mobile telephone it may possibly be necessary to switch playback via the Bluetooth stereo headset. Consult the operating manual of your mobile telephone for mor
With a few mobile telephones the device does not automatically switch to the A2DP mode. In this case you switch to the A2DP mode by pressing the
MD/LD button several times until the notice A2DP appears in the display.
Cleaning
Safety instructions
Cleaning
ed
e information.
Cleaning
34
IMPORTANT
Possible damage to the device
Mak
e sure when you are cleaning the device that no moisture gets inside in
order to avoid irreparable damage to it.
Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild dishwashing liquid.
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 33
Troubleshooting
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid danger and property damage:
Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable danger to the consu­mer and damage to the de
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
vice can occur as a result of incorrect repairs.
GB
The device will not switch on
No sound
The ignition is not switched on
The fuse is defective. Replace the fuse. The volume is set to
minimum. The cables are not
connected correctly.
The sound is switched off .
Bluetooth Car Radio KH 2376
Switch the ignition on by turning the key.
Increase the volume.
Check the cable connections.
Press the MU button to switch the sound back on.
35
Page 34
Troubleshooting
GB
Defect Possible cause Solution
The CD will not load or eject
Function buttons are not functioning
The CD jumps
Failure with burnt CDs
A CD is already inserted into the device.
The CD has been inserted the wrong way up.
The CD is dirty or defective.
The temperature in the vehicle is too high.
Condensation on the laser lens
There is a malfunction with the device.
The face plate is not correctly installed.
The mounting angle exceeds 30°.
The CD is very dirty or defective.
Remove the CD.
Insert the CD with the inscripted side up.
Clean the CD or insert a diff erent CD.
Allow the vehicle to air out until the temperature has again dropped to the operational temperature.
Switch the device off for a few hours and then try it again.
Press the RESET button.
Check to see that the face plate is installed correctly.
Correct the mounting angle.
Clean the CD or insert a diff erent CD.
Check the burnt CD in another playback device.
36
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 35
Troubleshooting
Defect Possible cause Solution
The radio and/ or the automatic station saving is not functioning
Station memory is not functioning
The device's USB port does not function
The card reading device does not read the cards
The Bluetooth connec­tion does not function
The antenna cable is not connected correctly.
The station signals are too weak.
The connection 4 in the ISO block A (Permanent positive) is not connected correctly.
The USB port is intended for devices that function according to the USB standard. Not all market available devices con­form to this standard. It is possible that a device is connected that does not function according to the USB standard.
The card is possibly defective, dirty or not properly inserted.
The mobile telephone does not support Bluetooth transmissions.
The mobile telephone is not coupled with the device.
Check the antenna cable for correct connection.
Set the station manually.
Check the cable connections. For this consult the chapter "Connections".
Connect a device that functions ac­cording to the USB standard. Make sure that the data carrier is formatted for the FAT32 fi le system.
Check the card. Slide it in with the in­scribed side facing to the right. Make sure that the data carrier is formatted for the FAT32 fi le system.
Reconnect the mobile telephone and the device. For this also read, without fail, your mobile telephone's instructions.
GB
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please contact customer service.
Bluetooth Car Radio KH 2376
37
Page 36
GB
Disposal
Disposal
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This
product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site in his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
38
General
Input voltage 12 VDC
Input current max. 10 A
Max. Impulse output 4 x 40 w
Power rating (with 1% distortion factor)
Operating temperature +5 - +40 °C
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Dimensions (L x D x H): 18,6 x 20,6 x 5,7 cm
Weight approx. 1475 g
Device fuse Automotive blade type fuse
4 x 13,5 w
10 A
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 37
Appendix
Radio frequency range
Frequency FM (USW) 87,5 - 108 MHz
Frequency AM (MW) 522 - 1620 kHz
Station memory cells FM (USW) 18 Cells
Station memory cells AM (MW) 12 Cells
Remote control
Button cell battery (CR 2025) 3 v
Audio input (AUX IN):
Stereo jackplug 3,5 mm
USB port
USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier
Card slot
SD/MMC memory card slot
GB
Declaration of EC conformity
This device complies in regard to conformity with the funda­mental requirements and other relevent regulations of the vehicle directive 2004/104/EC and the directive R&TTE 99/5/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Bluetooth Car Radio KH 2376
39
Page 38
GB
Warranty
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not possible by telephone, here you will receive
as well as
In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of the purchase receipt (sales slip). The de visible. Products sent in without an RMA number cannot be processed.
NOTICE
This pr In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void. Your statutory warranty claims are not restricted by this warranty.
Appendix
a processing number (RMA number)
an addr
ess to which you can send your device for repair under warranty.
vice must be securely packed and the RMA number clearly
The warranty is valid only for material or manufacturing defects. The warranty is not valid;
ts subject to wear and tear
to par for damage to breakable parts, such as switches or
rechargeable batteries.
oduct is for private use only and is not intended for commercial applications.
Importer
40
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Bluetooth Car Radio KH 2376
Page 39
Bluetooth Car Radio KH 2376
In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch with the service hotline. Ensure you have your sales slip handy.
Sender, please write clearly:
Last name
Warranty
GB
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
First name
Street
Postcode/Place
Country
Telephone
Fill in this section and submit it with the device!
Date/Signature
Description of the defect:
www.mysilvercrest.de
Page 40
Page 41
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . .44
Πρόλογος . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Πληροφορίες για αυτές τις
οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . 44
Πνευματικά δικαιώματα . . . . . . . . .44
Περιορισμός ευθύνης . . . . . . . . . .45
Υποδείξεις προειδοποίησης . . . . . 45
Χρήση σύμφωνη με τους
κανονισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας . . .46 Κίνδυνος από την ακτινοβολία λέιζερ 47 Ασφάλεια κατά την οδική κυκλοφορία 48
Μεταχείριση των μπαταριών . . . . . . 48
Σύνολο παράδοσης και έλεγχος
της μεταφοράς . . . . . . . . . . . . . . . .49
Απόρριψη της συσκευασίας . . . . .49
Στοιχεία χειρισμού (βλέπε ανοιγόμενες σελίδες) .50
Εγκατάσταση. . . . . . . . . . . . .52
Σύνδεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Απεγκατάσταση της συσκευής . . . .56
GR
Χειρισμός και λειτουργία . . .58
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση. .59
Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Επαναφορά ραδιοφώνου (RESET) . 61
Ραδιοφωνικές λειτουργίες . . . . . . . .61
Γενικές λειτουργίες CD . . . . . . . . . .64
Λειτουργίες MP3-CDs. . . . . . . . . . .66
Σύνδεση USB . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Αναγνώστης καρτών (SD/MMC) . .68
Λειτουργία εγγραφής . . . . . . . . . . . 68
Σύνδεση εξωτερικής συσκευής
ήχου στη συσκευή . . . . . . . . . . . . . 70
Λειτουργία Bluetooth . . . . . . . . . . .70
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . .72
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . 72
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Διόρθωση σφαλμάτων . . . . .73
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . 73
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση . . 73
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . .76
Απόρριψη συσκευής . . . . . . . . . . .76
Απομάκρυνση των μπαταριών! . . . . 76
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . .57
Τμήμα χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . 57
Τηλεχειριστήριο . . . . . . . . . . . . . . .58
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Παράρτημα . . . . . . . . . . . . . .76
Τεχνικές πληροφορίες . . . . . . . . . .76
Δήλωση συμμόρφωσης CE . . . . . .77
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
43
Page 42
GR
Εισαγωγή
Εισαγωγή
Πρόλογος
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, με την αγορά του ραδιόφωνου αυτοκινήτου με Bluetooth αποκτήσατε ένα προϊ-
όν ποιότητας της εταιρείας SilverCrest, το οποίο αντιστοιχεί στα πιο μοντέρνα πρότυπα ανάπτυξης αναφορικά με την τεχνολογία και τη λειτουργικότητα.
Διαβάστε τις αναφερόμενες εδώ πληροφορίες ώστε να εξοικειωθείτε πλήρως και γρήγορα με τη συσκευή σας και με τις λειτουργίες της.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση κατά τη χρήση της συσκευής.
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού
Αυτές οι οδηγίες χειρισμού είναι μέρος του ραδιόφωνου αυτοκινήτου με Bluetooth ΚΗ 2376 (στη συνέχεια περιγράφεται ως συσκευή) και σας δίνouv ση­μαντικές υποδείξεις για τη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, την ασφάλεια και τη σύνδεση όπως και τον χειρισμό της συσκευής.
Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να είναι διαθέσιμες συνεχώς κοντά στη συσκευή. Πρέ­πει να διαβάζovται και να χρησιμοπούvται από κάθε άτομο στο οποίο έχουν ανατεθεί εργασίες τοποθέτησης, χειρισμού και διόρθωσης βλαβών στη συσκευή.
Φυλάτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού και παραδίδετε τις μαζί με τη συσκευή εάν τη δώσετε σε τρίτο άτομο.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων, ακόμα και της φωτομηχανικής αναπα-
ραγωγής, της ανατύπωσης, της μεταβίβασης μέσω ειδικών διαδικασιών (για πα­ράδειγμα της επεξεργασίας δεδομένων, φορέων αρχείων και δικτύων δεδομένων), και τμηματικά, όπως και αλλαγών στο περιεχόμενο και τεχνικών αλλαγών.
44
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 43
Εισαγωγή
Περιορισμός ευθύνης
Όλες οι περιεχόμενες τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις για την εγκατάσταση, τη σύνδεση και το χειρισμό σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού, αντιστοιχούν στην τελευταία τεχνολογία των εκτυπώσεων και διεξάγονται λαμβά­νοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο.
Από τα στοιχεία, τις απεικονίσεις και περιγραφές σε αυτή την οδηγία δεν μπο­ρούν να εγερθούν απαιτήσεις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες από μη τήρηση των οδηγιών, από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από εσφαλμένες επισκευ­ές, από μη εγκεκριμένες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή χρήση με επιτρεπόμενων εξαρτημάτων.
Υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προει­δοποίησης:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μία προειδοποίηση υπόδειξης αυτού του βαθμού κινδύνου
χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί μία επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να συμβούν τραυματισμοί.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται τραυματισμοί στα άτομα.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή εμπράγματη ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να συμβεί εμπράγματη ζημιά.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται εμπράγματες ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν τον χειρισμό της συσκευής.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
45
Page 44
GR
Εισαγωγή
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή προβλέπεται για τη λήψη ραδιοπομπών FM/AM, καθώς και για την αναπαραγωγή CDs ήχου και MP3-CDs, αρχείων MP3 και φορέων δεδομένων USB και καρτών μνήμης SD/MMC, καθώς και σημάτων ήχου εξωτερικών συσκευών ήχου. Επίσης μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή με ένα κινητό τηλέφωνο Bluetooth και με τη μονάδα μικροφώνου ως διάταξη hands-free.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμ­φωνη με τους κανονισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση και/ή άλλου είδους χρήση.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς.
Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους έναντι φθορών από μη σύμφωνη με τους κανο­νισμούς χρήση, απορρίπτονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας για το χειρισμό της συσκευής.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε φθορές σε άτομα ή αντικείμενα.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Προσέξτε τις εξής υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μην θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει πέσει κάτω.
46
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 45
Εισαγωγή
Σε φθορά του καλωδίου ή των συνδέσεων επιτρέπετε αυτά να αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πε­λατών.
Άτομα τα οποία δεν είναι σε θέση να χειρίζονται τη συσκευή με ασφάλεια λόγω των σωματικών, πνευματικών, ή κινητηρίων δυνατοτήτων τους, επιτρέπε­ται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ή καθοδήγηση από ένα υπεύθυνο άτομο.
Επιτρέπετε στα παιδιά τη χρήση της συσκευής μόνο υπό επίβλεψη. Επιτρέπετε τις επισκευές στη συσκευή μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία
ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μέσω ακατάλληλων επισκευών μπο­ρεί να εμφανιστούν αυξημένοι κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η απαίτηση της εγγύησης.
Μία επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης επιτρέπεται να γί- νεται μόνο από το εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέ­τησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η απαίτηση της εγγύησης σε επακόλουθες φθορές.
Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο από γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται ή πλήρω­ση των απαιτήσεων ασφάλειας.
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισροή υγρών.
Κίνδυνος από την ακτινοβολία λέιζερ
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα λέιζερ της κατη­γορίας 1. Η ακτινοβολία λέιζερ είναι επικίνδυνη για την όραση!
Προσέχετε τις εξής υποδείξεις ασφάλειας για να μην εκθέσετε τον εαυτό σας ή άλλους στην ακτινοβολία λέιζερ:
Ποτέ μην ανοίγετε τη συσκευή. Επιτρέπετε η συσκευή να επισκευάζεται μόνο από έναν
ειδικό. Μην πραγματοποιείτε αλλαγές στη συσκευή.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
47
Page 46
GR
Εισαγωγή
Ασφάλεια κατά την οδική κυκλοφορία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ασφάλεια στην οδική κυκλοφορία έχει ύψιστη προτεραιότητα!
Προσέχετε τις εξής υποδείξεις ασφάλειας για να μην εκθέσετε τον εαυτό σας ή άλλους σε κινδύνους:
Πριν από την οδήγηση εξοικειωθείτε με το χειρισμό της συσκευής. Χειρίζεστε τη συσκευή μόνο όταν το επιτρέπει η κατάσταση της κυκλο-
φορίας! Για να πραγματοποιείτε πλήρεις χειρισμούς, σταθμεύετε σε μια κατάλληλη θέση.
Απομακρύνετε ή τοποθετείτε το μέρος χειρισμού μόνο σε ακινητοποιημένο όχημα.
Ρυθμίζετε μία κατάλληλη ένταση για να μπορείτε να λαμβάνετε σωστά τα ακουστικά σήματα της αστυνομίας, της πυροσβεστικής και των άλλων υπηρεσιών διάσωσης.
Μεταχείριση των μπαταριών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μέσω χρήσης μη σύμφωνης με τους κανονισμούς!
