SILVERCREST KH 2352 User Manual

Page 1
2
RADIO COMPACTE
KH 2352
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2352-08/08-V1
RADIO COMPACTE
Mode d'emploi
COMPACTE RADIO
KOMPAKTRADIO
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 2352
A
q
s
w e r t
y u i
BC
o
a
D
d
f
g
h j
Page 3
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2 Caractéristiques techniques 2 Instructions relatives à la sécurité 2 Eléments de réglage 4 Mise en service 5
Mise en place des piles de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Appareil audio supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation 6
Mode radio/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l'heure de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nettoyage 7 Mise au rebut 7 Garantie et service après-vente 7 Importateur 8
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Page 4
RADIO COMPACTE KH2352
Usage conforme
Cet appareil est destiné à la réception de stations de radio FM/AM ainsi qu'à la lecture de signaux sonores d'appareils externes. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. Il n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fondamen­tales et aux directives correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la direction pour les appareils de basse tension 2006/95/EC.
Alimentation électrique : AC 230 V ~50 Hz Puissance consommée : 11 watts Mode veille : 2,7 W Puissance de sortie : 4 watts RMS Plage de température de service : +5°— +35°C Humidité : 5 — 90%
(pas de condensation) Dimensions (L x l x H) : 145 x 235 x 127 mm Poids : env. 980 g Classe de protection : II /
Entrée audio AUX :
Douille à fiche jack 3,5 mm
Fréquences radio :
Radio : OM (AM) : 522 - 1620 kHz
OUC (FM) : 87,5 - 108 MHZ
Remarque
Les données techniques de l'appareil permettent une plage de fréquence réglable de 87,5 à 108 MHz ou 522 – 1620 kHz. Dans différents pays, il est possible qu'il existe des régulations nationales divergentes pour les plages de fréquence radio attribuées. Attention à ne pas exploiter des informations diffusées hors de la plage de fréquences radio attribuée, à ne pas les rediffuser à des tiers ou à en faire un usage non autorisé.
Instructions relatives à la sécurité
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
- 2 -
Page 5
• Saisissez toujours le cordon d'alimentation au niveau de la fiche. Ne tirez pas sur le cordon en tant que tel et ne saisissez jamais le cordon avec des mains mouillées, dans la mesure où ceci peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service après-vente afin d'éviter tout danger.
• Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été endommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou remplacement.
• Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès.
• Assurez-vous que des liquides ou des objets ne puissent jamais pénétrer dans l'appareil.
• Ne placez pas de récipient (vase, etc.) contenant de l'eau sur l'appareil.
• Placez l'appareil à proximité d'une prise secteur. Veillez à ce que la prise secteur soit facilement accessible.
• Pour éviter que quelqu'un ne trébuche, n'utilisez pas de rallonge de câble. La fiche secteur doit être rapidement accessible en cas de danger.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Es réparations doivent exclusivement être réalisées par une entreprise spécialisée ou par le service après-vente.
Remarque sur la coupure d'alimentation
Le commutateur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas entièrement cet appareil du réseau électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du
courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
Remarques concernant l'utilisa­tion des piles
L'appareil a besoin de piles pour mémoriser l'heure. Veuillez noter que la manipulation des piles est soumise aux précautions suivantes :
Risque d'explosion
Ne pas jeter de piles dans le feu. Les piles ne se rechargent pas.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures.
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite des piles, portez des gants de protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre.
Pour éviter les risques d'incendie et d'accident :
• Ne posez pas de bougies ou d'autres sources
d'incendie sur l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
• Ne pas installer l'appareil dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable.
• Placez l'appareil de manière à éviter la formation
de condensation, en choisissant un emplacement bien aéré.
• Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation.
- 3 -
Page 6
• Evitez toute source de chaleur supplémentaire telle que l'exposition aux rayons du soleil, les appareils de chauffage ou autres, etc.
• Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sous-estiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge il y a un risque de manipulation dangereuse, d'ingestion d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
Attention orage !
Avant une tempête et/ou un orage avec des risques de foudre, débranchez la fiche de l'alimentation réseau.
