Silvercrest KH 2240 User Manual

Page 1
1
CD-STEREOREKORDER
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2240-10/07-V2
KH 2240
CD-STEREOREKORDER
Bedienungsanleitung
ENREGISTREUR DE CD STÉRÉO
Mode d'emploi
RADIO REGISTRATORE CD
CD-STEREO-RECORDER
Gebruiksaanwijzing
LEITOR DE CD ESTÉREO
Manual de instruções
Page 2
KH 2240
2&
2%
2# 2!
;
k
2^
2$
2@
2)
l
j
h
q
w
e
g
f
r
y
i
a
d
t
u
o
s
4*
4^
4$
4(
4&
4%
3@
3$
3^
3*
4)
4@
3!
3#
3%
3&
3(
4!
3)
4#
2&
2*
2(
Page 3
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Lieferumfang 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 Aufstellen 4 Bedienelemente 5 Inbetriebnahme 6 Bedienung 6 Uhr einstellen 7 Weck-Funktion einstellen (Timer) 8 Einschlaf-Funktion aktivieren (Sleep) 9 Radiobetrieb 9 Kassettenrekorder 10 CD-Funktionen 10 MP3-Funktionen 12 USB-Funktionen 14 Reinigen und Pflegen 14 Entsorgen 15 Garantie und Service 15 Importeur 16
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge­brauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
CD-Stereorekorder KH 2240
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Boombox ist ausschließlich zum Wiedergeben von Musik-CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, Audio-Kas­setten, MP3s vom USB-Speicherstick und zum Hören von Radioprogrammen bestimmt. Zusätzlich ist die Boombox zur Aufnahme auf Audio-Kassetten geeig­net. Die Boombox ist nicht zur Verwendung in ge­werblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Ge­währleistung übernommen!
Betriebstemperatur-bereich: +5°... +40°C Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 %
(keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H): 291 x 424 x 167 mm Gewicht: ca. 3,4 kg Schutzklasse: II Frequenzbereich Radio: MW (AM): 530 – 1600 kHz UKW (FM): 87,5 – 108 MHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes er­möglichen einen einstellbaren Frequenzbereich von MW (AM) 522-1620 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Rege­lungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenz­bereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenz­bereiches empfangenden Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckent­fremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Lieferumfang
1 Boombox 1 Fernbedienung 1 Netzkabel (im Batteriefach) 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande­ren relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG, sowie der Richtlinie für Niederspan­nungsgeräte 2006/95/EG geprüft und genehmigt.
Boombox
Nennspannung: 220-240 V Leistungsaufnahme: 28 Watt Ausgangsleistung: 2 x 3 Watt Batteriebetrieb: 8 x 1,5 V Typ D
(Monozelle) (nicht im Lieferumfang enthalten)
~
50 Hz
CD-Laufwerk
Frequenzbereich: 100 Hz - 16 kHz abspielbare Formate: CD, CD-R, CD-RW
Kassettenteil
Kassetten: Standard Kassette
(C-90 oder kürzer) Bandlaufgeschwindigkeit: 4,75 cm/sek. Frequenzbereich: 125 Hz - 8 kHz
Fernbedienung
Batterien: 2 x 1,5 V Typ AA
(Mignonzelle)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
USB-Stick
Maximale Kapazität: 1 GB Dateiformate: MP3
- 2 -
Page 5
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Per­sonen geeignet, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder Aufsicht eine sichere Nutzung des Gerätes verhindern. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei­den, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionie­ren.
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Hinweis zur Netztrennung
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Strom­netz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby­Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts­mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim­men.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die di­rekter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andern­falls kann es überhitzen und irreparabel beschä­digt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie­mals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Ge­rätes ab, wenn es eingeschaltet ist. Stellen Sie das Gerät daher auch nicht auf Betten, Decken etc. auf! Achten Sie darauf, dass alle Belüftungs­öffnungen mindestens 10 cm Abstand zu Wän­den oder größeren Gegenständen haben.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes.
- 3 -
Page 6
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Ge­rät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefah­ren von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Gefahr! Laserstrahlung!
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”.
Hinweis:
Ein Fall von elektrostatischer Entladung tritt auf, wenn man mit Schuhen mit Kunststoffsohle über einen Teppichboden läuft, der ebenfalls Kunststoffanteile enthält. Durch die Reibung der Schuhsohle am Teppichboden wird im Kör­per eine Ladung erzeugt, die sich entlädt, so­bald man einen elektrisch leitenden Gegen­stand wie z. B. eine Türklinke oder die Karosserie eines Autos anfasst. Dabei genügt es, sich dem leitenden Gegenstand bis auf we­nige cm zu nähern. Eine direkte Berührung ist zur Entladung dabei nicht erforderlich. Die La­dung kann sich auch über einen Lichtbogen abbauen. Ein Ladungsabbau ist daher auch durch Kunststoffgehäuseteile möglich.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren. Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare Laserstrah­lung vor.
• Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu Augenverletzungen führen.
Hinweis zu Stoßspannungen (EFT / elektrischer schneller Über­gangsvorgang) und elektrostati­schen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektri­scher schneller Übergangsvorgänge (Stoß­spannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung ge­trennt und wieder neu angeschlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnom­men und wieder eingesetzt werden.
Hinweis:
Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerätes auf lackierten,empfindlichen oder behandelten Oberflächen Spuren hinterlassen können. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage un­ter die Füße des Gerätes.
Urheberrecht beachten
Beachten Sie beim Aufnehmen von CDs, USB­Sticks oder bei Radiomitschnitten die Bestim­mungen des Urheberrechts des Landes, in dem das Gerät benutzt wird.
Aufstellen
• Entnehmen Sie die Boombox und das Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Kle­bebänder/-Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spie­len. Es besteht Erstickungsgefahr!
- 4 -
Page 7
• Stellen Sie die Boombox auf eine ebene, waage­rechte Fläche auf. Stellen Sie die Boombox so auf, dass sich die Klappe des CD-Fachs w und die des Kassettenfachs 2^ vollständig öffnen kann. Dazu muss der Tragebügel q nach hinten geklappt sein.
Bedienelemente
q Tragebügel w CD-Fach e CD-Fach öffnen / schließen (OPEN / CLOSE) r Taste STANDBY/ON t USB-Steckplatz y Sensor für die Fernbedienung u Standby-Leuchte i USB-Leuchte o Taste VOL. UP (Lautstärke +) a Taste BAND (FM/MW) s Taste VOL. DN (Lautstärke -) d Taste Play/Pause f Taste Stop g Display h Taste EQ (KLANGEINSTELLUNG) j Taste FUNCTION (Medienwahl) k Taste Skip/Tun. DN l Taste ST./MO./ID3 ; Taste Skip/Tun. UP
2) Kassetten-Taste F.FWD (VORWÄRTSSPU-
LEN)
2! Kassetten-Taste REW (RÜCKWÄRTSSPULEN) 2@ Kassetten-Taste Play (WIEDERGABE) 2# Kassetten-Taste RECORD (AUFNAHME) 2$ Kassetten-Taste Stop/Ej. 2% Kassetten-Taste Pause 2^ Kassettenfach 2& Teleskopantenne 2* Kopfhörerbuchse 2( Batteriefach
3) Anschluss Netzkabel
3! Taste VOL - (Lautstärke -) 3@ Taste VOL + (Lautstärke +) 3# Taste EQ (KLANGWAHL)
3$ Taste MUTE (LAUTSPRECHER STUMM SCHAL-
TEN)
3% Taste INTRO (ANSPIEL-FUNKTION) 3^ Taste RANDOM (ZUFÄLLIGE WIEDERGABE) 3& Taste MEM-UP/ ALBUM + 3* Taste C-ADJ/MEMORY 3( Taste SKIP DN -
4) Taste SKIP UP + 4! Taste STOP 4@ Taste PLAY/PAUSE 4# Batteriefach 4$ Taste BAND (FM/MW) 4% Taste FUNC. (Medienwahl) 4^ Taste SLEEP (EINSCHLAF-FUNKTION) 4& Taste REPEAT (WIEDERHOL-FUNKTION) 4* Taste Timer (WECK-FUNKTION) 4( Taste STANDBY/ON
- 5 -
Page 8
Inbetriebnahme
Bedienung
Batterien einlegen
Die Boombox benötigt für den Batteriebetrieb 8 x 1,5 V Typ D Batterien. Die Fernbedienung benötigt 2 x 1,5 V Typ AA (Batterien sind nicht im Lieferum­fang enthalten).
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräteunter­seite 2( und auf der Rückseite der Fernbedienung 4#.
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach abgebildeten Polarität in die Batte­riefächer ein.
• Schließen Sie den jeweiligen Batteriefachdeckel wieder sorgfältig, bis der Deckel einrastet.
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen an der Boombox und an der Fernbedienung verursa­chen.
• Wenn Sie die Boombox und die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
• Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz­handschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Ein- und ausschalten
• Schalten Sie die Boombox mit der Taste STAND­BY/ON r bzw. 4( ein bzw. aus.
Tonquelle auswählen
Sie können zwischen folgenden Tonquellen wählen:
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION (Me­dienwahl) j oder 4%, bis im Display g die ge­wünschte Tonquelle angezeigt wird.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke über die Fernbedienung und die Boombox einstellen.
• Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste VOL. UP o bzw. 3@.
• Drücken Sie so oft auf die Taste, bis die ge­wünschte Lautstärke eingestellt ist.
• Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste VOL. DN s bzw. 3!.
• Drücken Sie so oft auf die Taste, bis die ge­wünschte Lautstärke eingestellt ist.
Im Display g wird die eingestellte Lautstärkestufe (00-32) angezeigt.
Anschließen
• Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels mit einer Netzsteckdose 220-240 V ~/50 Hz.
Die Boombox befindet sich jetzt im Standby-Betrieb und die Standby-Leuchte u leuchtet grün.
Lautsprecher stumm schalten (Mute)
• Um die Boombox stumm zu schalten, drücken Sie die Taste MUTE 3$ auf der Fernbedienung.
Im Display g wird MUTE angezeigt.
• Um weiter zu hören, drücken Sie erneut die Taste MUTE 3$ auf der Fernbedienung oder die Tasten VOL. UP o bzw. 3@ und VOL. DN s bzw. 3!.
- 6 -
Page 9
Klang einstellen
Mit der Klangeinstellung können Sie die Klangqua­lität der jeweiligen Musikrichtung anpassen. Sie kön­nen aus folgenden Einstellungen wählen:
• Pass
• Classic
•Rock
•Pop
• Jazz
• Drücken Sie so oft die Taste EQ h bzw. 3#, bis im Display g die gewünschte Klangeinstellung angezeigt wird.
Wenn Sie während der Wiedergabe die Klangein­stellung anpassen, wird der Klang sofort verändert.
Kopfhörer verwenden
Sie können an der Boombox einen Kopfhörer mit 3,5 mm-Klinkenstecker anschließen. Die Kopfhörer­buchse 2* befindet sich auf der Rückseite der Boom­box. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen ha­ben, werden die Lautsprecher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch über den Kopfhörer.
• Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse 2*.
Uhr einstellen
Die Einstellung muss innerhalb von 10 Sekun­den erfolgen, da ansonsten die Anzeige wie­der in die Ausgangsstellung zurückkehrt.
Sie können die Uhrzeit nur im Standby-Modus ein­stellen.
• Drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3* und halten diese für ca. drei Sekunden gedrückt.
• Um den 24-Stunden- oder 12-Stunden-Modus einzustellen, drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP
; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw.
3(.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Stundenanzeige.
• Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die Ta­sten Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Minutenanzeige.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über ei­nen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die Ta­sten Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
• Drücken Sie erneut die Taste C-ADJ/MEMO­RY 3*.
Die Uhrzeit ist eingestellt und aktiviert.
- 7 -
Page 10
Weck-Funktion einstellen (Timer)
Die Einstellung muss innerhalb von 10 Sekun­den erfolgen, da ansonsten die Anzeige wie­der in die Ausgangsstellung zurückkehrt.
Sie können sich von Ihrer Boombox wecken lassen. Dazu können Sie die gewünschte Weckzeit, die Ton­quelle und die Lautstärke einstellen. Die Boombox schaltet sich dann nach der eingestellten Uhrzeit ein und aus. Sie können sich vom Radio oder der Musik einer CD wecken lassen.
• Wenn Sie von der Musik einer CD geweckt wer­den möchten, legen Sie diese in das CD-Fach w.
• Wenn Sie vom Radio geweckt werden möchten, wählen Sie einen Sender mit der Taste BAND a bzw. 4$ aus.
Einschaltzeit einstellen
• Drücken Sie die Taste TIMER 4* und halten diese zwei Sekunden gedrückt.
Im Display g blinkt die Stundenanzeige für die Ein- schaltzeit.
• Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die Ta­ste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie er­neut die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Minutenanzeige für die Aus­schaltzeit.
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die Ta­sten Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
Tonquelle einstellen
• Drücken Sie die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Anzeige für die Tonquelle.
• Wählen Sie mit den Tasten Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( die gewünschte Tonquelle.
Lautstärke einstellen
• Drücken Sie die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Anzeige für die Lautstärke.
• Um die Stunden für die Einschaltzeit einzustellen, drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw.
4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie er­neut die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Minutenanzeige für die Ein- schaltzeit.
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die Ta­ste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
Ausschaltzeit einstellen
• Um die Stunden für die Ausschaltzeit einzuge­ben, drücken Sie die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Stundenanzeige.
• Wählen Sie mit den Tasten Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( die gewünschte Lautstärke.
Einstellungen speichern
• Drücken Sie die Taste TIMER 4*.
Im Display g werden nacheinander die Weckein­stellungen angezeigt. Ein Uhrensymbol zeigt an, dass die Weckfunktion eingeschaltet ist. Wenn keine CD eingelegt wurde, wird automatisch auf Tuner um­geschaltet und der zuletzt eingestellte Sender wiedergegeben.
• Wenn Sie die Weckfunktion aus- oder einschalten möchten, drücken Sie kurz die Taste TIMER 4*.
• Drücken Sie die Taste STANDBY/ON r bzw. 4(, um die Boombox während des Weckvorgangs auszuschalten.
- 8 -
Page 11
Einschlaf-Funktion aktivieren (Sleep)
Sie können eine Zeit festlegen, nach der sich die Boombox abschalten soll. Sie können die Abschalt­zeit, in 10 Minuten Schritten, zwischen 90 und 10 Minuten einstellen.
• Schalten Sie die Boombox ein.
• Drücken Sie so oft die Taste SLEEP 4^, bis Sie die Abschaltzeit eingestellt haben.
Im Display g wird die Abschaltzeit angezeigt. Mit jedem Tastendruck wird die Abschaltzeit um zehn Minuten reduziert.
• Erscheint die gewünschte Abschaltzeit im Display g, warten Sie einige Sekunden, bis wieder die normale Display-Anzeige und zusätzlich die An­zeige SLEEP erscheint. Die Einschlaf-Funktion ist aktiviert und schaltet nach der gewählten Zeit die Boombox ab.
Radiobetrieb
Band (UKW/MW) wählen
Mit der Boombox können Sie UKW (FM) und MW (AM) Sender empfangen.
• Um das Frequenzband (UKW/MW) zu wählen, drücken Sie die Taste BAND a bzw. 4$.
• Um zwischen den Frequenzbändern (UKW/MW) umzuschalten, drücken Sie erneut die Taste BAND a bzw. 4$.
• Wenn der UKW-Empfang gestört ist, schalten Sie mit der Taste ST./MO./ID3 l auf Mono um. Während des Umschaltens erscheint im Display g kurz die Anzeige STEREO bzw. MONO.
In der Einstellung STEREO wird beim Stereoempfang eines UKW-Senders "ST" angezeigt.
Automatischer Suchlauf
• Schalten Sie den Tuner der Boombox ein.
• Drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw.
4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( und halten
diese kurz gedrückt. Der Suchlauf startet und hält automatisch an, wenn eine Frequenz mit ausreichender Empfangsstärke ge­funden wurde.
• Um den Suchlauf erneut zu starten, drücken Sie
noch einmal Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4)
oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( und halten
diese kurz gedrückt.
• Um den Suchlauf anzuhalten, drücken Sie erneut
die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder
Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
Manuelle Suche
Mit der manuellen Suche können Sie eine Feinab­stimmung der Sender z. B. bei schwierigen Emp­fangsverhältnissen durchführen.
• Schalten Sie den Tuner der Boombox ein.
• Um die Empfangsfrequenz zu erhöhen, drücken
Sie kurz die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4).
• Um die Empfangsfrequenz zu verringern, drük-
ken Sie kurz die Taste Skip/Tun. DN k
bzw. 3(.
Sender speichern (Memory)
Sie können Sender auf bis zu 20 Programmplätzen (10 x UKW und 10 x MW) speichern.
• Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
• Um den Sender zu speichern, drücken Sie die Ta-
ste C-ADJ/MEMORY 3*. Im Display g blinkt die Anzeige für den Programm- platz und die Anzeige MEMORY erscheint. Oder...
• wählen Sie den gewünschten Programmplatz mit
der Taste MEM-UP/ ALBUM + 3& aus.
• Um den Sender zu speichern, drücken Sie die Ta-
ste C-ADJ/MEMORY 3*. Der Sender ist jetzt auf dem Programmplatz gespei­chert und die Anzeige MEMORY erlischt.
- 9 -
Page 12
Gespeicherte Sender auswählen
Sie können während des Radiobetriebs die gespei­cherten Sender auswählen.
• Schalten Sie den Tuner der Boombox ein.
• Drücken Sie die Taste MEM-UP/ ALBUM + 3& so oft, bis der gewünschte Speicherplatz im Display angezeigt wird.