Για την ασφαλή χρήση των μπαταριών, προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας:
Μην πετάτε τη μπαταρία στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε τη μπαταρία. Μην δοκιμάσετε να επαναφορτίσετε τη μπαταρία. Ελέγχετε τακτικά την μπαταρία. Εκρεόμενα οξέα μπαταριών μπορούν να
προκαλέσουν διαρκείς φθορές στη συσκευή. Στον χειρισμό μίας φθαρ­μένης μπαταρίας ή μπαταρίας με διαρροή, δίδετε ιδιαίτερη προσοχή. Κίνδυνος εγκαύματος! Φοράτε γάντια προστασίας.
Φυλάτε τις μπαταρίες σε μη προσβάσιμο μέρος για τα παιδιά. Αναζητήστε σε κατάποση άμεσα έναν γιατρό.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαι- ρείτε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο.
48
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 47
Εισαγωγή
Σύνολο παράδοσης και έλεγχος της μεταφοράς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πνιγμού!
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού.
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου (συμπεριλαμβάνεται στοιχείο χειρισμού) Πλαίσιο τοποθέτησης (έχει εισαχθεί) Τυφλό πλαίσιο (έχει εισαχθεί) Πλαίσιο στήριξης (συμπεριλ. υλικό στερέωσης) Τηλεχειριστήριο 1 μπαταρία CR2025, 3 V DC Κλειδί για το πλαίσιο τοποθέτησης (2x) Θήκη για το τεμάχιο χειρισμού Μονάδα μικροφώνου με αυτοκόλλητη ταινία Οδηγίες χειρισμού
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές. Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη
μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε κάρτα εγγύησης).
GR
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγρα­φές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
49
Page 48
GR
Στοιχεία χειρισμού
Στοιχεία χειρισμού (βλέπε ανοιγόμενες σελίδες)
POWER/DIM: Ενεργοποίηση
και απενεργοποίηση της συ­σκευής/ Ρύθμιση του φωτισμού οθόνης
2
Ρυθμιστής πολλαπλών χρήσεων:
Περιστρέψετε για να ρυθμίσετε τιμές/ένταση
3
MU: Απενεργοποίηση ήχου /
Πλήκτρο
4
TA: Ενεργοποίηση πομπού
εκπομπής κυκλοφοριακής κίνησης/ Πλήκτρο
5
SEL: Πιέζετε ή κρατάτε πιεσμένο
για να καλέσετε τις δυνατότητες ρύθμισης
6
Οθόνη
7
AF: Αναζήτηση εναλλακτικής
συχνότητας/Ενεργοποίηση τοπικών προγραμμάτων
8
PTY: Αναζήτηση πομπού
σύμφωνα με την ομάδα PTY
9
DISP: Εμφάνιση πληροφοριών
οθόνης
10
Απασφάλιση μέρους χειρισμού
11
Υποδοχή καρτών για κάρτες
SD/MMC
12
Σύνδεση USB AUX IN: Υποδοχή εισόδου
13
στέρεο 3,5 mm για τη σύνδεση μιας εξωτερικής συσκευής ήχου
14
▸▸I: Αναζήτηση τίτλου/πομπού
προς τα εμπρός
15
I◂◂: Αναζήτηση τίτλου/πομπού
προς τα πίσω
16
A/PS:
Αυτόματη αποθήκευση πομπών
17
Πλήκτρο σταθμού 6/
επόμενος κατάλογος
18
Πλήκτρο σταθμού 5/
προηγούμενος κατάλογος
19
RDM/4: Τυχαία αναπαραγω-
γή στη λειτουργία CD/MP3, Πλήκτρο σταθμού 4
20
INT/3: Λειτουργία Intro
στη λειτουργία CD/MP3, Πλήκτρο σταθμού 3
21
RPT/2: Λειτουργία επανάληψης
στη λειτουργία CD/MP3, πλήκτρο σταθμού 2
22
PAU/1: Σταμάτημα αναπα-
ραγωγής στη λειτουργία CD/ MP3, Πλήκτρο σταθμού 1
Αισθητήρας για το
23
τηλεχειριστήριο
24
BND/ENT: Επιλογή πεδίου
ζώνης /Επιβεβαίωση της επιλογής
25
SCN/REC: αυτόματη αναζή-
τηση πομπού/ Εγγραφή σε φορέα δεδομένων στη σύνδεση USB ή στη θήκη καρτών SD/ MMC
26
MD/LD: Ρύθμιση κατάστασης
λειτουργίας/ Ενεργοποίηση ήχου
27
OPEN: Εκτόξευση δίσκου
28
Συγκράτηση για το μέρος
χειρισμού
29
RESET: Επαναφορά της
συσκευής
30
LED προστασίας κλοπής
31
LED θέσης της θήκης CD
50
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 49
Στοιχεία χειρισμού
32
Θήκη του CD
33
Σύνδεση Β ISO μπλοκ Επίπεδη ασφάλεια οχήματος
34
10 Α
Σύνδεση μπλοκ ISO A
35
36
Κεραία bluetooth Yποδοχή για μονάδα
37
μικρόφωνου
Βίδα στήριξης (περιλαμβάνει
38
παξιμάδι M5 και ροδέλα)
39
LINE OUT:
Έξοδος ήχου Cinch L/R (Α/Δ) για ενισχυτή
Σύνδεση της κεραίας για
40
βύσμα κεραίας DIN
41
POWER/DIM: Ενεργοποίηση
και απενεργοποίηση της συ­σκευής/ Ρύθμιση του φωτισμού οθόνης
42
Πλήκτρο I◂◂: Αναζήτηση τίτλου/
43
πομπού προς τα πίσω
44
VOL+:Αύξηση έντασης
45
Πλήκτρο
46
▸▸I: Αναζήτηση τίτλου/
πομπού προς τα εμπρός
47
INT/3: Λειτουργία Intro στη
λειτουργία CD/MP3, Πλήκτρο ψηφίου 3
48
VOL-: Μείωση έντασης
49
PTY/7: Αναζήτηση πομπού
σύμφωνα με ομάδα PTY/ Πλήκτρο ψηφίου 7
50
Πλήκτρο ψηφίου 6
51
DSP/*: Ρύθμιση ήχου/
Πλήκτρο *
BAND/0: Επιλογή τομέα
52
συχνότητας/Πλήκτρο ψηφίου 0
53
Θήκη μπαταριών
54
SEL/#: Πιέζετε ή κρατάτε
πιεσμένο για να καλέσετε δυνα­τότητες ρύθμισης/Πλήκτρο #
55
TA/9: Ενεργοποίηση ραδιοπο-
μπού κυκλοφορίας/ Πλήκτρο ψηφίου 9
56
AF/8: Αναζήτηση εναλλακτικής
συχνότητας/Ενεργοποίηση τοπικών προγραμμάτων/ Πλήκτρο ψηφίου 8
57
Πλήκτρο ψηφίου 5
58
RDM/4:Τυχαία αναπαραγωγή
στη λειτουργία CD/MP3/ Πλήκτρο ψηφίου 4
59
RPT/2: Λειτουργία επανάληψης
στη λειτουργία CD/MP3/ Πλήκτρο ψηφίου 2
60
▸II/1: Έναρξη ή σταμάτημα
αναπαραγωγής /Πλήκτρο ψηφίου 1
61
MODE: Ρύθμιση είδους λει-
τουργίας/Λειτουργία έντασης
62
Βύσμα της μονάδας
μικροφώνου
63
Μικρόφωνο
64
Πλήκτρο TALK Πράσινο LED για κατάσταση
65
σύνδεσης
66
Θήκη για τεμάχιο χειρισμού
67
Τυφλό πλαίσιο
68
Πλαίσιο τοποθέτησης
69
Κλειδί για πλαίσιο
τοποθέτησης
70
Πλαίσιο στήριξης
(συμπεριλ. υλικό στήριξης)
GR
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
51
Page 50
GR
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά την εγκατάσταση της συσκευής μπορεί να προκύψουν
φθορές σε αντικείμενα!
Επιτρέπετε την εγκατάσταση της συσκευής εάν είναι δυνατό από ένα ειδικό συνεργείο.
Εάν θέλετε να μοντάρετε μόνοι σας τη συσκευή, τότε προσέχετε τις οδηγίες σχετικά με το μοντάρισμα και τη σύνδεση για μία ασφαλή και χωρίς σφάλματα λειτουργία της συσκευής.
Σύνδεση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η χρήση εσφαλμένων συνδέσεων μπορεί να οδηγήσει σε φθορές στη συσκευή.
Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε κατά την τοποθέτηση τις συνδέσεις ISO της συσκευής. Οι συγκεκριμένοι για το όχημα προσαρμογείς ISO, που πιθανώς να χρειαστείτε, μπορούν να ληφθούν σε ειδικά συνεργεία, σε ειδικά καταστήματα ή στα ειδικά τμήματα των πολυ-καταστημάτων. Σε χρήση άλλων ειδών συνδέσεων ακυρώνεται η απαίτηση εγγύησης!
Λειτουργία των συνδέσεων ISO
52
1357
2468
1357
2468
Λειτουργία
1 Χωρίς λειτουργία 2
Χωρίς λειτουργία
3 Χωρίς λειτουργία
ISO A
ISO B
4 Μόνιμα θετικό 5 Τάση κεραίας 6 Χωρίς λειτουργία 7 12 V (θετικό ανάφλεξης) 8 Αρνητικό (-)
Λειτουργία
1 Πίσω δεξιά + 2 Πίσω δεξιά ­3 Μπροστά δεξιά + 4 Μπροστά δεξιά -
5 Μπροστά αριστερά + 6 Μπροστά αριστερά ­7 Πίσω αριστερά + 8 Πίσω αριστερά -
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 51
Εγκατάσταση
Για να συνδέσετε τη συσκευή σε δύο ηχεία, χρησιμοποιήστε μόνο τα καλώδια για τα μπροστινά ηχεία.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Προσέξτε ότι για την αποθήκευση πομπών πρέπει η σύνδεση 4 στο μπλοκ Α ISO, να είναι συνδεδεμένη στο συνεχές θετικό.
Σε μερικά οχήματα έχει αλλάξει από το εργοστάσιο η κανονική διάρθρωση των συνδέσεων [4] και [7] στο μπλοκ ISO A. Εάν συμβαίνει αυτό, μπορεί να χαθεί η αποθήκευση πομπών. Ως διορθωτική ενέργεια πρέπει να αλλαχτούν οι συνδέσεις 7 (θετικό ανάφλεξης) και 4 (συνεχές θετικό) στο μπλοκ Α ISO
Μπορείτε να συνδέσετε έναν εξωτερικό ενισχυτή στηv έξοδο ήχου Cinch. Εδώ προσέξτε το εγχειρίδιο χειρισμού του εξωτερικού ενισχυτή.
Σύνδεση ρεύματος κεραίας
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πιθανές βλάβες στη συσκευή!
Ποτέ μη συνδέετε τη σύνδεση για το ρεύμα κεραίας με το καλώδιο ρεύματος μοτέρ της κεραίας.
Η σύνδεση για το ρεύμα κεραίας διατίθεται για μια κεραία ελεγχόμενη μέσω ρελέ. Μόλις ενεργοποιείται η συσκευή, το ρελέ εκτείνει στη συνέχεια προς τα έξω την κεραία αυτόματα. Κατά την απενεργοποίηση, η κεραία εισέρχεται πάλι. Αυτή η σύνδεση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για τον έλεγχο ενός εξωτερικού ενισχυτή. Για την ακριβή σύνδεση, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χειρισμού του ενισχυτή.
GR
.
Σύνδεση ενός εξωτερικού ενισχυτή
Για τη σύνδεση ενός εξωτερικού ενισχυτή χρησιμοποιείστε την έξοδο ήχου Cinch
LINE OUT
39
. Εδώ προσέξτε το εγχειρίδιο χειρισμού του εξωτερικού ενισχυτή.
Σύνδεση της μονάδας μικρόφωνου
Για τη σύνδεση της μονάδας μικρόφωνου χρησιμοποιείστε την υποδοχή για τη μονάδα μικρόφωνου 37.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
53
Page 52
GR
A
Σχεδιάγραμμα σύνδεσης
Κεραία
Εγκατάσταση
Κεραία bluetooth
Εξωτερικός ενισχυτής
Τοποθέτηση
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί σε κάθε πρότυπη υποδοχή τοποθέτησης ISO. Εάν το μηχανοκίνητό σας όχημα δεν έχει υποδοχή τοποθέτησης ISO, απευθυνθεί­τε στο συνεργείο σας, στο εξειδικευμένο κατάστημα ή στα εξειδικευμένα τμήματα των πολυκαταστημάτων.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Απομακρύνετε απαραίτητα πριν από το μοντάρισμα τις δύο βίδες ασφάλειας μεταφοράς στο επάνω περίβλημα ραδιοφώνου (συμβολίζεται μέσω του κόκκινου αυτοκόλλητου)!
Συνδέστε τα καλώδια προτού τοποθετήσετε τελειωτικά τη συσκευή. Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή έχει εισαχθεί σωστά και ότι το σύστημα λειτουργεί σωστά.
Υποδείξεις τοποθέτησης
Θέσατε τη συσκευή στην για αυτήν προβλεπόμενη θέση ή επιλέξτε τη θέση μονταρίσματος έτσι ώστε να μπορείτε να έχετε άνετη πρόσβαση σε όλα τα πλήκτρα και να μην εμποδίζεται ο οδηγός.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνη με τις προδιαγραφές τοποθετημένη μπαταρία αυτοκινήτου 12 V.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο μέσω του βύσματος ISO στο αυτοκίνητο. Μοντάρετε τη συσκευή έτσι ώστε να μην μπορεί να προκύπτει υπερβολική
συγκέντρωση θερμότητας και η συσκευή να αερίζεται καλά.
1 34
ISO B
ISO
Μονάδα μικροφώνου
54
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 53
Εγκατάσταση
Για να αποφεύγετε βλάβες λειτουργίας πρέπει η γωνία μονταρίσματος να είναι μικρότερη από τις 30°.
Μην μοντάρετε τη συσκευή σε ένα μέρος όπου θα εκτίθεται σε υψηλές θερμοκρασίες (π.χ.απευθείας έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία), δυνατή βρομιά και δυνατές δονήσεις.