Remarque :
Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés antidérapants. Etant donné que les surfaces des meubles sont composées de différents matériaux et traitées avec des produits d'entretien extreme­ment divers, il n'est pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des éléments qui attaquent les pieds caoutchoutés et les ramollissent. Posez éventuellement un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Eléments de réglage
A Avant
Haut-parleurs
q
Écran
w
Touche AL.SET: régler l'alarme
e
Touche TIME SET: régler l'heure
r
Touche STANDBY/ON: mise en marche/
t
arrêt de l'appareil
Touche AL.ON/OFF: allumer/éteindre l'alarme
y
Touche MIN: régler les minutes
u
Touche HOUR: régler les heures
i
Remarque sur les tensions de choc (EFT / transitoire électrique rapide) et décharges électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant de transitoires électriques rapides (tension de choc) ou de décharges électrostatiques, le produit doit être réinitialisé pour rétablir le fonction­nment normal. L'alimentation électrique doit sans doute être coupée, puis rétablie.
B Côté droit
Régulateur du tuning: Réglage de la fréquence
o
C Haut de l'appareil
VOLUME/BUZZ: régler le volume,
a
réveil BUZZER
AUX/AM/FM: sélectionner la fréquence
s
radio ou l'entrée audio externe
POWER: DEL de service
d
D Dos
Antenne télescopique
f
AUX: entrée audio
g
Compartiment à piles
h
Cordon d'alimentation
j
- 4 -
Page 7
Mise en service
Déballage de l'appareil
• Retirer tous les matériaux d'emballage.
Attention!
Ne laissez pas jouer les enfants avec des matériaux d'emballage. Il y a risque d'étouffement !
Vérifiez le contenu de la livraison
Au moment de déballer, assurez-vous que les éléments suivants ont également été livrés:
- Radio compacte
Installation
• Posez le radio sur une surface plane et horizontale.
Mise en place des piles de secours
Grâce aux piles de secours, en cas de coupure d'électricité, le réglage de l'heure ne sera pas perdu. A cet effet, vous avez besoin de deux piles de 1,5 V du type Micro AAA/R03 (qui ne sont pas comprises dans la livraison).
1. Ouvrez le volet du compartiment à piles au dos du radio.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité.
3. Placez à nouveau le volet du compartiment à piles. Le volet doit s'encliqueter de manière audible.
Remarque :
Lorsque l'appareil est coupé du réseau électrique, l'heure n'est pas affichée, mais l'horloge interne continue de fonctionner.
Antenne
L'antenne télescopique pivotable sur l'appareil fonctionne sur la fréquence FM.
Sortez l'antenne dans son intégralité et orientez-la en vue de la meilleure réception possible.
L'antenne télescopique ne fonctionne pas sur la fréquence OM. Sur ces fréquences, la réception se fait par le biais de l'antenne ferrite intégrée.
Orientez l'appareil pour la meilleure réception possible.
Appareil audio supplémentaire
Vous pouvez raccorder des appareils audio supplé­mentaires, comme par ex. un lecteur MP3 au radio pour que le son soit diffusé par l'intermédiaire du radio.
• Raccordez la fiche à jack stéréo de l'appareil
audio avec la douille AUX sur le dos de l'appareil.
Alimentation électrique
• Lorsque vous avez procédé à tous les raccords,
raccordez la fiche secteur du cordon d'alimentation à une prise secteur. L'appareil se trouve à présent en mode veille et l'écran affiche l'heure. Si aucune heure n'a encore été réglée, celle-ci commence à 0:00. Dans ce cas, réglez l'heure comme cela a été décrit dans le prochain paragraphe.
Réglage de l'heure
1. En mode veille, maintenez la touche TIME SET
enfoncée.
2. Réglez les heures en appuyant plusieurs fois sur
la touche
3. Réglez les minutes en appuyant plusieurs fois
sur la touche
4. Relâchez à nouveau la touche
est maintenant réglée.
HOUR.
MIN.
TIME SET. L'heure
Remarque:
Afin que l'heure ne soit pas perdue en cas de coupure d'électricité ou de retrait de la fiche secteur, les piles de secours doivent au préalable avoir été insérées.
- 5 -
Page 8
Utilisation
Mise en marche/arrêt de l'appareil
• Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
STANDBY/ON sur l'avant de l'appareil.
La LED d'opération verte
• Pour mettre à nouveau l'appareil en mode veille, appuyez à nouveau sur la touche La LED d'opération verte
• Pour éteindre entièrement l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Mode radio/AUX
• Allumez tout d'abord l'appareil, conformément à la description plus haut.
