Impostazione della funzione radio16
Memorizzazione dell'emittente16
11. Funzionamento disco e funzioni disco17
Funzioni di riproduzione17
Avvio, arresto, interruzione della riproduzione18
Funzione SKIP (capitolo/titolo avanti/indietro)18
Ricerca automatica indietro/avanti19
Funzione rallentatore (solo DVD, VCD, SVCD e DivX)19
Ingrandimento immagini (zoom) 19
Angolo di osservazione (solo DVD)20
Funzione di ripetizione per DVD, VCD, SVCD e CD audio20
Ripetizione sequenze (A - B)21
Selezione diretta titolo/brano21
Selezione diretta capitolo, titolo o tempo mediante la funzione di ricerca21
Funzioni display22
Visualizzazione informazioni disco22
Richiamo menu DVD22
Playback Control (PBC) per VCD/SVCD23
Apertura e chiusura sottotitoli in dissolvenza (solo DVD/VCD/SVCD)23
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 1 -
Modifica della lingua di riproduzione(solo DVD/VCD/SVCD)24
Funzione di programmazione24
Visualizzazione di file MP3/ WMA/ JPEG/AVI/ MPEG / e DivX25
Riproduzione di dischi MP3/ WMA/MPEG e DivX26
Funzione di ripetizione per dischi MP3/WMA/MPEG/ JPEG/DivX26
Riproduzione di dischi JPEG26
Prima messa in funzione34
Azionamento35
Impostazione formato immagine35
Impiego zoom35
Televideo 35
Guida elettronica programmi (EPG)35
Impostazioni nel menu Setup36
14. Riproduzione di supporti dati USB42
Collegamento penna USB42
Visualizzazione del contenuto della penna USB42
Rimozione penna USB42
Processo di riproduzione da una penna USB:42
Supporti dati compatibili42
15. Trasferimento di musica da CD a USB (CD Ripping)43
16. Pulizia del mini impianto DVD44
17. Smaltimento44
18. Risoluzione guasti ed errori45
19. Glossario/Indice analitico47
20. Garanzia e assistenza49
21. Importatore50
- 2 -
Il mini impianto SilverCrest KH 2365 con lettore DVD contiene una tecnologia per la protezione del
copyright, che è protetta dai diritti di processo di determinati brevetti USA e di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e altri proprietari di copyright.
L'uso di questa tecnologia per la protezione del copyright deve essere autorizzata da Macrovision
Corporation ed è destinata esclusivamente all'uso non commerciale in ambito privato; qualsiasi altro tipo
di impiego può avvenire solo previa autorizzazione esplicita della MacrovisionCorporation.
Il reverse engineering e il disassemblaggio sono espressamente vietati.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories, Inc.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories,
Inc. Confidential Unpublished Works.
1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
L'apparecchio è tutelato dai brevetti USA 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098, 4.907.093 e 6.516.132.
La licenza è valida esclusivamente per uso privato.
Il mini impianto DVD SilverCrest KH 2365 con lettore DVD è dotato di licenza prodotto certificato DivX.
- 3 -
IMPIANTO AUDIO/DVD
MULTIMEDIA KH 2365
1. Dati tecnici
Tensione nominale:100-240 V ~50/60 Hz
Potenza assorbita:
Mini impianto + LCD:80 W
Potenza assorbita
in modalità di
funzionamento standby: 7,2 W
Standard televisivo:PAL/NTSC
Temperatura di esercizio: 10° ~+40°C
Umidità d'esercizio:0 ~80 %
(assenza di condensa)
Grandezza massima
supporto di memoria: 1GB (USB)
Laser:Classe di laser 1
Dimensioni
(L x L x A):280 x 195 x 220 mm
Peso con altoparlante
e telecomando:ca. 5 kg
Monitor LCD
Definizione: 480(H) x 243 (V) pixel
Area visiva:154,08° (H) - 87,5° (V)
Telecomando
Pile: 2 x tipo AAA/LR03; 1,5 V
2. Uso e funzionamento
Il mini impianto Silver Crest KH 2365 è destinato
esclusivamente all'uso privato, non commerciale,
in ambienti chiusi.
Formati di riproduzione
• Video DVD nei formati 12 cm (diametro) e 8 cm
(diametro) contrassegnati dal codice nazione/
regione 2 o ALL e dal logo DVD video .
• Video MPEG-4 e DivX “standard”
(DivX versione 3.11, 4.x, 5.x, 6.x).
• CD video (VCD) e Super Video CD (S-VCD) nei
formati 12 cm (diametro) e 8 cm (diametro).
• CD audio nei formati 12 cm (diametro) e 8 cm
(diametro), contrassegnati dal logo CD .
• Formati file CD audio (.cda), MP3 (.mp3), Windows Media Audio (.wma), DivX (.avi), (.mp4)
e JPEG (.jpg) sui supporti di memoria CD-R,
CDRW e penna di memoria USB.
Altoparlanti
Grandezza membrana:4 pollici/10 cm
Impedenza:8 Ω
Potenza di uscita:30 W
- 4 -
Dispositivi di emissione/riproduzione
Per l'uscita/riproduzione immagine si possono collegare i seguenti dispositivi (se sono dotati di relative possibilità di collegamento e il collegamento dell'impianto è previsto/autorizzato dal produttore del
dispositivo di riproduzione):
• Televisori Stereo e Mono con i formati video
PAL o NTSC e i formati immagine 4:3/16:9.
• Monitor LCD/plasma o videoproiettori.
• Videoapparecchi come lettore DVD, videoregistratore, ricevitore TV o console da gioco.
Per l'uscita/riproduzione del suono o della musica
si possono utilizzare i seguenti dispositivi collegandoli all'impianto DVD/Audio:
• Gli altoparlanti di un televisore collegato all'impianto DVD/Audio
• Componenti audio esterni come impianti HiFi, ricevitori o impianti Surround (analogici e digitali)
• Altre fonti esterne di immagini e suoni
I due altoparlanti in dotazione e il monitor LCD
incorporato sono progettati per l'uscita di immagini
e suoni.
Attenzione!
Non ci si assume alcuna responsabilità per
danni risultanti da uso non conforme
dell'apparecchio!
3. Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è idoneo per persone le
cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche impediscano l'impiego sicuro dell'apparecchio senza
assistenza o sorveglianza. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Per evitare l'accensione involontaria, estrarre il
cavo di rete dalla presa di collegamento dopo
ogni utilizzo e prima di ogni operazione di pulizia.
• Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti
non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo se lo stesso si trova in
perfetto stato.
• La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di
emergenza.
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa di
collegamento installata a norma e messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere alle
indicazioni della targhetta tipo dell'impianto.
• Fare sostituire immediatamente spine e cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato
o dal centro assistenza clienti al fine di evitare
pericoli.
• Fare riparare o sostituire tempestivamente dal
servizio assistenza i cavi o gli apparecchi non
perfettamente funzionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in
acqua. Pulirlo semplicemente con un
panno leggermente inumidito.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di collegamento si bagni
o inumidisca durante l'uso.
• Non è consentito aprire né riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. In questo caso non si
può garantire la sicurezza e la garanzia decade.
• Proteggere l'apparecchio da gocce o spruzzi
d'acqua. Non collocare pertanto sull'apparecchio
oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi.
• Se l'impianto viene a contatto con acqua o
cade in acqua, possono verificarsi danni irreparabili e sussiste pericolo di scosse elettriche!
- 5 -
Pericolo d'incendio!
Pericolo di ferimento
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di
superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario,
l'apparecchio può surriscaldarsi e subire danni
irreparabili.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
• Non coprire mai le aperture di aerazione
dell'apparecchio acceso.
• Non utilizzare l'impianto nelle immediate vicinanze
di fonti di calore, come forni, aerotermi (in prossimità di ventilatori) e apparecchi analoghi! L'effetto del calore può dare luogo al surriscaldamento dell'apparecchio, alla fusione delle parti
in plastica
e al conseguente irreparabile danneggiamento
dell'impianto!
• Non azionare l'impianto all'interno di armadi,
scaffalature o altri mobili chiusi, né su letti e coperte,
poiché ciò può compromettere l'aerazione
dell'impianto e causarne il surriscaldamento.
• Per garantire un'aerazione sufficiente, nel luogo
di installazione prestabilito l'impianto deve avere uno spazio libero di almeno 10 cm sul retro, verso l'alto e sui lati rispetto alle pareti e a qualsiasi altro oggetto circostante.
In caso di surriscaldamento, l'impianto
può subire danni irreparabili e sussiste
inoltre il pericolo di incendio!
• Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi
elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
• Per evitare che qualcuno possa inciampare, non
utilizzare prolunghe.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. L'apparecchio deve essere sottoposto a controllo da parte
di personale specializzato e, se necessario, riparato.
• Le pile devono essere tenute lontane dalla portata
dei bambini.I bambini potrebbero portarle alla
bocca e ingerirle.
Pericolo! Emissione di raggi laser!
L'apparecchio dispone di un laser di classe 1.
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non tentare mai di riparare l'apparecchio.
• All'interno dell'apparecchio è situata una fonte
invisibile di raggi laser. Non esporsi ai raggi laser.
Temporale!
In caso di temporale, gli apparecchi collegati
alla rete elettrica potrebbero subire dei danni.
In caso di temporali, quindi, disinserire sempre la
spina dalla presa.
• L'apparecchio non deve essere collocato nelle
immediate vicinanze di materiali infiammabili,
quali ad esempio tende, liquidi infiammabili,
ecc.
• Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamme
libere, ad es. candele accese.
Attenzione!
Inserire la spina dell'impianto in una presa di
rete soltanto se gli altoparlanti ed eventuali
apparecchi supplementari sono stati collegati
all'impianto. Qualora si desideri modificare il
tipo di connessione video o audio, staccare
sempre prima la spina dalla presa! In caso
contrario, l'impianto e gli altri apparecchi
eventualmente collegati possono essere danneggiati irreparabilmente da eventuali picchi
di tensione!
- 6 -
Attenzione!
L'interruttore POWER sul lato anteriore viene
impiegato per l'accensione e lo spegnimento.
Non è utilizzato come interruttore per la tensione di rete. La spina viene impiegata per
scollegare la tensione di rete. Per scollegare
completamente l'apparecchio dalla tensione
di rete, è necessario staccare la spina dalla
presa di corrente. La presa deve trovarsi nelle
vicinanze dell'apparecchio ed essere facilmente
accessibile.
Avvertenza su tensioni a impulsi
(EFT / processo elettrico transitorio
veloce):
In caso di malfunzionamento a causa di processi elettrici transitori veloci (tensione a impulsi) il prodotto
deve essere reimpostato per ripristinare il normale
funzionamento. Si consiglia di scollegare l'alimentazione elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenza:
Prestare attenzione poiché i piedini di gomma
dell'apparecchio possono lasciare tracce su
superfici verniciate, delicate o trattate. Collocare
eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto
i piedini dell'apparecchio.
Avvertenze relative all'uso di pile/
batterie
Il telecomando funziona a pile. Per il corretto uso
delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare
le pile.
• Non aprire né saldare mai le pile. Pericolo di
esplosione e lesioni!
• Controllare periodicamente le pile. La fuoriuscita di elettroliti dalle pile può arrecare danni al
telecomando.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di tempo, rimuovere le
pile.
• Se una pila perde, indossare guanti di protezione.
• Pulire il vano batterie e i contatti della batteria
con un panno asciutto.
- 7 -
4. Descrizione
dell'apparecchio:
Lato anteriore apparecchio
q Monitor LCD
w Caricamento disco
e
OPEN/CLOSE;
sco
r Tasto
t
PHONES
y Collegamento USB
u Regolatore volume
i Tasto
o Tasto
funzionamento
a Tasto
avvio/interruzione della riproduzione
s Sensore
Retro apparecchio
d
FM ANTENNA
collegamento antenna per radio 75 Ohm
f
ATV/DTV ANT
collegamento antenna per sintonizzatore TV
analogico e digitale 75 Ohm
5^ Tasto
5& Tasti di navigazione
5* Tasto
5( Tasto
6) Tasti numerici
6! Tasto
6@ Tasto
6# Tasto
PAUSE/STEP /
Interruzione della riproduzione/Riproduzione
singolo fotogramma
MEMO
;
; memorizzazione emittente radio
RETURN
; ritorno al menu disco
+10
; immissione numeri a due cifre
0- 9
SOURCE
;
selezione della modalità di funzionamento
FUNCTION
OPEN/CLOSE
apertura/chiusura caricamento disco
; impostazione monitor LCD
;
5.Messa in funzione
Disimballaggio
1. Estrarre dalla confezione il mini impianto, i due
altoparlanti e i relativi accessori.