Στην περίπτωση που απαιτούνται αλλαγές στο όχημα, απευθύνεστε στο κατάστημα προμήθειας του οχήματος/ σε ένα ειδικό συνεργείο.
Τοποθέτηση της συσκευής στην υποδοχή ISO
Αφαιρέστε το πλαίσιο τοποθέτησης περίβλημα της συσκευής.
Εισάγετε το πλαίσιο τοποθέτησης στο πλαίσιο τοποθέτησης ISO. Λυγίστε τις γλωττίδες του πλαισίου τοποθέτησης με ένα κατσαβίδι, ώστε αυτό
να σταθεροποιείται σωστά στην υποδοχή τοποθέτησης (βλ. Απεικόνιση).
68
GR
και το τυφλό πλαίσιο67 από το
Ελέγξτε το πλαίσιο για τη σταθερή του θέση. Συνδέστε το μπλοκ υποδοχών ISO της συσκευής με τα δύο φις ISO του
οχήματος σας. Συνδέστε το καλώδιο κεραίας της κεραίας οχήματος με την υποδοχή κεραί-
ας της συσκευής. Εισάγετε το καλώδιο της μονάδας μικρόφωνου στο πλαίσιο υποδοχής και
συνδέστε το στην υποδοχή της μονάδας μικρόφωνου. Τοποθετήστε το καλώ­διο έτσι ώστε η μονάδα μικρόφωνου να μπορεί αργότερα να στηριχτεί στο εσωτερικό του οχήματος, βλέπε επίσης κεφάλαιο „Χρήση μικρόφωνου" στη σελίδα 32.
Συνδέστε ενδεχομένως το καλώδιο ήχου Cinch ενός εξωτερικού ενισχυτή στις υποδοχές LINE OUT
της συσκευής.
39
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
55
Page 54
GR
Ασφαλίζετε επιπλέον τη συσκευή σας εάν απαιτείται από τον κίνδυνο κλο- πής. Στερεώστε τη βίδα στερέωσης με το έλασμα στήριξης 70 και με το υλικό στήριξης στον τοίχο πυροπροστασίας του οχήματος.
Ωθήστε το ραδιόφωνο αυτοκινήτου προσεκτικά στο πλαίσιο τοποθέτησης έως ότου κουμπώσει.
Αφού έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι συνδέσεις πατήστε το πλήκτρο RESET με ένα στυλό ή άλλο αιχμηρό αντικείμενο.
Τοποθετήστε το μέρος χειρισμού όπως περιγράφεται στο απόσπασμα „Τοποθέτηση μέρους χειρισμού“.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πιθανή φθορά στο καλώδιο!
Προσέξτε κατά την εισαγωγή τη διάρθρωση των καλωδίων, για να αποφύγετε μία φθορά.
Στη συνέχεια τοποθετήστε το τυφλό πλαίσιο.
Απεγκατάσταση της συσκευής
Για να απεγκαταστήσετε τη συσκευή, ακολουθείτε την εξής διαδικασία:
Απομακρύνετε το τυφλό πλαίσιο Εισάγετε το δεξί και το αριστερό κλειδί
πλευρές της συσκευής. (Οι αμφιδέτες έχουν τώρα λυγίσει προς τα πίσω.)
67
Εγκατάσταση
.
69
στην εκάστοτε υποδοχή στις
56
Τραβήξτε τώρα τη συσκευή προς τα έξω.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 55
Θέση σε λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
Τμήμα χειρισμού
Για την προστασία από κλοπή μπορείτε να αφαιρέσετε το μέρος χειρισμού της συ­σκευής. Μην φυλάτε το απομακρυσμένο μέρος χειρισμού μέσα στο όχημα σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Όταν το μέρος χειρισμού δεν είναι τοποθετημένο στο πλαίσιο, τότε αναβοσβήνει στη συσκευή το LED προστασίας κλοπής
Φυλάτε το μέρος χειρισμού πάντα στη θήκη ώστε να προστατεύεται.
Τοποθέτηση στοιχείου χειρισμού
Τοποθετήστε το στοιχείο χειρισμού πρώτα με την αριστερή πλευρά στο πλαίσιο.
Στη συνέχεια πιέστε τη δεξιά πλευρά έως ότου κουμπώσει.
Ελέγξτε εάν το στοιχείο χειρισμού κάθεται σωστά και σταθερά στο πλαίσιο. Εάν το στοιχείο χειρισμού δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, ίσως υπάρξουν ελαττωματικές λειτουργίες κατά το χειρισμό της συσκευής.
30
GR
.
Αφαίρεση του στοιχείου χειρισμού
Πιέστε το πλήκτρο μέρους χειρισμού.
Κλίνατε το μέρος χειρισμού εντελώς προς τα μπροστά.
Ωθήστε το μέρος χειρισμού προς τα αριστερά και τραβήξτε πρώτα τη δεξιά και μετά την αριστερή πλευρά.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
10
για την απασφάλιση του
57
Page 56
GR
Τηλεχειριστήριο
Τοποθέτηση μπαταριών
Απομακρύνετε την παραδιδόμενη μπαταρία από τη συσκευασία.
Για την τοποθέτηση της μπαταρίας ή για μια αλλαγή της μπαταρίας ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Τραβήξτε τη θήκη των μπαταριών από το τηλεχειριστήριο πιέζοντας την πλευρική ασφάλιση και πιέζοντας ταυτόχρονα προς τα έξω τη θήκη των μπαταριών.
Απομακρύνετε τη μεταχειρισμένη μπαταρία και τοποθετήστε μία νέα του τύπου CR2025 (κερματοειδές στοιχείο) στη θήκη της μπαταρίας. Προσέξτε ώστε οι μπαταρίες να τοποθετούνται αντίστοιχα με την πολικότητα τους.
Ωθήστε τη θήκη μπαταριών πάλι στο τηλεχειριστήριο.
Χρήση τηλεχειριστηρίου
Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στον αισθητήρα υπερύθρων στινή πλευρά της συσκευής.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο έως μια απόσταση περ. 8 μ. από τη συσκευή.
Χειρισμός και λειτουργία
23
στην μπρο-
Χειρισμός και λειτουργία
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό της συσκευής.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι περισσότερες λειτουργίες μπορούν να γίνουν τόσο μέσω των πλήκτρων στη συσκευή όσο και μέσω του τηλεχειριστηρίου. Σε αυτή την οδηγία περιγράφεται ο χειρισμός μέσω των πλήκτρων στη συσκευή. Εάν πρόκειται για τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου, τότε αυτό αναφέρεται ευκρινώς.
Εάν δεν ακολουθήσει μέσα σε 5 δευτερόλεπτα καμία ρύθμιση ή καμία πίεση πλήκτρου, τότε η συσκευή γυρίζει στο προηγούμενο είδος λειτουργίας. Οι τροποποιημένες ρυθμίσεις αποθηκεύονται.
58
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 57
Χειρισμός και λειτουργία
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση
Πιέστε για λίγο το πλήκτρο POWER/DIM για την ενεργοποίηση της συσκευής. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη WELCOME.
Πατήστε για λίγο το πλήκτρο POWER/DIM για να ρυθμίσετε το φωτισμό της ένδειξης.
Για την απενεργοποίηση κρατήστε το πλήκτρο POWER/DIM πατημένο για περισσότερο χρόνο.
Ρυθμίσεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βλάβες ακοής μέσω πολύ υψηλής έντασης!
Μία πολύ δυνατή ένταση μπορεί να βλάψει μόνιμα την ακοή σας.
Ρυθμίζετε μόνο μία μέτρια ένταση.
Ένταση
Περιστρέψτε τον πολυρυθμιστή, για να ρυθμίσετε την ένταση.
Μπάσα/Πρίμα/Balance /Αυξομείωση
Πατήστε το πλήκτρο SEL. Θα εμφανιστεί η τρέχουσα ένταση. Κάθε περαιτέρω πίεση του πλήκτρου SEL καλεί το επόμενο σημείο ρύθμισης.
Είναι δυνατές οι ακόλουθες ρυθμίσεις: VOL - Ένταση (από 0 μέχρι 45), BAS - Μπάσα (από -7 μέχρι +7), TRE - Πρίμα (από -7 μέχρι +7) BAL - Balance (Διαμοιρασμός ήχου μεταξύ των δεξιών και των αριστερών ηχείων)
(από 8L μέχρι 8R)
FAD - Αυξομείωση (Διαμοιρασμός ήχου μεταξύ των πίσω και των μπροστινών
ηχείων) (από 8R μέχρι 8F)
Στρέψατε τον πολυρυθμιστή για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του εμφανιζόμε- νου σημείου μενού.
GR
περαιτέρω ρυθμίσεις μέσω του πλήκτρου SEL
Kρατήστε το πλήκτρο SEL περ. για 2 δευτερόλεπτα πιεσμένο και πιέστε μετά τόσες φορές το πλήκτρο SEL, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμούμενη λειτουργία στην ένδειξη.
INVOL - Ένταση ενεργοποίησης
Στρέψατε τον πολλαπλό ρυθμιστή για να ρυθμίσετε τη στάθμη έντασης, με την οποία θα πρέπει να ενεργοποιηθεί η συσκευή.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
59
Page 58
GR
Χειρισμός και λειτουργία
ADJ - Ώρα
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ρολόι ελεγχόμενο από RDS. Το ρολόι ρυθμίζεται αυτόματα σε ενεργοποιημένη λειτουργία EON και συνεχίζει να λειτουργεί και σε απενεργοποιημένο ραδιόφωνο. Εάν δε λαμβάνετε κανένα σήμα RDS, μπορείτε εδώ να ρυθμίσετε την ώρα και χειροκίνητα.
Περιστρέψτε τον πολυρυθμιστή προς τα δεξιά, ώστε να ρυθμίσετε τις ώρες και προς τα αριστερά, ώστε να ρυθμίσετε τα λεπτά.
T
AVOL - Ένταση σε οδική ραδιοκαθοδήγηση
Στρέψατε τον πολλαπλό ρυθμιστή για να ρυθμίσετε τη στάθμη έντασης, με την οποία θα αναπαραχθούν οι ειδήσεις σχετικά με την κυκλοφορία.
ON - Πληροφορίες άλλων πομπών
E
Σε ενεργοποιημένη λειτουργία EON το ραδιόφωνο εναλλάσσεται σε οδική ραδιο­καθοδήγηση ή σε τύπου PTY, όταν έχουν ενεργοποιηθεί οι λειτουργίες TA ή PTY.
Περιστρέψτε τον πολυρυθμιστή ώστε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία EON (EON ON) ή να την απενεργοποιήσετε (EON OFF).
RE
C - Μορφή εγγραφής
Στρέψατε τον πολλαπλό ρυθμιστή για να ρυθμίσετε το φορμά εγγραφής για την εγγραφή σε SD/MMC ή και σε φορείς δεδομένων USB σε MP3 (δεδο­μένα MP3) ή WMA (Ήχος Windo
Αντισταθμιστής DSP (Digital Sound Processing - Επεξεργασία ψη­φιακού ήχου)
Στρέψατε τον πολυρυθμιστή για να επιλέξετε μία από τις ρυθμίσεις DSP
ASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP FLAT ή DSP NONE. Στη ρύθμι-
CL
ση DSP NONE δεν είναι ρυθμισμένο κανένα DSP. Η ρύθμιση αντισταθμιστή DSP εμφανίζεται στην οθόνη κάτω.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αντισταθμιστή και μέσω πατήματος του πλήκτρου DSP στο τηλεχειριστήριο. Σε αυτή τη ρύθμιση το DSP είναι απενεργοποιημένο, όταν εμφανίζεται πάλι η ραδιοσυχνότητα.
wsMedia).
Ηχηρότητα
60
Κρατήστε το πλήκτρο MD/LD πιεσμένο για να απενεργοποιήσετε τη λειτουρ- γία ηχηρότητας (Loudness).
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 59
Χειρισμός και λειτουργία
Eίδος λειτουργίας
Πιέστε το πλήκτρο MD/LD, για εναλλαγή μεταξύ λήψης ραδιόφωνου (ένδει- ξης συχνότητας), λειτουργίας CD/MP3 (CD), θύρας καρτών (SD/MMC), σύνδεσης USB (USB) και εισόδου ήχου (AUX).
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Τα είδη λειτουργίας CD, SD/MMC και USB μπορούν να κληθούν μόνο όταν έχει τοποθετηθεί το αντίστοιχο μέσο.
Οθόνη
Πιέστε περισσότερες φορές το πλήκτρο DISP, για να μπορείτε να εμφανίσετε διαδοχικά τις εξής πληροφορίες:
Πομπός ραδιόφωνου, τιτλoς + κaλλιτεχvζς, ώρα (ρυθμίζεται στη λήψη RDS αυτόματα), ρυθμίσεις PTY (αυτές οι λειτουργίες RDS αποστέλλονται από τους πο­μπούς σε διαφορετικό εύρος; βλέπε επίσης το Κεφάλαιο „Ραδιοφωνικές λειτουρ­γίες”) και συχνότητα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Όταν δε λαμβάνετε πληροφορίες RDS ή PTY, εμφανίζεται στη οθόνη το „PS NONE“ ή „PTY NONE“.
Επαναφορά ραδιοφώνου (RESET)
Για να θέσετε το ραδιόφωνο στην αρχική κατάσταση παράδοσης, πιέστε το πλή­κτρο RESET με ένα αιχμηρό αντικείμενο π.χ. ένα στυλό.
Μπορείτε να επανεκκινείτε τη συσκευή:
κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία, μετά τη σύνδεση των καλωδίων, όταν δεν ανταποκρίνονται όλα τα πλήκτρα λειτουργιών σε εμφάνιση ενός μηνύματος σφάλματος στην οθόνη.
GR
Ραδιοφωνικές λειτουργίες
Επιλογή πεδίου συχνότητας
Πιέστε το πλήκτρο BND/ENT, για να επιλέξετε μεταξύ UKW (FM1, FM2,
FM3) και των μεσαίων κυμάτων (MW1, MW2).