Kassettenrekorder
Kassette einlegen
• Drücken Sie zum Öffnen des Kassettenfachs die Taste STOP/EJ. 2$. Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
• Legen Sie die Kassette mit der Bandseite nach vorne ein. Das Band soll straff und ohne Schlau­fen sein.
• Schließen Sie das Kassettenfach 2^.
• Wählen Sie mit der Taste FUNCTION (Medien­wahl) j oder 4% den Kassettenrekorder (TAPE) an.
Kassette starten
• Drücken Sie die Kassetten-Taste PLAY 2@.
Kassette stoppen
• Drücken Sie die Kassetten-Taste STOP/EJ 2$.
Aufnehmen (Record)
Sie haben die Möglichkeit Musik vom Radio, USB­Stick oder einer CD auf einer Kassette aufzunehmen.
• Stellen Sie die gewünschte Musik im Radio-Mo­dus oder im CD-Modus ein.
• Wenn Sie die Aufnahme starten wollen, drücken Sie die Kassetten-Taste RECORD 2# und die Kassetten-Taste PLAY 2@ gleichzeitig.
• Wenn Sie die Aufnahme stoppen wollen, drük­ken Sie die Kassetten-Taste STOP/EJ. 2$.
Urheberrecht beachten!
Beachten Sie beim Aufnehmen von CDs, USB­Sticks oder bei Radiomitschnitten die Bestim­mungen des Urheberrechts des Landes, in dem das Gerät benutzt wird.
CD-Funktionen
CD einlegen
• Wählen Sie mit der Taste FUNCTION (Medien­wahl) j oder 4% die CD-Funktion an.
• Um das CD-Fach w zu öffnen, drücken Sie auf den Bereich der Klappe mit der Aufschrift OPEN/CLOSE e.
Die Klappe des CD-Fachs wird nach oben aufgeklappt.
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Kas­setten-Taste PAUSE 2%.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Kassetten-Taste PAUSE 2% erneut.
Kassette Vor- und Rücklauf
• Drücken Sie im Kassetten-Modus die Kassetten­Taste F.FWD 2) bzw. die Kassetten-Taste REW 2!.
• Drücken Sie die Kassetten-Taste PLAY 2@, wenn die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
• Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach w.
• Um das CD-Fach w zu schließen, drücken Sie er­neut auf den Bereich der Klappe mit der Auf­schrift OPEN/CLOSE e.
Im Display g wird erst CD READ und nach kurzer Zeit die Daten (Anzahl der Titel und Gesamtspiel­zeit) der CD angezeigt.
Wiedergabe starten
• Drücken Sie die Taste Play/Pause d bzw. 4@. Im Display g werden Titelnummer und Spiel­zeit angezeigt.
- 10 -
Page 13
Wiedergabe stoppen
• Drücken Sie die Taste STOP f bzw. 4!. Im Display g werden Gesamt-Titelanzahl und Ge- samt-Spielzeit angezeigt.
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Play/Pause d bzw. 4@. Im Display g blinkt die Spielzeit.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste Play/Pause d bzw. 4@ erneut.
Titel vor und zurück
• Um den nächsten Titel einer CD wiederzugeben, drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4).
• Um den vorherigen Titel einer CD wiederzuge­ben, drücken Sie die Taste Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
Titel Vor- und Rücklauf
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN
k bzw. 3(.
• Halten Sie diese solange gedrückt, bis die ge­wünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Wiederhol-Funktion (REPEAT)
Mit der Wiederhol-Funktion können Sie einzelne Ti­tel einer CD oder die gesamten Titel einer CD wiederholt abspielen.
• Um einzelne Titel zu wiederholen, drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedie­nung die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT angezeigt.
• Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken Sie zweimal die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT ALL angezeigt.
• Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die Taste REPEAT 4& so oft, bis die Anzeige REPEAT/ALL erlischt.
Titel in zufälliger Reihenfolge abspie­len (RANDOM)
• Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung die Taste RANDOM 3^.
Die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
• Um die Zufallsfunktion zu beenden, drücken Sie die Taste RANDOM 3^ auf der Fernbedienung erneut. Der aktuell wiedergegebene Titel wird weiter abgespielt.
Anspiel-Funktion benutzen
Mit der Anspiel-Funktion können Sie die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD anspielen. So kön­nen Sie sich schnell einen Überblick über alle Titel einer CD verschaffen.
• Um die Anspielfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste Play/Pause d bzw. 4@.
• Drücken Sie anschließend einmal die Taste IN­TRO 3%.
Im Display g wird INTRO angezeigt. Die ersten 10 Sekunden jedes Titels der CD werden nacheinander angespielt.
• Um die Anspielfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste INTRO 3%.
Im Display g erlischt die Anzeige INTRO. Der zu­letzt angespielte Titel wird weiter abgespielt.
Titelfolge programmieren
Sie können eine Reihenfolge für bis zu 22 Titel pro­grammieren, in der die Titel einer CD wiedergege­ben werden. Dies ist nur möglich, wenn die Wieder­gabe gestoppt ist.
• Drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*. Im Display g wird der Programmplatz P-00 für den Titel, der bei der Wiedergabe als erster Titel abge­spielt werden soll, angezeigt.
• Wählen Sie mit der Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( den gewünschten Titel für den ersten Programmplatz.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*. Der Programmplatz P-01 für den zweiten Programmplatz wird im Di­splay g angezeigt.
• Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.
- 11 -
Page 14
Nach dem letzten Programmplatz (P-21) fängt die Programmierung wieder beim Programmplatz 01 an und überschreibt die dort eingegebene Funktion. Die Programmierung bleibt solange gespeichert, bis Sie die CD aus dem CD-Fach entfernen, die Boom­box ausschalten oder zweimal die Taste STOP f bzw. 4! drücken.
Programmierte Titelfolge starten
• Drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*. Im Display g wird Memory und der erste program­mierte Titel angezeigt.
• Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der Taste Play/Pause d bzw. 4@.
ESP-Funktion
Das Anti-Shock-System „ESP“ (electronic shock pro­tection) sorgt dafür, dass bei Erschütterungen die Musik einer CD ohne Störungen wiedergegeben wird. Das ESP speichert hierfür 40 Sekunden (60 Sekunden bei MP3-CDs) des Liedes im voraus.
MP3-Funktionen
MP3
MP3 bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut entwik­keltes Verfahren bzw. Format zur Kompression von Audiodaten. Im MP3-Format komprimierte Musik­stücke haben nur noch einen Bruchteil ihrer ur­sprünglichen Größe, wodurch sich z. B. auf CD­Rs/CD-RWs weitaus mehr Musik speichern lässt als auf handelsüblichen Audio-CDs, auf denen Audio­daten im CDA-Format gespeichert werden.
MP3-Titel wiedergeben
• Legen Sie eine CD mit MP3s in das CD-Fach w ein. Im Display g wird die Anzahl der auf der CD vorhandenen Alben, die Titelanzahl bzw. STOP und MP3 angezeigt.
• Wählen Sie mit der Taste FUNCTION (Medien­wahl) j bzw. 4% die Funktion CD.
Im Display g wird die Anzahl der enthaltenen Al- ben, die Titelanzahl und STOP angezeigt.
• Um die Wiedergabe der CD zu starten, drücken Sie die Taste Play/Pause d bzw. 4@.
• Um die MP3-Zusatzinformationen (ID3-Tag) einzu­blenden drücken Sie die Taste ST./MO./ID3 l.
Nacheinander werden im Display g der Dateiname und wiederholt der Titel, der Interpret und das Al­bum angezeigt.
• Um die MP3-Zusatzinformationen (ID3-Tag) wie­der auszublenden drücken Sie die Taste ST./MO./ID3 l erneut.
Wenn die CD mehrere MP3-Alben enthält, gehen Sie wie folgt vor:
• Um ein Album auszuwählen, drücken Sie die Ta­ste MEM-UP/ ALBUM + 3&. Durch erneutes Drücken der Taste werden die nachfolgenden Al­ben ausgewählt. Die Wiedergabe des Albums startet automatisch.
• Oder wählen Sie einen Titel mit der Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(. Die Wiedergabe des Titels startet automatisch.
Wiedergabe stoppen
• Drücken Sie die Taste STOP f bzw. 4!.
Titel vor und zurück
• Um den nächsten MP3-Titel auf der CD wieder­zugeben, drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP
; bzw. 4).
• Um den vorherigen MP3-Titel auf der CD wieder­zugeben, drücken Sie die Taste Skip/Tun. DN
k bzw. 3(.
- 12 -
Page 15
Titel Vorlauf und Rücklauf
Sie können bestimmte Stellen innerhalb eines MP3 Titels wiedergeben.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
• Halten Sie diese solange gedrückt, bis die ge­wünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Datei-Informationen anzeigen (ID3-Tag)
Sie können sich im Display g den Dateinamen, den Titel, den Interpreten und den Albumtitel anzeigen lassen. Voraus-setzung hierfür ist, dass die MP3-Da­teien ID3-Tag enthalten. Als ID3-Tag bezeichnet man Zusatzinformationen, die in Audiodateien des MP3­Formats enthalten sein können. Der Begriff ID3 steht für IDentify an MP3. Der Begriff Tag stammt aus dem Englischen und bedeutet Etikett oder Anhänger.
• Starten Sie einen MP3 Titel.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ST./MO./ID3 l.
Nacheinander werden im Display g der Dateiname und wiederholt der Titel, der Interpret und das Al­bum angezeigt.
• Um die Gesamttitel-Anzeige wieder aufzurufen, drücken Sie die Taste ST./MO./ID3 l erneut.
MP3-Titelfolge programmieren
Sie können die Reihenfolge in der die Titel einer MP3-CD wiedergegeben werden programmieren. Dafür stehen Ihnen 100 Programmplätze zur Verfü­gung. Dies ist nur möglich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
• Drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Anzahl der Alben mit 00 und der Programmplatz P-00 wird angezeigt, für den Titel, der bei der Wiedergabe als erster Titel ab­gespielt werden soll.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie er­neut die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Titelanzeige 000 für den Programmplatz P-00.
• Wählen Sie mit der Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( den gewünschten Titel für den Programmplatz.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie er­neut die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
• Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.
Nach dem letzten Programmplatz fängt die Pro­grammierung wieder bei Programmplatz 01 an und überschreibt die dort eingegebene Funktion.
• Zum Beenden der Programmierung und Starten der Wieder-gabe, drücken Sie die Taste Play/Pause d bzw. 4@.
Die Programmierung bleibt solange gespeichert, bis Sie die CD aus dem CD-Fach entfernen, die Boom­box ausschalten oder zweimal die Taste STOP f bzw. 4! drücken.
Programmierte Titelfolge starten
• Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der Taste Play/Pause d bzw. 4@.
Im Display g wird Memory und der erste program­mierte Titel angezeigt.
Programmierte MP3-Titelfolge über­prüfen
• Stoppen Sie die Wiedergabe mit der Taste STOP
f bzw. 4!.
• Drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw.
4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
Mit jedem Drücken wird ein gespeicherter Titel in auf-steigender bzw. absteigender Reihenfolge der Programmplätze im Display g angezeigt.
• Wählen Sie mit der Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( das gewünschte Album für den Programmplatz.
- 13 -
Page 16
MP3-Wiederhol-Funktion (Repeat)
Mit der Wiederhol-Funktion können Sie einzelne Ti­tel einer MP3-CD oder alle Titel einer MP3-CD wiederholt abspielen.
• Um einen Titel zu wiederholen, drücken Sie wäh­rend der Wiedergabe die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT angezeigt.
• Um alle Titel einer MP3-CD zu wiederholen, drücken Sie während der Wiedergabe zweimal die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT ALL angezeigt.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN
k bzw. 3(, um zwischen den einzelnen Ti-
teln zu wechseln.
Bei der Wiedergabe von USB-Sticks können die Funktionen RANDOM, INTRO und REPEAT bzw. die Titelprogrammierung wie vorher beschrieben ange­wendet werden.
Reinigen und Pflegen
• Um alle Titel eines Albums einer MP3-CD zu wiederholen, drücken Sie während der Wieder­gabe dreimal die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT ALBUM angezeigt.
• Um die Repeat-Funktion abzubrechen, drücken Sie so oft die Taste REPEAT 4&, bis die Anzeige REPEAT / ALL / ALBUM erlischt.
USB-Funktionen
USB
(Universal Serial Bus): Universelle Schnittstelle für Datenübertragung. USB-Stick: Speichermedium für z. B. Ton- und Bilddaten. Aufgrund der Vielzahl der erhältlichen Speicherme­dien kann jedoch keine Kompatibilität mit allen ak­tuellen und zukünftigen Speichermedien gewährlei­stet werden.
MP3 von USB-Stick wiedergeben
• Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Steckplatz t der Boombox. Die USB-Leuchte i leuchtet grün.
• Wählen Sie mit der Taste FUNCTION (Medien­wahl) j bzw. 4% die Funktion USB.
Im Display g wird die Anzahl der enthaltenen Al- ben und die Titelanzahl angezeigt.
• Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie die Taste Play/Pause d bzw. 4@.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.
Reinigen des Gehäuses:
• Ziehen Sie zuvor den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie nie­mals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen!
Reinigung der Tonköpfe
• Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staub­und Kassettenablagerungen auf den Tonköpfen. Verschmutzungen an den Tonköpfen verringern die Tonqualität von Aufnahme und Wiedergabe.
• Zum Reinigen der Tonköpfe sollte eine handels­übliche Reinigungskassette verwendet werden.
Reinigung der CD-Laserlinse
• Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen die Lin­se des CD-Lasers.
• Zum Reinigen der Linse sollte eine handelsübli­che Reinigungs-CD verwendet werden.
- 14 -
Page 17
Entsorgen
Boombox
Entsorgen Sie die Boombox über einen zuge­lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Werfen Sie die Boombox keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif­ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien
Werfen Sie die Batterien keinesfalls in den normalen Hausmüll. Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Um­welt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih­rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge­währleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri­kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garan­tie nicht eingeschränkt.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei­ner umweltgerechten Entsorgung zu.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
- 15 -
Page 18
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 16 -
Page 19
Sommaire page
Usage conforme 18 Accessoires fournis 18 Caractérestiques techniques 18 Instructions relatives à la sécurité 19 Installation 20 Eléments de réglage 21 Mise en service 22 Utilisation 22 Réglage de l'heure 23 Réglage de la fonction réveil (Timer) 24 Activation de la fonction sommeil (Sleep) 25 Utilisation de la radio 25 Enregistreur de cassettes 26 Fonctions CD 26 Fonctions MP3 28 Fonctions USB 30 Nettoyage et entretien 30 Mise au rebut 31 Garantie et service après-vente 31 Importateur 32
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 17 -
Page 20
Enregistreur de CD stéréo KH 2240
Usage conforme
La Boombox est destinée exclusivement à la lecture de CD audio, de CD MP3, de CD-R, de CD-RW, de cassettes audio, MP3 et clés USB et à l'écoute de programmes radio. La Boombox permet également d'écouter des cassettes audio. La Boombox n'est pas destinée à un usage commercial ou industriel. Aucune garantie n'est donnée pour des dégâts qui résulteraient d'une utilisation non conforme !
Accessoires fournis
1 Boombox 1 télécommande 1 cordon d'alimentation
(dans le compartiment à piles)
1 Mode d'emploi
Caractérestiques techniques
Cet appareil a subi avec succès les contrôles de conformité aux exigences de base et aux autres rè­gles définies par la directive EMC 2004/108/CE et par la directive Appareils basse tension 2006/95/CE.
Plage de température de fonctionnement : +5°... +40°C Hygrométrie de service : 0 - 80 %
(sans condensation) Dimensions (L x l x H) : 291 x 424 x 167 mm Poids : env. 3,4 kg Classe de protection : II Gamme de fréquences radio : OM (AM) :
530 - 1600 kHz
UKW (FM) :
87,5 - 108 MHZ
Les caractéristiques techniques de l'appareil permettent une gamme de fréquences réglable de MW (AM) 522-1620 kHz. Dans différents pays, il est possible qu'il existe des régulations nationales divergentes pour les plages de fré­quence radio attribuées. Attention : vous n'êtes pas autorisé à exploiter, transmettre à des tiers ou détourner de leur destination originale les informations reçues hors de la gamme de fréquences attribuée.
Lecteur de CD
Gamme de fréquences : 100 Hz - 16 kHz Formats acceptés : CD, CD-R, CD-RW
Elément cassettes
Cassettes : Cassette standard
(C-90 ou inférieure) Vitesse de lecture de bande : 4,75 cm/sec. Gamme de fréquences : 125 Hz - 8 kHz
Boombox
Tension nominale : 220-240V ~ 50Hz Puissance consommée : 28 watts Puissance de sortie : 2 x 3 watts Opération sur piles : 8 piles de 1,5 V type D
(monobloc) (non comprises dans la livraison)
Télécommande
Piles : 2 x 1,5 V type “AA”
(mignon)
(non comprises dans
la livraison)
Clé USB
Capacité maximum : 1 Go Formats de fichier : MP3
- 18 -
Page 21
Instructions relatives à la sécurité
• Ce dispositif ne doit pas être utilisé sans assistance ou surveillance par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales insuffisantes pour garantir une parfaite sécurité d'utilisation. Les enfants doivent être sur­veillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil après chaque uti­lisation ou avant nettoyage pour éviter une remi­se en marche par inadvertance.
• Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en vue de dommages apparents. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
• La prise pour la tension secteur doit rester acces­sible : l'appareil doit pouvoir être débranché ra­pidement en cas d'urgence.
• Débranchez la fiche secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé de manière prolongée.