• Tournez le bouton jusqu'à ce que vous sentiez que la résistance a été surmontée. Le mode radio/AUX est à présent allumé.
• Pour le mode radio, sélectionnez avec le com­mutateur
AUX/AM/FM la plage de fréquences
AM ou FM.
En mode radio :
Régler la fréquence d'émission
Pour régler la fréquence d'émission, tournez le bouton de TUNING vers la droite et vers la gauche. La fréquence correspondante s'affiche sur l'écran.
• Pour la lecture sur un appareil audio externe, sélectionnez à l'aide de l'interrupteur le réglage AUX.
Réglage du volume
• Tournez le bouton VOLUME/BUZZ vers la droite, pour augmenter le volume.
• Tournez le bouton pour réduire le volume.
POWER est allumée.
STANDBY/ON.
POWER s'éteint.
VOLUME/BUZZ vers la droite,
AUX/AM/FM
VOLUME/BUZZ vers la gauche,
Réglage de l'heure de réveil
1. Maintenez la touche AL. SET enfoncée. Le symbole
d'une cloche apparaît sur l'écran .
2. Réglez les heures en appuyant plusieurs fois sur la touche
3. Réglez les minutes en appuyant plusieurs fois sur la touche
4. Relâchez à nouveau la touche de la cloche s'éteint. L'heure de réveil est réglée.
HOUR.
MIN.
AL. SET. Le symbole
Réveil avec vibreur sonore (BUZZ)
• Tournez le bouton VOLUME/BUZZ entièrement vers la gauche, jusqu'à ce que vous ressentiez qu'une résistance a été surmontée pour régler le réveil avec vibreur sonore.
Réveil en mode AUX/radio
• Tournez le bouton VOLUME/BUZZ vers la droite, jusqu'à ce que vous ressentiez qu'une résistance a été surmontée et réglez le volume auquel vous voulez être réveillé.
• A l'aide du commutateur le mode avec lequel vous voulez être réveillé. Si vous voulez être réveillé par le radio, définissez la station, conformément à la description sous "Mode radio/AUX".
AUX/AM/FM, définissez
Activer l'alarme
• Pour activer l'alarme, appuyez sur la touche
AL.ON/OFF. Le symbole s'affiche sur l'écran.
Remarque :
Afin que l'alarme puisse s'allumer, le radio doit se trouver en mode veille.
Désactiver l'alarme/mettre fin à l'alarme
• Lorsque l'alarme s'est enclenchée, vous pouvez à nouveau éteindre l'alarme, en appuyant sur la touche
AL.ON/OFF. L'alarme s'éteint, mais reste active.
• Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche
AL.ON/OFF, jusqu'à ce que le symbole
s'éteigne sur l'écran.
- 6 -
Page 9
Nettoyage
Garantie et service après-vente
Nettoyez le boîtier exclusivement avec un chiffon légèrement humidifié et un détergent doux. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil au cours du nettoyage !
Avertissement!
L'humidité péné trant dans l'appareil peut créer un choc électrique. Vous risquez par ailleurs d'endommager l'autoradio de manière irréparable !
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes,contactez votre organisation de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/accus. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclamation en dépit de nos standards de qualité élevés, veuillez contacter la hotline de notre service après-vente. Dans le cas où votre réclamation ne pourra être traitée par téléphone, vous recevrez
un numéro de traitement (numéro RMA) ainsi assorti
une adresse à laquelle envoyer votre produit pour la mise en œuvre de la garantie.
Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie du justificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil doit être emballé de manière à ne pas être endommagé durant le transport et le numéro RMA doit être clairement indiqué. Des envois sans numéro RMA ne peuvent pas être traités.
Remarque
La garantie s'applique uniquement en cas de défaut matériel ou de fabrication. La garantie ne couvre pas
• les pièces d'usure
• les dommages sur les pièces fragiles tels que les interrupteurs ou les accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation bru­tale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisée. Cette garantie s'applique sans préjudice de vos prétentions telles que définies par la législation.
Eliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
- 7 -
Page 10
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Page 11
RADIO COMPACTE KH 2352
Afin de garantir la gratuité de la réparation, veuillez prendre contact avec la hotline du service après-vente. Préparez à cet effet votre ticket de caisse.