2. Rimuovere tutti i nastri adesivi, pellicole e materia-
li protettivi per il trasporto.
Attenzione!
Non far giocare i bambini piccoli con la plastica
da imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Cavo AV
Antenna cubica FM
Altoparlante con cavi
Controllo della fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni:
1 impianto audio/DVD
2 altoparlanti
1 telecomando
2 pile per telecomando,
tipo AAA/LR03; 1,5 V
1cavo AV
1 antenna cubica FM
1 manuale di istruzioni per l'uso
Installazione
Collocare il mini impianto e gli altoparlanti su una
superficie piana orizzontale.
- 9 -
Preparazione del telecomando
1,5 V/AAA
1,5 V/AAA
Inserimento delle pile
Per il telecomando sono necessarie due pile del
tipo AAA/LR03; 1,5 V (incluse nella dotazione):
1. Aprire il vano pile del telecomando rimuovendo
il coperchietto in direzione della freccia.
2. Inserire le due pile del tipo AAA/LR03 comprese
nella dotazione. Rispettare la giusta polarità
delle pile.
3. Spingere di nuovo il coperchio del vano pile
sul telecomando.
Utilizzo del telecomando
Per garantire la perfetta funzionalità del telecomando
…
• Durante l'uso rivolgere sempre il telecomando verso il sensore infrarossi sul lato anteriore dell'apparecchio.
• Assicurarsi che fra il telecomando e il mini impianto
non siano presenti ostacoli che impediscono la
ricezione.
• In caso di impiego del telecomando allontanarsi
dal mini impianto di non oltre 5 metri.
In caso contrario, si possono verificare anomalie nel
comando delle funzioni con il telecomando.
6. Esecuzione dei
collegamenti
Collegamento dell'impianto con gli
altoparlanti
Installazione degli altoparlanti
Posizionare gli altoparlanti a destra e a sinistra del
mini impianto. Assicurarsi che il cavo degli altoparlanti sia posato in modo da evitare che qualcuno
inciampi.
Collegamento degli altoparlanti
Attenzione!
Assicurarsi che il mini impianto sia spento prima
di collegare gli altoparlanti. Collegare il mini
impianto alla rete soltanto dopo aver eseguito
tutti i collegamenti.
1. Collegare l'altoparlante destro al mini impianto
collegando l'ingresso FR sul mini impianto con i relativi collegamenti sul retro degli altoparlanti medi-
ante il cavo degli altoparlanti.
Fare in modo di collegare l'anima del cavo bianco agli
ingressi negativi neri e l'anima del cavo bianco-nero
agli ingressi positivi rossi.
2. Collegare l'altoparlante sinistro all'ingresso FL del
mini impianto e ai relativi collegamenti sul retro
dell'altoparlante impiegando la stessa procedura
applicata per l'altoparlante destro.
- 10 -
Avvertenza:
Utilizzare esclusivamente i due cavi in dotazione
per gli altoparlanti per collegare gli altoparlanti al mini impianto.
Collegamento delle antenne
Collegamento dell'antenna radio
Per la ricezione UKW (FM) si possono collegare
sia il cavo dell'antenna da 75 Ohm della propria antenna domestica sia la spina dell'antenna cubica in
dotazione all'ingresso
Durante l'ascolto della radio orientare l'antenna
cubica in modo che la ricezione sia ottimale.
FM ANTENNA
.
Collegamento antenna TV analogica e digitale
Per la ricezione di segnali televisivi analogici o digitali
si possono collegare sia il cavo dell'antenna da
75 Ohm (es. cavo della televisione) o il cavo da
75 Ohm di un'antenna o antenna da camera per
la televisione digitale all'ingresso
ATV/DTV ANT
.
Durante l'ascolto della radio orientare l'antenna da
camera in modo che la ricezione sia ottimale.
Collegamento ad apparecchi esterni
L'apparecchio può essere collegato ad un televisore o ad un altro apparecchio di riproduzione per la
trasmissione di immagini e suoni. Per la trasmissione
di immagini e suoni possono essere impiegati i
seguenti collegamenti:
• la presa
• l'uscita video
• l'ingresso
• le uscite dei componenti
• le uscite audio
• l'ingresso
SCART
(immagine e suono)
CVBS
(solo immagine)
S-VIDEO
(solo immagine)
L/R
(solo suono)
COAXIAL
(solo suono)
YCBCR
(solo immagine)
- 11 -
Collegamento mediante SCART
Collegamento mediante S-Video
Collegare la presa
1.
con l'ingresso SCART del televisore.
L'impianto audio/DVD si può collegare in modo
analogo con un videoregistratore o con un registratore
DVD, per trasmettere i segnali video e audio
dell'impianto audio/DVD a questi apparecchi.
SCART
del mini impianto
Collegamento mediante video CVBS
1.
Collegare lo spinotto RCA giallo del cavo AV
alla presa CVBS e all'ingresso corrispondente
del televisore o dell'apparecchio esterno.
2. Per la trasmissione del tono collegare lo spinotto
rosso e bianco del cavo AV alle uscite audio
L/R
e agli ingressi audio corrispondenti del televisore o di un apparecchio esterno. Il tono
può essere trasmesso anche mediante la
presa
COAXIAL (vedere esempi di collegamento
successivi).
L'impianto DVD/Audio si può collegare in modo
analogo con il videoregistratore o con un registratore
DVD, per trasmettere i segnali video e audio dell'impianto audio/DVD a questi apparecchi.
Collegare la spina di un cavo S-Video (non
1.
inclusa nella dotazione) alla presa S-VIDEO
e al relativo ingresso S-Video del televisore o
di un apparecchio esterno.
2. Per la trasmissione del suono collegare lo
spinotto cinch rosso e bianco del cavo AV
alle uscite audio
corrispondenti del televisore o di un apparecchio
esterno. Il suono può essere trasmesso anche
mediante l'ingresso COAXIAL (vedere ulterio-
ri esempi di collegamento).
L'impianto audio/DVD si può collegare in modo analogo con il videoregistratore o con un registratore
DVD, per trasmettere i segnali video e audio dell'impianto audio/DVD a questi apparecchi.
L/R
e agli ingressi audio
Collegamento tramite le uscite dei componenti
YCbCr/Progressive
Dagli ingressi YCbCr vengono emessi i cosiddetti
"Segnali dei componenti".
I segnali dei componenti sono disponibili sia sotto
forma di
• cosiddetti segnali "YUV“ (semi-immagini)
nonché sotto forma di
1. Collegare gli spinotti cinch blu, rosso e verde
di un cavo componenti agli ingressi YCbCr sul
retro dell'impianto e ai corrispondenti ingressi
dei componenti del televisore o di un apparecchio esterno.
2. Per la trasmissione del suono collegare lo spi-
notto cinch rosso e bianco del cavo AV alle
uscite audio
enti del televisore o di un apparecchio esterno.
Il suono può essere trasmesso anche mediante
l'ingresso COAXIAL (vedere ulteriori esempi di
collegamento).
Consultare al riguardo anche il capitolo
"Impostazioni video: uscita video“.
L/R
e agli ingressi audio corrispond-
Collegamento mediante uscita coassiale
Attraverso l'uscita audio digitale COAXIAL è possibile collegare il suono nel formato 5.1 ad un sistema di home cinema o ad un impianto surround.
Collegamento alla rete
• Se sono stati eseguiti tutti i collegamenti necessari,
inserire la spina del cavo di rete in una presa di
rete la cui tensione di rete deve corrispondere
ai dati riportati sulla targhetta tipo dell'impianto.
Collegamento cuffie
1. Collegare lo spinotto jack di una cuffia all'in-
gresso
PHONES
sul lato anteriore dell'impianto.
2. Un volta collegata la cuffia non si sentirà al-
cun suono dagli altoparlanti.
Attenzione!
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi
troppo lunghi e ad alto volume può causare
danni all'udito.
corrispondente dell'impianto surround mediante
un cavo coassiale.
- 13 -
7. Messa in funzione
• Eseguire i collegamenti necessari, come descritto al capitolo 6, e attivare l'alimentazione di corrente elettrica.
• Per spostare la selezione dall'alto in basso premere il tasto
gazione
• Per confermare la selezione premere il tasto
SOURCE
PLAY/PAUSE
oppure il tasto di navi-
sul telecomando.
oppure il tasto
ENTER
sul telecomando.
Accensione/spegnimento
dell'apparecchio in modalità standby
1. Premere l'interruttore
dell'impianto.
L'apparecchio si accende nell'ultima modalità di
funzionamento impostata.
2. Per accendere l'apparecchio in modalità
standby, premere il tasto
ando.
L'apparecchio si spegne e l'anello attorno al regolatore del volume si accende. In questo stato l'apparecchio si può riaccendere mediante il tasto
STANDBY
sul telecomando.
3. Per spegnere completamente l'apparecchio,
premere l'interruttore
dell'apparecchio.
POWER
sul lato anteriore
STANDBY
POWER
sul lato anteriore
sul telecom-
Tasti sull'apparecchio e sul telecomando
La maggior parte delle funzioni descritte in questo
manuale possono essere impostate sia mediante i
tasti sull'apparecchio sia mediante il telecomando.
8. Impostazione della modalità
di funzionamento
Il vostro impianto dispone di un sintonizzatore radio, di
un ricevitore televisivo analogico e digitale, di un lettore
DVD e della possibilità di riproduzione di file audio e
video da un supporto dati USB.
Le singole modalità di funzionamento sono illustrate
come riportato di seguito in queste istruzioni per l'uso:
• Modalità di funzionamento radio (Capitolo 10)
• Funzionamento disco e funzioni disco (Capitolo 11)
• TV analogica (ATV) (Capitolo 12)
• TV digitale (DTV) (Capitolo 13)
• Modalità di funzionamento USB (Capitolo 14)
• CD Ripping (Capitolo 15)
Per impostare una modalità di funzionamento:
• Premere più volte il tasto SOURCE, fino a che
non viene visualizzata la modalità di funzionamento desiderata. In questo modo vengono
richiamate le modalità di funzionamento in
sequenza, come illustrato di seguito:
Navigazione mediante i tasti sull'apparecchio
In modalità TV analogica e in modalità TV digitale
si possono attivare le funzioni del menu anche mediante i tasti
OPEN/CLOSE, PREV/NEXT, PLAY/PAUSEe SOURCE
• Per richiamare il menu Setup premere il tasto
OPEN/CLOSE
• Per spostare la selezione verso sinistra e destra
premere i tasti
gazione
oppure il tasto
PREV/NEXT
SETUP
oppure i tasti di navi-
sul telecomando.
sul telecomando.
.
- 14 -
Impostazione standard TV
Premere ripetutamente il tasto
standard televisivo per l'uscita video all'apparecchio
collegato. Il dato impostato viene visualizzato sul
display.
PAL:
MULTI:
NTSC:
Per i segnali video nello standard
televisivo PAL.
Il segnale video viene rilevato
automaticamente.
Per i segnali video nello standard
televisivo NTSC.
N/P
, per adattare lo
9. Funzioni generali
Funzioni sonore
Regolazione del volume
• Con i tasti
VOL+/-
si aumenta o diminuisce il volume.
S-COLOR
: PAL, SECAM, NTSC o AUTO
(impostazione automatica dello standard TV)
LANG.
: selezionare la lingua del menu
DEFAULT
: resettare i valori di default
• Per riportare le impostazioni sui valori standard,
selezionare la voce
tasto
ENTER
.