Remarque sur la coupure d'alimentation
Le commutateur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas entièrement cet appareil du secteur électrique. Par ailleurs, l'appareil con­somme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation élec­trique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
Risque d'explosion.
Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas.
risque de choc électrique !
• Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme.La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été en­dommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou rem­placement.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé.
• Veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit jamais humide ou mouillé pendant le fonc­tionnement.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
• Ne pas poser sur l'appareil d'objets contenant des liquides (vases, bocaux, etc.).
Risque d'incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directe­ment exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable.
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appa­reil sans surveillance.
• Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque l'appareil est en marche. Ne posez pas l'appareil sur sur un lit, une couverture, etc. Veillez à laisser un espace d'au moins 10 cm pour les ouvertures d'aération entre l'appareil et les murs ou les objets volumineux.
• Ne posez pas de sources de flammes nues libres sur l'appareil, comme des bougies, par exemple. Vous risquez autrement un incendie.
- 19 -
Page 22
Risque d'accident !
• Tenez le câble de raccordement et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sous­estiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
DANGER ! Rayon laser !
L'appareil dispose d'un „laser de classe 1".
• N'ouvrez jamais l'appareil.
• N'essayez pas de réparer l'appareil. Un rayon laser invisible est projeté à l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas s'exposer au rayon laser, car ceci peut entraîner des dommages oculaires.
Remarque :
Il se forme de l'électricité statique par exemple lorsque l'on marche avec des chaussures à se­melle plastique sur un tapis contenant lui-même du plastique. Les frottements des semelles de chaussure sur le sol génèrent des charges élec­trostatiques dans le corps qui s'écoulent dès qu'on saisit un objet conducteur de l'électricité (clé de serrure, élément de carrosserie d'auto­mobile, etc.). Il suffit de s'approcher de quel­ques centimètres de l'objet conducteur de l'électricité, un contact direct n'est pas nécessaire pour déclencher la décharge. L'apparition de charges électrostatiques peut aussi être induite à proximité de travaux à l'arc électrique. Les objets en matériau plastique favorisent la for­mation de charges électrostatiques.
Remarque :
N'oubliez pas que les pieds caoutchoutés de l'appareil peuvent laisser des traces sur des surfaces laquées, sensibles ou traitées. Posez éventuellement un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Remarque sur les tensions de choc (EFT / transitoire électrique rapide) et décharges électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant de tran­sitoires électriques rapides (tension de choc) ou de décharges électrostatiques, le produit doit être réinitialisé pour rétablir le fonctionne­ment normal. L'alimentation électrique doit sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles (s'il y en a) doivent être sorties, puis remises en place.
Respect du droit d'auteur
Lors de l'enregistrement de CD, de clés USB ou d'émissions radio, respectez la réglementation nationale en vigueur.
Installation
• Retirez la Boombox et ses accessoires de l'emballage.
• Enlevez tous les dispositifs de fixation de trans­port ainsi que toutes les bandes adhésives et films.
Attention:
Ne laissez pas jouer les enfants avec des films. Il y a risque d'étouffement !
- 20 -
Page 23
• Posez la Boombox sur une surface plane et hori­zontale. Placez la boombox de manière à permettre l'ouverture complète du compartiment à CD w et du compartement à cassette 2^. Pour ce faire, rabattez la poignée q en arrière.
Eléments de réglage
q Poignée de transport w Compartiment CD e Ouverture / fermeture du compartiment CD
(OPEN / CLOSE)
r Bouton STANDBY/ON t Port USB y Capteur pour la télécommande u Diode veille i Diode USB o Bouton VOL. UP (volume +) a Bouton BAND (FM/MW) s Bouton VOL. DN (volume -) d Bouton Play/Pause f Bouton Stop g Ecran h Bouton EQ (RÉGLAGE DE L'AMBIANCE) j Bouton FUNCTION (Sélection du média) k bouton Skip/Tun. DN l Bouton ST./MO./ID3 ; Bouton Skip/Tun. UP
2) Bouton cassette F.FWD (AVANCE RAPIDE)
2! Bouton cassette REW (RETOUR RAPIDE) 2@ Bouton cassette Play (LECTURE) 2# Bouton cassette RECORD
(ENREGISTREMENT)
2$ Bouton cassette Stop/Ej. 2% Bouton cassette Pause 2^ Compartiment cassette 2& Antenne télescopique 2* Douille d'écouteurs 2( Compartiment à piles
3) Prise cordon d'alimentation
3! Bouton VOL - (volume -) 3@ Bouton VOL + (volume +) 3# Bouton EQ (SÉLECTION AMBIANCE)
3$ Bouton MUTE (HAUT-PARLEUR MUET) 3% Bouton INTRO (FONCTION INTRO) 3^ Bouton RANDOM (LECTURE ALÉATOIRE) 3& Bouton MEM-UP/ ALBUM + 3* Bouton C-ADJ/MEMORY 3( Bouton SKIP DN -
4) Bouton SKIP UP + 4! Bouton STOP 4@ Bouton PLAY/PAUSE 4# Compartiment à piles 4$ Bouton BAND (FM/MW) 4% Bouton FUNC. (sélection du média) 4^ Bouton SLEEP (FONCTION MISE EN VEILLE) 4& Bouton REPEAT (FONCTION RÉPÉTITION) 4* Bouton Timer (FONCTION RÉVEIL) 4( Bouton STANDBY/ON
- 21 -
Page 24
Mise en service
Utilisation
Mise en place des piles
La boombox utilise, pour fonctionner sur piles, de 8 piles 1,5 V de type D. La télécommande a besoin de 2 piles 1,5 V de type AA (les piles ne sont pas fournies).
• Ouvrez le compartiment à piles sous l'appareil
2( et sur le dos de la télécommande 4#.
• Introduisez les piles en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment à piles.
• Refermez soigneusement le couvercle du com-
partiment à piles jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Quelques conseils concernant les piles
Les piles qui fuient peuvent endommager la Boom­box et la télécommande.
• Si vous laissez la Boombox et la télécommande
inutilisées pendant une longue période, retirez les piles.
• Remplacez toujours toutes les piles en même
temps et utilisez systématiquement des piles du même type.
• En cas de fuite sur une pile, mettre des gants de
protection et nettoyer le compartiment de piles avec un chiffon sec.
Branchement
• Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation
dans une prise secteur 220-240 V ~/50 Hz. La boombox est en mode veille et le voyant veille u vert est allumé.
Mise en marche/arrêt
• Allumez et éteignez la Boombox à l'aide du bouton STANDBY / ON r ou 4(.
Sélection du mode audio
Deux mode audio au choix :
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Appuyez sur le bouton FUNCTION (sélection du média) j ou 4% jusqu'à ce que l'écran g affiche la source audio demandée.
Réglage du volume
Vous pouvez ajuster le volume à l'aide de la télécommande et de la Boombox.
• Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOL. UP o ou 3@.
• Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que vous obteniez le volume demandé.
• Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton VOL. DN s ou 3!.
• Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que vous obteniez le volume demandé.
L'écran g affiche le volume réglé (00-32).
Haut-parleur muet (Mute)
• Pour désactiver le son sur la Boombox, appuyez sur le bouton MUTE 3$ de la télécommande.
L'écran g affiche MUTE .
• Pour écouter à nouveau, appuyez à nouveau sur le bouton MUTE 3$ de la télécommande ou sur les boutons VOL. UP o ou 3@ et VOL. DN s ou 3!.
- 22 -
Page 25
Réglage de l'ambiance
Le réglage de l'ambiance vous permet d'ajuster la tonalité en fonction du genre musical. Vous pouvez choisir l'un des réglages suivants :
• Pass
• Classique
•Rock
•Pop
• Jazz
• Appuyez sur le bouton EQ h ou 3# jusqu'à ce que l'écran g affiche la tonalité choisie.
Si vous ajustez la tonalité en cours de lecture, la to­nalité est immédiatement modifiée.
Utilisation des écouteurs
Vous pouvez raccorder à la Boombox un écouteur à l'aide du connecteur jack 3,5 mm. La douille d'écou­teurs 2* se trouve à l'arrière de la Boombox. Au branchement de l'écouteur, les haut-parleurs sont ar­rêtés et l'audition se fait alors par l'écouteur.
• Introduisez le connecteur à jack de l'écouteur dans la douille d'écouteurs 2*.
Attention :
Ecouter de la musique avec un casque pendant longtemps et à plein volume peut causer des problèmes d'audition!
Réglage de l'heure
Vous avez 10 secondes pour effectuer le réglage. Après cela, l'affichage normal se rétablit automatiquement.
Le réglage de l'heure n'est possible qu'en mode veille.
• Appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3* en le maintenant enfoncé pendant trois secondes environ.
• Pour régler le mode 24 heures ou 12 heures, ap­puyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
Les chiffres de l'heure clignotent sur l'écran g.
• Pour régler les heures, appuyez sur les boutons Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
Les minutes clignotent sur l'écran g.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
• Appuyez à nouveau sur le bouton C-ADJ/ MEMORY 3*.
L'heure est réglée et activée.
- 23 -
Page 26
Réglage de la fonction réveil (Timer)
Vous avez 10 secondes pour effectuer le réglage. Après cela, l'affichage normal se rétablit auto­matiquement.
Vous pouvez vous faire réveiller par votre Boombox. Vous pouvez régler l'heure de réveil, la source audio et le volume. La Boombox s'allume et s'éteint une fois l'heure réglée. Vous pouvez vous faire réveiller par la radio ou la musique d'un CD.
• Pour vous faire réveiller par la musique d'un CD, introduisez-le dans le compartiment CD w.
• Pour vous faire réveiller par la radio, sélectionnez une station à l'aide du bouton BAND a ou 4$.
• Pour régler les heures, appuyez sur les boutons Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER 4*.
Les chiffres des minutes pour la durée d'arrêt clignotent sur l'écran g.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
Réglage de la source audio
• Appuyez sur le bouton TIMER 4*.
La source audio clignote sur l'écran g.
Réglage de l'heure de mise en marche
• Appuyez sur le bouton TIMER 4* en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes.
Les chiffres de l'heure pour la durée de fonctionnement clignotent sur l'écran g.
• Pour régler l'heure de mise en marche, appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER 4*.
Les chiffres des minutes pour la durée de fonctionnement clignotent sur l'écran g.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
Réglage de l'heure d'arrêt
• Pour régler les heures de l'heure d'arrêt, appuyez sur le bouton TIMER 4*.
Les chiffres de l'heure clignotent sur l'écran g.
• Sélectionnez à l'aide des boutons Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( la
source audio choisie
Réglage du volume
• Appuyez sur le bouton TIMER 4*.
Le volume clignote sur l'écran g.
• Sélectionnez à l'aide des boutons Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( le
volume choisi.
Enregistrement des paramètres
• Appuyez sur le bouton TIMER 4*.
L'écran g affiche successivement les paramètres de réveil. Une icône horloge signale que la fonction de réveil est activée. Si aucun CD n'a été inséré, le tuner est sélectionné automatiquement et la dernière station sélectionnée est réactivée.
• Pour activer ou désactiver la fonction de réveil,
appuyez brièvement sur le bouton TIMER 4*.
• Appuyez sur le bouton STANDBY/ON r ou 4(
pour éteindre la Boombox pendant le réveil.
- 24 -
Page 27
Activation de la fonction sommeil (Sleep)
Vous pouvez sélectionner une heure pour l'arrêt de la Boombox. Vous pouvez régler l'heure d'arrêt par pas de 10 minutes, entre 90 et 10 minutes.
• Allumez la Boombox.
• Appuyez sur le bouton SLEEP 4^ jusqu'à ce que vous ayez réglé la durée de la veille.
L'écran g affiche la durée de la veille. Une pression sur le bouton réduit la durée de la veille de minutes.
• Une fois la durée d'arrêt indiquée sur l'écran g, patientez quelques secondes jusqu'à ce que l'écran normal réapparaisse puis l'indication SLEEP. La fonction veille est activée et éteint la Boombox lorsque la durée choisie est écoulée.
Utilisation de la radio
Sélectionner la fréquence (FM/AM)
La Boombox peut capter des stations sur les fréquences UKW (FM) et MW (AM).
• Pour sélectionner la gamme de fréquences (UKW/MW), appuyez sur le bouton BAND a ou 4$.
• Pour changer de gamme de fréquences (UKW/ MW), appuyez à nouveau sur le bouton BAND a ou 4$.
• En cas de problème de réception FM, passez au mode mono à l'aide du bouton ST./MO./ID3 l. Lorsque vous changez de mode, l'écran g affiche brièvement STEREO ou MONO.
En mode STEREO, l'indication "ST" est visible lors de la réception d'une station FM.
Recherche automatique de stations
• Allumez le tuner de la Boombox.
• Appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou
4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( en le mainte-
nant brièvement enfoncé. La recherche est lancée et s'arrête automatiquement lorsqu'une fréquence avec une puissance de récep­tion suffisante a été trouvée.
• Pour recommencer la recherche, appuyez à nou-
veau sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4)
ou Skip/Tun. DN k ou 3( en le maintenant
brièvement enfoncé.
• Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau
sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou
Skip/Tun. DN k ou 3(.
Recherche manuelle
Utilisez la recherche manuelle pour réaliser une syntonisation fine des stations p. e. en cas de conditions de réception difficiles.
• Allumez le tuner de la Boombox.
• Pour augmenter la fréquence de réception,
appuyez brièvement sur le bouton Skip/Tun. UP
; ou 4).
• Pour diminuer la fréquence de réception, appuyez
brièvement sur le bouton Skip/Tun. DN k
ou 3(.
Mémorisation de la station (Memory)
Vous pouvez mémoriser les stations dans 20 zones mémoire (10 x UKW et 10 x MW).
• Réglez la station souhaitée.
• Pour enregistrer la station, appuyez sur le bouton
C-ADJ/MEMORY 3*. L'emplacement mémoire et l'indication MEMORY clignotent sur l'écran g. Ou...
• sélectionnez la zone mémoire choisie à l'aide du
bouton MEM-UP/ ALBUM + 3& .
• Pour enregistrer la station, appuyez sur le bouton
C-ADJ/MEMORY 3*. La station est mémorisée sur l'emplacement programme et l'indication MEMORY disparaît.
- 25 -
Page 28
Sélectionner une station mémorisée
Vous pouvez sélectionnez les stations mémorisées lorsque le mode radio est activé.
• Allumez le tuner de la Boombox.
• Appuyez sur le bouton MEM-UP/ ALBUM + 3& jusqu'à ce que l'écran affiche la zone mémoire choisie.
Enregistreur de cassettes
Mise en place de la cassette
• Appuyez sur le bouton STOP/EJ. 2$ pour ouvrir le compartiment cassette. Le compartiment cassette s'ouvre automatiquement.
• Introduisez la cassette avec la bande orientée vers vous. La bande doit être tendue et non emmêlée.
• Refermez le compartiment cassette 2^.
• Sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION (sélection du média) j ou 4% l'enregistreur de cassettes (TAPE).
Mise en marche de la cassette
• Appuyez sur le bouton cassette PLAY 2.
Arrêt de la cassette
• Appuyez sur le bouton cassette STOP/EJ 2.
Interrompre/reprendre la lecture
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton casset­te PAUSE 2%.
• Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton cassette PAUSE 2%.
Enregistrement (Record)
Vous pouvez enregistrer sur cassette de la musique depuis la radio, une clé USB ou un CD.
• Choisissez une musique en mode radio ou e mode CD.
• Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur le bouton Cassette RECORD 2# et le bouton Cassette PLAY 2@ en même temps.
• Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton Cassette STOP/EJ. 2$.
Respect du droit d'auteur
Lors de l'enregistrement de CD, de clés USB ou d'émissions radio, respectez la réglementation nationale en vigueur.
Fonctions CD
Insertion du CD
• Sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION (sélection du média) j ou 4% la fonction CD.
• Pour ouvrir le compartiment CD w, appuyez à nouveau sur l'inscription OPEN/CLOSE e du volet du CD.
Le volet du compartiment CD bascule vers le haut.
• Introduisez le CD dans le compartiment CD, face imprimée en haut w.
• Pour fermer le compartiment CD w, appuyez à nouveau sur l'inscription OPEN/CLOSE e du volet du CD.
L'écran g affiche CD READ puis les données du CD (nombre de titre et durée totale).
Avance et retour de la cassette
• Appuyez en mode cassette sur le bouton Cassette F.FWD 2) ou le bouton Cassette REW 2!.
• Appuyez sur le bouton Cassette PLAY 2@ lorsque la position demandée dans le titre a été atteinte.
Lancer une lecture
• Appuyez sur le bouton Play/Pause d ou 4@. L'écran g affiche le numéro du titre et sa
durée.
- 26 -
Page 29
Arrêter la lecture
• Appuyez sur le bouton STOP f ou 4!. L'écran g affiche le nombre total de titres et la durée totale.
Interrompre/reprendre la lecture
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton Play/Pause d ou 4@. La durée de lecture clignote sur l'écran g.
• Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton Play/Pause d ou 4@.
Accès à un titre, avance/retour
• Pour lire le titre suivant d'un CD, appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Pour lire le titre précédent d'un CD, appuyez sur le bouton Skip/Tun. DN k ou 3(.
Défilement avance/retour des titres
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton Skip/ Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'empla­cement souhaité dans le titre ait été atteint.
Utilisation de la fonction Balayage
Utilisez la fonction Balayage pour lire les 10 premières secondes de chaque titre du CD. Vous pouvez ainsi vous faire rapidement une idée de l'ensemble des titres du CD.
• Pour activer la fonction de lecture, appuyez sur le bouton Lecture/Pause d ou 4@.
• Appuyez ensuite une fois sur le bouton INTRO 3%.
L'écran g affiche INTRO. Les 10 premières secondes de chaque titre du CD sont lues.