Indiquez le nom de l'expéditeur :
Nom
Prénom
Rue
CP/Localité
Pays
Garantie
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Téléphone
Date/signature
DESCRIPTION DE LA PANNE :
Merci de fournir tous les renseignements demandés et de les envoyer avec l'appareil
Page 12
Page 13
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 12 Technische gegevens 12 Veiligheidsvoorschriften 12 Bedieningselementen 14 Ingebruikname 15
Plaatsen van de backup-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Extra audioapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Aansluiting aan het stroomnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gebruik 16
Radio-/AUX-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wektijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reiniging 17 Milieurichtlijnen 17 Garantie en service 17 Importeur 18
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 11 -
Page 14
COMPACTE RADIO KH2352
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor de ontvangst van FM/AM-radiozenders, evenals voor de weergave van geluidssignalen van externe apparaten. Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Technische gegevens
Dit apparaat is in overeenstemming met de fundamentele eisen en de relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC en de richtlijn voor laagspanningapparatuur 2006/95/EC.
Netstroom: AC 230 V ~50 Hz Vermogen: 11 Watt Stand-bystand: 2,7 W Uitgangsvermogen: 4 Watt RMS Bereik van de bedrijfstemperatuur: +5°— +35°C Vochtigheid: 5 — 90% (geen condensatie) Afmetingen (L x B x H): 145 x 235 x 127 mm Gewicht: ca. 980 g Beveiligingsklasse : II /
Audio-ingang AUX:
3,5 mm stereo jackplug
Frequentiebereiken radio:
Radio: MW (AM): 522 - 1620 kHz
FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ
Opmerking
De technische gegevens van het apparaat maken een instelbaar frequentiebereik van 87,5 - 108 MHz, resp. 522 – 1620 kHz mogelijk. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden of oneigenlijk mag misbruiken.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Om levensgevaar door een elektrische schok te voorkomen:
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
• Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden.
- 12 -
Page 15
• Pak het netsnoer altijd bij de stekker vast. Niet aan het snoer zelf trekken en het netsnoer nooit met natte handen vastpakken; dit zou kortsluiting kunnen veroorzaken of een elektrische schok.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Laat de aansluitleidingen, resp. apparaten die niet correct functioneren of beschadigd raakten direct door de klantenservice repareren of vervangen.
• Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes.
Dompel het apparaat nooit onder water. Veeg het alleen af met een vochtige doek.
• Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen in het apparaat kunnen komen.
• Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals bijv. vazen) op het toestel.
• Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is.
• Om struikelblokken te voorkomen dient u geen verlengsnoeren te gebruiken. In geval van gevaar moet de netstekker snel te bereiken zijn.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dit geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Reparaties mogen uitsluitend door een vakhandel of een servicecentrum worden verricht.
Opmerking over het loskoppelen van het apparaat van het lichtnet
De STANDBY/ON-schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Bovendien verbruikt het apparaat in de stand-bystand stroom. Om het apparaat volledig van het net te ontkoppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
Aanwijzingen over de omgang met batterijen
Het apparaat heeft batterijen nodig om de tijd op te slaan. In de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te nemen:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen. Er bestaat risico van explo­sie en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken.
Haal de batterijen eruit als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheids­handschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de batterijen met een droge doek.
Voorkom brand- en letselgevaar:
• Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden
op het toestel.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
• Stel het apparaat niet op plaatsen waar het aan
rechtsreeks zonlicht blootstaat. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd.
• Plaats het toestel zodanig dat er zich geen hitte
in kan ontwikkelen, dus vrijstaand en goed geventileerd.
• Dek de ventilatieopeningen nooit af.
• Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoorbeeld
door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere apparatuur, e.d.
• Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten.
• Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
- 13 -
Page 16
• In het geval dat het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij werd ingeslikt, gaat u direct naar een arts.
Waarschuwing voor onweer!
Vóór een storm en/of onweer met gevaar voor blikseminslag dient u het apparaat van het lichtnet los te koppelen!
Opmerking over stootspanningen (EFT / elektrische snelle overgangs­stroom) en elektrostatische ontladingen:
in geval van storingen door gevallen van snelle elektrische overgang ( stootspanning ), resp. elektrostatische ontladingen, dient het product gereset te worden om het normale gebruik weer te herstellen. Wellicht moet het apparaat worden losgekoppeld van het stroomnet en opnieuw daarop worden aangesloten.