Default
e confermare con il
impostazione formato immagine
• Premere ripetutamente il tasto
il formato immagine. I formati immagine possibi-
li sono:
in modalità DVD 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9
in modalità USB 4:3 e 16:9
in modalità TV analogica 4:3 e 16:9
in modalità TV digitale 4:3 e 16:9
Avvertenza:
In modalità di funzionamento radio non è
possibile modificare il formato immagine.
Il formato corrisponde sempre all'ultimo
formato impostato di un'altra modalità.
4:3/16:9
per impostare
Funzionamento silenzioso (MUTE)
• Premere il tasto
• Per attivare nuovamente il suono, premere di nuovo
il tasto
MUTE
MUTE
per disattivare il suono.
o premere uno dei tasti
VOL+/-
.
Impostazioni del display
• Premere il tasto
postazioni del monitor LCD.
• Selezionare una voce con i tasti di navigazione
e modificare l'impostazione di questa voce
con i tasti di navigazione
BRIGHT
(Luminosita): regolabile da 0 a 100
CONTRAST
COLOR
HUE
*
Il tono colore può essere regolato solo nell'impostazione NTSC.
(Contrasto): regolabile da 0 a 100
(Grado Intensita): regolabile da 0 a 100
(Tono Colore): regolabile da 0 a 100*
FUNCTION
.
per elaborare le im-
- 15 -
4:3 PS:
4:3 (LB)
16:9
:Si consiglia questa impostazione in
Questa impostazione consente di
visualizzare le immagini nel tradizionale formato 4:3 in un apparecchio
televisivo 4:3. Le immagini nel formato
16:9 vengono visualizzate a schermo intero senza fastidiose linee, tuttavia i margini laterali dell'immagine vengono tagliati.
:Visualizzazione di un'immagine nel
formato 16:9 su un televisore convenzionale nel formato 4:3. L'immagine viene visualizzata con linee
nere al margine inferiore e superiore
dell'immagine.
caso di impiego del display LCD integrato o per la visualizzazione dell'immagine su un televisore a schermo panoramico nel formato 16:9.
Impostazione equalizzatore
(non per DVD)
• Premere il tasto EQper impostare un effetto
sonoro durante la riproduzione.
Compare la finestra dell'equalizzatore con visualizzazione grafica delle frequenze.
• Le seguenti impostazioni vengono visualizzate
in sequenza e vengono rilevate direttamente.
• Se è stato impostato un effetto sonoro, la fine-
stra dell'equalizzatore rimane aperta in dissol-
venza.
• Per disattivare l'effetto sonoro, premere più volte
il tasto EQ fino a quando la finestra dell'equa-
lizzatore viene chiusa in dissolvenza.
10. Modalità di funzionamento radio
Impostazione della funzione radio
• Premere ripetutamente il tasto
quando compare
• Con il tasto
zione della frequenza (
della posizione di memoria (
FM
sul monitor LCD.
PRE/TUN
si commuta tra la visualizza-
Impostazione frequenza emittente
• Premere i tasti
dell'emittente.
CH-/+
per impostare la frequenza
Memorizzazione dell'emittente
Memorizzazione automatica
• Premere il tasto
automatica dell'emittente.
La ricerca automatica memorizza in sequenza tutte
le emittenti trovate nelle posizioni di memoria 1-30.
La ricerca automatica si arresta dopo l'ultima emittente trovata e viene riprodotta l'emittente memorizzata nella posizione di memoria 1.
AUTO
per avviare una ricerca
SOURCE
fino a
FM
) e la visualizzazione
FM CH:
).
Memorizzazione manuale
1.
Impostare la frequenza dell'emittente che si
intende memorizzare con i tasti
2. Premere il tasto
Compariranno la visualizzazione FM CH e la frequenza dell'emittente impostata.
MEMO
.
CH-/+
3. Immettere con il tastierino numerico e il tasto
10+ un numero da 1 a 30 per la posizione di
memoria nella quale si desidera memorizzare
l'emittente.
- 16 -
.
4. Premere il tasto
l'emittente.
MEMO
per memorizzare
11. Funzionamento
disco e funzioni
Richiamo emittente memorizzata
1.
Premere il tasto
display della posizione di memoria (
2. Selezionare con i tasti
moria ricercata o immettere con i tasti numerici il
numero della posizione di memoria ricercata.
PRE/TUN
per commutare sul
CH-/+
la posizione di me-
FM CH:
disco
).
Funzioni di riproduzione
Con il lettore DVD del mini impianto si possono
riprodurre i seguenti dischi:
• DVD (Codice Paese 2 o ALL)
• CD video
• Super CD video
• Dischi MPEG-4
• DVD+R DL
• DVD-R DL
• DVD+RW
• DVD+R
• DVD-RW
• DVD-R
• CD-R
• CD-RW
• CD audio
• MP3
• JPEG
Avvertenza:
La riproduzione multisessione non è possibile,
la riproduzione di dischi non finalizzati non è
possibile
Quando l'impianto DVD/audio è pronto e acceso,
sul display integrato viene visualizzato il logo SilverCrest. Se nel caricatore dell'impianto DVD/audio
non è inserito alcun disco, sul display viene visualizzata la scritta
- 17 -
NO DISC
.
1. Aprire il caricatore premendo il tasto
Sul display viene visualizzata la scritta
caricatore di dischi fuoriesce.
OPEN/CLOSE
OPEN
e il
2. Inserire il disco con il lato scritto rivolto verso
l'alto in mezzo alla cavità del caricatore.
Nei dischi a doppia facciata, il lato che si
desidera riprodurre deve essere inserito verso
il basso.
3. Dopo aver inserito il disco, premere di nuovo
il tasto
OPEN/CLOSE
. Il caricatore si chiude.
4. Aquesto punto viene caricato il contenuto
del disco inserito; tale operazione potrebbe durare alcuni secondi. Sul monitor LCD compare la
scritta
READ
. La riproduzione del disco inserito si
avvia automaticamente.
Avvio, arresto, interruzione della
riproduzione
A seconda del disco inserito è possibile che il contenuto non venga riprodotto immediatamente, poiché sul display compare dapprima un menu per la
selezione.
• In tal caso selezionare, con i tasti di navigazione
, l'opzione del menu con la quale
viene avviata la riproduzione del film.
• Per avviare la riproduzione del film, premere
il tasto
ENTER
PLAY
sul telecomando.
o il tasto
PLAY/PAUSE
oppure il tasto
Interruzione della riproduzione (STOP)
.
Per interrompere la riproduzione, premere il tasto
STOP
.
Funzione "Resume"
Se si è interrotta la riproduzione del DVD/VCD/
S-VCD inserito premendo una volta il tasto
lettore di DVD memorizza automaticamente il punto dell'interruzione. Questa funzione è chiamata
funzione "Resume“.
Sul display compare
• Premendo di nuovo il tasto
PLAY
, prosegue la riproduzione della posizione
memorizzata.
• Se si preme una seconda volta il tasto
punto memorizzato nel quale si è interrotta la
riproduzione viene cancellato.
• Premendo di nuovo il tasto
PLAY
, la riproduzione del DVD/VCD/S-VCD
inserito inizia da capo.
PRE STOP
.
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
Funzione SKIP
(capitolo/titolo avanti/indietro)
Avvertenza:
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta
di eseguire funzioni non disponibili, sul display
compare il messaggio "Invalid key“.
STOP
, il
o il tasto
STOP
, il
o il tasto
Arresto della riproduzione (PAUSE)
Per arrestare la riproduzione …
• Durante la riproduzione premere il tasto
sulla parte anteriore dell'impianto oppure il tasto
PAUSE/STEP
pare la scritta
Sul display viene visualizzata l'immagine fissa della
scena appena interrotta.
• Per proseguire la riproduzione del film, premere
il tasto
sul telecomando. Sul display com-
PAUSE
.
PLAY/PAUSE
o il tasto
PLAY
PLAY/PAUSE
sul telecomando.
• Durante la riproduzione, con i tasti
possibile tornare indietro al capitolo/titolo precedente oppure avanzare all'inizio del capitolo/titolo
successivo all'interno del film sul DVD/VCD/S-VCD
inserito.
Il capitolo/titolo selezionato di volta in volta viene
subito riprodotto.
- 18 -
SKIP/
è
Ricerca automatica indietro/avanti
• Premere i tasti
ricerca automatica indietro/avanti durante la
riproduzione.
• Premere ripetutamente i tasti
applicare le seguenti velocità di ricarica automatica:
Avvertenza:
Durante la ricerca non viene riprodotto alcun
suono.
• Per riprendere la riproduzione del disco dal punto
in cui si è interrotto a velocità normale, premere
durante la ricerca il tasto
Avvertenza:
Durante la riproduzione di file MPEG4 la
velocità di avvolgimento avanti e indietro
può essere limitata. Ciò dipende dal file e
non si tratta di un'anomalia di funzionamento
dell'apparecchio.
SEARCH
/ per avviare una
SEARCH
PLAY/PAUSE
/ per
.
Avvertenza:
Durante la riproduzione rallentata non viene
emesso alcun suono.
• Per proseguire la riproduzione a velocità normale, premere il tasto
zione lenta.
Avvertenza:
Nei file VCD, SVCD e MPEG4 la funzione
rallentatore indietro non viene supportata.
PLAY/PAUSE
durante la riprodu-
Ingrandimento immagini (zoom)
Avvertenza:
queste funzioni potrebbero non essere disponibili per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta
di eseguire funzioni non disponibili, sul display
compare il messaggio "Falsche Eingabe“.
Durante la riproduzione di un DVD/VCD/S-VCD inserito, è possibile ingrandire e rimpicciolire l'immagine
sul teleschermo in tre fasi.
• Premere ripetutamente il tasto
i seguenti ingrandimenti o riduzioni:
ZOOM
per applicare
Funzione rallentatore
(solo DVD, VCD, SVCD e DivX)
• Premere il tasto
zione rallentata. Premere ripetutamente il tasto
SLOW
per applicare le seguenti velocità rallentate:
SLOW
per impostare la riprodu-
Con i tasti di navigazione
spostare la sezione di immagine ingrandita.
- 19 -
è possibile
Angolo di osservazione (solo DVD)
Avvertenza:
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta
di eseguire funzioni non disponibili, sul display
compare il messaggio "Falsche Eingabe“.
Alcuni film su DVD contengono dei capitoli che
sono stati ripresi contemporaneamente da prospettive diverse. I film che dispongono di tali capitoli
possono visualizzare il capitolo in questione da
diverse prospettive.
• Premere il tasto
ANGLE
sul telecomando durante la
riproduzione del DVD inserito. Ad ogni pressione
del tasto
ANGLE
si passa ad una diversa prospettiva.
Funzione di ripetizione per DVD, VCD,
SVCD e CD audio
Con la funzione di ripetizione è possibile…
... per i DVD ripetere a scelta i titoli o i capitoli
... per i VCD/S-VCD ripetere la riproduzione di sin-
goli titoli, di una cartella o di tutto il VCD/S-VCD
... per i CD audio ripetere la riproduzione di singoli
titoli o di tutto il CD.
TITLE :
Selezionare
TITLE
per riprodurre il
titolo attualmente riprodotto tante volte fino alla disattivazione della riproduzione ripetuta o alla sua interruzione tramite doppia pressione del tasto
STOP
.
Rep1
:
Selezionare Rep1 per riprodurre il
brano attualmente riprodotto tante
volte fino alla disattivazione della riproduzione ripetuta o alla sua
interruzione tramite doppia pressio-
Rep All:
ne del tasto
Selezionare
STOP
.
Rep All
per riprodurre tutti i
titoli contenuti nel disco, ovvero l'intero
disco, tante volte fino alla disattivazione della riproduzione ripetuta o alla
sua interruzione tramite doppia pressio-
Rep Dir:
ne del tasto
Se nel lettore si trova un disco che con-
STOP
.
tiene delle cartelle, questa opzione consente di ripetere all'infinito il
contenuto della cartella attualmente riprodotta
Off:
Per disattivare la riproduzione ripetuta, premere più volte il tasto
zione finché sul display compare
REPEAT
durante la riprodu-
Off
.