• Pour désactiver la fonction de balayage, appuyez à nouveau sur le bouton INTRO 3%.
Le message INTRO disparaît de l'écran g. Le titre joué en dernier continue à être joué.
Fonction répétition (REPEAT)
La fonction Répétition permet de répéter la lecture des titres d'un CD (tous les titres ou certains).
• Pour répéter un titre, appuyez en cours de lecture sur le bouton REPEAT 4& de la télécommande.
L'écran g affiche REPEAT.
• Pour répéter tous les titres d'un CD, appuyez deux fois sur le bouton REPEAT 4&.
L'écran g affiche REPEAT ALL.
• Pour terminer la répétition, appuyez sur le bouton REPEAT 4& jusqu'à ce que l'indication REPEAT/ALL disparaisse.
Audition des titres dans un ordre quelconque (RANDOM = aléatoire)
• Appuyez en cours de lecture sur le bouton RANDOM 3^ de la télécommande.
L'audition des enregistrements (titres) sur le CD se fait dans un ordre quelconque.
• Pour désactiver la fonction aléatoire, appuyez à nouveau sur le bouton RANDOM 3^ de la télé- commande. La lecture du titre en cours de lecture reprend.
Programmer la suite des titres
Il est possible de programmer un ordre de lecture comprenant jusqu'à 22 titres, selon lequel les titres d'un CD sont restitués. Pour ce faire, la lecture doit être arrêtée.
• Appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
L'écran g affiche l'emplacement mémoire P-00 pour le titre qui doit être lu en premier.
• Sélectionnez à l'aide du bouton Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( le titre choisi correspondant au premier emplacement mémoire.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*. L'emplacement programme P-01 du deuxième emplacement programme est affiché sur l'écran g.
• Pour programmer d'autres titres, répétez les opé­rations précédentes.
- 27 -
Page 30
Une fois le dernier emplacement programme (P-21) atteint, la programmation recommence à partir de l'emplacement programme 01 en effaçant la fonction qui y avait été entrée. La programmation reste en mémoire jusqu'à ce que le CD du compartiment CD soit éjecté, que la boom­box soit éteinte ou que le bouton STOP f ou 4! d ait été actionné deux fois.
Démarrer la suite de titres programmés
• Appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*. L'écran g affiche Memory et le premier titre pro- grammé s'affiche.
• Commencez la lecture en pressant sur le bouton Play/Pause d ou 4@.
Fonction ESP
Le système antichoc "ESP" (electronic shock protec­tion) permet une lecture normale de la musique d'un CD malgré les vibrations. La fonction ESP enregistre à cet effet 40 secondes (60 secondes pour les CD MP3) du morceau.
Fonctions MP3
MP3
MP3 désigne un procédé développé par l'Institut Fraunhofer, ou un format de compression de données audio. Les morceaux de musique compressés au format MP3 sont plus compacts, ce qui permet par ex. d'enregistrer plus de musique sur les CD-R/CD-RW que sur les CD audio du commerce, dans lesquels les données audio sont enregistrées au format CDA.
L'écran g affiche le nombre d'albums, le nombre de titres et STOP.
• Pour commencer la lecture du CD, appuyez sur le bouton Play/Pause d ou 4@.
• Pour afficher les données MP3 supplémentaires (étiquette ID3), appuyez sur le bouton ST./MO./ID3 l.
L'écran g affiche ensuite le nom du fichier puis en boucle, le titre, l'interprète, et l'album.
• Pour masquer à nouveau les données MP3 sup­plémentaires (étiquette ID3), appuyez à nouveau sur le bouton ST./MO./ID3 l.
Si le CD comporte plusieurs albums MP3, procédez comme indiqué :
• Pour sélectionner un album, appuyez sur le bouton MEM-UP/ ALBUM + 3&. Pressez à nouveau sur le bouton pour sélectionner les albums suivants. La lecture de l'album débute automatiquement.
• Ou sélectionnez un titre à l'aide du bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(. La lecture du titre débute auto-
matiquement.
Arrêter la lecture
• Appuyez sur le bouton STOP f ou 4!.
Accès à un titre, avance/retour
• Pour lire le titre MP3 suivant du CD, appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Pour lire le titre MP3 précédent du CD, appuyez sur le bouton Skip/Tun. DN k ou 3(.
Lecture de titres MP3
• Introduisez le CD de MP3 dans le compartiment CD w. L'écran g affiche le nombre d'albums du CD, le nombre de titres et STOP et MP3.
• Sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION (sélection du média) j ou 4% la fonction CD.
- 28 -
Page 31
Avance et retour du titre
Vous pouvez lire différents passages dans un titre MP3.
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton Skip/ Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'em­placement souhaité dans le titre ait été atteint.
Affichage des informations sur le fichier (tag ID3)
Vous pouvez afficher sur l'écran g le nom du fichier, le titre, l'interprète et le titre de l'album. Pour ce faire, les fichiers MP3 doivent comporter un tag ID3. Les tags ID3 sont des informations supplémentaires pouvant être associées aux fichiers audio au format MP3. ID3 signifie IDentify MP3. Le terme anglais Tag signifie étiquette.
• Démarrer un titre MP3.
• Appuyez en cours de lecture sur la bouton ST./MO./ID3 l.
L'écran g affiche ensuite le nom du fichier puis en boucle, le titre, l'interprète, et l'album.
• Pour afficher à nouveau les titres complets, appuyez à nouveau sur le bouton ST./MO./ID3 l.
Programmation de l'ordre de lecture des titres MP3
Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des titres d'un CD MP3. Vous disposez pour cel de 100 emplacements programme. Arrêter le mode lecture pour effectuer cette programmation.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
Le titre 000 clignote sur l'écran g pour l'empla­cement programme P-00.
• Sélectionnez à l'aide du bouton Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( le
titre choisi correspondant à l'emplacement mémoire.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
• Pour programmer d'autres titres, répétez les opé­rations précédentes.
Une fois le dernier emplacement programme (P-21) atteint, la programmation recommence à partir de l'emplacement programme 01 en effaçant la fonc­tion qui y avait été entrée.
• Pour quitter la programmation et pour commencer la lecture, appuyez sur le bouton Play/Pause
d ou 4@. La programmation reste en mémoire jusqu'à ce que vous éjectiez le CD du compartiment CD, que vous éteignez la boombox ou que vous appuyez deux fois sur le bouton STOP f ou 4! d.
Démarrer la suite de titres programmés
• Commencez la lecture en pressant sur le bouton
Play/Pause d ou 4@. L'écran g affiche Memory et le premier titre programmé s'affiche.
• Appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*. Le nombre d'albums 00 clignote sur l'écran g et l'emplacement programme P-00 est affiché, pour le titre qui doit être lu en premier.
• Sélectionnez à l'aide du bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(
l'album choisi pour l'emplacement mémoire.
Contrôle de la suite de titres MP3 programmés
• Arrêtez la lecture à l'aide du bouton STOP f ou 4!.
• Appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou
4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
Les titres mémorisés s'affichent dans l'ordre croissant ou décroissant des emplacements programme sur l'écran g.
- 29 -
Page 32
Fonction répétition MP3 (Repeat)
La fonction Répétition permet de répéter la lecture des titres d'un CD MP3 (tous les titres ou certains).
• Pour répéter un titre, appuyez en cours de lecture sur le bouton REPEAT 4&.
L'écran g affiche REPEAT.
• Pour répéter tous les titres d'un CD MP3, appuyez en cours de lecture deux fois sur le bouton REPEAT 4&.
L'écran g affiche REPEAT ALL.
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton Skip/ Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( pour changer de titre.
Lors de la lecture de clés USB, les fonctions RAN­DOM, INTRO et REPEAT ou la programmation des titres sont applicables comme indiqué précédemment.
Nettoyage et entretien
• Pour répéter tous les titres d'un album sur un CD MP3, appuyez en cours de lecture trois fois sur le bouton REPEAT 4&.
L'écran g affiche REPEAT ALBUM.
• Pour interrompre la fonction REPEAT, appuyez sur le bouton REPEAT 4& jusqu'à ce que l'écran cesse d'afficher REPEAT / ALL / ALBUM.
Fonctions USB
USB
(Universal Serial Bus) : Interface universelle de transfert de données. Clé USB : Support de stockage pour des données telles que le son ou les images. En raison du grand nombre de types de supports de stockage, il n'est pas possible de garantir la compa­tibilité avec les supports de stockage existants et à venir.
Lecture de MP3 depuis la clé USB
• Introduisez la clé USB dans le port USB t de la Boombox. La diode USB i s'allume en vert.
• Sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION (sélection du média) j ou 4% la fonction USB.
L'écran g affiche le nombre d'albums et le nombre de titres.
• Pour commencer la lecture, appuyez sur le bou­ton Play/Pause d ou 4@.
Danger de mort par décharge électrique :
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. La machine ne contient aucun élément de com­mande dans ces pièces.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides
Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil.
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
• Débrancher auparavant l'appareil.
• Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humidifié. Ne jamais utiliser d'essence, de solvant ou tout produit pouvant attaquer le plastique !
Nettoyage des têtes audio
• Éliminez régulièrement les dépôts de poussière et de particules de cassette sur les têtes audio. En s'accumulant sur les têtes audio, ces dépôts dégradent la qualité de la lecture et de l'en­registrement.
• Utilisez une cassette de nettoyage du commerce pour le nettoyage des têtes audio.
Nettoyage de la lentille laser du CD
• Nettoyez régulièrement la lentille CD laser.
• Il convient d'utiliser un CD de nettoyage du commerce pour nettoyer la lentille.
- 30 -
Page 33
Mise au rebut
Garantie et service après-vente
Boombox
Mettez la Boombox au rebut par l'intermédiaire d'une société de mise au rebut habilitée ou de votre centre de mise au rebut communal. Ne jetez jamais la Boombox avec les ordures ménagères normales. Ce produit est soumis à la directive européen­ne 2002/96/EC. Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Par conséquent, les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Recycler l'emballage
Veillez à assurer une élimination écologique des matériaux d'emballage.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à comp­ter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribu­tion. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'appli­que, veuillez appeler le service après-vente compé­tent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les er­reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages sub­is par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos dro­its légaux.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tél.: +49 (0) 180 5 008107
(14 ct/min aus dem dt. Festnetz, Stand 07/2007)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
- 31 -
Page 34
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
- 32 -
Page 35
Indice Pagina
Uso regolamentare 34 Fornitura 34 Dati tecnici 34 Indicazioni di sicurezza 35 Installazione 36 Elementi di comando 37 Messa in funzione 38 Utilizzo 38 Impostazione dell'ora 39 Impostazione della funzione di sveglia (timer) 40 Attivazione della funzione di spegnimento ritardato (sleep) 41 Funzionamento della radio 41 Registratore di cassette 42 Funzioni CD 42 Funzioni MP3 44 Funzioni USB 46 Pulizia e cura 46 Smaltimento 47 Garanzia e assistenza 47 Importatore 48
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 33 -
Page 36
Radio registratore CD KH 2240
Uso regolamentare
Boombox è destinato esclusivamente alla riproduzione di CD musicali, CD MP3, CD-R, CD-RW, audiocassette, MP3 dal supporto di memoria USB e all'ascolto di programmi radiofonici. Inoltre, Boombox è idoneo per la registrazione su audiocassette. Boombox non è previsto per l'uso in ambienti commerciali o industriali. La ditta non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme dell'appa­recchio!
Fornitura
1 Boombox 1 telecomando 1 cavo di rete (nel vano pile) 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Este aparato ha sido verificado y homologado con­forme a los requisitos básicos y demás normativas relevantes de la directiva EMC 2004/1089/EC así como conforme a la directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/CE.
Boombox
Tensione nominale: 220-240 V ~50 Hz Potenza assorbita: 28 Watt Potenza di uscita: 2 x 3 Watt Funzionamento a pile: 8 x 1,5 V tipo D
(torcia) (non comprese nel volume di fornitura)
Gamma di temperature di esercizio: da +5°a +40°C Umidità d'esercizio: 0 - 80 %
(senza condensa) Dimensioni (L x L x A): 291 x 424 x 167 mm Peso: ca. 3,4 kg Classe di protezione: II Gamma di frequenze radio: Onde medie (AM): 530 – 1600 kHz VHF (FM): 87,5 - 108 MHz
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio per­mettono una gamma regolabile di frequenze di onde medie (AM) 522-1620 kHz. A seconda del Paese potrebbero esistere regolamenti differenti in relazione alle frequenze radiofoniche assegnate. Ricordare che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ottenute al di fuori delle frequenze radiofoniche assegnate.
Lettore CD
Gamma di frequenze: 100 – 16 kHz: Formati riproducibili: CD, CD-R, CD-RW
Piastra per cassette
Cassette: cassette standard
(C-90 o più brevi) Velocità di scorrimento del nastro: 4,75 cm/sec. Gamma di frequenze: 125 Hz - 8 kHz
Telecomando
Pile: 2 x 1,5 V tipo AA
(cellula stilo)
(non comprese nel
volume di fornitura)
Penna USB
Capacità massima: 1 GB Formati file: MP3
- 34 -
Page 37
Indicazioni di sicurezza
• Questo apparecchio non è idoneo per persone le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche im­pediscano l'impiego sicuro dell'apparecchio senza assistenza o sorveglianza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Per evitare un'accensione indesiderata, staccare sempre la presa dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni operazione di pulizia.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'appa­recchio è garantita solo se lo stesso si trova in perfetto stato.
• La spina dev'essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'appa­recchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
• Staccare la spina in caso di temporali o di inutilizzo prolungato dell'apparecchio.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
L'interruttore STANDBY/ON di questo appa­recchio non lo scollega completamente dalla rete elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno legger­mente inumidito.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di collegamento alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a peri­coli e la garanzia decade
• Non collocare sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi.
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta­mente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabil­mente.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
• Non coprire mai le aperture di aerazione dell'appa­recchio acceso. Non poggiare pertanto l'appa­recchio neanche su letti, coperte, ecc.! Assicurarsi che tutte le aperture di aerazione siano distanti almeno 10 cm dalle pareti o da oggetti piuttosto voluminosi.
• Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamme libere, come ad es. candele accese. Altrimenti sussiste pericolo di incendio.
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa elettrica installata a norma e messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni.
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
- 35 -
Page 38
Pericolo di ferimento!
• Tenere i bambini lontani dal collegamento elettrico e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'appa­recchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di per­sonale specializzato e, all'occorrenza, riparato.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle.
Pericolo!Emissione di raggi laser!
L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1“.
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non cercare mai di riparare l'apparecchio. All'interno dell'apparecchio è situata una fonte invisibile di emissione di raggi laser.
• Non esporsi al raggio laser, poiché esso può provocare lesioni oculari.
Indicazioni su tensioni a impulsi (EFT / processo elettrico transitorio veloce) e scariche elettrostatiche:
In caso di malfunzionamento a seguito di pro­cessi elettrici transitori veloci (tensione a impulsi) o scariche elettrostatiche il prodotto deve essere reimpostato per ripristinarne il normale funziona­mento. Si consiglia di scollegare l'alimentazione elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se pre­senti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenza:
Le scariche elettrostatiche si verificano quando si cammina su un tappeto contenente fibre sintetiche con scarpe con suola in plastica. L'attrito fra la suola e il tappeto crea una carica elettrostatica nel corpo, che si scarica non appena si viene in contatto con un oggetto conduttivo elettrica­mente, come ad es. la maniglia di una porta o la carrozzeria di un'automobile. In tal caso è sufficiente anche avvicinarsi a una distanza di pochi centimetri dall'oggetto conduttivo. Perché la scarica si manifesti non è necessario un con­tatto diretto. La carica può scaricarsi anche attraverso un arco voltaico. La scarica quindi è possibile anche tramite parti di alloggiamento in plastica.
Avvertenza:
Prestare attenzione poiché i piedini di gomma dell'apparecchio possano lasciare tracce su superfici verniciate, delicate o trattate. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
Attenzione ai diritti d'autore
Nella registrazione su CD, penne USB o brani radiofonici, rispettare il diritto d'autore della nazione in cui si utilizza l'apparecchio.
Installazione
• Prelevare Boombox e gli accessori dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali protettivi per il trasporto, nastri adesivi e pellicole.
- 36 -
Attenzione:
Non far giocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Page 39
• Collocare Boombox su una superficie piana e orizzontale. Posizionare il Boombox in modo tale da consentire la completa apertura del coperchio del vano CD w e del coperchio del vano cassette 2^. La maniglia per il trasporto deve essere q abbassata indietro.