Αυτόματη αναζήτηση πομπού
Πιέστε για λίγο τα πλήκτρα I◂◂ ή ▸▸I, για να ξεκινήσετε μία αναζήτηση πομπού. Σε έναν ληφθέντα πομπό, σταματά η αναζήτηση.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
61
Page 60
GR
Χειρισμός και λειτουργία
Χειροκίνητη ρύθμιση του πομπού
Κρατήστε ένα από τα πλήκτρα I◂◂ ή ▸▸I πιεσμένο για δύο δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται το MANUAL.
Πιέστε τώρα τα πλήκτρα I◂◂ ή ▸▸I, για να αλλάξετε τη συχνότητα σε βήματα των 0,05 MHz (UKW) ή 9 kHz (MW) έως ότου ρυθμιστεί η επιθυμούμενη συχνότητα.
Εάν για δύο δευτερόλεπτα δεν πιεστεί κανένα πλήκτρο, τότε ρυθμίζεται πάλι η αυτόματη αναζήτηση. Στην οθόνη εμφανίζεται το AU
Αποθήκευση πομπού
Για κάθε πεδίο συχνότητας μπορούν να αποθηκευτούν 6 πομποί.
Κρατήστε πατημένο για περ. 3 δευτερόλεπτα ένα από τα πλήκτρα σταθμών 1 έως 6 για να αποθηκεύσετε τον ρυθμισμένο πομπό. Η επιτυχημένη αποθή­κευση θα σημανθεί από μικρή παύση του ήχου.
Κλήση του αποθηκευμένου πομπού
Επιλέξτε με το BND/ENT το πεδίο συχνότητας. Πιέστε ένα από τα πλήκτρα σταθμών 1 έως 6, για να καλέσετε τον αποθη-
κευμένο σταθμό.
Αυτόματη αποθήκευση
Κρατήστε το πλήκτρο A/PS (3 sec.) πιεσμένο. Ξεκινά αμέσως μία αναζήτη- ση που σε κάθε ληφθέντα πομπό σταματά περίπου για πέντε δευτερόλεπτα. Η ένδειξη του πομπού ή και της συχνότητας πομπού αναβοσβήνει και εμ­φανίζεται η θέση αποθήκευσης. Σε αδύναμους πομπούς η αναζήτηση συνε­χίζεται αυτόματα.
TO.
Διέλευση από τους αποθηκευμένους πομπούς
Πατήστε για λίγο το πλήκτρο A/PS. Όλοι οι πομποί επιλέγονται για λίγο. Όταν ακούσετε τον επιθυμητό πομπό, πατήστε για λίγο το πλήκτρο A/PS.
Ο επιλεγμένος πομπός παραμένει έτσι.
Εναλλακτικές συχνότητες (AF)
Μπορείτε να αναζητήσετε εναλλακτικές συχνότητες ενός πομπού, ώστε αυτός να λαμβάνεται πάντα με τον καλύτερο τρόπο.
Πιέστε το πλήκτρο AF. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη AF. Η συσκευή αναζητά πάντα σύμφωνα με την ιδανική συχνότητα του τρέχοντος ρυθμισμέ­νου πομπού.
62
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 61
Χειρισμός και λειτουργία
Τοπικά προγράμματα
Μερικοί πομποί εκπέμπουν τοπικά προγράμματα.
Για να αναπαράγονται μόνο τα τοπικά προγράμματα του πομπού, κρατήστε το πλήκτρο AF πατημένο έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη REG ON.
Για να αναπαράγετε το υπερ-εθνικό πρόγραμμα, κρατήστε το πλήκτρο AF πιεσμένο μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη REG OFF.
Τύπος προγράμματος (PTY)
Με τη βοήθεια αυτής της λειτουργίας μπορείτε να αναζητήσετε πομπούς ενός συγκεκριμένου είδους. Είναι δυνατές οι ακόλουθες ρυθμίσεις:
GR
EWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Παρακαλούμε προσέξτε ότι αυτές οι πληροφορίες εξαρτώνται από την περιοχή, το ραδιοφωνικό ίδρυμα και τον πομπό.
Για αυτή τη λειτουργία πρέπει να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία EON.
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας PT
Για να ενεργοποιήσετε την αναζήτηση ΡΤΥ πιέστε το πλήκτρο PTY. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη PTY.
Κατά την αναζήτηση του πομπού λαμβάνονται υπόψη μόνο πομποί του τρέχοντος επιλεγμένου χαρακτηρισμού PTY.
Για να απενεργοποιήσετε την αναζήτηση ΡΤΥ πιέστε το πλήκτρο PTY εκ νέου
Ρύθμιση χαρακτηρισμού PT
Κρατήστε το πλήκτρο PTY πατημένο και περιστρέψτε στη συνέχεια τον πολυ- ρυθμιστή, ώστε να ρυθμίσετε τους μεμονωμένους χαρακτηρισμούς PT
Αναζήτηση πομπού σύμφωνα με χαρακτηρισμό PTY
Όταν κατά την ένδειξη ενός χαρακτηρισμού PTY πατάτε για λίγο το πλήκτρο PTY ή τα πλήκτρα I◂◂ ή ▸▸I, ξεκινά αμέσως μια αναζήτηση σύμφωνα με πομπούς, οι οποίοι αντιστοιχούν σε αυτό το χαρακτηρισμό PT
VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER
Y
FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
Y
Y.
Y.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
63
Page 62
GR
Χειρισμός και λειτουργία
Εάν δε βρεθεί πομπός ο οποίος αντιστοιχεί σε αυτό το χαρακτηρισμό PTY, εμφα­νίζεται για λίγο η ένδειξη NOT FND και στη συνέχεια τερματίζεται η αναζήτηση στον τελευταία ρυθμισμένο πομπό.
Οδική ραδιοκαθοδήγηση (TA - „Traffi c Announcement“)
Για αυτή τη λειτουργία πρέπει να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία EON.
Πατήστε το πλήκτρο TA για λίγο, ώστε να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιή- σετε αυτή τη λειτουργία.
Στη λειτουργία T γίας στο ραδιοπομπό, ο οποίος εκπέμπει οδική ραδιοκαθοδήγηση. Τότε ρυθμίζε­ται η στάθμη έντασης που αναφέρεται στο TAVOL.
Πιέστε κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής της ραδιοκαθοδήγησης το πλήκτρο TA, για να διακόψετε τη λειτουργία TA χωρίς να απενεργοποιείται η συγκεκριμένη λειτουργία.
Γενικές λειτουργίες CD
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η υγρασία και η υψηλή υγρασία αέρα μπορεί να προκαλέσουν ελαττωματικές λειτουργίες στη συσκευή αναπαραγωγής CD. Σε αυτή την περίπτωση ενεργοποιήστε τη θέρμανση του αυτοκινήτου, ώστε να εξατμιστεί η υγρασία πριν από τη χρήση. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
A γίνεται αμέσως εναλλαγή από άλλους πομπούς ή είδη λειτουρ-
Λειτουργία Anti-Schock (ESP - „Electric Shock Protection“)
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια λειτουργία κατά των κραδασμών. Αυτή η λειτουργία εξυπηρετεί στην αντιστάθμιση των κραδασμών π.χ. σε ανώμαλους δρόμους και στην εξασφάλιση μιας αναπαραγωγής χωρίς διακοπές ακόμα και σε κίνηση της συσκευής. Κατά την ενεργοποίηση της συσκευής η μνήμη γεμίζει αυτόματα με δεδομένα:
σε CD ήχου για 10 δευτερόλεπτα; σε MP3-CDs για 120 δευτερόλεπτα.
Τοποθέτηση CDs και απομάκρυνση τους
Κλίνατε το μέρος χειρισμού προς τα κάτω πιέζοντας την απασφάλιση του μέρους χειρισμού.
Ωθήστε το CD με την πλευρά επιγραφής προς τα επάνω στη θέση του CD. Κλείστε το μέρος χειρισμού πάλι κλίνοντας το προς τα επάνω. Η αναπαρα-
64
γωγή του CD ξεκινά. Στην οθόνη εμφανίζεται το T πίνακα περιεχομένων).
Για την αφαίρεση του CD ανοίξτε πάλι το μέρος χειρισμού. Πατήστε το πλήκτρο
OPEN. Το CD εκτοξεύεται. Η συσκευή γυρίζει στη ραδιοφωνική λειτουργία.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
OC READ (Ανάγνωση
Page 63
Χειρισμός και λειτουργία
Απομακρύνετε αμέσως το CD από τη θήκη CD. Όταν ένα CD που έχει εκτο- ξευθεί δεν το αφαιρέσετε μετά από περίπου 5 δευτερόλεπτα, η συσκευή το τραβάει πάλι προς τα μέσα, ωστόσο η αναπαραγωγή δεν εκκινείται.
Μεταπήδηση τίτλων
Πιέστε τα πλήκτρα ▸▸I ή I◂◂, για να επιλέξετε τον επόμενο ή τον προηγούμενο τίτλο. Ο αριθμός τίτλου εμφανίζεται στην οθόνη.
Γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός/πίσω
Κρατήστε τα πλήκτρα ▸▸I ή I◂◂ πιεσμένα περισσότερο για να ξεκινήσετε μία γρήγορη κίνηση προς τα πίσω ή προς τα μπροστά.
Διακοπή αναπαραγωγής
Πιέστε το πλήκτρο PAU/1, για να διακόψετε την αναπαραγωγή. Για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή, πατήστε το πλήκτρο PAU/1 άλλη μια
φορά.
Λειτουργία επανάληψης (RPT - Repeat)
Πιέστε περισσότερες φορές το πλήκτρο RPT/2, για να γυρίσετε μεταξύ των λειτουργιών επανάληψης. Είναι δυνατές οι ακόλουθες ρυθμίσεις:
RPT ONE: Ο τρέχων τίτλος επαναλαμβάνεται. RPT ALL: Επαναλαμβάνεται ολόκληρο το CD. Το RPT δεν εμφανίζεται.
Επιπλέον σε MP3-CDs:
RPT DIR: Όλοι οι τίτλοι του τρέχοντος καταλόγου επαναλαμβάνονται.
Εάν έχουν ενεργοποιηθεί οι λειτουργίες RPT ONE ή RPT DIR , τότε εμφανίζεται στην οθόνη το RPT.
GR
Σύντομη αναπαραγωγή τίτλων
Πατήστε το πλήκτρο INT/3. Στην οθόνη εμφανίζεται το INT. Αναπαράγο- νται διαδοχικά όλοι οι τίτλοι για περ. 10 δευτερόλεπτα.
Πιέστε τα πλήκτρα INT/3 ακόμα μία φορά για να ενεργοποιήσετε την κανο- νική αναπαραγωγή.
Τυχαία αναπαραγωγή όλων των τίτλων (RDM - Random)
Πατήστε το πλήκτρο RDM/4. Στην οθόνη εμφανίζεται το RDM. Εκκινείται μια τυχαία ελεγχόμενη αναπαραγωγή. Ένα νέο πάτημα ξεκινά την κανονική αναπαραγωγή.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
65
Page 64
GR
Λειτουργίες MP3-CDs
Αναπαραγωγή
Η συσκευή μπορεί να εκτελέσει αρχεία σε φορμά MP3 και WMA. Μια ανάμειξη τίτλων και καταλόγων στο ίδιο πεδίο θα μπορούσε να οδηγήσει
σε προβλήματα κατά την αναπαραγωγή. Κατά την αναπαραγωγή διαβάζονται οι πληροφορίες από το ID3-T
αρχείου ΜP3 και εμφανίζονται στην οθόνη διαδοχικά.
Μεταπήδηση καταλόγου
Πατήστε το πλήκτρο σταθμού 6, ώστε να αναπαράγετε τον επόμενο κατά- λογο ή το πλήκτρο σταθμού 5, ώστε να αναπαράγετε τον προηγούμενο κα­τάλογο. Στην οθόνη εμφανίζεται για λίγο το όνομα του καταλόγου και μετά ξεκινά η αναπαραγωγή αυτόματα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν υπάρχουν δεδομένα στον κατάλογο του CD, τότε θα εμφανιστεί το όνομα του κατάλογου RO
Λειτουργίες αναζήτησης
Αναζήτηση αριθμού τίτλου
Πατήστε το πλήκτρο A/PS. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 001.
Η τελευταία θέση της εισαγωγής τίτλου τριών θέσεων αναβοσβήνει.
Πιέστε το πλήκτρο SEL, για εναλλαγή μεταξύ των 3 θέσεων του αριθμού τίτλου. Αναβοσβήνει το επιλεγμένο ψηφίο
Στρέψατε το ρυθμιστή πολλαπλών λειτουργιών για να ρυθμίσετε το ψηφίο που αναβοσβήνει.
Εάν έχετε εισάγει τον επιθυμούμενο αριθμό τίτλου επικυρώστε την εισαγωγή με το BND/ENT. Ο τίτλος αναπαράγεται αμέσως.
Χειρισμός και λειτουργία
ag του
OT στην οθόνη.
66
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κατά την επιλογή του υπάρχοντος αριθμού τίτλου, αναπαράγεται ο τίτλος με τον μεγαλύτερο αριθμό.
Αναζήτηση ονομάτων τίτλων
Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο A/PS. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη
A**.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 65
Χειρισμός και λειτουργία
Αναβοσβήνει το πρώτο σύμβολο.
Πιέστε το πλήκτρο SEL, για εναλλαγή μεταξύ των 3 θέσεων του ονόματος τίτλου. Αναβοσβήνει το επιλεγμένο σύμβολο.
Στρέψατε το ρυθμιστή πολλαπλών λειτουργιών για να ρυθμίσετε το σύμβολο που αναβοσβήνει.
Εάν έχετε ρυθμίσει το επιθυμούμενο σύμβολο, πιέστε το πλήκτρο BND/ENT, για να εμφανίσετε όλους τους τίτλους που αρχίζουν με τα σύμβολα αναζή­τησης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δεν έχουν βρεθεί τίτλοι οι οποίοι ξεκινούν με τα ρυθμισμένα σύμβολα, τότε θα εμφανιστεί το N νέου τη ρύθμιση.