Opmerking:
dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije voetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair uit verschillende materialen kunnen bestaan en met diverse middelen voor onderhoud worden behandeld, kan het niet volledig worden uitge­sloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen bevatten, die de rubberen voetjes kunnen aantasten en week maken. Leg eventueel een antislipmatje onder de voetjes van het apparaat.
Bedieningselementen
A Voorzijde
Luidspreker
q
Display
w
Toets AL.SET: alarm instellen
e
Toets TIME SET: tijd instellen
r
Toets STANDBY/ON: apparaat in-/uitschakelen
t
Toets AL.ON/OFF: alarm in-/uitschakelen
y
Toets MIN: minuten instellen
u
Toets HOUR: uren instellen
i
B Rechterzijde
Tuningregelknop: frequentie instellen
o
C Bovenzijde
VOLUME/BUZZ: volume instellen,
a
BUZZER-wektoon
AUX/AM/FM: radioband of externe
s
audio-ingang kiezen
POWER: in bedrijf-LED
d
D Achterzijde
Telescoopantenne
f
AUX: audio-ingang
g
Batterijvak
h
Netsnoer
j
- 14 -
Page 17
Ingebruikname
Apparaat uitpakken
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Let op!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Antenne
De draaibare telescoopantenne op het apparaat is alleen effectief in de FM-band.
Trek de antenne er helemaal uit en richt deze voor de optimale ontvangst.
In de MW-band werkt de telescoopantenne niet. In deze bereiken ontvangt het apparaat via de ingebouwde ferrietantenne.
Richt het apparaat voor de optimale ontvangst.
Inhoud van het pakket controleren
Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
- Compactradio
Plaatsen
• Plaats de radio op een egaal, horizontaal vlak.
Plaatsen van de backup-batterijen
Door de backup-batterijen gaat de instelling van de tijd niet verloren tijdens een stroomuitval. U heeft hiervoor twee 1,5 V batterijen van het type Micro AAA/R03 nodig (niet inbegrepen in de levering).
1. Open het klepje van het batterijvak aan de achterzijde van de radio.
2. Plaats de batterijen. Let op de juiste stand van
de polen.
3. Zet het deksel van het batterijvak er weer op. Het deksel moet hoorbaar vastklikken.
Opmerking:
als het apparaat van het stroomnet losgekoppeld is, wordt de tijd niet aangegeven, maar de interne klok loopt wel verder.
Extra audioapparatuur
U kunt extra audio-apparatuur, zoals bijv. een MP3-speler, aan de radio aansluiten om het geluid via de radio te kunnen weergeven.
• Verbind de stereo jackplug van het audio-apparaat
met de stekkeraansluiting AUX op de achterzijde van het apparaat.
Aansluiting aan het stroomnet
• Wanneer u alle aansluitingen hebt uitgevoerd, steekt u de netstekker van het netsnoer in een stopcontact. Het apparaat staat nu in de standby­modus en op het display wordt de tijd aangegeven. Als er nog geen tijd werd ingesteld, dan begint deze bij 0:00. In dit geval stelt u de tijd in zoals beschreven in de volgende alinea.
Tijd instellen
1. Houd in de stand-bymodus de toets TIME SET ingedrukt.
2. Stel de uren in door een paar keer op de toets
HOUR te drukken.
3. Stel de minuten in door een paar keer op de toets
MIN te drukken.
4. Laat de toets ingesteld.
TIME SET weer los. De tijd is nu
Opmerking:
zodat de tijd na een stroomuitval of nadat de stekker uit het stopcontact wordt gehaald, behouden blijft, moeten de backup-batterijen ingelegd zijn.
- 15 -
Page 18
Gebruik
Apparaat in-/uitschakelen
• Zet het apparaat aan door op de toets STANDBY/ON
aan de voorzijde van het apparaat te drukken.
De groene in bedrijf-LED
• Om het apparaat weer in de stand-bymodus te schakelen, drukt u opnieuw op de toets De groene in bedrijf-LED
• Om het apparaat helemaal uit te schakelen, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Radio-/AUX-modus
• Zet het apparaat eerst aan zoals boven beschreven.
• Draai de regelknop u voelt dat er een weerstand werd overwonnen. De radio-/AUX-modus is nu ingeschakeld.
• Voor de radio-modus kiest u met de schakelaar
AUX/AM/FM het bandbereik AM of FM.