Elementi di comando
q Maniglia per il trasporto w Vano CD e Apertura / chiusura vano CD (OPEN / CLOSE) r Tasto STANDBY/ON t Ingresso USB y Sensore per il telecomando u Spia di standby i Spia USB o Tasto VOL. UP (Volume audio +) a Tasto BAND (FM/MW) s Tasto VOL. DN (Volume audio -) d Tasto Play/Pause f Tasto Stop g Display h Tasto EQ (IMPOSTAZIONE SUONO) j Tasto FUNCTION (selezione media) k Tasto Skip/Tun. DN l Tasto ST./MO./ID3 ; Tasto Skip/Tun. UP
2) Tasto cassette F.FWD (AVANZAMENTO)
2! Tasto cassette REW (RIAVVOLGIMENTO) 2@ Tasto cassette Play (RIPRODUZIONE) 2# Tasto cassette RECORD (REGISTRAZIONE) 2$ Tasto cassette Stop/Ej. 2% Tasto cassette Pause 2^ Vano cassette 2& Antenna telescopica 2* Ingresso cuffie 2( Vano pile
3) Collegamento cavo di rete
3! Tasto VOL - (volume -) 3@ Tasto VOL + (volume +) 3# Tasto EQ (SELEZIONE SUONO)
3$ Tasto MUTE (DISATTIVAZIONE ALTOPARLANTI) 3% Tasto INTRO (FUNZIONE AVVIO) 3^ Tasto RANDOM (RIPRODUZIONE CASUALE) 3& Tasto MEM-UP/ ALBUM + 3* Tasto C-ADJ/MEMORY 3( Tasto SKIP DN -
4) Tasto SKIP UP + 4! Tasto STOP 4@ Tasto PLAY/PAUSE 4# Vano pile 4$ Tasto BAND (FM/OM) 4% Tasto FUNC. (selezione funzione) 4^ Tasto SLEEP
(FUNZIONE SPEGNIMENTO RITARDATO)
4& Tasto REPEAT (FUNZIONE RIPETIZIONE) 4* Tasto Timer (FUNZIONE DI SVEGLIA) 4( Tasto STANDBY/ON
- 37 -
Page 40
Messa in funzione
Utilizzo
Inserimento delle pile
Per l'uso del Boombox con le pile sono necessarie 8 pile da 1,5 V tipo D. Per l'uso del telecomando sono necessarie 2 pile da 1,5 V di tipo AA (le pile non sono incluse nella fornitura).
• Aprire il vano pile situato sul lato inferiore dell'appa­recchio 2( e sul retro del telecomando 4#.
• Inserire le pile rispettando la giusta polarità, così come indicata nei vani pile.
• Richiudere accuratamente i rispettivi coperchi dei vani pile, fino all'inserimento.
Uso delle pile
Le pile che presentano fuoriuscita di acidi possono danneggiare Boombox e il telecomando.
• Se si prevede di non utilizzare Boombox e il tele­comando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile.
• Sostituire sempre tutte le pile contemporanea­mente e utilizzare sempre pile dello stesso tipo.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile con un panno asciutto.
Collegamento
• Collegare la spina del cavo di rete ad una presa elettrica da 220-240 V ~/50 Hz.
Il Boombox si trova adesso in modalità Standby e la spia di Standby u è verde.
Accensione e spegnimento
• Spegnere o accendere Boombox con il tasto STANDBY / ON r o 4(.
Selezione della sorgente di suoni
Si può scegliere fra le seguenti sorgenti di suoni
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Premere il tasto FUNCTION (selezione funzione) j o 4% fino alla comparsa sul display g della sorgente di suoni desiderata.
Impostazione del volume
È possibile regolare il volume tramite il telecomando e il Boombox.
• Per aumentare il volume audio, premere il tasto VOL. UP o oppure 3@.
• Premere il tasto fino a ottenere il livello di volume desiderato.
• Per abbassare il volume audio, premere il tasto VOL. DN s oppure 3!.
• Premere il tasto fino a ottenere il livello di volume desiderato.
Sul display g viene visualizzato il livello di volume impostato (00-32).
Disattivazione degli altoparlanti (Mute)
• Per disattivare il suono in Boombox, premere il tasto MUTE 3$ sul telecomando.
Sul display g viene visualizzato MUTE.
• Per continuare l'ascolto, premere il tasto MUTE
3$ sul telecomando o i tasti VOL. UP o oppure 3@ e VOL. DN s oppure 3!.
- 38 -
Page 41
Impostazione del suono
Con l'impostazione del suono è possibile adeguare la qualità del suono al rispettivo genere musicale. Si può scegliere fra le seguenti impostazioni:
• Pass
• Classica
•Rock
•Pop
• Jazz
• Premere il tasto EQ h o 3#, fino alla comparsa sul display g dell'impostazione di suono desiderata.
Adeguando l'impostazione del suono durante la ri­produzione, il suono verrà modificato immediata­mente.
Uso della cuffia
È possibile collegare a Boombox una cuffia con spinotto jack da 3,5mm. L'ingresso per la cuffia 2* si trova sul retro di Boombox. Una volta collegata la cuffia, gli altoparlanti verranno disattivati e il suono si udrà solo attraverso la cuffia.
• Inserire lo spinotto jack della cuffia nell'apposito ingresso 2*.
Attenzione:
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad alto volume può causare danni all'udito!
Impostazione dell'ora
L'impostazione dev'essere eseguita nel giro di 10 secondi, altrimenti il display ritornerà alla posizione di partenza.
L'orologio può essere regolato solo in modalità di standby.
• Premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3* e mantenerlo premuto per ca. tre secondi.
• Per impostare la modalità 24 ore o 12 ore, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Per memorizzare l'impostazione, premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia l'indicazione delle ore.
• Per impostare le ore, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Per memorizzare l'impostazione, premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia l'indicazione dei minuti.
• Per impostare i minuti, premere i tasti Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Premere nuovamente il tasto C-ADJ/ MEMORY 3*.
L'ora è stata così impostata e attivata.
- 39 -
Page 42
Impostazione della funzione di sveglia (timer)
L'impostazione dev'essere eseguita nel giro di 10 secondi, altrimenti il display ritornerà alla posizione di partenza.
È possibile utilizzare Boombox come sveglia. Si può inoltre impostare l'orario di sveglia desiderato, la sorgente di suoni e il volume. Boombox si accende e si spegne in base all'ora impostata. Si può scegliere di farsi svegliare dal suono della radio o dalla musica di un CD.
• Se si desidera farsi svegliare dalla musica di un CD, inserire il CD nell'apposito vano w.
• Se si desidera farsi svegliare dalla radio, selezionare un'emittente con il tasto BAND a o 4$.
Impostazione dell'orario di accensione
• Premere il tasto TIMER 4* e mantenerlo premuto per due secondi.
Sul display g lampeggia l'indicazione dell'ora per l'orario di accensione.
• Per regolare le ore dell'orario di accensione, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Per memorizzare l'impostazione, premere nuova­mente il tasto TIMER 4*.
Sul display g lampeggia l'indicazione dei minuti per l'orario di accensione.
• Per impostare i minuti, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
Impostazione dell'orario di spegni­mento
• Per inserire le ore dell'orario di spegnimento, pre­mere il tasto TIMER 4*.
Sul display g lampeggia l'indicazione delle ore.
• Per impostare le ore, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Per memorizzare l'impostazione, premere nuova­mente il tasto TIMER 4*.
Sul display g lampeggia l'indicazione dei minuti per l'orario di spegnimento.
• Per impostare i minuti, premere i tasti Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
Impostazione della sorgente sonora
• Premere il tasto TIMER 4*.
Nel display g lampeggia l'indicazione per la sorgente sonora
• Con i tasti Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3( selezionare la sorgente sonora desiderata.
Impostazione del volume
• Premere il tasto TIMER 4*.
Nel display g lampeggia l'indicazione per il volu­me.
• Con i tasti Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3( selezionare il livello di volume desiderato.
Memorizzazione delle impostazioni
• Premere il tasto TIMER 4*.
Nel display g vengono visualizzate di seguito le im­postazioni della sveglia. Il simbolo dell'orologio indi­ca che la funzione di sveglia è stata attivata. Se non è stato inserito il CD, l'apparecchio passa automati­camente alla modalità Tuner e all'ultima emittente impostata.
• Se si desidera disattivare o attivare la funzione di sveglia, premere brevemente il tasto TIMER 4*.
• Premere il tasto STANDBY/ON r o 4( per disat- tivare Boombox durante il procedimento di sveglia.
- 40 -
Page 43
Attivazione della funzione di spegnimento ritardato (sleep)
È possibile fissare un periodo di tempo per lo spegni­mento di Boombox. Il tempo di spegnimento può essere impostato fra 90 e 10 minuti, in passi di 10 minuti.
• Accensione di Boombox.
• Premere il tasto SLEEP 4^, fino all'impostazione del tempo di spegnimento.
Nel display g viene visualizzato il tempo di spegni­mento. Ad ogni pressione del tasto, il tempo di spegni­mento viene ridotto di dieci minuti.
• Se appare sul display il tempo di spegnimento desiderato g, attendere alcuni secondi fino a che non appare la normale visualizzazione di­splay e poi la visualizzazione SLEEP. La funzione di spegnimento è stata attivata e Boombox si spegnerà al termine del periodo di tempo presta­bilito.
Funzionamento della radio
Selezione banda (onde ultracorte/medie)
Con Boombox si possono ricevere onde ultracorte (FM) e medie (AM).
• Per selezionare la banda di frequenza (onde ultracorte/medie), premere il tasto BAND a o 4$.
• Per passare da una banda di frequenza all'altra (onde ultracorte/medie), premere nuovamente il tasto BAND a o 4$.
• Se la ricezione UKW (FM) è disturbata, passare con il tasto ST./MO./ID3 l alla modalità mono. Durante la commutazione viene brevemente visua­lizzata sul display g la scritta STEREO oppure MONO.
Nell'impostazione STEREO viene visualizzata, durante la ricezione stereo, una emittente UKW (FM) "ST".
Ricerca automatica
• Accendere il tuner di Boombox.
• Premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/ Tun. DN k o 3( e mantenerlo premuto brevemente.
La ricerca si avvia e si ferma automaticamente non appena viene trovata una frequenza con volume di ricezione sufficiente.
• Per riavviare la ricerca, premere ancora una volta il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN
k o 3( e mantenerlo premuto brevemente.
• Per fermare la ricerca, premere ancora una volta il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
Ricerca manuale
Con la ricerca manuale, è possibile eseguire una regolazione fine dell'emittente ad es. in caso di una situazione di ricezione difficile.
• Accendere il tuner di Boombox.
• Per aumentare la frequenza di ricezione, premere brevemente il tasto Skip/Tun. UP ; o 4).
• Per ridurre la frequenza di ricezione, premere brevemente il tasto Skip/Tun. DN k o 3(.
Memorizzazione emittente (Memory)
Si possono memorizzare fino a 20 posizioni (10 x FM e 10 x AM).
• Impostare l'emittente desiderata.
• Per memorizzare l'emittente, premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia la visualizzazione per la posizione di programma e appare la visualizzazione MEMORY. O...
• selezionare la posizione di programma desiderata con il tasto MEM-UP/ ALBUM + 3& .
• Per memorizzare l'emittente, premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
L'emittente è adesso memorizzata sulla posizione di programma e la visualizzazione MEMORY si spegne.
- 41 -
Page 44
Selezione dell'emittente memorizzata
Nella modalità radio è possibile selezionare l'emittente memorizzata.
• Accendere il tuner di Boombox.
• Premere il tasto MEM-UP/ ALBUM + 3& fino alla visualizzazione nel display della posizione di memoria desiderata.
Registratore di cassette
Inserimento della cassetta
• Per aprire lo sportello del vano cassette premere il tasto STOP/EJ. 2$. Il vano cassette si apre automaticamente.
• Inserire la cassetta con il lato del nastro rivolto in avanti. Il nastro dev'essere teso e privo di avvol­gimenti.
• Chiudere il vano cassette 2^.
• Con il tasto FUNCTION (selezione media) j o 4% selezionare il registratore di cassette (TAPE) an.
Avvio della cassetta
• Premere il tasto della piastra cassette PLAY 2@.
Arresto della cassetta
• Premere il tasto della piastra cassette STOP/EJ
2$.
Interruzione/proseguimento della riproduzione
• Durante la riproduzione, premere il tasto della piastra cassette PAUSE 2%.
• Per proseguire la riproduzione, premere nuova­mente il tasto della piastra cassette PAUSE 2%.
Riavvolgimento e avanzamento della cassetta
• In modalità cassette premere il tasto della piastra cassette F.FWD 2) o il tasto della piastra cassette REW 2!.
• Premere il tasto della piastra cassette PLAY 2@, una volta raggiunta la posizione desiderata del brano.
Registrazione (Record)
È possibile registrare musica dalla radio, dalla penna USB o da un CD su una cassetta.
• Impostare la musica desiderata in modalità radio o in modalità CD.
• Per avviare la registrazione, premere il tasto della piastra cassette RECORD 2# e il tasto della piastra cassette PLAY 2@ contemporaneamente.
• Se si desidera arrestare la registrazione, premere il tasto della piastra cassette STOP/EJ. 2$.
Attenzione ai diritti d'autore
Nella registrazione su CD, penne USB o brani radiofonici, rispettare il diritto d'autore della nazione in cui si utilizza l'apparecchio.
Funzioni CD
Inserimento del CD
• Con il tasto FUNCTION (selezione funzione) j o 4% selezionare la funzione CD.
• Per aprire il vano CD w, premere nella zona del coperchio che riporta la scritta OPEN/CLOSE e.
Il coperchio del vano CD si aprirà verso l'alto.
• Collocare il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto nel relativo vanow.
• Per chiudere il vano CD w, premere nuovamente nella zona del coperchio che riporta la scritta OPEN/CLOSE e.
Nel display g comparirà prima CD READ e dopo breve tempo i dati (numero dei brani e tempo totale di riproduzione) del CD.
Avvio della riproduzione
• Premere il tasto Play/Pause d o 4@. Sul di- splay g vengono visualizzati i numeri dei titoli e il tempo di riproduzione.
- 42 -
Page 45
Arresto della riproduzione
• Premere il tasto STOP f o 4!. Sul display g vengono visualizzati i numeri dei brani e il tempo di riproduzione complessivo.
Interruzione/proseguimento della riproduzione
• Durante la riproduzione premere il tasto Play/Pause d o 4@. Sul display g lampeggia il tempo di riproduzione.
• Per proseguire la riproduzione, premere il tasto Play/Pause d o 4@.
Passaggio a un brano seguente o precedente
• Per riprodurre il brano seguente del CD, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4).
• Per riprodurre il titolo precedente di un CD, pre­mere il tasto Skip/Tun. DN k oppure 3(.
Riavvolgimento e avanzamento del brano
• Durante la riproduzione, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Tenerli premuti fino a raggiungere la posizione desiderata nel brano.
Uso della funzione di preascolto
Con la funzione di preascolto è possibile ascoltare i primi 10 secondi di ogni brano del CD. In tal modo, è possibile avere una rapida panoramica di tutti i brani del CD.
• Per attivare la funzione di preascolto, premere il tasto Play/Pause d oppure 4@.
• Premere infine una volta il tasto INTRO 3%.
Nel display g viene visualizzato INTRO. Vengono così riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano del CD.
• Per disattivare la funzione di preascolto, premere nuovamente il tasto INTRO 3%.
Nel display g scompare il messaggio INTRO. Pro­seguirà la riproduzione dell'ultimo brano riprodotto.
Funzione di ripetizione (REPEAT)
Con la funzione di ripetizione si possono riprodurre ripetutamente singoli brani di un CD o tutti i brani di un CD.
• Per ripetere i singoli titoli, premere il tasto REPEAT sul telecomando durante la riproduzione 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT.
• Per ripetere tutti i brani di un CD, premere due volte il tasto REPEAT 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT ALL.
• Per terminare la ripetizione, premere il tasto REPEAT 4& fino alla scomparsa del messaggio REPEAT / ALL.
Riproduzione dei titoli in sequenza casuale (RANDOM)
• Premere il tasto RANDOM sul telecomando durante la riproduzione 3^.
I brani del CD vengono riprodotti in sequenza casuale.
• Per terminare la funzione di riproduzione casuale premere nuovamente il tasto RANDOM 3^ sul telecomando. Il brano riprodotto al momento continua ad essere riprodotto.
Programmazione della sequenza dei brani
È possibile programmare una sequenza fino a 22 brani per la riproduzione dei brani di un CD. Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.
• Premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g viene visualizzata la posizione di pro- gramma P-00 per il brano che deve essere riprodotto per primo durante la riproduzione.
• Selezionare con il tasto Skip/Tun. UP ; o
4) oppure Skip/Tun. DN k o 3( selezionare il brano desiderato per la prima posizione di programma.
• Per memorizzare l'impostazione, premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*. Sul display viene visualiz- zata la posizione di programma P-01 per la seconda posizione di programma g.
• Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi precedentemente descritti.
- 43 -
Page 46
Dopo l'ultima posizione di programma (P-21) inizia di nuovo la programmazione nella posizione di pro­gramma 01 e sovrascrive la funzione lì immessa. La programmazione rimane memorizzata fino a che non viene rimosso il CD dal vano CD, spegnere il Boombox o premere due volte il tasto STOP f o 4!.
Avvio della sequenza di brani pro­grammati
• Premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*. Sul display g viene visualizzato Memory e il primo brano programmato.
• Avviare la riproduzione premendo il tasto Play/Pause d o 4@.
Funzione ESP
Il sistema Anti-Shock "ESP“ (electronic shock protection) consente la riproduzione di un CD senza disturbi anche in caso di scosse. La funzione ESP memorizza in questo modo 40 secondi (60 secondi su CD MP3) della canzone in anticipo.
Funzioni MP3
MP3
MP3 è il nome di un procedimento messo a punto dal Fraunhofer Institut corrispondente a un formato per la compressione di dati audio. I brani musicali compressi in formato MP3 conservano solo una fra­zione delle loro dimensioni originali, cosa che per­mette di salvare una quantità molto maggiore di musica su CD-R/CD-RW di quanto sia possibile sui normali CD audio, in cui i dati audio sono salvati in formato CDA.
Nel display g viene visualizzato il numero degli album contenuti, il numero dei brani e STOP.
• Per avviare la riproduzione dei CD, premere il tasto Play/Pause d o 4@.
• Per aprire in dissolvenza le informazioni supple­mentari MP3 (tag ID3), premere il tasto ST./MO./ ID3 l.
Sul display g vengono visualizzati in sequenza il nome del file e ripetutamente il titolo del brano, l'interprete e l'album.
• Per riaprire in dissolvenza le informazioni supple­mentari MP3 (tag ID3), premere nuovamente il tasto ST./MO./ID3 l.