Περιστρέψτε τον πολλαπλό ρυθμιστή, ώστε να επιλέξετε έναν τίτλο και εκκινή- στε την αναπαραγωγή με το BND/ENT.
Αναζήτηση καταλόγων
Πατήστε τρεις φορές το πλήκτρο A/PS. Εμφανίζεται ο τρέχων αναπαραγό- μενος κατάλογος.
Στρέψατε τον πολυρυθμιστή για εναλλαγή μεταξύ των υπαρχόντων καταλό- γων.
Πιέστε το πλήκτρο BND/ENT, για να επιλέξετε τον τρέχοντα επιλεγμένο κατάλογο. Η αναπαραγωγή του πρώτου τίτλου του επιλεγμένου καταλόγου ξεκινά αμέσως.
O MATCH και μπορείτε να πραγματοποιήσετε εκ
GR
Σύνδεση USB
Το ραδιόφωνο αυτοκινήτου μπορεί να επεξεργαστεί φορείς δεδομένων USB έως 8 GB. Εδώ επιτρέπεται η δομή καταλόγου να περιέχει το μέγιστο 1024 φακέλους, 4096 αρχεία και ένα βάθος καταλόγων 8 πεδίων.
Σύνδεση φορέων δεδομένων
Ανοίξτε το προστατευτικό καπάκι της σύνδεσης USB. Συνδέστε τη συσκευή USB με τη σύνδεση. Η συσκευή αναζητά αρχεία ΜP3 ή
WMA στον φορέα αρχείων και στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα USB. Τοποθετήστε πάλι το προστατευτικό καπάκι στη σύνδεση USB, όταν δεν είναι
συνδεδεμένη καμία συσκευή USB, ώστε να αποφεύγετε διείσδυση ακαθαρ­σιών.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
67
Page 66
GR
Χειρισμός και λειτουργία
Αναπαραγωγή και λειτουργίες αναζήτησης
Ο χειρισμός για την αναπαραγωγή αρχείων στον εξωτερικό φορέα δεδομένων καθώς και η λειτουργία αναζήτησης λειτουργούν ακριβώς όπως στα MP3-CDs.
Όταν βρίσκεται η συσκευή σε μία άλλη λειτουργία ( CD, R
MMC), τότε μπορείτε να επιλέξετε το φορέα δεδομένων USB με το πλήκτρο MD/LD.
Αναγνώστης καρτών (SD/MMC)
Το ραδιόφωνο αυτοκινήτου μπορεί να επεξεργαστεί φορείς δεδομένων SD/MMC έως 8 GB. Εδώ επιτρέπεται η δομή καταλόγου να περιέχει το μέγιστο 1024 φακέ­λους, 4096 αρχεία και ένα βάθος καταλόγων 8 πεδίων.
Σύνδεση φορέων δεδομένων
Ωθήστε μια κάρτα μνήμης με την επιγραφή προς τα δεξιά και με κατεύθυνση προς την υποδοχή καρτών. Η αναπαραγωγή των τίτλων MP3 ή WMA στην κάρτα μνήμης ξεκινά αυτόματα.
Αναπαραγωγή και λειτουργίες αναζήτησης
Ο χειρισμός για την αναπαραγωγή αρχείων στον εξωτερικό φορέα δεδομένων καθώς και η λειτουργία αναζήτησης λειτουργούν ακριβώς όπως στα MP3-CDs.
Όταν βρίσκεται η συσκευή σε μία άλλη λειτουργία ( CD, R τότε μπορείτε να επιλέξετε τον αναγνώστη καρτών με το πλήκτρο MD/LD.
adio, AUX ή
adio, AUX ή USB),
Λειτουργία εγγραφής
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Παρακαλούμε προσέξτε τους ισχύοντες νομικούς κανονισμούς στην περιοχή σας για τη δημιουργία αντίγραφων από προϊόντα με κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Σε περιπτώσεις αμφιβολίας παρακαλούμε απευθυνθείτε σε έναν ειδικό κοντά σας.
Μπορείτε με τη συσκευή σας να εγγράψετε αρχεία από CD ήχου, ραδιόφωνο ή εξωτερική συσκευή ήχου σε φορείς δεδομένων USB ή SD/MMC και να αντιγρά­ψετε αρχεία MP3 ή και WMA από ένα ΜP3-CD σε USB ή φορέα δεδομένων SD/
.
MMC Τα αρχεία θα αποθηκευτούν στις εξής ονομασίες:
Τίτλος CD ήχου: Δίαυλος (Track) 001, Δίαυλος (Track) 002, ... Αρχεία από MP3-CD: Μουσική (Music) 001, Μουσική (Music) 002, ... Εγγραφές ραδιοφώνου: Σταθμός (Tuner) 001, Σταθμός (Tuner) 002, ...
Οι λήψεις γίνονται με μία τιμή Bit 128 kbps και με μία συχνότητα 44 kHz.
68
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 67
Χειρισμός και λειτουργία
Εγγραφή
Τοποθετήστε ένα μέσο αποθήκευσης στη θύρα κάρτας και συνδέστε έναν φορέα δεδομένων στη σύνδεση USB.
Εισάγετε εάν απαιτηθεί το CD ή συνδέστε την εξωτερική συσκευή ήχου. Ρυθμίστε με το πλήκτρο MD/LD το επιθυμούμενο είδος λειτουργίας (CD,
adio, AUX).
R
Ξεκινήστε εάν απαιτείται την αναπαραγωγή της εξωτερικής συσκευής ήχου. Κρατήστε το πλήκτρο SCN/REC πιεσμένο, μέχρι να εμφανιστεί το RE
MMC ή REC USB. Στο είδος λειτουργίας CD εμφανίζεται το MMC ALL ή USB ALL. Εάν δεν έχει συνδεθεί κανένας φορέας δεδομένων στον οποίο μπορεί να γίνει εγγραφή, τότε εμφανίζεται το NO MEDIA.
Πιέστε το πλήκτρο SCN/REC τόσες φορές, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμού- μενη επιλογή λήψης. Σε λήψεις από CD ήχου μπορείτε να ρυθμίσετε επιπλέον εάν θέλετε να εγγραφούν όλοι οι τίτλοι του CD (USB/MMC ALL) ή του τρέχοντος τίτλου (USB/MMC ONE).
Εκκινήστε την εγγραφή πιέζοντας το πλήκτρο BND/ENT.
Τα αρχεία ήχου θα αποθηκευτούν μόνο σε ένα ρυθμισμένο φορμά (ΜΡ3 ή WMA) στον φορέα δεδομένων. Στην αρχή της εγγραφής εμφανίζεται στην οθόνη το μή­νυμα RE
CORD. Στη συνέχεια ένα επισημασμένο στην αρχή „R“ σηματοδοτεί την
εγγραφή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μόλις γεμίσει ο επιλεγμένος φορέας δεδομένων, αλλάζει η εγγραφή αυτόματα σε έναν άλλο φορέα δεδομένων, εφόσον έχει συνδεθεί ένας.
GR
C
Για να τερματίσετε την εγγραφή, πιέστε ακόμα μία φορά το πλήκτρο BND/ ENT. Αφότου εμφανιστεί στην οθόνη για λίγο το W εγγραφή.
Αντιγραφή αρχείων από MP3-CD
Μπορείτε να αντιγράφετε μεμονωμένους τίτλους ενός MP3-CD στον εξωτερικό φορέα δεδομένων USB ή σε μια κάρτα SD/MMC.
Τοποθετήστε ένα μέσο αποθήκευσης στη θύρα κάρτας και συνδέστε έναν φορέα δεδομένων στη σύνδεση USB.
Κρατήστε κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ενός τίτλου από ένα MP3-CD το πλήκτρο SCN/RE εμφανίζεται. Εάν δεν έχει συνδεθεί κανένας φορέας δεδομένων στον οποίο μπορεί να γίνει εγγραφή, τότε εμφανίζεται το NO MEDIA.
Πιέστε το πλήκτρο SCN/REC περισσότερες φορές για να επιλέξετε είτε την επιλογή αντιγραφής C το COPY MMC (αντιγραφή σε κάρτα SD/MMC).
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
C πιεσμένο. Η ένδειξη COPY MMC ή COPY USB
OPY USB (αντιγραφή σε φορέα δεδομένων USB) είτε
AIT, έχει αποθηκευθεί η
69
Page 68
GR
Χειρισμός και λειτουργία
Ξεκινήστε τη διαδικασία αντιγραφής πιέζοντας το πλήκτρο BND/ENT
Κατά τη διαδικασία αντιγραφής εμφανίζεται στην οθόνη το COPY και μία ένδειξη ποσοστού 01 - 100, που δείχνει την πρόοδο της αντιγραφής. Μετά την ένδειξη του COPY 100 τερματίζεται η διαδικασία αντιγραφής και συνεχίζεται η αναπα- ραγωγή του τίτλου MP3.
Σύνδεση εξωτερικής συσκευής ήχου στη συσκευή
Συνδέστε την έξοδο ήχου μιας εξωτερικής συσκευής ήχου (π.χ. μια συσκευή MP3) μέσω ενός βύσματος στέρεο 3,5 χιλ. με την υποδοχή AUX IN στην μπροστινή πλευρά της συσκευής.
Επιλέξτε την αναπαραγωγή της εισόδου ήχου, πατώντας πολλές φορές το πλήκτρο MD/LD, έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη το AU
Λειτουργία Bluetooth
Για τη χρήση των λειτουργιών Bluetooth πρέπει να έχει συνδεθεί η μονάδα μικρό­φωνου στη συσκευή. Επίσης απαιτείται ένα κινητό τηλέφωνο το οποίο υποστηρίζει τη μεταφορά δεδομένων με το Bluetooth.
Σύνδεση τηλεφώνου με τη συσκευή.
Ενεργοποιήστε στο κινητό σας τη λειτουργία Bluetooth και πραγματοποιήστε την αναζήτηση για συσκευές Bluetooth.
Μετά από επιτυχή αναζήτηση εμφανίζεται για τη συσκευή η εισαγωγή CAR--BT στην οθόνη του κινητού τηλεφώνου.
Επιλέξτε αυτή την εισαγωγή για τη σύνδεση και εισάγετε στην επaκόλoυθη ερώτηση συνθηματικού τον κωδικό 0000 για τη συσκευή. Ενδεχομένως να πρέπει να επιβεβαιώσετε άλλη μια φορά τη δημιουργία σύνδεσης.
Μετά από επιτυχή ζεύξη εμφανίζεται στην οθόνη της συσκευής για λίγο το
ONNECT και το πράσινο LED στην μονάδα μικρόφωνου ανάβει.
C
X.
Χρήση μικροφώνου
Κατά τη διάρκεια του τηλεφωνήματος ακούτε αυτόν που καλεί μέσω των συνδεδε­μένων στο ραδιόφωνο αυτοκινήτου, ηχείων.
Για την ιδανική μετάδοση της φωνής τοποθετήστε τη μονάδα μικρόφωνου κοντά σας.
Τοποθετήστε τη μονάδα μικρόφωνου π.χ. στον πίνακα οργάνων. Για αυτό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την απεσταλμένη αυτοκόλλητη ταινία. Καθα­ρίστε σε αυτή την περίπτωση προηγουμένως την επιφάνεια από σκόνες και λίπη. Η αυτοκόλλητη ταινία μπορεί να χρησιμοποιείται για λόγους σταθερο­ποίησης σχεδόν σε όλες τις λείες επιφάνειες.
70
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 69
Χειρισμός και λειτουργία
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μην τοποθετείτε το μικρόφωνο κοντά στα ηχεία γιατί η ποιότητα ομιλίας θα χειροτερέψει.
Λήψη/ τερματισμός κλήσης
Σε μία εισερχόμενη κλήση ακούτε το σήμα κλήσης μέσω του κινητού σας ενώ η οθόνη της συσκευής εμφανίζει τον αριθμό κλήσης.
Δέχεστε μια εισερχόμενη κλήση, πατώντας στο πλήκτρο TALK στη μονάδα μικροφώνου ή στο πλήκτρο στη συσκευή ή και στο τηλεχειριστήριο.
Τερματίζετε το τηλεφώνημα, πατώντας στο πλήκτρο TALK στη μονάδα μικρό- φωνου ή στο πλήκτρο
Μη αποδοχή κλήσης
Πιέστε σε μία εισερχόμενη κλήση για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο T σκευή ή και στον τηλεχειρισμό για να απορρίψετε την κλήση.
ALK στη μονάδα μικρόφωνου ή πιέστε το πλήκτρο , στη συ-
Κλήση
Πιέστε το πλήκτρο στον τηλεχειρισμό. Στην οθόνη εμφανίζεται ένας κέρ- σορας που αναβοσβήνει.
Εισάγετε με τα πλήκτρα ψηφίων στον τηλεχειρισμό τον αριθμό τηλεφώνου τον οποίο θέλετε να καλέσετε.
Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο
Επανάληψη κλήσης
Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο TALK στη μονάδα μικρόφωνου ή το πλήκτρο
στη συσκευή ή και στον τηλεχειρισμό για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
- Εάν προηγουμένως δεν έχει επιλεγεί αριθμός κλήσης μέσω των πλή- κτρων ψηφίων του τηλεχειριστηρίου, εμφανίζεται στην οθόνη για λίγο το REDIAL κινητού τηλεφώνου.
Εάν έχει ήδη γίνει επιλογή ενός ή περισσοτέρων αριθμών κλήσης μέσω των πλήκτρων ψηφίων του τηλεχειριστηρίου, εμφανίζεται στην οθόνη το REDIAL.
Περιστρέψτε τον πολυρυθμιστή ή πατήστε τα πλήκτρα VOL-ή και V τηλεχειριστήριο, ώστε να εμφανίσετε διαδοχικά τους 10 τελευταία επιλεγμέ­νους αριθμούς κλήσης.
Πιέστε το πλήκτρο αριθμό κλήσης.
Επιλέξτε την εισαγωγή REDIAL και πατήστε στη συνέχεια το πλήκτρο στον τηλεχειρισμό ώστε να τερματίσετε την επανάληψη επιλογής.
GR
στη συσκευή ή και στο τηλεχειριστήριο
. Ο αριθμός καλείται.