Funzione di ripetizione
• Durante la riproduzione premere ripetutamente
il tasto
REPEAT
.
Sul display compare Ripeti con una delle seguenti
voci:
CHAPTER :
Selezionare
CHAPTER
per riprodurre il capitolo attualmente riprodotto tante volte fino alla disattivazione della riproduzione
ripetuta o alla sua interruzione
tramite doppia pressione del tasto
STOP
.
- 20 -
Ripetizione sequenze (A - B)
Con questa funzione è possibile riprodurre ripetutamente una sequenza a piacere all'interno di un capitolo
del disco attualmente riprodotto.
Per farlo …
• durante la riproduzione premere il tasto
A – B
non appena viene riprodotto l'inizio della sequenza desiderata. Sul display compare la
voce
Repeat A
.
• Premere di nuovo il tasto
A – B
non appena viene riprodotta la fine della sequenza desiderata.
Ricordare che l'inizio e la fine di una sequenza
devono trovarsi all'interno di un capitolo.
Sul display compare la voce Repeat
AB
.
La riproduzione ripetuta della sequenza scelta inizia subito. La sequenza viene ripetuta fino a quando si preme di nuovo il tasto
A – B
per disattivare la
funzione.
Selezione diretta titolo/brano
Per selezionare direttamente un titolo/brano del
disco, inserire il numero di titolo/brano mediante
il tastierino numerico durante la riproduzione.
Se il disco contiene oltre 9 titoli, premere il tasto
10+
e inserire poi il relativo numero di titolo/brano.
Esempio:
10+
Premere il tasto
per riprodurre il titolo/brano 12.
e inserire il numero "2“
Selezione diretta capitolo, titolo o
tempo mediante la funzione di ricerca
Avvertenza:
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta
di eseguire funzioni non disponibili, sul display
compare il messaggio "Invalid key“.
Se non si intende riprodurre l'intero disco, si può selezionare un determinato capitolo/una determinata
posizione.
• Premere il tasto
per visualizzare i seguenti simboli, a prescindere dal supporto impiegato:
Selezionare uno dei seguenti campi di input con i
tasti di navigazione
numero di capitolo, titolo o brano oppure il punto
della riproduzione mediante tastierino numerico.
Confermare infine il valore immesso premendo il
tasto
ENTER
DVD
TT
:Inserire il numero di un titolo a partire dal
CH:
Inserire il numero di un capitolo a partire dal
quale dovrebbe iniziare la riproduzione.
GOTO
durante la riproduzione
, inserire quindi il
.
quale dovrebbe iniziare la riproduzione.
Inserire un punto a partire dal quale
dovrebbe iniziare la riproduzione.
Se il disco contiene oltre 19 titoli/brani è necessario
premere due volte il tasto
cessivo. Oppure premere due volte il tasto
10+
e inserire il numero suc-
10+
e inse-
rire il numero "2“ per riprodurre il brano/titolo 22.
CD/VCD/SVCD
Trk
- 21 -
:Inserire il numero di un brano a partire dal
quale dovrebbe iniziare la riproduzione.
Inserire un punto del titolo attualmente
riprodotto a partire dal quale dovrebbe
iniziare la riproduzione.
Funzioni display
Nei VCD/SVCD/DivX/CD MPEG
Visualizzazione informazioni disco
Avvertenza:
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta
di eseguire funzioni non disponibili, sul display
compare il messaggio "Invalid Key“.
Con questa funzione, durante la riproduzione è
possibile visualizzare sul teleschermo tutte le informazioni disponibili relative ad un DVD/VCD/S-VCD inserito nel lettore.
• Durante la riproduzione premere ripetutamente
il tasto
DISPLAY
per visualizzare le seguenti infor-
mazioni in successione:
Per i DVD:
• Il tempo in scadenza nel capitolo attuale
• Lingua audio, impostazione Dolby,
lingua dei sottotitoli e posizione della telecamera
• Il tempo residuo nel capitolo attuale
• Il tempo in scadenza nel titolo attuale
• Il tempo residuo nel titolo attuale
• Il tempo in scadenza nel titolo/brano attuale
• Il tempo residuo nel titolo attuale
Disattivazione informazioni disco
• Per disattivare le informazioni disco, premere
nuovamente il tasto
DISPLAY
.
Richiamo menu DVD
Avvertenza:
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta
di eseguire funzioni non disponibili, sul display
compare il messaggio "Invalid key“.
In molti film su DVD è presente un menu principale
che, oltre all'opzione di riproduzione del film principale, permette ad esempio …
• la selezione della lingua per i sottotitoli e l'audio
• la selezione diretta di capitoli
• la riproduzione di materiale aggiuntivo (informazioni di background, "Making of“, ecc.)
Nel caso in cui questo menu sia presente nel DVD
inserito nel lettore, è possibile richiamarlo durante
la riproduzione premendo il tasto
• Selezionare le singole voci del menu premendo
i tasti di navigazione
re la voce di menu selezionata, premere …
• il tasto
o
• il tasto
Per tornare alla riproduzione, premere nuovamente
il tasto
PLAY/PAUSE
ENTER
MENU
.
; per conferma-
o il tasto
PLAY.
MENU
.
- 22 -
Avvertenza:
Se si interrompe la riproduzione premendo
due volte il tasto
STOP
(Stop alla riproduzione
senza funzione Resume), non sarà possibile
richiamare il menu principale sul disco.
Playback Control (PBC) per VCD/SVCD
Apertura e chiusura sottotitoli in
dissolvenza (solo DVD/VCD/SVCD)
Avvertenza:
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta
di eseguire funzioni non disponibili, sul display
compare il messaggio "Invalid key“.
Alcuni VCD/S-VCD dispongono di Playback Control (sigla "PBC“). Il Playback Control definisce un
menu principale tramite cui è possibile controllare
diverse funzioni del VCD/S-VCD.
Se un VCD/S-VCD inserito nel lettore dispone di
PBC, è necessario attivarlo per poter visualizzare
il menu.
Per attivare il PBC …
• Durante la riproduzione o la riproduzione interrotta premere il tasto
voce
MENU PLAY: OFF
• Premere nuovamente il tasto
compare la voce
MENU
. Sul display compare la
.
MENU
MENU PLAY: ON
. Il PBC è attivo
. Sul display
ed è possibile richiamare il menu principale del
disco con i tasti
MENUo TITLE/
.
Avvertenza:
Se si attiva il PBC durante la riproduzione, è
possibile che la riproduzione venga interrotta
e ricominci dall'inizio o dal menu principale.
Se il film sul DVD/VCD/S-VCD dispone di sottotitoli, è possibile visualizzarli sul teleschermo durante
la riproduzione premendo il tasto
• Premendo la prima volta il tasto
SUBTITLE
SUBTITLE
.
, sul teleschermo verranno visualizzati i sottotitoli nella
prima lingua disponibile.
• Ad ogni ulteriore pressione del tasto
SUBTITLE
, sul
teleschermo verranno visualizzati in successione
i sottotitoli nelle altre lingue disponibili.
Sul teleschermo viene visualizzato il numero della
lingua dei sottotitoli attualmente visualizzati (ad es. "6“
per la sesta lingua disponibile per i sottotitoli).
• Non appena viene visualizzata l'ultima delle lingue
disponibili per i sottotitoli, è possibile disattivare
la funzione sottotitoli premendo di nuovo il tasto
SUBTITLE
. Sul teleschermo verrà visualizzato
Off
.
- 23 -
Modifica della lingua di riproduzione
(solo DVD/VCD/SVCD)
Avvertenza:
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta
di eseguire funzioni non disponibili, sul display
compare il messaggio "Invalid key“.
Funzione di programmazione
È possibile programmare una sequenza di riproduzione per i titoli e i capitoli contenuti nel DVD,
VCD, SVCD.
Premere il tasto
visualizzare la finestra seguente:
PROG
durante la riproduzione per
• In alcuni film su DVD/VCD/S-VCD, durante la
riproduzione è possibile selezionare un'altra
lingua di riproduzione premendo il tasto
• Premendo la prima volta il tasto
vata la prima lingua di riproduzione disponibile.
Ad ogni ulteriore pressione del tasto
attivano in successione le altre lingue di riproduzione disponibili.
Sul teleschermo vengono visualizzati la lingua di
riproduzione attiva e il formato sonoro (ad es. 5.1CH).
AUDIO
AUDIO
viene atti-
AUDIO
Finestra di programmazione
.
si
Sono elencate le posizioni di programma da 1 a
16. Ogni posizione di programma contiene il campo
di input per un titolo (T) e un capitolo (C).
1. Con i tasti di navigazione selezio-
nare il campo di input T per il titolo nella prima posizione di programma.
2. Con il tastierino numerico inserire il numero
corrispondente al titolo che deve essere riprodotto per primo.
3. Con i tasti di navigazione selezio-
nare il campo di input C per il capitolo nella
prima posizione di programma.
4. Con il tastierino numerico inserire il numero
corrispondente al capitolo che deve essere riprodotto per primo.
5. Con i tasti di navigazione selezio-
nare altre posizioni di programma e inserire il
numero di titolo e di capitolo per le posizioni
di programma.
• Per cancellare la lista di programma, selezionare la voce
• Per annullare la funzione di programmazione,
premere il tasto
Clear
e premere il tasto
PROG
.
ENTER
.
- 24 -
6. Avviare la riproduzione delle posizioni di
programma selezionando il campo
premendo il tasto
Durante la riproduzione programmata, sul display
compare la voce
Per cancellare la lista di programma, premere il
tasto
STOP
.
PROG
ENTER
.
.
Play
e
Visualizzazione di file AVI, MPEG e DivX
Visualizzazione di file MP3/
WMA/ JPEG/AVI/ MPEG /
e DivX
• Inserire nel lettore un supporto di memoria con-
tenente file MP3, WMA, JPEG, AVI, MPEG o
DivX.
Il contenuto del supporto dati viene visualizzato sul
display:
Visualizzazione di file MP3
Visualizzazione di file JPEG
• A sinistra vengono elencate le cartelle (finestra
cartelle), a destra i file (finestra file). Le cartelle
sono contrassegnate dal simbolo .
• In basso a destra vengono visualizzati i formati
presenti sul supporto dati (MP3, JPEG o MPEG/
AVI/DivX).
• Selezionare una cartella con i tasti di navigazione
e premere il tasto
viene visualizzato il contenuto della cartella.
• Per passare ad una cartella di livello superiore,
selezionare il simbolo con la scritta "..“ e
premere il tasto
• Con il tasto
tasti di navigazione
premere il tasto
cale/il file video oppure viene visualizzata l'immagine JPEG.
spostarsi sul settore destro, con i
ENTER
. Nella finestra file
ENTER
.
selezionare un file e
ENTER.
Viene riprodotto il file musi-
- 25 -
Riproduzione di dischi MP3/
WMA/MPEG e DivX
• Selezionare un file con l'ausilio dei tasti di navigazione
premendo il tasto
inizio subito.
Per la riproduzione di file musicali o file video si
possono utilizzare le seguenti funzioni:
Play/Pause
Vedere "11.1 Funzioni di riproduzione“
Stop
Vedere "11.1 Funzioni di riproduzione“
. Confermare la selezione
ENTER
. La riproduzione ha
Funzione di ripetizione per dischi
MP3/WMA/MPEG/ JPEG/DivX
Durante la riproduzione premere più volte il tasto
REPEAT
, per applicare le seguenti funzioni di ripetizione (sul display compare la funzione impostata):
REPEAT 1
Ripetizione continua di titolo/immagine attualmente riprodotti.
REPEAT DIR
Ripetizione della cartella attuale.
REPEAT ALL
Ripetizione di tutti i titoli contenuti nel disco o sul
supporto dati.
Skip
Vedere "11.1 Funzioni di riproduzione“
Search
Vedere "11.1 Funzioni di riproduzione“
Slow (solo per file MPEG e DivX)
Vedere "11.1 Funzioni di riproduzione“
Zoom (solo per file JPEG, MPEG e DivX)
Vedere "11.1 Funzioni di riproduzione“
AB Repeat
Vedere "11.1 Funzioni di riproduzione“
Riproduzione di dischi JPEG
• Selezionare un'immagine con i tasti di navigazione
e premere il tasto
aprire l'immagine.