Se il CD contiene più album MP3, procedere come segue:
• per selezionare un album, premere il tasto MEM-UP/ ALBUM + 3&. Premendo nuovamente il tasto ver­ranno selezionati gli album seguenti. La riprodu­zione dell'album inizia automaticamente.
• In alternativa, selezionare un brano con il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(. La riproduzione del brano inizia auto- maticamente.
Arresto della riproduzione
• Premere il tasto STOP f o 4!.
Passare a un brano seguente o precedente
• Per riprodurre il brano MP3 successivo sul CD, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4).
• Per riprodurre il titolo MP3 precedente sul CD, premere il tasto Skip/Tun. DN k o 3(.
Riproduzione di brani MP3
• Inserire un CD con brani MP3 nel vano CD w. Sul display g viene visualizzato il numero di album disponibili sul CD, il numero di brani o STOP e MP3.
• Con il tasto FUNCTION (selezione funzione) j o 4% selezionare la funzione CD.
- 44 -
Page 47
Riavvolgimento e avanzamento del brano
È possibile riprodurre determinati passi di un brano MP3.
• Durante la riproduzione, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Tenerli premuti fino a raggiungere la posizione desiderata nel brano.
Visualizzazione delle informazioni del file (ID3-Tag)
Nel display g è possibile visualizzare il nome del file, il brano, l'interprete e il titolo dell'album. La premessa è che i file MP3 contengano l'ID3-Tag. Si definisce come ID3-Tag le informazioni aggiuntive che possono essere contenute nei file audio del formato MP3. Il termine ID3 significa IDentify un MP3. Il termine Tag deriva dall'inglese e significa etichetta o pendente.
• Avvio di un brano MP3.
• Durante la riproduzione premere il tasto ST./MO./ID3 l.
Sul display g vengono visualizzati in sequenza il nome del file e ripetutamente il titolo del brano, l'interprete e l'album.
• Per richiamare la visualizzazione di tutti i titoli, premere di nuovo il tasto ST./MO./ID3 l.
Programmazione della sequenza dei brani MP3
È possibile programmare la sequenza dei brani di un CD MP3 da riprodurre. Sono a disposizione 100 posizioni di programma. Ciò è possibile solo a ri­produzione ferma.
• Premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia il numero degli album con 00 e viene visualizzata la posizione di programma P-00 per il brano che deve essere riprodotto per primo durante la riproduzione.
• Per memorizzare l'impostazione, premere nuova­mente il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia il messaggio del brano 000 della posizione di programma P-00.
• Con il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3( selezionare il brano desiderato per la posizione di programma.
• Per memorizzare l'impostazione, premere nuova­mente il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
• Per programmare ulteriori titoli, ripetere i passaggi precedentemente descritti.
Dopo l'ultima posizione di programma inizia di nuovo la programmazione nella posizione di programma 01 e sovrascrive la funzione lì immessa.
• Per terminare la programmazione e avviare la riproduzione, premere il tasto Play/Pause d o 4@.
La programmazione rimane memorizzata fino a che non viene rimosso il CD dal vano CD, spegnere il Boombox o premere due volte il tasto STOP f o 4!.
Avvio della sequenza di brani pro­grammati
• Avviare la riproduzione premendo il tasto Play/Pause d o 4@.
Nel display g viene visualizzato Memory e il primo brano programmato.
Controllo della sequenza dei brani MP3 programmati
• Arrestare la riproduzione con il tasto STOP f o 4!.
• Premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
Ad ogni pressione viene visualizzato sul display un brano memorizzato in sequenza crescente o decre­scente delle posizioni di programmazione g.
• Con il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3( selezionare l'album desiderato per la posizione di programma.
- 45 -
Page 48
Funzione di ripetizione MP3 (Repeat)
Con la funzione di ripetizione si possono riprodurre ripetutamente singoli brani di un CD-MP3 o tutti i brani di un CD-MP3.
• Per ripetere un brano, premere il tasto REPEAT durante la riproduzione 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT.
• Per ripetere tutti i brani di un CD-MP3, premere due volte il tasto REPEAT durante la riproduzione 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT ALL.
• Per ripetere tutti i brani di un album CD-MP3, premere tre volte il tasto REPEAT durante la ripro­duzione 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT ALBUM.
• Per interrompere la funzione di ripetizione, pre­mere il tasto REPEAT 4& fino alla scomparsa del messaggio REPEAT / ALL / ALBUM.
• Per avviare la riproduzione, premere il tasto Play/Pause d o 4@.
• Durante la riproduzione, premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(, per commutare tra i singoli titoli.
Durante la riproduzione di penne USB si possono utilizzare le funzioni RANDOM, INTRO e REPEAT, cioè la programmazione dei brani come precedente­mente descritta.
Pulizia e cura
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non sono presenti elementi di comando.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggia­mento.
Funzioni USB
USB
(Universal Serial Bus): interfaccia universale per la trasmissione dei dati. Penna USB: supporto di memoria per ad es. dati di suoni e immagini. A causa del gran numero di supporti di memoria esi­stenti non è possibile garantire la compatibilità con tutti i supporti di memoria presenti e futuri.
Riproduzione di MP3 dalla penna USB
• Inserire la penna USB nella porta USB t di Boombox. La spia USB si accende verde.
• Con il tasto FUNCTION (scelta funzione) j o 4% selezionare la funzione USB.
Sul display g viene visualizzato il numero degli album contenuti e il numero dei brani.
Pulizia dell'alloggiamento:
• Staccare prima la spina dalla presa di corrente.
• Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai sostanze come benzina, solventi o detergenti che aggrediscono la plastica!
Pulizia delle testine
• Rimuovere a intervalli regolari la polvere e i residui di cassette dalle testine. I depositi di sporco sulle testine riducono la qualità dei suoni durante la registrazione e la riproduzione.
• Per la pulizia delle testine utilizzare una cassetta di pulizia normalmente disponibile in commercio.
Pulizia della lente del laser CD
• Pulire ad intervalli regolari la lente del laser CD.
• Per la pulizia della lente utilizzare un CD di pulizia normalmente disponibile in commercio.
- 46 -
Page 49
Smaltimento
Boombox
Smaltire Boombox tramite un'azienda di smalti­mento autorizzata o tramite l'ente comunale di smaltimento. Non gettare assolutamente Boombox insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva euro­pea 2002/96/EC. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a parti­re dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato pro­dotto con cura e debitamente collaudato prima del­la consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di as­sis-tenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti­nato esclusivamente all'uso domestico e non a quel­lo commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
- 47 -
Page 50
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 48 -
Page 51
Inhoudsopgave Bladzijde
Gebruik in overeenstemming met bestemming 50 Inhoud van het pakket 50 Technische gegevens 50 Veiligheidsvoorschriften 51 Plaatsen 52 Bedieningselementen 53 Ingebruikname 54 Bediening 54 Tijd instellen 55 Wekfunctie instellen (Timer) 56 Inslaapfunctie activeren (Sleep) 57 Radiofunctie 57 Cassetterecorder 58 CD-functies 58 MP3-functies 60 USB-functies 62 Reiniging en onderhoud 62 Milieurichtlijnen 63 Garantie en service 63 Importeur 64
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 49 -
Page 52
CD-Stereo-Recorder KH 2240
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De Boombox is uitsluitend bestemd voor de weergave van muziek-CD's, MP3-CD's, CD-R, CD-RW, audio­cassettes en MP3's van USB-memorysticks en voor het beluisteren van radioprogramma's. Daarnaast is de Boombox geschikt voor het opnemen op audio­cassettes. De Boombox is niet bestemd voor gebruik in commerciële of industriële omgevingen. Voor schade die voortvloeit uit gebruik niet conform de bestemming van het apparaat, wordt geen aan­sprakelijkheid aanvaard!
Inhoud van het pakket
1 Boombox 1 Afstandsbediening 1 Netsnoer (in het batterijvak) 1 Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Dit apparaat werd ten aanzien van conformiteit met de fundamentele eisen en de andere relevante voor­schriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EG, eve­nals de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EG, gecontroleerd en goedgekeurd.
Boombox
Nominale spanning: 220-240 V ~50 Hz Vermogen : 28 Watt Uitgangsvermogen: 2 x 3 Watt Accuvoeding: 8 x 1,5 V type D
(Monocel) (niet inbegrepen in de levering)
Bedrijfstemperatuur­bereik: +5°... +40°C Bedrijfsvochtigheid: 0 - 80 %
(geen condensatie) Afmetingen (L x B x H): 291 x 424 x 167 mm Gewicht: ca. 3,4 kg Beveiligingsklasse : II Frequentiebereik radio: MW (AM): 530 - 1600 kHz UKW (FM): 87,5 - 108 MHZ
De technische specificaties van het apparaat maken het mogelijk dat het apparaat ingesteld kan worden op een frequentiebereik van AM (MW) 522­1620 kHz. In verschillende landen kunnen af­wijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen radio­frequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen of doorgeven aan derden noch mag gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
CD-station
Frequentiebereik: 100 - 16 kHz Afspeelbare formaten: CD, CD-R, CD-RW
Cassettegedeelte
Cassettes: standaardcassette
(C-90 of korter) Bandloopsnelheid: 4,75 cm/sec. Frequentiebereik: 125 Hz - 8 kHz
Afstandsbediening
Batterijen: 2 x 1,5 V type AA
(Mignoncel)
(niet inbegrepen in
de levering)
USB-stick
Maximale capaciteit: 1 GB Bestandsindeling: MP3
- 50 -
Page 53
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen zonder assistentie of supervisie indien hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verhinderen dat ze het veilig kunnen gebruiken. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Om onbedoeld inschakelen te voorkomen, haalt u na elk gebruik en voor elke reiniging de net­stekker uit het stopcontact.
• Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa­raat in perfecte toestand is, is de veiligheid van het apparaat gegarandeerd.
• De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van het lichtnet kan worden losgekoppeld.
• Haalt u bij onweer de stekker uit het stopcontact, of als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Opmerking over het loskoppelen van het apparaat van het lichtnet
De STANDBY/ON-schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Bovendien verbruikt het apparaat in de stand-by stand stroom. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Gevaar voor een elektrische schok!
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stop­contact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on­verwijld door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Laat netsnoeren en apparaten die niet probleem­loos werken of beschadigd zijn, terstond door de klantendienst repareren of vervangen.
• Dompel dit apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen af met een vochtige doek.
• Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik het apparaat ook nooit in een vochtige of natte omgeving.
• Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik niet nat of vochtig wordt.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet ge­garandeerd en vervalt de garantie.
• Plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals bijv. een vaas, op het apparaat.
Brandgevaar!
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
• Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd.
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter.
• Dek nooit de ventilatieopening van het apparaat af wanneer het is ingeschakeld. Zet u het apparaat daarom ook niet op bedden, dekens etc.! Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen minstens 10 cm verwijderd zijn van de wand of andere grote voorwerpen.
• Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld kaarsen, op het apparaat. Anders bestaat er brandgevaar.
- 51 -
Page 54
Letselgevaar!
• Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten.
• Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
• In het geval dat het apparaat gevallen of bescha­digd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Gevaar!Laserstraling!
Het apparaat beschikt over een „klasse 1 laser“.
Opmerking:
Elektrostatische ontlading doet zich voor wanneer men met schoenen met kunststofzolen over een tapijt loopt dat ook kunststofdeeltjes bevat. Door de wrijving van de schoenzolen op het tapijt wordt in het lichaam een lading opgewekt die zich ontlaadt zodra men een elektrisch ge­leidend voorwerp zoals bijv. een deurklink of de carrosserie van een auto aanraakt. Daarbij is het voldoende het geleidende voorwerp tot op een paar centimeter te naderen. Directe aanraking is voor het ontladen niet vereist. De lading kan ook via een lichtboog wegvloeien. Ontlading is derhalve ook door delen van een kunststofbehuizing mogelijk.
• Open het apparaat nooit.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Binnen in het apparaat bestaat onzichtbare laserstraling.
• Stelt u zich niet bloot aan de laserstraal, want deze kan oogletsel veroorzaken.
Opmerking over stootspanningen (EFT / elektrische snelle over­gangsstroom) en elektrostatische ontladingen:
In geval van storingen door gevallen van snelle elektrische overgang ( stootspanning ), resp. elektrostatische ontladingen, dient het product gereset te worden om het normale gebruik weer te herstellen. Wellicht moet het apparaat worden losgekoppeld van het stroomnet en opnieuw daarop worden aangesloten. De batterijen (indien aanwezig) moeten uit het apparaat worden genomen en er opnieuw in worden gezet.
Opmerking:
Let op dat de rubbervoetjes van het apparaat op gelakte, kwetsbare of met onderhoudsmiddelen behandelde oppervlakken sporen kunnen achter­laten. Leg eventueel een antislip-matje onder de voetjes van het apparaat.
Auteursrecht in acht nemen
Neem bij het opnemen van CD's, USB-sticks of radiofragmenten de auteursrechtbepalingen in acht van het land waarin het apparaat wordt gebruikt.
Plaatsen
• Haal de Boombox en accessoires uit de ver­pakking.
• Verwijder alle transportbeveiligingen, plakband en folie.
Let op:
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
- 52 -
Page 55
• Plaats de Boombox op een vlakke ondergrond die waterpas is. Zet u de Boombox zo neer, dat de klep van het CD-vak w en van het cassettevak 2^ volledig geopend kunnen worden. Daarvoor moet de draagbeugel q naar achteren geklapt zijn.
Bedieningselementen
q Draagbeugel w CD-vak e CD-vak openen / sluiten (OPEN / CLOSE) r Toets STANDBY/ON t USB-aansluiting y Sensor voor afstandsbediening u Stand-by lampje i USB-lampje o Toets VOL. UP (volume +) a Toets BAND (FM/MW) s Toets VOL. DN (volume -) d Toets Play/Pause f Toets Stop g Display h Toets EQ (KLANKINSTELLING) j Toets FUNCTION (mediumkeuze) k Toets Skip/Tun. DN l Toets ST./MO./ID3 ; Toets Skip/Tun. UP
2) Cassettetoets F.FWD (VOORUITSPOELEN)
2! Cassettetoets REW (TERUGSPOELEN) 2@ Cassettetoets Play (WEERGAVE) 2# Cassettetoets RECORD (OPNAME) 2$ Cassettetoets Stop/Ej. 2% Cassettetoets Pause 2^ Cassettevak 2& Telescoopantenne 2* Hoofdtelefoonaansluiting 2( Batterijvak
3) Aansluiting netsnoer
3! Toets VOL - (volume -) 3@ Toets VOL + (volume +) 3# Toets EQ (KLANKINSTELLING)
3$ Toets MUTE (LUIDSPREKER UITSCHAKELEN) 3% Toets INTRO (INTROFUNCTIE) 3^ Toets RANDOM (WILLEKEURIGE WEERGAVE) 3& Toets MEM-UP/ ALBUM + 3* Toets C-ADJ/MEMORY 3( Toets SKIP DN -
4) Toets SKIP UP + 4! Toets STOP 4@ Toets PLAY/PAUSE 4# Batterijvak 4$ Toets BAND (FM/MW) 4% Toets FUNC. (mediumkeuze) 4^ Toets SLEEP (INSLAAPFUNCTIE) 4& Toets REPEAT (HERHAALFUNCTIE) 4* Toets Timer (WEKFUNCTIE) 4( Toets STANDBY/ON
- 53 -
Page 56
Ingebruikname
Bediening
Batterijen plaatsen
Als de Boombox op batterijen werkt, heeft deze 8 x 1,5 V type D batterijen nodig. Voor de afstands­bediening zijn 2 x 1,5 V type AA batterijen nodig (batterijen zijn niet inbegrepen in de levering).
• Open het batterijvak aan de onderkant van het apparaat 2( en aan de achterkant van de af­standsbediening 4#.
• Plaats de batterijen in de batterijvakken. Let op de juiste stand van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
• Sluit de klep van elk batterijvak weer zorgvuldig, tot de klep vast klikt.
Omgang met batterijen
Lekkende batterijen kunnen resulteren in beschadiging van de Boombox en de afstandsbediening.
• Neem de batterijen eruit wanneer u de Boombox en de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk en gebruik altijd batterijen van hetzelfde type.
• Trek als de batterijen lekken veiligheidshand­schoenen aan en maak het batterijvak met een droge doek schoon.
Aansluiten
• Sluit u de netstekker van het netsnoer aan op een stopcontact 220-240 V ~/50 Hz.
De Boombox is nu in stand-by stand en het stand-by lampje u brandt groen.
Aan- en uitzetten
• U schakelt de Boombox in en uit met de toets STANDBY / ON r resp. 4(.
Geluidsbron kiezen
U heeft de keuze uit de volgende geluidsbronnen:
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Druk herhaaldelijk op de toets FUNCTION (mediumkeuze) j of 4%, tot op het display g de gewenste geluidsbron wordt weergegeven.
Volume instellen
U kunt het volume instellen via de afstandsbediening en via de Boombox zelf.
• Om het volume te verhogen, drukt u op de toets VOL. UP o resp. 3@.
• Druk herhaaldelijk op de toets tot het gewenste volume is ingesteld.
• Om het volume te verlagen, drukt u op de toets VOL. DN s resp. 3!.
• Druk herhaaldelijk op de toets tot het gewenste volume is ingesteld.
Op het display g wordt het ingestelde volumeni­veau (00-32) weergegeven.
Luidsprekergeluid uitschakelen (Mute)
• Om het geluid van de Boombox uit te schakelen, drukt u op de toets MUTE 3$ van de afstandsbe­diening.
Op het display g wordt MUTE weergegeven.