και στη συνέχεια επιλέγεται ο τελευταία κληθείς αριθμός του
OL+στο
στον τηλεχειρισμό για να επιλέξετε τον επιλεγμένο
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
71
Page 70
GR
Καθαρισμός
Ζωντανή ροή ήχου - Audio-Streaming (A2DP)
Το ραδιόφωνο αυτοκινήτου χρησιμοποιεί το προφίλ A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le) και μπορεί έτσι να αναπαράγει δεδομένα ήχου του κινητού σας τηλεφώνου.
Επιλέξτε στο κινητό σας ένα αρχείο ήχου και εκκινήστε την αναπαραγωγή.
Στην οθόνη της συσκευής εμφανίζεται η ένδειξη A2DP και αναπαράγεται το αρ­χείο ήχου μέσω της συσκευής στα συνδεδεμένα ηχεία.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Στο κινητό τηλέφωνο πρέπει ενδεχομένως να γίνει εναλλαγή της αναπαραγωγής μέσω των ακουστικών στέρεο Bluetooth. Προσέχετε επίσης και τις οδηγίες χειρισμού του κινητού σας τηλεφώνου.
Σε μερικά κινητά τηλέφωνα δεν γυρίζει η συσκευή αυτόματα στη λειτουργία A2DP. Σε αυτή την περίπτωση γυρίζετε στη λειτουργία A2DP πατώντας πολλές φορές το πλήκτρο MD/LD μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη A2DP.
Καθαρισμός
Υποδείξεις ασφαλείας
Καθαρισμός
72
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πιθανή φθορά της συσκευής
Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισέρχεται μέσα στη συσκευή υγρασία ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της συσκευής.
Καθαρίζετε το περίβλημα αποκλειστικά με ένα ελαφρά υγρό πανί και με ένα ήπιο καθαριστικό.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 71
Διόρθωση σφαλμάτων
Διόρθωση σφαλμάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη διόρθωση των βλαβών. Προσέξτε τις υποδείξεις για να αποφύγετε τους κινδύ­νους και τις φθορές.
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας για να αποφύγετε κινδύνους για εμπράγματες ζημιές:
Επισκευές στις ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένα άτομα τα οποία έχουν εκπαιδευτεί από τον κατασκευαστή. Μέσω επισκευών μη σύμφωνων με τους κανονισμούς μπορεί να προκύψουν σημαντικοί κίνδυνοι για τον χρήστη και φθορές στη συσκευή.
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση
Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών:
Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
GR
Η συσκευή δεν ενεργοποιείται
Κανένας ήχος
Η ανάφλεξη δεν έχει ενεργοποιηθεί.
Η ασφάλεια είναι ελαττωματική.
Η ένταση βρίσκεται στο ελάχιστο.
Τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά.
Ο ήχος είναι απενεργοποιημένος.
Ενεργοποιήστε την ανάφλεξη μέσω στρέψης του κλειδιού.
Αντικαταστήστε την ασφάλεια
Αυξήστε την ένταση.
Ελέγξτε τις συνδέσεις καλωδίων.
Πιέστε το πλήκτρο MU, για να θέσετε σε λειτουργία τον ήχο.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
73
Page 72
Διόρθωση σφαλμάτων
GR
Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
Το CD δε φορτώνεται ή εκτοξεύεται έξω
Τα πλήκτρα λειτουργιών δε λειτουργούν
Το CD πηδά.
Σφάλμα σε CD που έχετε εγγράψει
Υπάρχει ήδη ένα CD στη συσκευή.
Το CD έχει τοποθετηθεί ανάποδα.
Το CD έχει βρομιές ή είναι ελαττωματικό.
Οι θερμοκρασίες στο αυτοκίνητο είναι πολύ υψηλές.
Συμπύκνωση στο φακό λέιζερ
Υπάρχει μια βλάβη στη συσκευή.
Το στοιχείο χειρισμού δεν έχει σωστή έδραση.
Η γωνία τοποθέτησης υπερβαίνει τις 30°.
Το CD είναι πολύ βρόμικο ή είναι ελαττωματικό.
Απομακρύνετε το CD.
Τοποθετήστε το CD με την επιγραφή προς τα επάνω.
Καθαρίστε το CD ή τοποθετήστε ένα άλλο CD.
Αφήστε το όχημα να αεριστεί, έως ότου η θερμοκρασία φτάσει πάλι στο φυσιολογικό (θερμοκρασία λειτουργίας).
Απενεργοποιήστε τη συσκευή για λίγες ώρες και μετά δοκιμάστε εκ νέου.
Πιέστε το πλήκτρο RESET.
Ελέγξατε για τη σωστή θέση του μέρους χειρισμού.
Διορθώστε τη γωνία τοποθέτησης.
Καθαρίστε το CD ή τοποθετήστε ένα άλλο CD.
Ελέγξτε το CD που έχετε γράψει σε μια άλλη συσκευή αναπαραγωγής.
74
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 73
Διόρθωση σφαλμάτων
Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
Δεν λειτουργούν το ραδιόφωνο και /ή η αυτόματη αποθήκευση πομπού.
Η μνήμη πομπού δε λειτουργεί
Η συσκευή στη σύνδεση USB δε λειτουργεί
Ο αναγνώστης καρτών δε διαβάζει την κάρτα
Η σύνδεση Bluetooth δε λειτουργεί
Το καλώδιο κεραίας δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Τα σήματα πομπών είναι πολύ αδύναμα.
Η σύνδεση 4 στο μπλοκ Α ISO (συνεχές θετικό) δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Η σύνδεση USB προ­ορίζεται για συσκευές οι οποίες λειτουργούν σύμφωνα με το πρότυπο USB. Δεν πληρούν αυτό το πρότυπο όλες οι συσκευές του εμπορίου. Κάποια φορά μπορεί να έχει συνδεθεί μια συσκευή η οποία δε λειτουργεί σύμφωνα με το πρότυπο USB.
Ενδεχομένως η κάρτα να είναι ελαττωματική, βρόμικη ή να μην έχει τοποθετηθεί σωστά.
Το κινητό τηλέφωνο δεν υποστηρίζει μεταφορά Bluetooth.
Το κινητό τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο με τη συσκευή.
Ελέγξτε το καλώδιο κεραίας για τη σωστή του θέση.
Ρυθμίστε τους πομπούς χειροκίνητα.
Ελέγξτε τις συνδέσεις καλωδίων. Εδώ προσέξτε το Κεφάλαιο “Σύνδεση”.
Συνδέστε μια συσκευή η οποία λει­τουργεί σύμφωνα με το πρότυπο USB. Βεβαιωθείτε ότι ο φορέας δεδομένων έχει φορμαριστεί στο σύστημα FAT32.
Ελέγξτε την κάρτα. Ωθήστε την με την πλευρά επιγραφής να δείχνει προς τα δεξιά. Βεβαιωθείτε ότι ο φορέας δεδομένων έχει φορμαριστεί στο σύστημα FAT32.
Πραγματοποιήστε τη σύνδεση κινητού και συσκευής εκ νέου. Για αυτό διαβάστε απαραίτητα την οδηγία του κινητού σας τηλεφώνου.
GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα, τότε επικοινωνήστε παρακαλούμε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
75
Page 74
GR
Απόρριψη
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μη πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ-
ρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment ­Απόβλητa ηλεκτρικoύ και ηλεκτρονικoύ εξoπλσιμoύ).
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τις τρέχουσες ισχύου­σες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απομάκρυνση των μπαταριών!
Οι μπαταρίες/ συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μέσω των οικιακών απορριμμάτων. Κάθε χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπα­ταρίες / τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας / της πό­λης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες / τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
Παράρτημα
Τεχνικές πληροφορίες
Γενικά
Τάση εισόδου 12 VDC
Ρεύμα εισόδου μέγ.10 A
μέγ.απόδοση παλμού 4 x 40 W
Ονομαστική απόδοση (σε αρμονική παραμόρφωση 1% )
Θερμοκρασία λειτουργίας +5 - +40 °C
Υγρασία (καμία συμπύκνωση) 5 - 90 %
Διαστάσεις (Μ Χ Π Χ Υ) 18,6 x 20,6 x 5,7 εκ.
Βάρος περ. 1475 γρ.
Ασφάλεια συσκευής Επίπεδη ασφάλεια οχήματος
76
4 x 13,5 W
10 A
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 75
Παράρτημα
Τομέας συχνοτήτων ραδιόφωνου
Συχνότητα FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Συχνότητα AM (MW) 522 - 1620 kHz
Θέσεις αποθήκευσης πομπών FM (UKW)
Θέσεις αποθήκευσης πομπών AM (MW)
Τηλεχειριστήριο
Μπαταρία κερματοειδούς στοιχείου (CR 2025)
Είσοδος ήχου (AUX IN)
Στερεοφωνική υποδοχή 3,5 χιλ.
Σύνδεση USB
Φορείς δεδομένων συμβατοί με USB 1.1 και 2.0
Υποδοχή καρτών
Σύνδεση καρτών μνήμης SD/MMC
18 Θέσεις
12 Θέσεις
3v
GR
Δήλωση συμμόρφωσης CE
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφω­νία, με τις βασικές απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας μηχανοκίνητων οχημάτων 2004/104/EC. και με την Οδηγία R&TTE 99/5/EC.
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον κατασκευαστή.
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
77
Page 76
GR
Παράρτημα
Εγγύηση
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Εάν παρά τα υψηλά μας πρότυπα ποιότητας έχετε κάποιο λόγο απαίτησης για αυτή τη συσκευή, τότε επικοινωνήστε με τη γραμμή του τμήματος σέρβις. Στην περίπτωση που μια τηλεφωνική επεξεργασία της απαίτησης σας δεν είναι δυνατή, θα λάβετε εκεί
έναv αριθμό επεξεργασίας (αριθμός RMA)
όπως και
μια διεύθυνση στην οποία μπορείτε να στείλετε το προϊόν σας για τη διεξαγωγή της διαδικασίας εγγύησης.
Παρακαλούμε επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς (απόδειξη ταμείου) στην περίπτωση αποστολής. Η συσκευή πρέπει να είναι συσκευασμένη ώστε να είναι ασφαλής στη μεταφορά, και να φαίνεται ευκρινώς ο αριθμός επε­ξεργασίας (RMA). Στις αποστολές χωρίς τον αριθμό RMA δεν μπορεί να γίνει επεξεργασία.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η απόδοση εγγύησης δεν ισχύει
για εξαρτήματα φθοράς για βλάβες σε ευαίσθητα τμήματα όπως διακόπτες ή
συσσωρευτές.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρή­ση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμή­μα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Οι νομικά προσδιοριζόμενες απαιτήσεις εγγύησης δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.
Εισαγωγέας
78
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth ΚΗ 2376
Page 77
Ραδιόφωνο αυτοκινήτου-Bluetooth KH 2376
Για να επιτύχετε μία δωρεάν διαδικασία επισκευής αναζητήστε παρακαλούμε τη γραμμή σέρβις. Για αυτό έχετε έτοιμη την απόδειξη ταμείου.
Παρακαλούμε αναφέρετε ευκρινώς τον αποστολέα:
Επώνυμο
Όνομα
Οδός
Τ.Κ. / ΠΕΡΙΟΧΗ
Χώρα
Τηλέφωνο
Εγγύηση
GR
Kompernass Service Eλλάδa
Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Ημερομηνία/ Υπογραφή
Συμπληρώστε πλήρως αυτό το απόσπασμα και επισυνάψτε το στη συσκευή!
Περιγραφή σφάλματος
Page 78
Page 79
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . .82
Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Informationer til denne
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 82
Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . .83
Advarselsinfo . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . 84
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grundlæggende
sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . .84
Fare på grund af laserstråler . . . . .85
Færdselssikkerhed . . . . . . . . . . . . . . 86
Anvendelse af batterier . . . . . . . . . 86
Leverede dele og transporteftersyn . . 87
Bortskaff else af emballagen . . . . . .87
Betjeningselement
(se fold-ud-siderne) . . . . . . . .88
Installation . . . . . . . . . . . . . .90
Tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Afmontering af bilradioen . . . . . . .94
Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . .95
Betjeningsdel . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
DK
Betjening og funktion . . . . . .96
Sådan tænder/slukker du
for bilradioen . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Nulstilling af bilradioen (RESET) . . .99
Radiofunktioner. . . . . . . . . . . . . . . .99
Generelle cd-funktioner . . . . . . . .102
Funktioner MP3-cd'er . . . . . . . . . .104
USB-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . .105
Kortlæser (SD/MMC) . . . . . . . . .106
Optagefunktion . . . . . . . . . . . . . .106
Tilslutning af en ekstern
audioenhed til bilradioen . . . . . . .108
Bluetooth-funktion . . . . . . . . . . . . .108
Rengøring . . . . . . . . . . . . . 110
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . .110
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Afhjælpning af fejl . . . . . . 111
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . .111
Fejlårsager og -afhjælpning . . . . .111
Bortskaff else . . . . . . . . . . . 114
Bortskaff else af bilradioen . . . . . .114
Bortskaff else af batterier . . . . . . . .114
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . .114
CE-overensstemmelseserklæring . .115
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Bluetooth-bilradio KH 2376
81
Page 80
DK
Introduktion
Introduktion
Forord
Kære kunde! Med køb af denne Bluetooth-bilradio har du fået et kvalitetsprodukt fra SilverCrest,
som er fremstillet efter den seneste udvikling inden for teknik og funktion. Du bedes læse informationerne i denne betjeningsvejledning, så du lærer bilra-
dioen at kende og kan udnytte dens mange funktioner. Vi ønsker dig god fornøjelse med bilradioen.
Informationer til denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af Bluetooth-bilradioen KH 2376 (efterfølgende kaldet bilradioen) og giver vigtige informationer om anvendelsesområdet, sikker­heden, installation og tilslutning samt betjening af bilradioen.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af bilradioen. Den skal læses og anvendes af de personer, som har til opgave at installere, betjene og reparere fejl på bilradioen.
Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med bilradioen, hvis du giver den videre til andre.