L'immagine viene visualizzata sul display.
Poi si all'immagine successiva presente sul disco/
nella cartella.
• Per visualizzare più a lungo l'immagine visualiz-
zata attualmente, premere il tasto
tasto
PLAY/PAUSE
• Per proseguire la riproduzione, premere di nuo-
vo il tasto
• Si può richiamare direttamente un'immagine im-
mettendo il numero di file dell'immagine con il
tastierino numerico; confermare poi con il tasto
ENTER
o il tasto
• Con i tasti di navigazione
tare in fasi di 90° l'immagine durante la ripro-
duzione.
• Con i tasti di navigazione
povolgere l'immagine in orizzontale e in vertica-
le durante la riproduzione.
PLAY
.
o il tasto
PLAY/PAUSE
ENTERo PLAY/PAUSE
PAUSE/STEP
PLAY/PAUSE
.
.
è possibile ruo-
è possibile ca-
per
o il
- 26 -
Selezione di passaggi della presentazione di
System Setup
TV System
Screen Saver
Video
TV Type
Default
Exit Setup
diapositive:
Menu Setup in modalità DVD
Si possono selezionare diversi passaggi per il passaggio da un'immagine alla successiva.
• Durante la presentazione di diapositive, premere il tasto
PROG
finché il nome del passaggio
compare nell'angolo superiore sinistro dello
schermo.
• Con il tasto
ZOOM
è possibile ingrandire o rim-
picciolire l'immagine.
In modalità DVD è possibile richiamare un menu di impostazioni dal quale si effettuano impostazioni relative
a immagini e suono nonché attivare altre funzioni. In
caso di modifiche apportate dal menu Setup, queste
vengono memorizzate anche con l'apparecchio spento.
• Le impostazioni di base possono essere impostate
in qualsiasi momento dal menu
DEFAULT
.
SYSTEM SETUP >
• Il menu Setup può essere richiamato durante la
riproduzione.
Il menu Setup si articola nei seguenti menu:
• SYSTEM SETUP
• LANGUAGE SETUP
• AUDIO SETUP
• VIDEO SETUP
• SPEAKER SETUP
• DIGITAL SETUP
Navigazione nei menu
1.
Premere il tasto
Setup. Compare il menu principale
TUP
.
SETUP
per richiamare il menu
SYSTEM SE-
• Con i tasti di navigazione
ENTER
si effettuano tutte le impostazioni dei menu.
e il tasto
2. Con i tasti di navigazione selezionare un
menu spostando l'area selezionata in giallo al
di sotto del rispettivo simbolo del menu.
3. Con i tasti di navigazione selezionare
una voce da un menu spostando la barra gialla sulla voce richiesta.
- 27 -
4. Con il tasto di navigazione si commuta sul
System Setup
TV System
Screen Saver
Video
TV Type
Default
Exit Setup
sottomenu di una voce e con il tasto di navigazione
si ritorna al menu.
5. Per confermare una selezione, premere il tasto
ENTER
.
Tutte le possibilità di navigazione all'interno del
menu attivo sono visualizzate sul bordo inferiore
del menu.
Uscita dal menu Setup
• Si può uscire in qualunque momento dal menu
Setup premendo di nuovo il tasto
SETUP
.
SCREENSAVER
Da questo menu è possibile attivare o disattivare lo
screensaver. Lo screensaver protegge il monitor
dell'impianto o il tubo catodico dell'apparecchio
televisivo collegato evitando che l'immagine visualizzata possa bruciarsi.
• Per attivare lo screensaver, impostare questa
funzione su
Lo screensaver si attiva quando la riproduzione
continua senza che venga effettuata alcuna azione
per diversi minuti.
• Per disattivare lo screensaver, impostare la
funzione su
ON
OFF
.
.
Menu SYSTEM SETUP
Se si richiama il menu Setup con il tasto
pare il menu
SYSTEM SETUP
. Da qui è possibile impo-
stare l'uscita video e i formati video.
TV SYSTEM
Da qui si imposta lo standard televisivo per l'uscita
video.
PAL :
NTSC:
AUTO:
Si può impostare lo standard televisivo in qualunque momento con il tasto
ta allo standard televisivo viene visualizzata sul display.
standard televisivo PAL.
standard televisivo NTSC.
impostazione automatica
N/P
. La modifica apporta-
SETUP
, com-
VIDEO
Da qui si imposta il formato video per il segnale di
uscita video:
INTERLACE-YUV:
TV RGB:
P-SCAN Ypbpr:
S-VIDEO:
Collegamento ad un apparecchio
televisivo attraverso l'uscita
VIDEO
un cavo AV nel formato video YUV.
Collegamento ad un apparecchio
televisivo attraverso l'uscita
VIDEO
con un cavo AV nel formato video
RGB.
Collegamento ad un apparecchio
televisivo attraverso le uscite
CRPR
con un cavo componente nel
Y CBPB
formato Progressive Scan.
Collegamento ad un apparecchio
televisivo attraverso l'uscita
S-VIDEO
con un cavo S-video nel formato
S-video.
con
- 28 -
TV TYPE
Language Setup
OSD Language
Audio Lang
Subtitle Lang
Menu Lang
Exit Setup
Questa funzione consente di adattare l'altezza e la
larghezza della visualizzazione all'apparecchio di
riproduzione impiegato.
4:3/PS
:Selezionare questa impostazione per
visualizzare le trasmissioni nel tradizionale formato 4:3 su un televisore
4:3. Le trasmissioni nel formato 16:9
vengono visualizzate a schermo
intero senza linee di interferenza, ma
i margini laterali dell'immagine vengono tagliati.
4:3/LB
:Visualizzazione di un film nel forma-
to 16:9 su un televisore convenzionale nel formato 4:3. L'immagine
viene visualizzata con linee nere al
margine inferiore e superiore.
16:9
:Si consiglia questa impostazione in
caso di impiego del display LCD integrato o per la visualizzazione
dell'immagine su un televisore a schermo panoramico nel formato 16:9.
Menu LANGUAGE SETUP
Questo menu consente di modificare le impostazioni della lingua per menu e sottotitoli.
OSD LANGUAGE
Con questa opzione si seleziona la lingua nella
quale si desidera visualizzare il menu OSD sul
teleschermo.
AUDIO LANG
DEFAULT
Selezionare l'opzione del menu
nare le impostazioni di default per la modalità DVD.
RESTORE
per ripristi-
EXIT SETUP
Selezionare questa opzione del menu per uscire
dal menu Setup.
Con questa opzione si imposta la lingua dell'audio
che deve essere utilizzata di norma nella riproduzione di film.
SUBTITLE LANG
Con questa funzione si imposta la lingua dei sottotitoli
che deve essere utilizzata di norma nella riproduzione di film.
MENU LANG
Con questa opzione si imposta la lingua del menu del
disco che deve essere utilizzata di norma nella riproduzione di film.
EXIT SETUP
Selezionare questa opzione del menu per uscire
dal menu Setup.
- 29 -
Menu AUDIO SETUP
Audio Setup
Audio Out
Down Sample
Exit Setup
Video Setup
Brightness
Contrast
Hue
Saturation
Exit Setup
Questo menu consente di impostare l'elaborazione
dei dati audio e dei dati DVD del disco.
DOWNSAMPLE
Selezionare l'opzione
la frequenza di sampling per l'elaborazione dei
dati grezzi.
48 K
: Impostazione di default.
96 K
: Solo per DVD con corrispondente
192 K
: Solo per DVD con corrispondente
DOWNSAMPLE
frequenza di sampling.
frequenza di sampling.
per impostare
EXIT SETUP
Selezionare questa opzione del menu per uscire
dal menu Setup.
AUD OUT
Selezionare l'opzione
il protocollo SPDIF per l'uscita audio digitale.
SPDIF OFF:
SPDIF RAW
SPDIF PCM
:Il lettore DVD trasmette i dati audio
:Il lettore DVD decodifica i dati audio
AUDIO OUT
per impostare
Selezionare l'impostazione
per trasmettere i formati audio del
disco in formato analogico.
digitali del disco senza decodifica
(impostazione di default). Utilizzare
questa impostazione se l'amplificatore/ ricevitore collegato è in grado
di decodificare dati audio digitali.
digitali. Utilizzare questa impostazione
se l'amplificatore/ricevitore collegato dispone di un ingresso audio digitale ma non è in grado di decodificare dati audio digitali. Viene inoltre
tra-smesso un segnale audio attraverso i collegamenti dx/sx.
SPDIF OFF
Menu VIDEO SETUP
Questo menu consente di regolare la luminosità,
il contrasto, il tono di colore e la saturazione per
la riproduzione del disco.
BRIGHTNESS
Con l'ausilio dei tasti di navigazioneregolare
la luminosità.
• Premere poi il tasto
CONTRAST
Con l'ausilio dei tasti di navigazione regolare il contrasto.
• Premere poi il tasto
ENTER
per proseguire.
ENTER
per proseguire.
- 30 -
HUE
Speaker Setup
Downmix
Exit Setup
Digital Setup
Dynamic Range
Dual Mono
Exit Setup
VOLL
6/8
4/8
2/8
AUS
Digital Setup
Dynamic Range
Dual Mono
Exit Setup
Con l'ausilio dei tasti di navigazione regolare il tono di colore.
Quanto più si spinge verso l'alto il regolatore, tanto
più calda diventa la tonalità complessiva. Con uno
spostamento a sinistra, invece, l'immagine suggerisce
un'atmosfera più fredda.
• Premere poi il tasto
ENTER
per proseguire.
STEREO
:Selezionare questa opzione per trasmet-
tere il canale sonoro sinistro e destro del
DVD. Durante la riproduzione di un CD
viene emesso un normale segnale stereo.
EXIT SETUP
Selezionare questa opzione del menu per uscire
dal menu Setup.
SATURATION
Con l'ausilio dei tasti di navigazione regolare la saturazione.
• Premere poi il tasto
ENTER
per proseguire.
EXIT SETUP
Selezionare questa opzione del menu per uscire
dal menu Setup.
Menu SPEAKER SETUP
Da questo menu si imposta la trasmissione stereo
per gli altoparlanti dell'impianto.
Menu DIGITAL SETUP
Questo menu consente di modificare le impostazioni del suono digitale.
DYNAMIC RANGE
DOWNMIX
Lt/Rt
: Selezionare questa opzione se il film è
stato ripreso in Pro Logic Dolby Digital e
si vuole ascoltare il suono in qualità cinema.
Selezionare l'opzione
DYNAMIC RANGE
una riproduzione sonora ottimale a basso volume.
• Con l'impostazione
VOLL
i passaggi ad alto volume
vengono attutiti mentre i passaggi a basso volume
vengono riprodotti a volume più alto.
- 31 -
per consentire
• Con l'impostazione
to senza alcuna variazione.
Avvertenza:
Questa funzione è possibile solo utilizzando
un componente audio digitale.
AUS
il suono viene riprodot-
12. TV analogica
Impostazione analogica TV
DUAL MONO
Impostare la trasmissione Mono per l'uscita Dolby
Digital su
STEREO, MONO-L, MONO-Ro MIX-MONO
EXIT SETUP
Selezionare questa opzione del menu per uscire
dal menu Setup.
• Premere più volte il tasto
la modalità analogica TV.
• Premere il tasto
.
impostazioni:
SETUP
SOURCE
per effettuare le seguenti
AUTO SEARCH
• Selezionare questa opzione e premere il tasto
di navigazione
matica dell'emittente.
per avviare una ricerca auto-
per impostare
Avvertenza:
Prima di avviare la ricerca dell'emittente, accertarsi che l'impianto sia correttamente collegato ad un'antenna, come descritto al paragrafo 6.2 Collegamenti antenne.
Le emittenti rilevate vengono memorizzate in successione nelle posizioni di programma.
Al termine della ricerca automatica la prima emittente
trovata viene riprodotta in posizione di programma 01.