• Om verder te luisteren, drukt u opnieuw op de toets MUTE 3$ op de afstandsbediening of op de toetsen VOL. UP o resp. 3@ en VOL. DN s resp. 3!.
- 54 -
Page 57
Geluid instellen
Met de instelling van het geluidstype kunt u de geluids­kwaliteit aanpassen aan de gewenste muziekstijl. U heeft de keuze uit de volgende instellingen:
• Pass
• Classic
•ROCK
•Pop
• JAZZ
• Druk herhaaldelijk op de toets EQ h resp. 3#, tot op het display g de gewenste klankinstelling wordt weergegeven.
Wanneer u tijdens de weergave de geluidstype­instelling aanpast, wordt het geluidstype meteen gewijzigd.
Tijd instellen
De instelling moet binnen 10 seconden plaats­vinden, omdat anders de uitgangspositie van het display wordt hersteld.
U kunt de tijd alleen in de stand-by stand instellen.
• Druk op de toets C-ADJ/MEMORY 3* en houd deze ca. drie seconden ingedrukt.
• Om de 24-uurs of 12-uurs modus in te stellen, drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(.
• Om de instelling op te slaan, drukt u op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert de uuraanduiding.
Hoofdtelefoon gebruiken
U kunt op de Boombox een hoofdtelefoon met een 3,5 mm-jackplug aansluiten. De hoofdtelefoonaan­sluiting 2* bevindt zich aan de achterkant van de Boombox. Wanneer u de hoofdtelefoon heeft aan­gesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld en hoort u het geluid alleen nog via de hoofdtelefoon.
• Steek de jackplug van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonaansluiting 2*.
Let op:
Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtelefoon bij volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot gevolg hebben
• Om de uren in te stellen, drukt u op de toetsen Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
• Om de instelling op te slaan, drukt u op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert de minuutaanduiding.
• Om de minuten in te stellen, drukt u op de toetsen Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
• Druk nogmaals op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
De tijd is ingesteld en geactiveerd.
- 55 -
Page 58
Wekfunctie instellen (Timer)
De instelling moet binnen 10 seconden plaats­vinden, omdat anders de uitgangspositie van het display wordt hersteld.
U kunt u door uw Boombox laten wekken. Daartoe kunt u de gewenste wektijd, de geluidsbron en het volume instellen. De Boombox schakelt zich dan na het ingestelde tijdstip in en uit. U kunt u laten wekken door de radio of door de muziek van een CD.
• Wanneer u wilt worden gewekt door de muziek van een CD, plaatst u de CD in het CD-vak w.
• Wanneer u wilt worden gewekt door de radio, kiest u een zender met de toets BAND a resp. 4$ .
Aanzettijd instellen
• Druk op de toets TIMER 4* en houd deze twee seconden ingedrukt.
Op het display g knippert de uuraanduiding voor de inschakeltijd.
• Om de urenuur voor de inschakeltijd in te stellen, drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(.
• Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de minutenaanduiding voor de inschakeltijd.
• Om de uren in te stellen, drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
• Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de minutenaanduiding voor de uitschakeltijd.
• Om de minuten in te stellen, drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
Geluidsbron instellen
• Druk op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de aanduiding voor de geluidsbron.
• Kies met de toetsen Skip/Tun. UP ; resp.
4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( de gewenste geluidsbron.
Volume instellen
• Druk op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de aanduiding voor het volume.
• Kies met de toetsen Skip/Tun. UP ; resp.
4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( het gewenste volume.
• Om de minuten in te stellen, drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
Uitzettijd instellen
• Om de uren voor de uitschakeltijd in te stellen, drukt u op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de uuraanduiding.
Instellingen opslaan
• Druk op de toets TIMER 4*. Op het display g verschijnen de opeenvolgende wekinstellingen. Een kloksymbool geeft aan dat de wekfunctie is ingeschakeld. Wanneer er geen CD is geplaatst, wordt automatisch de tuner ingeschakeld en wordt de laatst ingestelde zender weergegeven.
• Om de wekfunctie uit- of in te schakelen, drukt u kort op de toets TIMER 4*.
• Druk op de toets STANDBY/ON r resp. 4( om de Boombox tijdens de wekprocedure uit te schakelen.
- 56 -
Page 59
Inslaapfunctie activeren (Sleep)
U kunt zelf een tijd instellen waarop de Boombox automatisch wordt uitgeschakeld. U kunt de uitschakel­tijd instellen tussen 90 en 10 minuten, in stappen van 10 minuten.
• Schakel de Boombox in.
• Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP 4^, tot u de uitschakeltijd hebt ingesteld.
Op het display g wordt de uitschakeltijd weergegeven. Bij elke toetsdruk wordt de uitschakeltijd tien minuten korter.
• Als de gewenste uitschakeltijd op het display g wordt weergeven, wacht u een paar seconden totdat opnieuw de normale display-weergave te zien is en bovendien de weergave SLEEP ver­schijnt. De inslaapfunctie is geactiveerd. Na de ingestelde tijd wordt de Boombox uitgeschakeld.
Radiofunctie
Band (FM/AM (MW)) kiezen
Met de Boombox kunt u UKW (FM) en MW (AM) zenders ontvangen.
• Om de frequentieband (UKW/MW) te kiezen, drukt u op de toets BAND a resp. 4$.
• Om te schakelen tussen de frequentiebanden (UKW/MW), drukt u nogmaals op de toets BAND a resp. 4$.
• Als de UKW-ontvangst gestoord is, schakelt u met de toets ST./MO./ID3 l over op Mono. Tijdens het omschakelen verschijnt op het display g kort de melding STEREO, resp. MONO.
In de stand STEREO wordt tijdens de stereo-ontvangst van een UKW-zender "ST" weergegeven.
Automatisch zenders zoeken
• Schakel de tuner van de Boombox in.
• Druk herhaaldelijk op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(
en houd u deze kort ingedrukt. De zoekactie begint en stopt automatisch wanneer een frequentie met voldoende ontvangststerkte is gevonden.
• Om de zoekactie opnieuw te starten, drukt u
nogmaals op de toets Skip/Tun. UP ; resp.
4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( en houd u
deze kort ingedrukt.
• Om de zoekactie te stoppen, drukt u nogmaals
op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of
Skip/Tun. DN k resp. 3(.
Handmatig zoeken
Met de handmatige zoekfunctie kunt u zorgen voor de fijne afstemming van de zenders, bijvoorbeeld bij moeilijke ontvangstomstandigheden.
• Schakel de tuner van de Boombox in.
• Om de ontvangstfrequentie te verhogen, drukt u
kort op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4).
• Om de ontvangstfrequentie te verlagen, drukt u
kort op de toets Skip/Tun. DN k resp. 3(.
Zenders opslaan (Memory)
U kunt zenders opslaan. Er zijn maximaal 20 pro­grammaplaatsen beschikbaar (10 x UKW en 10 x MW).
• Stel de gewenste zender in.
• Om de zender op te slaan, drukt u op de toets
C-ADJ/MEMORY 3*. Op het display g knippert de weergave voor de programmaplaats en de melding MEMORY verschijnt. Of...
• kiest u de gewenste programmapositie met de
toets MEM-UP/ ALBUM + 3&.
• Om de zender op te slaan, drukt u op de toets
C-ADJ/MEMORY 3*. De zender is nu opgeslagen op de programma­plaats en de melding MEMORY gaat uit.
- 57 -
Page 60
Opgeslagen zenders kiezen
In de radiofunctie kunt u de opgeslagen zenders kiezen.
• Schakel de tuner van de Boombox in.
• Druk herhaaldelijk op de toets MEM-UP/ ALBUM + 3&, tot de gewenste geheugenpositie op het dis­play wordt weergegeven.
Cassetterecorder
Cassette plaatsen
• Druk voor het openen van het cassettevak op de toets STOP/EJ. 2$. Het cassettevak gaat automatisch open.
• Plaats de cassette met de bandzijde aan de voorkant. De cassetteband moet strak en zonder lussen zijn.
• Sluit het cassettevak 2^.
• Kies met de toets FUNCTION (mediumkeuze) j of 4% de cassetterecorderfunctie (TAPE).
Cassette starten
• Druk op de cassettetoets PLAY 2@.
Cassette stoppen
• Druk op de cassettetoets STOP/EJ 2$.
Opnemen (Record)
U hebt de mogelijkheid muziek van de radio, USB­stick of een CD op te nemen op een cassette.
• Stel de gewenste muziek in de radiofunctie of de CD-functie in.
• Om de opname te starten, drukt u gelijktijdig op de cassettetoets RECORD 2# en de cassette- toets PLAY 2@.
• Om de opname te stoppen, drukt u op de cas­settetoets STOP/EJ. 2$.
Auteursrecht in acht nemen!
Neem bij het opnemen van CD's, USB-sticks of radiofragmenten de auteursrechtbepalingen in acht van het land waarin het apparaat wordt gebruikt.
CD-functies
CD plaatsen
• Kies met de toets FUNCTION (mediumkeuze) j of 4% de functie CD.
• Om het CD-vak w te openen, drukt u op het deel van het klepje met het opschrift OPEN/CLOSE e.
Het klepje van het CD-vak klapt omhoog.
Afspelen onderbreken/hervatten
• Druk tijdens de weergave op de cassettetoets PAUSE 2%.
• Om de weergave te vervolgen, drukt u nogmaals op de cassettetoets PAUSE 2%.
Cassette vooruit- en terugspoelen
• Druk in de cassettefunctie op de cassettetoets F.FWD 2) resp. de cassettetoets REW 2!.
• Druk op de cassettetoets PLAY 2@ wanneer de gewenste positie in de titel is bereikt.
• Plaats de CD met de bedrukte kant omhoog in het CD-vak w.
• Om het CD-vak w te sluiten, drukt u nogmaals op het deel van het klepje met het opschrift OPEN/CLOSE e.
Op het display g verschijnt eerst CD READ en na korte tijd de gegevens (aantal titels en totale speel­duur) van de CD.
Afspelen starten
• Druk op de toets Play/Pause d resp. 4@. Op het display g worden de titelnummers en de speeltijd weergegeven.
- 58 -
Page 61
Afspelen stoppen
• Druk op de toets STOP f resp. 4!. Op het display g worden het totale aantal titels en de totale speeltijd weergegeven.
Afspelen onderbreken/hervatten
• Druk tijdens het afspelen op de toets Play/Pause d resp. 4@. Op het display g knippert de
speeltijd.
• Om het afspelen te vervolgen, drukt u nogmaals
op de toets Play/Pause d resp. 4@.
Volgende en vorige nummer
• Om de volgende titel van een CD af te spelen, drukt
u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4).
• Om de vorige titel van een CD weer te geven,
drukt u op de toets Skip/Tun. DN k resp. 3(.
Titel vooruit- en terugspoelen
• Druk tijdens het afspelen op de toets Skip/Tun.
UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(.
• Houd deze zolang ingedrukt tot de gewenste
plaats in de titel wordt bereikt.
Herhaalfunctie (REPEAT)
Met de herhaalfunctie kunt u één titel van een CD of alle titels van een CD herhaald afspelen.
• Om individuele titels te herhalen, drukt u tijdens de weergave op de toets REPEAT 4&op de af- standsbediening.
Op het display g verschijnt REPEAT.
• Om alle titels van een CD te herhalen, drukt u op twee keer op de toets REPEAT 4&.
Op het display g verschijnt REPEAT ALL.
• Om het herhalen te beëindigen, drukt u herhaal­delijk op de toets REPEAT 4&, tot de aanduiding REPEAT / ALL verdwijnt.
Titels in willekeurige volgorde afspelen (RANDOM)
• Drukt u tijdens de weergave op de afstandsbe­diening op de toets RANDOM 3^.
De titels van de CD worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
• Om de functie voor het willekeurige afspelen te beëindigen, drukt u opnieuw op de toets RANDOM 3^ op de afstandsbediening. De actueel weerge­geven titel wordt verder afgespeeld.
Introfunctie gebruiken
Met de introfunctie kunt u de eerste 10 seconden van elke titel op een CD afspelen. Zo krijgt u snel een overzicht van alle titels op een CD.
• Om de introfunctie te activeren, drukt u op de toets Play/Pause d resp. 4@.
• Druk vervolgens één keer op de toets INTRO 3%.
Op het display g verschijnt INTRO. De eerste 10 seconden van elke titel van de CD worden achter­eenvolgens afgespeeld.
• Om de introfunctie te deactiveren, drukt u nog­maals op de toets INTRO 3%.
Op het display g verdwijnt de aanduiding INTRO. De laatste als intro afgespeelde titel wordt verder afgespeeld.
Titelvolgorde programmeren
U kunt voor tot 22 titels een volgorde programmeren waarin de titels van een CD worden weergegeven. Dit is alleen mogelijk wanneer het afspelen is ge­stopt.
• Druk op de toets C-ADJ/MEMORY 3*. Op het display g wordt de programmaplaats P-00 voor de titel die bij de weergave als eerste titel moet worden afgespeeld, getoond.
• Kies met de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( de gewenste titel voor de eerste programmaplaats.
• Om de instelling op te slaan, drukt u op de toets C-ADJ/MEMORY 3*. De programmaplaats P-01 voor de tweede programmaplaats wordt op het display g getoond.
• Om nog meer titels te programmeren, herhaalt u de voorgaande procedure.
- 59 -
Page 62
Na de laatste programmaplaats (P-21) begint de programmering weer bij programmaplaats 01 en overschrijft daar de ingevoerde functie. De programmering blijft zo lang opgeslagen, totdat u de CD uit het CD-vak haalt, de Boombox uitschakelt, of twee keer op de toets STOP f bzw. 4! drukt.
Geprogrammeerde titelvolgorde starten
• Druk op de toets C-ADJ/MEMORY 3*. Op het display g wordt Memory en de eerste geprogrammeerde titel weergegeven.
• Start het afspelen door te drukken op de toets Play/Pause d resp. 4@.
ESP-functie
Het antischoksysteem “ESP” (Electronic Shock Pro­tection) zorgt ervoor dat bij trillingen de muziek van een CD zonder storingen wordt weergegeven. Het "ESP" slaat hiervoor 40 seconden ( 60 seconden bij P3-CD's) van het lied van te voren op.
MP3-functies
MP3
MP3 is een door het Fraunhofer Institut ontwikkeld procédé of formaat voor het comprimeren van audio­data. Muziekstukken die in MP3-formaat zijn ge­comprimeerd zijn nog slechts een fractie van hun oorspronkelijke grootte. Daardoor kan bijvoorbeeld op CD-R's/CD-RW's veel meer muziek worden op­geslagen dan op gebruikelijke standaard audio­CD's, waarop audiodata in CDA-formaat worden opgeslagen.
Op het display g wordt het aantal aanwezige albums, het aantal titels en STOP weergegeven.
• Om het afspelen van de CD te starten, drukt u op de toets Play/Pause d resp. 4@.
• Om de extra MP3 informatie (ID3-tag) in beeld te brengen, drukt u op de toets ST./MO./ID3 l.
Achtereenvolgens worden op het display g de be­standsnaam en herhaald de titel, de uitvoerende en het album weergegeven.
• Om de extra MP3 informatie (ID3-tag) weer uit beeld te brengen, drukt u opnieuw op de toets ST./MO./ID3 l .
Wanneer de CD meerdere MP3-albums bevat, gaat u als volgt te werk:
• Om een album te selecteren, drukt u op de toets MEM-UP/ ALBUM + 3&. Als u nogmaals op de toets drukt, worden de volgende albums geselecteerd. De weergave van het album start automatisch.
• Of kies een titel met de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(. De weergave van de titel start automatisch.
Afspelen stoppen
• Druk op de toets STOP f resp. 4!.
Volgende en vorige nummer
• Om de volgende MP3-titel van een CD af te spelen, drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp.
4).
• Om de vorige MP3-titel pp de CD af te spelen, drukt u op de toets Skip/Tun. DN k resp. 3(.
MP3-titels weergeven
• Leg een CD met MP3's in het CD-vak w. Op het display g wordt het aantal albums op de CD, het aantal titels, resp. STOP en MP3 weergegeven.
• Kies met de toets FUNCTION (mediumkeuze) j resp. 4% de CD-functie.
- 60 -
Page 63
Titel vooruit- en terugspoelen
U kunt bepaalde posities in een MP3-nummer af­spelen.
• Druk tijdens het afspelen op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(.
• Houd deze zolang ingedrukt tot de gewenste plaats in de titel wordt bereikt.
Bestandsgegevens weergeven (ID3-tag)
Op het display g kunt u de bestandsnaam, titel, uit­voerende en albumtitel weergeven. Voorwaarde hiervoor is dat de MP3-bestanden ID3-tags bevatten. ID3-tags bevatten aanvullende informatie, die kan zijn opgenomen in MP3-audiobestanden. Het be­grip staat voor IDentify an MP3. Het begrip tag komt uit het Engels en betekent label of code.
• Start een MP3-titel.
• Drukt u tijdens de weergave op de toets ST./MO./ID3 l.
Achtereenvolgens worden op het display g de be­standsnaam en herhaald de titel, de uitvoerende en het album weergegeven.
• Om de weergave van alle titels weer op te vragen, drukt u opnieuw op de toets ST./MO./ID3 l.
MP3-titelvolgorde programmeren
U kunt de volgorde programmeren waarin de titels van een MP3-CD worden afgespeeld. Daartoe staan u 100 programmaplaatsen ter beschikking. Dit is alleen mogelijk wanneer het afspelen is ge­stopt.
• Druk op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert het aantal albums met 00 en de programmaplaats P-00 wordt weergege­ven voor de titel die bij de weergave als eerste titel moet worden afgespeeld.
• Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert de titelweergave 000 voor de programmaplaats P-00.