In de radio-modus: zenderfrequentie instellen
Om een zenderfrequentie in te stellen, draait u de TUNING-regelknop naar rechts en naar links. De frequentie die in overeenstemming is hiermee wordt op het display aangegeven.
• Voor de weergave van een extern audio-apparaat kiest u met de schakelaar
AUX.
Volume instellen
• Draai de regelknop VOLUME/BUZZ verder naar rechts om het volume te verhogen.
• Draai de regelknop om het volume te verlagen.
POWER brandt.
STANDBY/ON.
POWER gaat uit.
VOLUME/BUZZ naar rechts, totdat
AUX/AM/FM de instelling
VOLUME/BUZZ naar links
Wektijd instellen
1. Houd de toets AL. SET ingedrukt. Op het display
verschijnt een kloksymbool .
2. Stel de uren in door een paar keer op de toets
HOUR te drukken.
3. Stel de minuten in door een paar keer op de toets
MIN te drukken.
4. Laat de toets gaat uit. De wektijd is nu ingesteld.
AL. SET weer los. Het kloksymbool
Wekken met zoemer (BUZZ)
• Draai de regelknop VOLUME/BUZZ helemaal naar links totdat u voelt dat er een weerstand werd overwonnen om het wekken met zoemer in te stellen.
Wekken met AUX-/radio-modus
• Draai de regelknop VOLUME/BUZZ naar rechts totdat u voelt dat er een weerstand werd overwonnen en stel een volume in waarmee u gewekt wilt worden.
• Stel met schakelaar modus u gewekt wilt worden. Als u gewekt wilt worden door de radio, dan stelt u een zender in zoals beschreven onder “Radio/AUX-modus”.
AUX/AM/FM in door welke
Alarm activeren
• Om het alarm te activeren drukt u op de toets
AL.ON/OFF. Op het display verschijnt
het symbool .
Opmerking:
zodat het alarm ingeschakeld kan worden, moet de radio in de stand-bymodus staan.
Alarm deactiveren/Alarm beëindigen
• Als het alarm werd ingeschakeld, kunt u het alarm weer uitschakelen door op de toets drukken. Het alarm gaat uit, maar blijft geactiveerd.
• Om het alarm te deactiveren, drukt u op de toets
AL.ON/OFF totdat het symbool op het display
uitgaat.
AL.ON/OFF te
- 16 -
Page 19
Reiniging
Garantie en service
Reinig de behuizing uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel. Let erop, dat tijdens het reinigen geen vocht in het apparaat binnendringt!
WAARSCHUWING!
Als er vocht in het apparaat komt, bestaat het gevaar van een elektrische schok! Bovendien kan het apparaat hierbij onherstelbaar beschadigd raken!
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Voor dit product geldt de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalver­werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefonische behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar
een verwerkingsnummer (RMA-nummer) alsmede
een adres, waar u het product voor het afhandelen van de garantie naar toe kunt sturen.
Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aankoopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen zonder RMA-nummer kunnen niet
in behandeling worden genomen.
Opmerking
de garantie geldt uitsluitend voor materiaal­of fabricagefouten. De garantie geldt niet
•voor aan slijtage onderhevige delen
•voor beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke garantierechten worden door deze garantie niet beperkt.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
- 17 -
Page 20
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
Page 21
COMPACTE RADIO KH 2352
Om verzekerd te zijn van een kos­teloze reparatie, neemt u contact op met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand.
Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:
Naam
Voornaam
Adres
Postcode/plaats
Land
Garantie
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Telefoon
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat!
Datum/handtekening
Beschrijving van de fout/storing:
Page 22
Page 23
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22 Technische Daten 22 Sicherheitshinweise 22 Bedienelemente 24 Inbetriebnahme 25
Einlegen der Backup-Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Zusätzliches Audiogerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Gebrauch 26
Radio-/AUX-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Weckzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reinigung 27 Entsorgen 27 Garantie und Service 27 Importeur 27
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 21 -
Page 24
KOMPAKTRADIO KH2352
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/AM-Radio­sendern sowie der Wiedergabe von Tonsignalen externer Geräte vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im häuslichen Gebrauch vorgese­hen. Es ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in industriellen Bereichen geeignet.