• Per annullare la ricerca automatica premere il
tasto
SETUP
.
- 32 -
MANUAL SEARCH
• Con i tasti
cui posizione di programma si vuole avviare
una ricerca automatica.
• Selezionare l'opzione
re i tasti di navigazione
cerca automatica emittente in avanti o indietro.
La ricerca automatica si arresta alla prima emittente rilevata.
CH-/+
impostare un'emittente nella
MANUAL SEARCH
per avviare una ri-
e preme-
Azionamento
• Con i tasti
richiama la posizione di programma.
• Con il tasto
tuale e l'emittente riprodotta in precedenza.
CH-/+
o i tasti di navigazione si
RETURN
si commuta tra l'emittente at-
Impostazione formato immagine
FINE
• Premere più volte i tasti di navigazione per
la microregolazione in avanti o indietro della frequenza del canale attualmente visualizzato.
POSITION
• Premere i tasti di navigazione per passare
ad un canale precedente o successivo.
SWAP
Con questa funzione è possibile assegnare al canale
attualmente visualizzato un altro numero di canale da
1 a 99 con l'ausilio dei tasti di navigazione
.
S-SYS
• Premere i tasti di navigazione per impostare
il formato sonoro per lo standard TV PAL.
SKIP
• Con i tasti di navigazione impostare la
funzione Skip su
mente impostata, in modo tale che, al momento
del collegamento, l'emittente non venga più visualizzata.
• Per visualizzare di nuovo l'emittente, impostare
l'emittente richiesta in corrispondenza della funzione
POSITION
Skip su
OFF
ON
per saltare l'emittente attual-
e impostare quindi la funzione
.
• Premere il tasto
immagine, come descritto al paragrafo
postazione formato immagine
4:3/16:9
per impostare il formato
.
9.3 Im-
- 33 -
13. TV digitale
Do you want to start first time
installation wizard?
First Time Installation
NOYES
Channel
Progress
TV 0004
17/58
Radio
Frequency38000kHz
0001. RTL Television
0002. RTL 2
0003. Super RTL
0004. VOX
Do you want to start Auto
Scan?
First Time Installation
NOYES
BACK
First Time Installation
BACKNEXT
OSD language
Select Country
England
English
(DVB-T)
Impostazione digitale TV
3. Nella finestra successiva, impostare con i tasti
di navigazione
e la lingua del menu desiderata.
il proprio Paese
Premere più volte il tasto
modalità digitale TV.
Con il tasto
e radioemittenti.
TV/RADIO
Avvertenza:
In molte regioni la ricezione di radioemittenti
digitali non è ancora possibile. Dopo la ricerca
automatica, pertanto, potrebbero non esservi
radioemittenti disponibili. Informarsi presso il
proprio gestore radiotelevisivo sulle attuali frequenze radio e TV per la ricezione DVB-T.
SOURCE
per impostare la
si commuta tra emittenti TV
Impostazioni di base
Prima messa in funzione
Alla prima impostazione della modalità digitale TV,
sul display compare la finestra
First Time Installation
.
4.Scegliere l'opzione
tasto
ENTER
.
NEXT
e confermare con il
5.Nella finestra successiva, scegliere l'opzione
YES
e confermare con il tasto
la ricerca automatica emittente.
Avvertenza:
Prima di avviare la ricerca dell'emittente,
accertarsi che l'impianto sia correttamente
collegato ad un'antenna, come descritto al
paragrafo
Durante la ricerca automatica compare una finestra nella quale vengono visualizzati lo stato di
avanzamento mediante visualizzazione a barra, la
frequenza attualmente ricercata e le radioemittenti
ed emittenti TV rilevate.
6.2 Collegamenti antenne
ENTER
, per avviare
.
1. Selezionare con i tasti di navigazione
l'opzione
zione con il tasto
stallazione.
2. L'assistente installazione vi supporta nella ricer-
ca dell'emittente.
YES
e confermare la sele-
ENTER
, per avviare l'assistente in-
- 34 -
Al termine della ricerca viene visualizzata la prima
Electric Program Guide
Brief description of the current
program.
07/07/2007
Preview
Pro Sieben
SAT.1
Kabel eins
20:00
Movie
NewsSerial No 13
Quiz
21:00
emittente rilevata (posizione lista di programma 1).
Guida elettronica programmi
(EPG)
Azionamento
• Con i tasti
richiama la posizione di programma.
• Con il tasto
tuale e l'emittente riprodotta in precedenza.
CH-/+
o i tasti di navigazione si
RETURN
si commuta tra l'emittente at-
Impostazione formato immagine
• Premere il tasto
immagine, come descritto al paragrafo
postazione formato immagine
4:3/16:9
per impostare il formato
.
Impiego zoom
• Premere il tasto
ciolire l'immagine televisiva, come descritto al
paragrafo 11.1.5 Ingrandimento immagine
(zoom).
Avvertenza:
La funzione zoom non è attiva durante la
visualizzazione del televideo.
ZOOM
per ingrandire o rimpic-
9.3 Im-
• Premere il tasto
EPG
per richiamare l'anteprima
programmi.
• Compare una finestra di sintesi che riporta emittenti
e orari di trasmissione, nonché un'immagine di
anteprima dell'emittente attualmente riprodotta.
Con i tasti di navigazione
selezionare
un'emittente.
Con i tasti di navigazione
selezionare un
orario di trasmissione.
Il contenuto della trasmissione selezionata compare a destra, accanto all'immagine di anteprima.
Per uscire di nuovo dall'anteprima di programma,
premere di nuovo il tasto EPG.
Avvertenza:
Per la visualizzazione dell'anteprima di programma l'emittente deve disporre di EPG.
Televideo
In modalità digitale TV è possibile visualizzare il
televideo per alcune emittenti.
• Premere il tasto
l'emittente di cui si vuole visualizzare il televideo.
Compare la pagina principale (100) dell'emittente.
• Con il tastierino numerico immettere un numero
di pagina sulla quale si vuole commutare.
• Per disattivare il televideo, premere di nuovo il
tasto
TITLE/
TITLE/
mentre viene visualizzata
.
- 35 -
Impostazioni nel menu Setup
Channel Guide
System Config
Installation
Game
TV Channels
Radio Channels
Channels Class
Channels Edit
Book List
Channel Guide
System Config
Installation
Game
TV Channels
Radio Channels
Channels Class
Channels Edit
Book List
Channel Guide
ARD0001
ZDF0002
RTL0003
SAT.10004
Pro Sieben0005
Kabel eins0006
VIVA0007
NDR0008
All TVNO
La modalità digitale TV include un menu Setup nel
quale si possono effettuare tutte le impostazioni
principali.
• Premere il tasto
• Con i tasti di navigazione selezionare
le opzioni dei menu.
• Confermare la selezione con il tasto
• Per ritornare indietro di un livello nel menu,
premere il tasto
Menu Channel Guide
SETUP
per aprire il menu Setup.
RETURN
o il tasto
SETUP
ENTER
.
.
TV Channels
Scegliere questa opzione per visualizzare una lista
delle emittenti TV attualmente disponibili.
1. Con i tasti di navigazione selezionare
un'emittente TV. Nella parte destra della finestra
del menu compare un'anteprima dell'emittente.
• Premere il tasto
ENTER
per uscire dal menu e pas-
sare direttamente alla riproduzione dell'emittente TV.
2. Con i tasti di navigazione selezionare
la lista delle emittentiin base a categorie di
programmi, per visualizzare
riti),
Movie, Newso Show
.
All TV, Favor.
(Prefe-
3. Se è stata selezionata una categoria di pro-
grammi, premere il tasto
menu e passare direttamente alla riproduzione dell'emittente TV.
• In seguito a questa selezione commutare con i
tasti
CH-/+
soltanto tra le emittenti di una catego-
ria di programmi.
ENTER
per uscire dal
- 36 -
Radio Channels
ARD0001
ZDF0002
RTL0003
SAT.10004
Pro Sieben
0005
Kabel eins0006
VIVA0007
NDR0008
TVNO
NDR0008
Favor Movie News Show
ARD0001
ZDF0002
RTL0003
SAT.10004
Pro Sieben
0005
Kabel eins0006
VIVA0007
NDR0008
TVNO
NDR0008
Move Delete
Scegliere questa opzione per visualizzare una lista
delle radioemittenti attuali.
1. Con i tasti di navigazione selezionare
una radioemittente. Nella parte destra della
finestra del menu compare un'anteprima
dell'emittente.
• Premere il tasto
ENTER
per uscire dal menu e
passare direttamente alla riproduzione della
radioemittente.
2. Con i tasti di navigazione selezionare
la visualizzazione della lista canali secondo
le categorie di programmi, per visualizzare
All Radio o Favor.
(Preferiti).
3. Se è stata selezionata una categoria di pro-
grammi, premere il tasto
menu e passare direttamente alla riproduzione della radioemittente.
• In seguito a questa selezione commutare con i
tasti
CH-/+
soltanto tra le emittenti di una catego-
ria di programmi.
ENTER
per uscire dal
Channels Class
Con questa opzione è possibile assegnare un'emittente TV o una radioemittente ad una categoria di
programmi spostando la selezione nella riga della
rispettiva emittente TV in una delle colonne
Favor.
(Preferiti),
Movie, Newso Show
.
• Premere il tasto
TV/RADIO
per commutare tra
le categorie di programmi per emittenti TV e
radioemittenti.
Channels Edit
• Spostare la selezione in una delle colonne
Move, Delete
o la colonna del nome emittente per
spostare la posizione di un'emittente nella lista,
per rimuovere l'emittente dalla lista o modificare
il nome dell'emittente.
l'emittente verso l'alto o verso il basso all'interno
della lista.
3. Premere di nuovo il tasto
la selezione.
L'emittente mantiene il proprio numero di programma; se si richiamano i programmi con i tasti
CH-/+
o i tasti di navigazione, i programmi
vengono selezionati secondo la sequenza della
lista emittenti.
• Una volta apposta la selezione nella colonna
Delete
, l'emittente selezionata viene cancellata
non appena si esce dal menu Setup.
ENTER
per eliminare
Per le radioemittenti sono previste le categorie di
programmi
• Premere il tasto
Un'emittente TV può contare anche più selezioni.
Alle Radioo Favor.
(Preferiti).
ENTER
per effettuare una selezione.
- 37 -
RRiinnoommiinnaaeemmiitttteennttee
Program NO
Start Date
Start Time
End Time
Mode
Service Type
Confirm
0007
2007/07/07
20:15
21:54
Once
TV
Press Enter
Program NameNr.Event
Start Time End Time
Channel Guide
System Config
Installation
Game
TV Setting
Video Setting
Audio Setting
Language
Parent Control
Time Setting
System Info
1. Premere il tasto
ENTER
nella colonna del nome
emittente.
2. Con i tasti di navigazione selezionare un
segno, con i tasti di navigazione
care il segno.
Assegnare un nuovo nome all'emittente.
3. Premere di nuovo il tasto
la selezione.
Il nome dell'emittente è modificato.
ENTER
modifi-
per eliminare
Book List
Con questa opzione è possibile memorizzare orari
di trasmissione in modo tale che la riproduzione TV
commuti sulla relativa emittente TV all'orario impostato.
Prima della commutazione compare una maschera
di interrogazione.
1. Con i tasti di navigazione selezionare una
posizione di memoria.
• Premere il tasto di navigazione
per cancella-
re una posizione di memoria occupata.
2.Premere il tasto di navigazione per memoriz-
zare una voce in una posizione di memoria.
3.Impostare nella finestra di input finale
NO
(numero di canale),
ora inizio,
(
Once
(settimanalmente)).
End Time
(una volta),
Start Date
(ora fine) e una regola -
Daily
(giornalmente),
Program
(data),
Weekly
Start Time
Mode
4.Al termine confermare la selezione attivando il
campo
Confirm
e premere il tasto
ENTER
Se dunque in modalità TV è stato impostato un canale a scelta, l'apparecchio commuterà sull'emittente impostata all'ora memorizzata.