Ophavsret
82
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Vi forbeholder os alle rettigheder - også i uddrag - til denne dokumentation, og
det gælder også fotomekanisk gengivelse, mangfoldiggørelse og udbredelse ved hjælp af særlige metoder (for eksempel databehandling, datamedier og datanet samt ret til indholdsmæssige og tekniske ændringer.
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 81
Introduktion
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til montering, tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den sidste nye viden på trykningstidspunktet og sker efter bedste viden baseret på vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overhol­delse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Advarselsinfo
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer:
ADVARSEL Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at personer kommer til skade.
DK
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel s
kade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
En info markerer ekstra informationer, som gør brugen af bilradioen lettere.
Bluetooth-bilradio KH 2376
83
Page 82
DK
Anvendelsesområde
Denne bilradio er kun beregnet til at modtage FM/AM-radiostationer samt til afspilning af audio- og MP3-cd'er, MP3-fi ler fra USB-datamedier og SD/ MMC-hukommelseskort samt audiosignaler fra eksterne audioenheder. Endvidere kan du slutte bilradioen til en Bluetooth-mobiltelefon og bruge bilra­dioen med mikrofonenhed som håndfri enhed.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
ADVARSEL Fare på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med bilradioen, hvis den anvendes til områder, den ikke er beregnet til.
Brug kun bilradioen til det anvendelsesområde, den er beregnet til. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af an
vendelse af bilradioen til formål, den ikke er beregnet til.
Ejeren bærer alene risikoen.
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af bilradioen. Denne bilradio overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse
kan dog føre til personskader og materielle skader.
Introduktion
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af bilradioen:
Kontrollér bilradioen for udvendige, synlige skader før brug. Tænd ikke for bilradioen, hvis den er beskadiget eller falder ned.
84
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 83
Introduktion
Hvis der opstår skader på kabler eller tilslutninger, skal de udskiftes af en autoriseret reparatør eller kundeservice.
ersoner, som ikke er i stand til at betjene bilradioen sikkert på grund af deres
P fysiske, psykiske eller motoriske evner, må ikke bruge bilradioen uden opsyn og an
visninger fra en ansvarlige person. Lad kun børn bruge bilradioen under opsyn. Lad kun bilradioen reparere af autoriserede specialforretninger eller kunde-
service. Uforsvarlige reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Endvider
e ophæves alle garantikrav.
Reparation af bilradioen i løbet af garantiperioden må kun foretages af en kundeservice, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles gar
antikrav ved efterfølgende skader.
Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reservedele. Sikkerheds- kravene kan kun garanteres, hvis der anvendes disse dele.
Beskyt bilr
Fare på grund af laserstråler
ADVARSEL
adioen mod fugt og indtrængende væsker.
Bilradioen er udstyret med en laser af klasse 1. Laserstråler er farlige for øjnene!
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger, så du eller andre ikke udsættes for laserstråler:
Åbn aldrig bilradioen. Lad kun bilradioen reparere af en autoriseret reparatør. Foretag ikke ædringer på bilradioen.
DK
Bluetooth-bilradio KH 2376
85
Page 84
DK
Færdselssikkerhed
ADVARSEL Sikkerhed i trafi kken har højeste prioritet!
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger, så du eller andre ikke udsættes for fare:
Sæt dig ind i bilradioens funktion, før du begynder kørslen. Betjen kun bilradioen, når trafi kforholdene tillader det! Hold ind til siden,
hvis du skal foretage indstillinger. F
jern og anbring kun betjeningsdelen, når bilen er standset.
Indstil en lydstyrke, så du hurtigt kan høre de akustiske signaler fra politi, brandvæsen og andre redningstjenester.
Anvendelse af batterier
ADVARSEL Fare på grund af forkert anvendelse!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger vedrørende sikker brug af batterier:
Kast ikke batteriet ind i ild. Kortslut ikke batteriet. Prøv ikke på at genoplade batteriet. Kontrollér regelmæssigt batteriet. Hvis der løber batterisyre ud, kan det
forårsage vedvarende skader på bilradioen. Vær særligt forsigtig ved om­gang med batteriet, h Bær beskyttelseshandsker.
Opbevar batteriet, så det er utilgængeligt for børn. Søg omgående læge, hvis batteriet synkes.
Hvis du ikk af batterirummet.
e skal bruge bilradioen i længere tid, skal du tage batteriet ud
Introduktion
vis det er defekt, eller syren løber ud. Ætsningsfare!
86
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 85
Introduktion
Leverede dele og transporteftersyn
ADVARSEL Fare for kvælning!
Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning.
Bilr
adioen leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Bilradio (inklusiv betjeningsdel) Monteringsramme (er sat på) Pynteramme (er sat på) Forankringsplade (inkl. fastgørelsesmateriale) Fjernbetjening 1 batteri CR2025, 3 V DC Nøgle til monteringsrammen (2x) Etui til betjeningsdel Mikrofonenhed med klæbestrimmel Betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. Hvis der mangler dele, eller hvis der fi ndes skader på grund af mangelfuld
emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores
vice-hotline (se garantibeviset).
ser
DK
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter bilradioen mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af bilradioens garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke bilradioen ordentligt ind, hvis du skal
e brug af garantien.
gør
Bluetooth-bilradio KH 2376
87
Page 86
DK
Betjeningselementer
Betjeningselement (se fold-ud-siderne)
POWER/DIM:
Tænd og sluk bilradioen/dæmp displaybelysningen
2
Multiknap:
Drej for at indstille værdierne/ lydstyrken
3
MU:
Sluk for lyden/knap
4
TA:
Aktivér trafi kradioen/knap
5
SEL:
Tryk eller hold den nede for at åbne indstillingsmulighederne
6
Display
7
AF:
Søg alternativ frekvens/aktivér regionale programmer
8
PTY:
Søg station efter PTY-gruppe
9
DISP:
Vis displayinformationer
10
Oplåsning betjeningsenhed
11
Kortslot til SD/MMC-kort
12
USB-tilslutning AUX IN:
13
3,5 mm stereo-indgangsstik til tilslutning af ekstern audioenhed
14
▸▸I:
Titel-/stationssøgning frem
15
I◂◂:
Titel-/stationssøgning tilbage
16
A/PS:
Automatisk lagring af stationer
17
Stationsknap 6/næste mappe
18
Stationsknap 5/foregående
mappe
19
RDM/4:
Tilfældig afspilning i CD/MP3­funktion, stationsknap 4
20
INT/3:
Introfunktion i CD/MP3-funktion, stationsknap 3
21
RPT/2:
Gentagefunktion i CD/MP3­funktion, stationsknap 2
22
PAU/1:
Stop afspilning i CD/MP3­funktion, stationsknap 1
Sensor til fjernbetjening
23
24
BND/ENT:
Vælg båndområde/bekræft valget
25
SCN/REC:
Automatisk stationssøgning/ Optag på datamedie på USB-tilslutning eller SD/ MMC-kortslot
26
MD/LD:
Indstil driftstilstand/ slå loudness til
27
OPEN:
Kast disken ud
28
Holder til betjeningsenhed
29
RESET:
Nulstilling af bilradioen
30
Tyverisikrings-LED
31
Positions-LED til cd-rummet
88
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 87
Betjeningselementer
32
cd-rum
33
ISO-blok tilslutning B Bil-fl adsikring 10 A
34
ISO-blok tilslutning A
35
36
Bluetooth-antenne Stik til mikrofonenhed
37
Fastgørelsesskrue (inklusiv
38
M5-møtrik og spændeskive)
39
LINE OUT:
Audio-cinch-udgang L/R til forstærker
Antennetilslutning til
40
DIN-antennestik
41
POWER/DIM:
Tænd og sluk bilradioen/ dæmp displaybelysningen
42
Taste I◂◂:
43
Titel-/stationssøgning tilbage
44
VOL+:
Skruer op for lydstyrken
45
Taste
46
▸▸I:
Titel-/stationssøgning frem
47
INT/3:
Introfunktion i CD/MP3-drift, ciff ertaste 3
48
VOL-:
Skruer ned for lydstyrken
49
PTY/7:
Søger sender efter PTY-gruppe/ ciff ertaste 7
50
Ciff ertaste 6
51
DSP/*:
Klangindstilling/ taste *
BAND/0:
52
Vælg frekvensområde/ ciff ertaste 0
53
Batterirum
54
SEL/#:
Tryk på den, eller hold den nede for at åbne indstillings­mulighederne/knap #
55
TA/9:
Aktivér trafi kradiostation / ciff ertaste 9
56
AF/8:
Søg alternativ frekvens/aktivér regionale programmer/ ciff ertaste 8
57
Ciff ertaste 5
58
RDM/4:
Tilfældig afspilning i CD/ MP3-funktion/ ciff ertaste 4
59
RPT/2:
Gentagefunktion i CD/ MP3-funktion/ ciff ertaste 2
60
▸II/1:
Start eller stop afspilning/ ciff ertaste 1
61
MODE:
Indstil driftsform/ loudnessfunktion
62
Stik til mikrofonenhed
63
Mikrofon
64
TALK-knap Grøn LED til forbindelsesstatus
65
66
Etui til betjeningsdel
67
Pynteramme
68
Monteringsramme
69
Nøgle til monteringsramme
70
Forankringsplade
(inkl. fastgørelsesmateriale)
DK
Bluetooth-bilradio KH 2376
89
Page 88
DK
Installation
ADVARSEL Ved installation af bilradioen kan der opstå materieller skader!
Lad så vidt muligt en fagmand montere bilradioen. Hvis du selv vil montere bilradioen, skal du følge anvisningerne for tilslutning
og installation for at få en sikker og fejlfri funktion.
Tilslutning
OBS
Hvis du anvender forkerte tilslutninger, kan bilradioen bes
kadiges.
Brug bilradioens ISO-tilslutninger ved monteringen. ISO-adapteren, som passer til din bil, kan du få på værksteder, hos specialforhandleren eller i de relevante afdelinger i varehuse. Hvis der anvendes andre tilslutningsty­per, bortfalder garantikravet!
Belægning for ISO-tilslutninger
1357
2468
ISO A
Installation
Belægning
1fri 2f
ri
3fri
Permanent
4
plusforbindelse 5 Antennespænding 6fri 7 12 V (tændingsplus) 8 Minus (-)
90
1357
2468
ISO B
Belægning
1 Bagest til højre -
Bagest til højre -
2 3 Forrest til højre ­4 Forrest til højre ­5 Forrest til venstre ­6 Forrest til venstre ­7 Bagest til venstre ­8 Bagest til venstre -
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 89
Installation
Brug kun kablerne til de forreste højttalere, hvis bilradioen skal sluttes til to højttalere.
BEMÆRK
Vær opmærksom på, at tilslutning 4 i ISO-blok A skal være tilsluttet den permanente plusforbindelse for lagring af stationer.
I nogle bilmodeller er der fr belægning for tilslutningerne [4] og [7] i ISO-blok A. Hvis det er tilfældet, kan lagringen af stationerne gå tabt. For at afhjælpe dette problem skal der byttes om på tilslutningerne 7 (tændingsplus) og 4 (permanent plus) i ISO-blok A.
Du kan tilslutte en ekstern forstærker til audio-cinch-udgangen. Følg betjeningsvejledningen til den eksterne forstærker.
Antennestrøm-tilslutning
OBS
Mulige skader på bilradioen!
Slut aldrig tilslutningen til antennestr
Tilslutningen til antennestrømmen bruges til en relæstyret antenne. Relæet kører automatisk antennen ud, når du tænder for bilradioen. Når du slukker for bilradioen igen, trækkes antennen ind igen. Denne tilslutning kan også anvendes til styring af en ekstern forstærker. Følg betjeningsvejledningen til forstærkeren, så tilslutningen bliver korrekt.
DK
a fabrikken byttet om på den standardmæssige
ømmen til antennens motorstrømskabel;
Tilslutning af ekstern forstærker
For at slutte en ekstern forstærker til skal du bruge audio-cinch-udgangen LINE
39
OUT
. Følg betjeningsvejledningen til den eksterne forstærker.
Tilslutning af mikrofonenhed
For at slutte mikrofonenheden til skal du bruge stikket til mikrofonenheden 37.
Bluetooth-bilradio KH 2376
91
Page 90
DK
A
Tilslutningsskema
Antenne
Installation
Bluetooth-Antenne
Ekstern forstærker
Montering
Bilradioen kan indsættes i alle ISO-standard-monteringsskakte. Hvis din bil ikke har nogen ISO-monteringsskakt, skal du kontakte dit værksted, din forhandler eller den relevante afdeling i varehuset.
BEMÆRK
Fjern begge transportsikringsskruer på det øverste kabinet (markeret med rød mærkat) før montering!
ilslut kablerne, før du foretager den endelige montering af bilradioen.
T Kontrollér, at kablerne er tilsluttet korrekt, og at systemet fungerer rigtigt.
Monteringsanvisninger
Sæt bilradioen ind i skakten, eller vælg monteringsstedet, så det er nemt at få adgang til alle knapper, og chauff øren ikke hindres.
Slut kun bilradioen til et forskriftsmæssigt installeret 12 V bilbatteri. Slut kun bilradioen til via ISO-stikket i bilen. Montér bilradioen, så der ikke kan opstå varmeophobning, og bilradioen
ventileres godt.
1 34
ISO B
ISO
Mikrofonenhed
92
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 91
Installation
For at undgå felfunktioner skal monteringsvinklen være mindre end 30°. Montér ikke bilradioen på et sted, hvor den er udsat for høje temperaturer
(f.eks. direkte sol eller varm luft), meget snavs og voldsomme vibrationer. Hvis der sk
/et værksted.
Montering af bilradio i ISO-skakten
Tag monteringsrammen Sæt monteringsrammen ind i ISO-monteringsskakten. Buk fl igene på monteringsrammen med en skruetrækker, så den sidder fast
i monteringsskakten (se billedet).
al foretages ændringer på bilen, skal du kontakte din bilforhandler
68
DK
og pynterammen 67 af bilradioens kabinet.
Kontrollér, at rammen sidder fast. Tilslut bilradioens ISO-stikblok med bilens to ISO-stik. Tilslut bilantennens antennekabel med bilradioens antennestik. Sæt mikrofonenhedens kabel ind i monteringsskakten, og slut det til mikrofon-
enhedens stik. Træk kablet, så mikrofonenheden kan fastgøres senere i bilens indv
endige rum, se kapitlet "Anvendelse af mikrofon" på side 32.