Hinweis
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich von 87,5 - 108 MHz bzw. 522 – 1620 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rund­funkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfre­quenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckent­fremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der Richtlinie für Nieder­spannungsgeräte 2006/95/EC.
Netzanschluss: AC 230 V ~50 Hz Leistungsaufnahme: 11 Watt Standby-Betrieb: 2,7 W Ausgangsleistung: 4 Watt RMS Betriebstemperatur­bereich: +5°— +35°C Feuchtigkeit: 5 — 90%
(keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H): 145 x 235 x 127 mm Gewicht: ca. 980 g Schutzklasse: II /
Audioeingang AUX:
3,5 mm Stereoklinkenbuchse
Frequenzbereiche Radio:
Radio: MW (AM): 522 – 1620 kHz
UKW (FM): 87,5 – 108 MHz
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts­mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka­bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
- 22 -
Page 25
• Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
• Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (wie z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
• Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der Netz­steckdose. Achten Sie darauf, dass die Netz­steckdose leicht zugänglich ist.
• Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar sein.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch einen Fachbetrieb bzw. Service-Center auszuführen.
Hinweis zur Netztrennung
Der Schalter STANDBY/ON dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netz­steckdose gezogen werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät benötigt zur Uhrzeitspeicherung Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batterie­kontakte mit einem trockenen Tuch.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen
Brandquellen auf das Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
• Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B.
durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät
fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
- 23 -
Page 26
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Gewitterwarnung!
Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlag­gefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz!
Hinweis zu Stoßspannungen (EFT / elektrischer schneller Über­gangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektri­scher schneller Übergangsvorgänge (Stoß­spannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung ge­trennt und wieder neu angeschlossen werden.
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienelemente
A Vorderseite
Lautsprecher
q
Display
w
Taste AL.SET: Alarm einstellen
e
Taste TIME SET: Uhrzeit einstellen
r
Taste STANDBY/ON: Gerät ein-/ausschalten
t
Taste AL.ON/OFF: Alarm ein-/ausschalten
y
Taste MIN: Minuten einstellen
u
Taste HOUR: Stunden einstellen
i
B Rechte Seite
Tuningregler: Frequenz einstellen
o
C Oberseite
VOLUME/BUZZ: Lautstärke einstellen,
a
BUZZER-Weckton
AUX/AM/FM: Radioband oder externen
s
Audioeingang wählen
POWER: Betriebs-LED
d
D Rückseite
Teleskopantenne
f
AUX: Audioeingang
g
Batteriefach
h
Netzkabel
j
- 24 -
Page 27
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Verpackungs­material spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:
- Kompaktradio
Aufstellen
• Stellen Sie das Radio auf eine ebene,
waagerechte Fläche auf.
Einlegen der Backup-Batterien
Durch die Backup-Batterien geht bei einem Strom­ausfall die Einstellung der Uhrzeit nicht verloren. Sie benötigen hierfür zwei 1,5 V Batterien des Typs Micro AAA/R03 (nicht im Lieferumfang enthalten).
1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs auf der Rückseite des Radios.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf. Der Deckel muss hörbar einrasten.
Hinweis:
Wenn das Gerät vom Netz getrennt ist, wird die Uhrzeit nicht angezeigt, die interne Uhr läuft jedoch weiter.
Antenne
Die schwenkbare Teleskopantenne am Gerät ist im FM-Band wirksam.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang ein.
Im MW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen empfängt das Gerät über die eingebaute Ferritantenne.
Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus.
Zusätzliches Audiogerät
Sie können zusätzliche Audiogeräte, wie z. B. einen MP3-Player, an das Radio anschließen, um den Ton über das Radio wiedergeben zu können.
• Verbinden Sie den Klinken-Stereostecker des
Audiogeräts mit der Buchse AUX an der Rückseite des Gerätes.
Netzanschluss
• Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben,
verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels mit einer Netzsteckdose. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Betrieb und im Display wird die Uhrzeit angezeigt. Wenn noch keine Uhrzeit eingestellt wurde, beginnt diese bei 0:00. Stellen Sie in diesem Fall die Uhrzeit ein, wie im nächsten Absatz beschrieben.
Uhrzeit einstellen
1. Halten Sie im Standby-Betrieb die Taste TIME SET
gedrückt.
2. Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie mehrmals
die Taste
3. Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie mehrmals
die Taste
4. Lassen Sie die Taste
Uhrzeit ist nun eingestellt.