Menu System Config
TV Setting
TTVV--SSyysstteemm
Impostare lo standard TV su
VViiddeeoo
Da qui si imposta il formato video per il segnale
di uscita video:
P-SCANYUV :
Collegamento ad un apparecchio
televisivo attraverso l'uscita
con un cavo AV nel formato video
YUV.
TV RGB:
Collegamento ad un apparecchio
televisivo attraverso l'uscita
con un cavo AV nel formato video
RGB.
Ypbpr:
Collegamento ad un apparecchio
televisivo attraverso le uscite
CRPR
con un cavo componente nel
formato Progressive Scan.
S-VIDEO:
Collegamento ad un apparecchio
televisivo attraverso l'uscita
con un cavo S-video nel formato Svideo.
- 38 -
PAL, NTSCo AUTO
.
.
VIDEO
VIDEO
Y CBPB
S-VIDEO
TTVVTTyyppee
Questa opzione consente di impostare le proporzioni dell'immagine TV su
16:9, 4:3PSo 4:3LB
.
Video Setting
Parent Control
Con la protezione bambini è possibile interdire
l'accesso a canali TV in modo tale che gli stessi
siano accessibili soltanto tramite password.
La password di default è
66666666
.
Con i tasti di navigazione regolare
(luminosità),
re) e
Saturation
Contrast
(contrasto),
(saturazione) da 1 a 12.
HUE
Brightness
(tono di colo-
Audio Setting
AAuuddiiooOOuutt
Con questa funzione si imposta il protocollo SPDIF
per l'uscita coassiale.
• Selezionare
in caso di trasmissione decodificata di dati audio digitali del canale TV. Utilizzare questa impostazione se l'amplificatore/ricevitore collegato
dispone di un ingresso audio digitale ma non è
in grado di decodificare dati audio digitali. Viene inoltre trasmesso un segnale audio attraverso
i collegamenti dx/sx.
• Selezionare
non decodificata di dati audio digitali del canale TV (impostazione di default). Utilizzare questa impostazione se l'amplificatore/ricevitore
collegato è in grado di decodificare dati audio digitali.
• Per disattivare l'emissione sonora dall'uscita
coassiale, selezionare l'opzione
SPDIF/PCM
SPDIF/RAW
(Pulse Code Modulation)
in caso di trasmissione
SPDIF/OFF
.
Language
Con questa opzione si imposta la
la quale si desidera visualizzare il menu OSD sul
tele-schermo.
OSD Language
nel-
CChhaannggeePPIINN
1. Per modificare la password, selezionare
l'opzione
Il cursore nel campo
Change PIN
Old PIN
e premere il tasto
lampeggia.
ENTER
.
2. Con il tastierino numerico inserire la vecchia
password (per la prima messa in funzione la
password di default).
Dopo l'immissione della quarta cifra il cursore si
sposta sul campo
New PIN
.
3. Con il tastierino numerico inserire una nuova
password a quattro cifre.
Dopo l'immissione della quarta cifra il cursore si
sposta sul campo
Confirm
.
4. Con il tastierino numerico inserire ancora una
volta la nuova password per conferma.
Compare brevemente il messaggio
password è memorizzata e viene visualizzato il
menu Systemeinstellung.
CChhaannnneellLLoocckk
In caso di selezione dell'opzione
occorre dapprima inserire la password.
Success!
. La nuova
Channel Lock
,
1. Con il tastierino numerico inserire la pass-
word valida.
Viene visualizzata una lista dei canali TV disponibili.
2. Selezionare con i tasti di navigazione un
canale che si intende bloccare spostando la
selezione nella colonna Lock.
3. Per attivare il blocco, premere il tasto
Nella colonna Lock compare un lucchetto.
Analogamente è possibile interdire anche l'accesso
ai canali radiofonici. Premere il tasto
commutare tra canali TV e canali radiofonici.
ENTER
TV/RADIO
.
per
4. Uscire infine dal menu Setup premendo ripetu-
tamente il tasto
Per riprodurre l'emittente bloccata, è necessario
dapprima inserire la password valida.
SETUPo RETURN
.
- 39 -
• Per eliminare di nuovo il blocco, selezionare nel
Channel Guide
System Config
Installation
Game
Auto Scan
Manual Scan
Default Setup
Country
Scan Type
Start Channel
Start Freq
End Channel
End Freq
Band Width
Germany
Single Channel
5
177500 kHz
5
177500 kHz
7 MHz
Start ScanPress Enter
Channel
Progress
TV 0004
17/58
Radio
Frequency38000kHz
0001. RTL Television
0002. RTL 2
0003. Super RTL
0004. VOX
menu Kanalsperre il simbolo del lucchetto e premere il tasto
ENTER
.
Il simbolo del lucchetto si spegne ed è di nuovo
possibile accedere al canale TV.
Time Setting
TTiimmeeZZoonnee
Qui si inserisce il fuso orario che risulta indipendentemente dall'impostazione del Paese.
L'ora viene rilevata in automatico attraverso i segnali digitali dell'antenna.
SSlleeeepp
1. Con i tasti di navigazione impostare un pe-
riodo di 10, 20, 30, 40, 50, 60, 90 o 120 minuti al termine del quale l'impianto dovrebbe commutare automaticamente in modalità standby.
2. Uscire infine dal menu Setup premendo ripetu-
tamente il tasto
• Per disattivare di nuovo la funzione standby, se-
lezionare
Off
.
SETUPo RETURN
.
SSttaarrttSSccaann
• Premere il tasto
ENTER
per avviare la ricerca
automatica.
Avvertenza:
Prima di avviare la ricerca dell'emittente,
accertarsi di aver collegato correttamente
l'impianto ad un'antenna, come descritto al
paragrafo
Collegamenti antenne
.
Durante la ricerca automatica compare una finestra nella quale vengono visualizzati lo stato di
avanzamento mediante visualizzazione a barra, la
frequenza attualmente ricercata e le radioemittenti
ed emittenti TV rilevate.
System Info
Qui è riportata la versione di software dell'impianto.
Menu Installation
Auto Scan
SSeelleeccttCCoouunnttrryy
Con i tasti di navigazione
nel quale avviene la ricezione dei canali TV.
impostare il Paese
Al termine della ricerca viene visualizzata la prima
emittente rilevata sul canale 1.
Manual Scan
• Selezionare l'opzione
una ricerca manuale emittente per un determinato canale.
Compare una finestra nella quale è possibile effettuare le seguenti impostazioni per la ricerca manuale.
- 40 -
Manual Scan
per eseguire
CCoouunnttrryy
Channel Guide
System Config
Installation
Game
BoxMan
Burning Tetris
Hit Rat
Con i tasti di navigazione
impostare il Paese
nel quale avviene la ricezione dei canali TV.
SSccaannTTyyppee
Questa opzione consente di impostare la ricerca di
un singolo canale (
(
Channel range
Impostando l'opzione
l'opzione
End Channel
Single Channel
).
Channel range
.
) o di più canali
, diventa visibile
SSttaarrttCChhaannnneell
Immettere il canale da 5 a 70 che deve essere
cercato o dal quale deve iniziare la ricerca.
EEnnddCChhaannnneell
Se si è in cerca di un campo canali, immettere il canale da 5 a 70 nel quale la ricerca deve arrestarsi.
SSttaarrttSSccaann
• Premere il tasto
ENTER
per avviare la ricerca ma-
nuale.
Default Setting
Menu Game
Selezionare uno dei giochi
TRIS
o
HITRAT
.
Il gioco inizia subito.
BOXMAN, BURNING TE-
Nella finestra successiva selezionare OKper resettare
tutte le impostazioni di menu e di canale.
- 41 -
14. Riproduzione di
supporti dati USB
Collegamento penna USB
Il lettore DVD supporta penne USB 1.1 e 2.0
• Introdurre la penna USB nella porta USB.
Visualizzazione del contenuto della penna USB
Rimozione penna USB
Rimuovere la penna USB soltanto se la porta USB
è disattivata. In tal modo si evitano eventuali danneggiamenti o perdite di dati.
• Premere il tasto
modalità di esercizio.
• Rimuovere la penna USB dalla porta USB.
SOURCE
per commutare su un'altra
Processo di riproduzione da
una penna USB:
Se una penna USB è stata inserita correttamente
nella porta USB e con il tasto
zionato il funzionamento USB, l'impianto riconosce
automaticamente le cartelle e i file presenti sul supporto di memoria.
Questi vengono visualizzati sullo schermo nel browser
file dell'impianto DVD/audio e, come descritto al
paragrafo Funzioni di riproduzione, utilizzati esattamente come un supporto DVD/CD.
SOURCE
è stato sele-
• Premere più volte il tasto
lizzazione della voce USB.
Sul display viene visualizzato il supporto attualmente
impostato.
Avvertenza:
A causa delle diverse serie di chip presenti
nelle penne USB, non è possibile garantire la
corretta individuazione di tutte le penne USB.
SOURCE
fino alla visua-
Supporti dati compatibili
Con il vostro apparecchio è possibile riprodurre file
MP3/WMA/JPEG/AVI/MPEG/DivX da supporti
dati USB (Universal Serial Bus = interfaccia universale per la trasmissione dati), ad es. da una penna
USB.
Avvertenza:
A causa del gran numero di supporti di memoria esistenti non è possibile garantire la
compatibilità con tutti i supporti di memoria
presenti e futuri. Non collegare all'apparecchio dischi fissi provvisti di una porta USB!
Ciò potrebbe comportare la perdita di dati!
- 42 -
15. Trasferimento di
musica da CD a
USB (CD Ripping)
Con questo impianto è possibile trasferire file musicali
e file vocali nel formato .cda (CD audio) o da un disco alla penna USB. I file vengono salvati sul supporto dati USB in formato MP3.
Avvertenza:
Per il trasferimento di dati audio su un supporto
dati USB prestare attenzione alla vigente normativa in materia di diritto d'autore!
Predisporre copie ad uso esclusivamente privato
e non violare la legislazione vigente!
1. Accertarsi di aver inserito un supporto dati
USB con memoria sufficiente nella porta USB
e commutare infine con il tasto
dalità di funzionamento con disco.
2. Inserire un CD audio e avviare la riproduzio-
ne del titolo che si vuole trasferire sulla penna
USB.
3. Durante la riproduzione premere il tasto
Sul display compare la voce
vamente
La riproduzione del titolo si avvia dall'inizio e sul
display viene visualizzato l'avanzamento della
registrazione con
• Per interrompere in anticipo la registrazione,
Il titolo viene salvato sul supporto dati USB fino al
momento dell'interruzione.
Open File
.
REC_%
.
premere il tasto
SKIP/
STOP
oppure passare con i tasti
al titolo precedente/successivo.
4. Al termine della registrazione (
pare il messaggio
zione del titolo successivo sul CD.
• Per salvare anche il titolo successivo sul suppor-
to dati USB, premere di nuovo il tasto
CLOSE FILE
SOURCE
USB Ready
e successi-
REC 100%
e inizia la riprodu-
in mo-
SUBTITLE
) com-
SUBTITLE
.
Avvertenza
I file MP3 vengono salvati con un sampling
rate di 128 kbps ad una frequenza di 44 KHz.
Sul supporto dati USB viene creata la cartella
MP3 per i file MP3.
Il primo titolo di un CD viene salvato sul supporto di memoria USB con TRACK1.mp3,
ogni traccia successiva 1 con TRACK1A.mp3,
TRACK1B.mp3, ecc.
.
- 43 -
16. Pulizia del mini
impianto DVD
• Pulire l'alloggiamento dell'impianto solo con un
panno leggermente inumidito e un detergente
delicato. Impedire la penetrazione di umidità
nell'apparecchio durante la pulizia!
Attenzione!
L'infiltrazione di umidità nell'impianto comporta
il pericolo di scarica elettrica! L'impianto,
inoltre, può subire danni irreparabili!
17. Smaltimento
Non smaltire assolutamente l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici.
• Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'azienda
municipale preposta allo smaltimento dei rifiuti.