Slut eventuelt en ekstern forstærkers audio-cinchkabel til LINE OUT-stikk i bilradioen.
Bluetooth-bilradio KH 2376
ene 39
93
Page 92
DK
Sørg for at sikre din bilradio ekstra mod tyveri. Fastgør skruen med forank- ringspladen 70 og fastgørelsesmaterialet på bilens motor-forpanel.
Skub bilradioen forsigtigt ind i monteringsrammen, til den går i hak. Når alle forbindelser er i orden, skal du aktivere knappen RESET med en
k
uglepen eller en anden spids genstand.
Sæt betjeningsdelen ind, som beskrevet under "Indsætning af betjeningsdel“.
OBS
Kablet kan ødelægges!
Hold øje med k
Sæt herefter pynterammen forsigtigt på.
ablet ved indsætning, så det ikke beskadiges.
Afmontering af bilradioen
Gå frem på følgende måde for at afmontere bilradioen igen:
Fjern pynterammen Sæt højre og venstre nøgle
(Nu er fl igene bøjet tilbage.)
67
.
Installation
69
ind i åbningen på bilradioens sider.
94
Tag bilradioen ud.
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 93
Ibrugtagning
Ibrugtagning
Betjeningsdel
Du kan beskytte bilradioen mod tyveri ved at tage betjeningsdelen til bilradioen af. Lad være med at opbevare den løse betjeningsdel i bilen.
BEMÆRK
Hvis betjeningsdelen ikke er sat ind i rammen, blinker tyverisikrings-LED'en
30
på bilradioen Opbevar altid betjeningsdelen i etuiet for at beskytte den.
Indsætning af betjeningsdelen
Sæt betjeningsdelen ind i rammen med den venstre side først.
Tryk herefter den højre side fast, indtil den går i hak.
T
jek, om betjeningsdelen sidder korrekt og fast i ram­men. Hvis betjeningsdelen ikke er monteret korrekt, kan der opstå fejlfunktioner ved betjening af bilra­dioen.
Aftagning af betjeningsdelen
Tryk på knappen op.
Vip betjeningsdelen helt frem. Skub betjeningsenheden til venstre, og tag først
den højre og så den venstre side af.
.
10
DK
for at låse betjeningsdelen
Bluetooth-bilradio KH 2376
95
Page 94
DK
Fjernbetjening
Indsætning af batteri
Tag det medfølgende batteri ud af emballagen. Følg nedenstående punkter, når du skal sætte batteriet i eller
skifte batteriet:
Tag batterirummet ud af fjernbetjeningen ved at trykke låsen i siden ind og samtidig trække batterirummet ud.
jern det brugte batteri, og sæt et nyt batteri af typen
F CR2025 (knapbatteri) i batterirummet. Sørg for, at bat­teriet v
ender korrekt med hensyn til polaritet.
Sæt batterirummet ind i fjernbetjeningen igen.
Benyttelse af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningen mod den infrarøde føler
BEMÆRK
Du kan bruge fjernbetjeningen fra en afstand på op til 8 m fra bilradioen.
Betjening og funktion
23
på bilradioens forside.
Betjening og funktion
I dette kapitel får du vigtige informationer om bilradioens betjening og funktion.
BEMÆRK
De fl este funktioner kan betjenes via knapperne på enheden og via fjern- betjeningen. I denne vejledning er betjeningen beskrevet via knapperne på
adioen. Hvis det er fjernbetjeningens knapper, der menes, nævnes dette
bilr udtrykkeligt.
Hvis der ikke foretages indstillinger eller trykkes på tasterne i løbet af cirka 5 sekunder, vender bilradioen tilbage til den foregående funktion. Ændrede indstillinger gemmes.
96
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 95
Betjening og funktion
Sådan tænder/slukker du for bilradioen
Tryk kort på knappen POWER/DIM for at tænde for bilradioen. I displayet vises WELCOME.
Tryk let på knappen POWER/DIM for at dæmpe bely Når du skal slukke for bilradioen, skal du holde knappen POWER/DIM
tr
ykket nede i længere tid.
Indstillinger
ADVARSEL
Høreskader på grund af for høj lydstyrke!
Hvis lydstyrken er for høj, kan det skade hørelsen.
Indstil lydstyrken på en mellemindstilling.
Lydstyrke
Drej på multiknappen for at indstille lydstyrken.
Bas/diskant/balance/fader
Tryk på knappen SEL . Den aktuelle lydstyrke vises. Hver gang du trykker på knappen SEL igen, åbnes det næste indstillingspunkt.
Følgende indstillinger er mulige: VOL - lydstyrke (fra 0 til 45),
BAS - bastoner (fra -7 til +7), TRE - høje toner (fra -7 til +7) BAL - balance (klangfordeling mellem højre og venstre højttalere) (fra 8L til 8R) FAD - fader (klangfordeling mellem bageste og forreste højttalere) (fra 8R til 8F)
Drej på multiknappen for at ændre indstillingerne for det viste menupunkt.
DK
sningen i displayet.
Yderligere indstillinger med tasten SEL
Hold knappen SEL nede i ca. 2 sekunder, og tryk derefter på knappen SEL, til den ønskede funktion vises på displayet.
INVOL - Startlydstyrke
Drej multiknappen for at indstille lydstyrkeniveauet, som bilradioen skal tæn- des med.
Bluetooth-bilradio KH 2376
97
Page 96
DK
Betjening og funktion
ADJ - klokkeslæt
BEMÆRK
Bilradioen er udstyret med et RDS-styret ur. Uret indstilles automatisk, når EON-funktionen er slået til, og fortsætter også, når bilradioen er slukket. Hvis
e modtager RDS-signalet, kan du indstille klokkeslættet manuelt her.
du ikk
Drej multiknappen til højre for at indstille timerne, og til venstre for at indstille minutterne.
T
AVOL - lydstyrke ved trafi kradio
Drej multiknappen for at indstille lydstyrkeniveauet, som trafi kmeldingerne skal afspilles med.
ON - informationer fra andre stationer
E
Når EON-funktionen er slået til, skifter bilradioen til trafi kradio eller PTY-typer, når TA- eller PTY-funktionen er aktiveret.
Drej på multiknappen for at slå EON-funktionen til (EON ON) eller fra (EON OFF).
RE
C - optageformat
Drej på multiknappen for at indstille optageformatet til optagelse på SD/ MMC eller USB-datamedie på MP3 (MP3-fi Audio).
DSP - equalizer (Digital Sound Processing)
Drej på multiknappen for at vælge indstillingerne DSP CLASSIC, DSP
CK, DSP POP, DSP FLAT eller DSP NONE. På indstillingen DSP
RO NONE er der ikke aktiveret nogen DSP. DSP-equalizer-indstillingen vises
nederst i displayet.
Du kan også indstille equalizer-funktionen ved at trykke på knappen DSP på fjern­betjeningen. I denne indstilling er DSP slået fra, når radiofrekvensen vises igen.
ler) eller WMA (WindowsMedia-
Loudness
98
Hold knappen MD/LD trykket nede for at tænde og slukke for loudness- funktionen.
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 97
Betjening og funktion
Funktionsindstilling
Tryk på knappen MD/LD for at skifte mellem radiomodtagelse (frekvens- visning), CD/MP3-drift (CD), kortslot (SD/MMC), USB-tilslutning (USB) og audioindgang (AUX).
BEMÆRK
Driftstyperne CD, SD/MMC og USB kan kun aktiveres, hvis det pågælden- de medie er lagt i.
Display
Tryk fl ere gange på knappen DISP for at få vist følgende informationer efter hinanden:
Radiostation, titel + kunstner, klokkeslæt (indstilles automatisk ved RDS-modtagelse), PTY-indstillinger (stationerne sender disse RDS-funktioner i forskelligt omfang); se også kapitlet "Radiofunktioner”) og frekvens.
BEMÆRK
Hvis du ikke modtager RDS- eller PTY-informationer, vises "PS NONE“ eller "PTY NONE“ i displayet.
Nulstilling af bilradioen (RESET)
For at nulstille bilradioen til leveringstilstanden, skal du trykke på knappen RESET med en spids genstand, f.eks. en kuglepen.
Nulstil bilradioen:
ved første opstart, efter tilslutning af kablet, hvis det ikke er alle funktionsknapper, der fungerer hvis der vises en fejlmeddelelse i displayet.
DK
Radiofunktioner
Valg af frekvensområde
Tryk på knappen BND/ENT for at skifte mellem ultrakortbølge (FM1, FM2,
FM3) og mellembølge (MW1, MW2).
Automatisk søgning af stationer
Tryk kort på knapperne I◂◂ eller ▸▸I for at starte stationssøgningen. Stands søgningen, når du har fundet stationen.
Bluetooth-bilradio KH 2376
99
Page 98
DK
Manuel indstilling af stationer
Hold én af knapperne I◂◂ eller ▸▸I nede i to sekunder. I displayet vises MANUAL.
Tryk nu på knapperne I◂◂ eller ▸▸I for at ændre frekvensen i trin på 0,05 MHz (UKW) eller 9 kHz (MW), indtil den ønskede frekvens er indstillet.
Hvis du ikk søgning indstillet igen. I displayet vises AUTO.
e trykker på nogen knap i ca. 2 sekunder, er den automatiske stations-
Lagring af stationer
Du kan gemme 6 stationer for hvert frekvensområde.
Hold en af stationsknapperne 1 til 6 nede i ca. 3 sek aktuelle station. Når stationen er gemt, vises det ved, at lyden slukkes kort.
Åbning af den gemte station
Vælg frekvensområdet med BND/ENT . Tryk på én af stationsknapperne 1 til 6 for at åbne den gemte station.
Automatisk lagring
Hold knappen A/PS (3 sec.) trykket nede. Der starter straks en søgning, som stopper i ca. 5 sekunder ved alle de stationer, systemet fi nder. Statio­nen vises, eller sendefrekvensen blinker, og hukommelsespladsen vises. Ved svage stationer fortsætter søgningen automatisk.
Betjening og funktion
under for at gemme den
Gennemgang af gemte stationer
Tryk kort på knappen A/PS. Alle stationer vælges kort. Når du hører den ønskede station, skal du kort trykke på knappen A/PS.
Den v
algte station bliver ved med at være valgt.
Alternative frekvenser (AF)
Du kan søge efter en stations alternative frekvenser, så den altid kan modtages optimalt.
Tryk på knappen AF. I display altid efter den optimale frekvens for den aktuelt indstillede station.
100
et fremstår visningen AF. Bilradioen søger nu
Bluetooth-bilradio KH 2376
Page 99
Betjening og funktion
Regionale programmer
Nogle stationer sender regionale programmer.
Hvis du kun ønsker, at stationens regionale programmer skal afspilles, skal du holde knappen AF tr
For at afspille det landsdækkende program igen skal du holde knappen AF tr
ykket ned, indtil der i displayet står REG OFF.
Programtype (PTY)
Ved hjælp af denne funktion kan du søge efter stationer med en bestemt genre. Følgende indstillinger er mulige:
ykket nede, indtil der i displayet står REG ON .
DK
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
BEMÆRK
Vær opmærksom på, at disse informationer er afhængige af regionen, radiostationen og senderen.
or at denne funktion kan fungere skal EON-funktionen slås til.
F
ænd/sluk for PTY-funktionen
T
For at aktivere PTY-søgningen skal du trykke på knappen PTY. I display vises PTY.
Ved stationssøgningen ledes der kun efter stationer med den aktuelt valgte PTY­mærkning.
For at deaktivere PTY-søgningen skal du trykke på knappen PTY igen.
tilling af PTY-kode
Inds
Hold knappen PTY tr de enkelte PTY-koder.
Søgning efter station efter PTY-kode
Når du trykker kort på knappen PTY eller knapperne I◂◂ eller ▸▸I, mens
Y-koden vises, starter du straks en søgning efter stationer, som svarer til
PT denne PTY-kode.
VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER
ykket nede, og drej herefter multiknappen for at indstille
FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
et
Bluetooth-bilradio KH 2376
101
Page 100
DK
Betjening og funktion
Hvis der ikke fi ndes nogen station, der svarer til denne PTY-kode, vises beskeden
NOT FND kort, og herefter slutter søgningen ved den sidst indstillede station.
Trafi kradio (TA - "Traffi c Announcement")
For at denne funktion kan fungere skal EON-funktionen slås til.
Tryk på knappen TA for at slå indstillingen til eller fr
I TA-indstillingen skiftes der straks fra andre stationer eller andre funktionstyper til radiostationen, som sender trafi kradio. Der sendes med lydstyrkeniveauet, som er indstillet under TAVOL.
Tryk på knappen TA under afspilning af trafi kradioen for at afbryde TA-funktionen, uden at funktionen slukkes.
Generelle cd-funktioner
BEMÆRK
Fugt og høj luftfugtighed kan forårsage fejlfunktioner i cd-afspilleren. Slå bilens varme til, så fugten kan fordampe før brug. Udsæt ikke bilradioen
stremt høje eller lave temperaturer.
for ek
Anti-chok-funktion (ESP - "Electric Shock Protection“)
Bilradioen er udstyret med en anti-chok-funktion. Denne funktions opgave er at udligne rystelser f.eks. på ujævne veje og sikre, at afspilningen ikke afbrydes og heller ikke, når bilradioen bevæges. Når bilradioen tændes, fyldes hukommelsen automatisk med data:
ved audio-cd'er i 10 sekunder; ved MP3-cd'er i 120 sekunder.
a.
Indsætning og udtagning af cd'er
Klap betjeningsdelen ned ved at trykke på dens oplåsning. Sæt cd'en ind i cd-slottet med den påtrykte side opad. Luk igen betjeningsdelen ved at klappe den op. Afspilningen af cd'en starter.
I displayet vises T For at tage cd'en ud skal du åbne betjeningsdelen igen. Tryk på knappen
OPEN . Cd'en sk
102
OC READ (Læser indholdsfortegnelsen).
ubbes ud. Bilradioen skifter til radiofunktion.
Bluetooth-bilradio KH 2376
Loading...