HOUR drücken.
MIN drücken.
TIME SET wieder los. Die
Hinweis:
Damit die Uhrzeit nach einem Stromausfall oder dem Ziehen des Netzsteckers erhalten bleibt, müssen die Backup-Batterien eingelegt sein.
- 25 -
Page 28
Gebrauch
Gerät ein-/ausschalten
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste
STANDBY/ON an der Vorderseite des Gerätes
drücken.
Die grüne Betriebs-LED
• Um das Gerät wieder in den Standby-Betrieb zu schalten, drücken Sie die Taste Die grüne Betriebs-LED
• Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Radio-/AUX-Betrieb
• Schalten Sie das Gerät zunächst ein, wie oben beschrieben.
• Drehen Sie den Regler rechts, bis Sie spüren, dass ein Widerstand über­wunden wurde. Der Radio-/AUX-Betrieb ist nun eingeschaltet.
• Für den Radiobetrieb wählen Sie mit dem Schal­ter
AUX/AM/FM den Bandbereich AM oder FM aus.
Im Radiobetrieb: Senderfrequenz einstellen
Um eine Senderfrequenz einzustellen, drehen Sie den TUNING-Regler nach rechts und links. Die entsprechende Frequenz wird im Display angezeigt.
• Für die Wiedergabe eines externen Audiogerä­tes wählen Sie mit dem Schalter Einstellung
Lautstärke einstellen
• Drehen Sie den Regler VOLUME/BUZZ weiter nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Drehen Sie den Regler um die Lautstärke zu verringern.
AUX aus.
POWER leuchtet.
STANDBY/ON erneut.
POWER erlischt.
VOLUME/BUZZ nach
AUX/AM/FM die
VOLUME/BUZZ nach links,
Weckzeit einstellen
1. Halten Sie die Taste AL. SET gedrückt. Im Display
erscheint ein Glockensymbol .
2. Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie mehrmals die Taste
3. Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie mehrmals die Taste
4. Lassen Sie die Taste Glockensymbol erlischt. Die Weckzeit ist nun eingestellt.
HOUR drücken.
MIN drücken.
AL. SET wieder los. Das
Wecken mit Summer (BUZZ)
• Drehen Sie den Regler VOLUME/BUZZ ganz nach links, bis Sie spüren, dass ein Widerstand über­wunden wurde, um das Wecken mit Summer einzustellen.
Wecken mit AUX-/Radio-Betrieb
• Drehen Sie den Regler VOLUME/BUZZ nach rechts, bis Sie spüren, dass ein Widerstand überwun­den wurde und stellen Sie eine Lautstärke ein, mit der Sie geweckt werden wollen.
• Stellen Sie mit dem Schalter welcher Betriebsart Sie geweckt werden wollen. Wenn Sie vom Radio geweckt werden wollen, stellen Sie einen Sender ein, wie unter “Radio/AUX-Betrieb” beschrieben.
AUX/AM/FM ein, von
Alarm aktivieren
• Um den Alarm zu aktivieren, drücken Sie die Taste
AL.ON/OFF. Im Display erscheint das Symbol .
Hinweis:
Damit der Alarm sich einschalten kann, muss sich das Radio im Standby-Modus befinden.
Alarm deaktivieren/Alarm beenden
• Wenn der Alarm sich eingeschaltet hat, können Sie den Alarm wieder auschalten, indem Sie die Taste
AL.ON/OFF drücken. Der Alarm schaltet sich
aus, bleibt jedoch aktiviert.
• Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie die Taste
AL.ON/OFF, bis das Symbol im
Display erlischt.
- 26 -
Page 29
Reinigung
Garantie und Service
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt!
Warnung!
Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Gerät dabei irreparabel beschädigt werden!
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali­tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstan­dung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwicklung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA­Nummer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Die Garantieleistung gilt nicht
• für Verschleißteile
• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsan­sprüche werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 27 -
Page 30
- 28 -
Page 31
KOMPAKTRADIO KH 2352
Um einen kostenlosen Reparaturab­lauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit.
Absender bitte deutlich schreiben:
Garantie
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Name
Vorname
Straße
PLZ/Ort
Land
Telefon
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
Datum/Unterschrift
Fehlerbeschreibung:
Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG
Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Page 32
- 30 -
Loading...