• Rispettare le norme attualmente in vigore. In
caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Le pile usate non devono essere smaltite insieme ai
rifiuti domestici: Ogni utente è obbligato per legge
a consegnare le pile o batterie usate presso gli
appositi centri di raccolta della propria città o del
proprio quartiere o presso i punti vendita.
• Tale obbligo serve a consentire lo smaltimento
ecologico delle pile.
• Restituire le pile/le batterie solo se scarichi.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
- 44 -
18. Risoluzione
guasti ed errori
Il display è spento/l'impianto DVD/audio
non funziona nonostante sia acceso
• In tal caso collocare l'impianto DVD/audio in un
ambiente asciutto a temperatura ambiente normale.
Rimuovere dapprima il disco eventualmente inserito nel lettore. Lasciare l'impianto DVD/audio acceso per almeno un'ora senza utilizzarlo fino a
quando lo strato di condensa sia evaporato.
Immagine assente o solo in bianco e nero
Accertarsi che l'alimentatore sia inserito corret-
A
tamente nella presa di corrente.
BAccertarsi che la presa di corrente in cui è inserita
la spina dell'impianto DVD/audio sia funzionante
collegandovi un altro apparecchio. Se necessario, collegare la spina di rete dell'impianto
DVD/audio ad un'altra presa.
CSpegnere l'impianto DVD/audio con l'interrutto-
re POWER e attendere dieci secondi. Infine
accendere di nuovo l'impianto DVD/audio.
Sul display compare "Errore disco“
nonostante sia stato inserito un disco
A
Il disco è sporco, graffiato o danneggiato.
Pulire il disco o inserire un altro disco.
BIl codice nazionale/regionale del
DVD/VCD/S-VCD inserito non coincide con
il codice regionale/nazionale dell'impianto
DVD/audio. Il DVD/VCD/S-VCD non può essere
riprodotto con l'impianto DVD/audio.
Il disco inserito non viene riprodotto
• Probabilmente sulla lente del laser del lettore di
DVD si è formato uno strato di condensa. Ciò
può avvenire in particolare se l'impianto
DVD/audio è stato esposto a forti oscillazioni
termiche.
A
Verificare che tutti i cavi di collegamento fra
impianto DVD/audio e televisore (o altro apparecchio) siano ben inseriti nelle rispettive
prese
BVerificare se lo standard televisivo impostato
con il tasto
gamento con la quale l'impianto DVD/audio è
stato collegato ad un televisore (o ad un videoproiettore).
N/P
si addice alla versione di colle-
CConsultare il manuale del televisore (o del vi-
deo-proiettore) per controllare se sia necessario effettuare eventuali impostazioni del televisore (o del videoproiettore), per utilizzare
l'impianto DVD/audio insieme al televisore.
Nessun sonoro
A
Controllare se l'impianto DVD/audio è in
funzionamento silenzioso (tasto MUTE).
BControllare che tutti i cavi di collegamento fra
impianto DVD/audio e componenti audio
eventualmente collegati siano ben inseriti nei
rispettivi ingressi
CVerificare se il volume di un televisore è stato
abbassato
D Consultare il manuale del televisore per controlla-
re se sia necessario effettuare eventuali imposta-zioni del televisore, per utilizzare l'impianto DVD/audio insieme al televisore.
EConsultare il manuale di un componente au-
dio eventualmente collegato, per controllare se
siano necessarie eventuali impostazioni dello
stesso, al fine di utilizzarlo insieme all'impianto
DVD/audio.
- 45 -
Nessuna immagine 4:3 o 16:9
Consultare il manuale del televisore per verifi-
A
care il formato immagine del televisore.
BVerificare se le impostazioni nel menu OSD
siano adatte al formato del televisore.
Il telecomando non funziona
A
Controllare che le pile del telecomando siano
state inserite nel vano pile con la polarità
corretta.
BControllare lo stato di carica delle pile del
telecomando e, se necessario, sostituirle.
CAssicurarsi che fra il telecomando e l'impianto
DVD/audio non siano presenti ostacoli.
D In caso di uso del telecomando, non allontanarsi
di oltre cinque metri dall'impianto DVD/audio.
La lingua di riproduzione/dei sottotitoli con
corrisponde alle impostazioni del menu OSD
La lingua di riproduzione/dei sottotitoli impostata
nel menu OSD non è disponibile nel disco inserito.
Nessun tasto funzionante sull'apparecchio o
sul telecomando/altre anomalie di funzionamento
Spegnere l'impianto DVD/audio con l'interruttore
A
POWER e attendere dieci secondi. Infine
accendere di nuovo l'impianto DVD/audio.
BSe il malfunzionamento persiste: resettare
l'impianto DVD/audio.
Contattare il nostro centro assistenza più
vicino se …
• i guasti funzionali indicati in precedenza non
possono essere eliminati come descritto o
• compaiono guasti funzionali diversi da quelli
qui descritti
A tale scopo leggere il capitolo 21.
"Garanzia e assistenza“.
Una o più funzioni non sono attivabili
La funzione selezionata probabilmente non è disponibile per tutti i DVD/VCD/S-VCD! Se si tenta di eseguire funzioni non disponibili, sul display compare il
messaggio
INVALID KEY
.
- 46 -
19. Glossario/Indice
analitico
Cosa sono DVD, VCD e S-VCD?
DVD:
DVD è l'abbreviazione dell'inglese "Digital Versatile Disc“. I DVD sono impiegati per memorizzare
dati audio e video; sono disponibili nei formati da
8 e 12 cm (diametro). I DVD, grazie alla loro capacità di memorizzazione molto più elevata rispetto a CD-R/CD-RW, permettono di ottenere una durata di riproduzione dei dati audio e video
memorizzati fino a otto ore.
VCD/S-VCD:
Con „Video-CD“ (VCD) e „Super Video-CD“ (SVCD) si indicano due procedimenti per la memorizzazione compressa, che fa quindi risparmiare spazio, di film su CD. I VCD e S-VCD sono disponibili
nei formati da 8 cm e 12 cm (diametro). La loro capacità di memorizzazione è molto più bassa di quella dei DVD. Essi offrono pertanto una durata di riproduzione dei dati audio e video salvati di 20 minuti
(formato da 8 cm) e 74 minuti (formato da 12 cm).
Playback Control (PBC)
I VCD/S-VCD versione 2.0 dispongono di Playback Control (abbreviato "PBC“). In tal caso, il
VCD/S-VCD dispone di un menu principale che
consente di controllare diverse funzioni del
VCD/S-VCD.
Cosa sono i titoli e i capitoli?
I titoli sono le unità più grandi di unità d'immagine
e sonoro su DVD; in molti DVD, il film (principale)
ha il numero di titolo 01. Per il materiale aggiuntivo
(ad es. trailer, informazioni di background, ecc.), presente in molti DVD, possono essere utilizzati eventualmente ulteriori numeri di titoli.
I capitoli sono definite le unità più piccole di immagine
e di sonoro al di sotto dei titoli. Se il o i titoli di un
DVD/VCD/S-VCD sono suddivisi in capitoli, a essi
sono assegnati dei numeri, la cui immissione consente
la selezione diretta dei capitoli stessi.
Attenzione: non su tutti i DVD …
• i titoli sono suddivisi in capitoli (numerati)
• i capitoli vengono anche definiti "scene“
(ad es. nel menu principale dei DVD)
Dolby Digital
I VCD sono disponibili in due versioni:
• Con i VCD/S-VCD versione 1.1 possono essere
riprodotti solo dati audio e video.
• Nei VCD/S-VCD versione 2.0 sono disponibili
funzioni PBC (Playback Control). Possono essere
inoltre riprodotte immagini a risoluzione elevata.
Dolby Surround è un formato sonoro analogico nel
quale i due canali di un segnale sonoro Stereo vengono utilizzati per trasmettere informazioni di suono stereofonico per altri canali. Con un decoder
Dolby Surround, i segnali vengono trasformati nuovamente in sonoro o musica e condotti a due altoparlanti supplementari collocati dietro la postazione di ascolto.
- 47 -
Dolby Prologic
ORDNER
MP3
MP3-CD
NTSC
Rispetto al formato sonoro Dolby Surround, nel
caso di Dolby Prologic viene impiegato un ulteriore
canale nel segnale Stereo; si tratta del cosiddetto
canale "Center“. Il relativo altoparlante centrale deve
essere collocato al centro tra gli altoparlanti stereo.
I toni più bassi sono condotti al relativo altoparlante, il cosiddetto "Subwoofer“. Il subwoofer può essere collocato in un luogo qualsiasi; poiché i toni
bassi emessi dal subwoofer non vengono quasi localizzati dall'udito umano.
Dolby Digital (5.1)
Dolby Digital, definito anche AC3, è un formato
sonoro digitale con cui si possono trasportare fino
a sei canali audio separati. Nella maggior parte
dei DVD attuali il sonoro è memorizzato nel cosiddetto formato "Dolby Digital 5.1"; il numero "5“ nella definizione "5.1“ sta per tre canali Surround anteriori e due posteriori, il numero "1“ per il canale
dei toni bassi.
DTS
DTS è l'abbreviazione dell'inglese "Digital Theatre
System“ e definisce uno dei formati Surround più
comuni per DVD. Come Dolby Digital 5.1, DTS impiega tre canali Surround anteriori e due posteriori, nonché un canale per i toni bassi.
NTSC è l'abbreviazione dell'inglese „National Television System Committee“. NTSC è lo standard colore
impiegato soprattutto negli Stati Uniti e in Giappone.
MP3, WMA, JPEG, DivX e MPEG
MP3
MP3 è il nome di un procedimento messo a punto
dal Fraunhofer Institut corrispondente a un formato
per la compressione di dati audio. I brani musicali
compressi in formato MP3 conservano solo una
frazione delle loro dimensioni originali, cosa che
permette di salvare una quantità molto maggiore di
musica su CD-R/CD-RW di quanto sia possibile sui
normali CD audio, in cui i dati audio sono salvati in
formato CDA.
La struttura di un CD MP3 può avere ad esempio
il seguente aspetto, se i file MP3 sono stati salvati
in cartelle:
Cartelle
Cosa sono PAL e NTSC?
PAL
PAL è l'abbreviazione dell'inglese „Phase Alternation Line“. PAL è lo standard colore più usato in Europa centrale e occidentale (eccezione: Francia,
dove vige lo standard "SECAM“).
WMA
WMA (inglese per "Windows® Media Audio“) è
un formato di file messo a punto da Microsoft®
per i dati audio.
- 48 -
JPEG
JPEG (ingl. per "Joint Photographics Expert
Group“) definisce un formato grafico molto diffuso,
sviluppato dall'omonima azienda, in cui vengono
compressi dati di immagine a colori e a scale di
grigio.
DivX
DivX è un formato di codifica per video e dati multimediali, inventato dalla ditta DivX Networks, Inc.
MPEG
MPEG („Moving Picture Experts Group“) indica un
formato di videocompressione.
Cosa sono le cartelle?
Al contrario di quanto avviene per i CD audio, i brani
su un CD-R/CD-RW con file MP3, WMA o JPEG
possono essere salvati in cartelle, ad esempio per
disporre i brani in base al genere.
20.Garanzia
e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri
elevati standard di sicurezza, si rilevasse un motivo
di reclamo relativo al presente apparecchio, contattare la nostra hotline di assistenza. Qualora fosse impossibile elaborare la pratica di reclamo telefonicamente, si riceverà
• un numero di pratica (numero RMA) nonché
• un indirizzo a cui inviare il prodotto per l'elabo-
razione della garanzia.
In caso di invio del prodotto, è necessario allegare
una copia della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere imballato in modo idoneo al
trasporto, con il numero di RMA direttamente visibile.
Gli invii privi di numero RMA non potranno essere
elaborati.
Avvertenza:
La garanzia copre solo difetti del materiale
o di fabbricazione.
La garanzia non è valida
• per le parti saldate
•per danni a parti fragili come interruttori
o batterie.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. I diritti di garanzia fissati per legge non vengono limitati dalla presente
garanzia.
Per ottenere la certezza di una
riparazione gratuita, mettersi in
contatto con la nostra hotline di
assistenza, tenendo a portata di mano
lo scontrino.