• Kies met de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( de gewenste titel voor de programmapositie.
• Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
• Om nog meer titels te programmeren, herhaalt u de voorgaande procedure.
Na de laatste programmaplaats begint de program­mering weer bij programmaplaats 01 en overschrijft de daar ingevoerde functie.
• Om de programmering te beëindigen en de weergave te starten, drukt u op de toets Play/Pause d resp. 4@.
De programmering blijft zo lang opgeslagen, totdat u de CD uit het CD-vak haalt, de Boombox uitschakelt of twee keer op de toets STOP f resp. 4! drukt.
Geprogrammeerde titelvolgorde starten
• Start het afspelen door te drukken op de toets Play/Pause d resp. 4@.
Op het display g wordt Memory en de eerste ge­programmeerde titel weergegeven.
Geprogrammeerde MP3-titelvolgorde controleren
• Stop het afspelen met de toets STOP f resp. 4!.
• Druk herhaaldelijk op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(.
Met ieder verder drukken wordt een opgeslagen plaats in opgaande resp. neergaande volgorde van de programmeerplaatsen op het display g weerge­geven.
• Kies met de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( het gewenste album voor de programmapositie.
- 61 -
Page 64
MP3-herhaalfunctie (REPEAT)
Met de herhaalfunctie kunt u één titel van een MP3­CD of alle titels van een MP3-CD herhaald afspelen.
• Om een titel te herhalen, drukt u tijdens de weer­gave op de toets REPEAT 4&.
Op het display g verschijnt REPEAT.
• Om alle titels van een MP3-CD te herhalen, drukt u tijdens de weergave twee keer op de toets REPEAT 4&.
Op het display g verschijnt REPEAT ALL.
• Druk tijdens het afspelen op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(, om tussen de individuele titels te wisselen.
Tijdens de weergave van een USB-stick kunnen de functies RANDOM, INTRO en REPEAT resp. de titel­programmering als voorheen beschreven worden toegepast.
Reiniging en onderhoud
• Om alle titels van een MP3-CD te herhalen, drukt u tijdens de weergave drie keer op de toets REPEAT 4&.
Op het display g verschijnt REPEAT ALBUM.
• Om de Repeat-functie te annuleren, drukt u her­haaldelijk op de toets REPEAT 4&, tot de aandui­ding REPEAT / ALL / ALBUM verdwijnt.
USB-functies
USB
(Universal Serial Bus): universele poort voor gege­vensoverdracht. USB-stick opslagmedium voor bijv. geluid- en beeldge­gevens. Vanwege het grote aanbod aan opslagmedia kan geen compatibiliteit met alle huidige en toekomstige opslagmedia worden gegarandeerd.
MP3 van USB-stick afspelen
• Steek de USB-stick in de USB-aansluiting t van de Boombox. Het USB-lampje i brandt groen.
• Kies met de toets FUNCTION (mediumkeuze) j resp. 4% de functie USB.
Op het display g wordt het aantal aanwezige al­bums en het aantal titels weergegeven.
• Om het afspelen te starten, drukt u op de toets Play/Pause d resp. 4@.
Levensgevaar door stroomschokken:
Open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
Dompel de onderdelen van het apparaat nooit in het water of in andere vloeistoffen!
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de behuizing binnendringen.
Schoonmaken van de behuizing:
• Haal eerst de netstekker uit het stopcontact.
• Maak de oppervlakken van de behuizing schoon met een licht bevochtigde doek. Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaak­middelen die kunststof aantasten!
Reinigen van de toonkoppen
• Verwijder op gezette tijden stof- en cassettere­stanten van der toonkoppen. Door vuil op de toonkoppen neemt de geluidskwaliteit bij opne­men en afspelen af.
• Gebruik voor het schoonmaken van de toonkop­pen een in de handel verkrijgbare reinigingscas­sette.
Reiniging van de CD-laserlens
• Reinigt u regelmatig de lens van de CD-laser.
• Voor het reinigen van de lens moet een in de handel gebruikelijke reinigings-CD worden ge­bruikt.
- 62 -
Page 65
Milieurichtlijnen
Boombox
Voer de Boombox af via een erkend afvalver­werkingsbedrijf of via uw gemeentereinigings­dienst. Deponeer de Boombox in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die scha­delijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de be­staande wettelijke bepalingen.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo­gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de le­vering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die ma­nier is een kosteloze verzending van uw product ge­garandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabri­cagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige de­len of voor beschadigingen van breekbare onderde­len, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
Kompernaß Service Netherland
Tel.: 0900-1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
- 63 -
Page 66
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
- 64 -
Page 67
Índice Página
Utilização correcta 66 Volume de fornecimento 66 Dados técnicos 66 Indicações de segurança 67 Pousar 68 Elementos de comando 69 Colocação em funcionamento 70 Funcionamento 70 Acertar a hora 71 Ajustar a função de despertar (Timer) 72 Activar função de adormecer (Sleep) 73 Modo de rádio 73 Gravador de cassetes 74 Funções de CD 74 Funções MP3 76 Funções USB 78 Limpeza e conservação 78 Eliminar 79 Garantia e assistência técnica 79 Importador 80
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior. Ao transmitir o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 65 -
Page 68
Leitor de CD estéreo KH 2240
Utilização correcta
O Boombox é exclusivamente destinado à reprodu­ção de música de CDs, CDs MP3, CD-R, CD-RW, cassetes áudio, MP3s de pen drives USB e à audi­ção de programas de rádio. Adicionalmente o Boom­box é também adequado para a gravação de cas­setes áudio. O Boombox não foi previsto para a utilização na áreas industriais ou comerciais. A garantia não cobre danos resultantes de uma utiliza­ção incorrecta do aparelho!
Volume de fornecimento
Gama da temperatura de funcionamento: +5°... +40°C Humidade de funcionamento: 0–80 %
(sem condensação) Dimensões (C x L x A): 291 x 424 x 167 mm Peso : aprox. 3,4 kg Classe de protecção: II Gama de frequências de rádio: MW (AM): 530 - 1600 kHz UHF (FM) : 87,5 - 108 MHZ
As condições técnicas possibilitam uma gama de frequências ajustáveis do MW (AM) 522-1620 kHz. Noutros países podem existir regulamentos nacionais diferentes, relativamente às gamas de frequência de rádio mencionadas. Tenha em aten­ção que não pode utilizar as informações recebi­das fora da área de frequência de radiodifusão, transmitir a terceiros ou utilizar para outros fins de forma abusiva.
1 Boombox 1 Telecomando 1 Cabo de rede (no compartimento das pilhas) 1 Manual de instruções
Dados técnicos
Este aparelho foi verificado e aprovado quanto à sua conformidade com os requisitos básicos e as outras prescrições relevantes da directiva CEM 2004/108/CE, assim como da directiva para apa­relhos de baixa tensão 2006/95/CE.
Boombox
Tensão nominal: 220-240 V ~50 Hz Consumo de energia : 28 Watt Potência de saída: 2 x 3 Watt Funcionamento a pilhas: 8 x 1,5 V tipo D
(Pilha de uma célula) (não incluídas no volume de fornecimento)
Drive de CD
Gama de frequências: 100 – 16 KHz: Formatos suportados: CD, CD-R, CD-RW
Compartimento para cassetes
Cassetes: Cassete padrão
(C-90 ou menos) Velocidade da fita: 4,75 cm/seg. Gama de frequências: 125 – 8 KHz:
Telecomando
Pilhas : 2 x 1,5 V tipo AA
(Pilha Mignon)
(não incluídas no volume
de fornecimento)
Pen drive USB
Capacidade máxima: 1 GB Formato dos ficheiros: MP3
- 66 -
Page 69
Indicações de segurança
• Este equipamento não deverá ser utilizado por crianças ou outras pessoas portadoras de defi­ciências físicas, sensoriais ou mentais sem assis­tência ou supervisão. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
• Para evitar uma ligação não intencional, após cada utilização e antes de cada limpeza retire a ficha de rede.
• Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis. Apenas num estado perfeito o conceito de segurança do aparelho pode funcionar.
• A ficha de rede deve estar sempre bem acessível para que seja possível desligá-la rapidamente da rede eléctrica em caso de emergência.
• Em caso de trovoada ou se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue a ficha de rede.
Indicação relativa à desconexão da rede
O interruptor STANDBY/ON deste aparelho não desliga totalmente o aparelho da rede eléctrica. Além disso, o aparelho continua a consumir energia, mesmo no modo Standby. Para desligar o aparelho totalmente da rede, a ficha de rede tem de ser retirada da tomada.
Perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo.
Não volte a recarregar as pilhas.
Perigo de choque eléctrico!
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada correcta­mente instalada. A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação existente na chapa de identificação do aparelho.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técni­cos autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo a evitar perigos.
• Mande imediatamente reparar ou substituir , pelo serviço de apoio ao cliente, cabos de liga­ção ou aparelhos danificados, que não funcio­nem na perfeição ou que tenham sido danifica­dos.
• Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com um pano levemente humedecido.
• Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes húmidos ou molhados.
• Preste atenção para que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido durante o funciona­mento.
• Não deve abrir ou reparar a estrutura do apare­lho. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se.
• Não coloque objectos cheios de líquido sobre o aparelho, p.ex. vasos e jarras.
Perigo de incêndio!
• Não utilize o aparelho próximo de superfícies quentes.
• Não coloque o aparelho em locais em que fique sujeito à exposição directa de raios solares. Caso contrário poderia sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.
• Nunca cubra as ranhuras de ventilação do apare­lho quando este se encontra ligado. Por isso, não coloque o aparelho sobre uma cama, cobertas etc.! Tenha atenção para que todas as aberturas para ventilação possuam uma distância mínima de 10 cm em relação a paredes ou outros objectos maiores.
• Não coloque quaisquer fontes de chamas abertas, como p.ex. velas, sobre o aparelho. Caso con­trário existe perigo de incêndio.
- 67 -
Page 70
Perigo de ferimentos!
• Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do aparelho. As crianças não tem noção dos perigos que os aparelhos eléctricos podem causar.
• Cuide para um assentamento seguro do aparelho.
• Caso o aparelho tenha caído ou se encontre dani­ficado, não o deve voltar a colocar em funciona­mento. O aparelho deve ser verificado por um técnico especializado e caso necessário reparado.
• As pilhas não devem chegar a mãos de crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na boca e en­goli-las.
Perigo! Raio Laser!
O aparelho dispõe de um "laser de classe 1“.
Nota:
Uma descarga electrostática ocorre quando uma pessoa se encontra com sapatos de sola sintética sobre um chão alcatifado ou um tapete, que contenha partes de plástico. Através da fricção da sola dos sapatos com o chão alcati­fado/carpete cria-se no corpo uma carga que é descarregada logo que se capte um objecto condutor eléctrico, como p. ex.uma maçaneta de porta ou a carroçaria de um automóvel. É suficiente uma aproximação de poucos centí­metros ao objecto condutor. Não é assim ne­cessário um contacto directo para que surja uma descarga. A descarga pode também ser provocada por um arco voltaico. É por isso possível uma descarga também através de peças da estrutura em plástico.
• Nunca abra o aparelho.
• Não tente reparar o aparelho. No interior do aparelho existem raios laser invisíveis.
• Não se exponha ao raio laser, isto pode causar danos visuais.
Indicação relativa a tensões transi­tórias (EFT / processos de transição rápidos eléctricos) e descargas elec­trostáticas:
No caso de uma anomalia devido a processos de transição rápidos eléctricos (tensão transi­tória) ou descargas electrostáticas o produto deve ser reposto nas definições de origem para regressar ao modo de funcionamento normal. Possivelmente é necessário desligar a alimentação de tensão e voltar a ligá-la. As pilhas (caso existam) devem ser removidas e novamente colocadas.
Nota:
Tenha atenção que as bases de borracha do aparelho podem deixar marcas sobre superfícies lacadas,sensíveis ou tratadas. Se necessário colo­que uma base antiderrapante por baixo da base do aparelho.
Ter em atenção os direitos autorais
Ao gravar de CDs, pen drives USB ou programas de rádio tenha em atenção as disposições re­lativas aos direitos autorais no país onde o aparelho é utilizado.
Pousar
• Retire o Boombox e os acessórios da embalagem.
• Retire todas as protecções de transporte e fitas/ películas de cola.
Atenção:
Não deixe crianças pequenas brincar com as películas. Existe perigo de asfixia!
- 68 -
Page 71
• Coloque o Boombox sobre uma superfície plana e horizontal. Posicione o Boombox de modo a que a tampa do compartimento de CD w e do compartimento para cassete 2^ possam abrir na totalidade. Para tal o arco de transporte q deve estar dobrado para trás.
Elementos de comando
q Arco de transporte w Compartimento do CD e Abrir/fechar compartimento de CDs
(OPEN / CLOSE)
r Botão STANDBY/ON t Porta USB y Sensor para o telecomando u Luz de Standby i Luz USB o Botão VOL. UP (Volume +) a Botão BAND (FM/MW) s Botão VOL. DN (Volume -) d Botão Play/Pause f Botão Stop g Visor h Botão EQ (AJUSTE DO SOM) j Botão FUNCTION (selecção do meio) k Botão Skip/Tun. DN l Botão ST./MO./ID3 ; Botão Skip/Tun. UP
2) Botão de cassetes F.FWD (AVANÇAR)
2! Botão de cassetes REW (REBOBINAR) 2@ Botão de cassetes Play (REPRODUÇÃO) 2# Botão de cassetes RECORD (GRAVAÇÃO) 2$ Botão de cassetes Stop/Ej. 2% Botão de cassetes Pause 2^ Compartimento de cassetes 2& Antena telescópica 2* Tomada para auscultadores 2( Compartimento para as pilhas
3) Ligação do cabo de rede
3! Botão VOL - (Volume -) 3@ Botão VOL + (Volume +)
3# Botão EQ (SELECÇÃO DO SOM) 3$ Botão MUTE (COLUNAS EM MODO
SILENCIOSO)
3% Botão INTRO (FUNÇÃO DE REPRODUÇÃO
DA INTRODUÇÃO)
3^ Botão RANDOM (REPRODUÇÃO ALEATÓRIA) 3& Botão MEM-UP/ ALBUM + 3* Botão C-ADJ/MEMORY 3( Botão SKIP DN -
4) Botão SKIP UP + 4! Botão STOP 4@ Botão PLAY/PAUSE 4# Compartimento para as pilhas 4$ Botão BAND (FM/MW) 4% Botão FUNC. (Selecção dos meios) 4^ Botão SLEEP (FUNÇÃO DE ADORMECER) 4& Botão REPEAT (FUNÇÃO DE REPETIÇÃO) 4* Botão Timer (FUNÇÃO DE DESPERTAR) 4( Botão STANDBY/ON
- 69 -
Page 72
Colocação em funcionamento
Funcionamento
Colocar as pilhas
Para o funcionamento a pilhas o Boombox precisa de 8 pilhas 1,5 V tipo D. O telecomando precisa de 2 pilhas 1,5 V tipo AA (as pilhas não estão incluídas no volume de fornecimento).
• Abra o compartimento das pilhas na parte inferior do aparelho 2( e na parte dianteira do teleco­mando 4#.
• Coloque as pilhas tendo em atenção as polari­dades indicadas no compartimento das pilhas.
• Feche cuidadosamente a respectiva tampa do compartimento das pilhas até engatar.
Manuseamento das pilhas
As pilhas que vertem podem causar danos no Boombox e no telecomando.
• Se não utilizar o Boombox e o telecomando durante um período mais prolongado, retire as pilhas.
• Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo e utilize pilhas do mesmo tipo.
• No caso de pilhas que verteram, utilize luvas de protecção e limpe o compartimento das pilhas com um pano seco.
Ligação
• Ligue a ficha do cabo de rede a uma tomada de 220-240 V ~/50 Hz.
O Boombox encontra-se agora em modo de Standby e as luzes de Standby u acendem a verde.
Ligar e desligar
• Ligue ou desligue o Boombox com o botão STANDBY / ON r ou 4( .
Seleccionar a fonte som
Pode seleccionar entre as seguintes fontes de som:
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Prima repetidamente o botão FUNCTION (selec­ção do meio) j ou 4%, até ser indicada no visor g a fonte de som desejada.
Ajustar o volume
Pode ajustar o volume através do telecomando e no Boombox.
• Para aumentar o volume, prima o botão VOL. UP o ou 3@.
• Prima este botão até ter ajustado o volume pretendido.
• Para diminuir o volume, prima o botão VOL. DN s ou 3!.
• Prima este botão até ter ajustado o volume pretendido.
No visor g surge o volume regulado (00-32).
Colocar colunas em modo silencioso (Mute)
• Para colocar o Boombox em modo silencioso prima o botão MUTE 3$ no telecomando.
No visor g é indicado MUTE.
• Para voltar a ter som, prima novamente o botão MUTE 3$ no telecomando ou prima os botões VOL. UP o ou 3@ e VOL. DN s ou 3!.
- 70 -
Page 73
Ajustar o som
Com o ajuste de som pode adaptar a qualidade de som à respectiva orientação musical. Pode seleccionar entre as seguintes configurações:
• Pass
• Classic
•Rock
•Pop
• Jazz
• Prima repetidamente o botão EQ h ou 3#, até ser indicado no visor g o ajuste de som pretendido.
Se adaptar as configurações de som durante a re­produção, o som é alterado de imediato.
Utilizar os auscultadores
Pode ligar uns auscultadores com ficha de jaque de 3,5 mm ao Boombox. A tomada dos auscultadores 2* encontra-se na parte traseira do Boombox. Quando tiver os auscultadores ligados, as colunas desligam-se e só será possível ouvir o som através dos auscultadores.
• Encaixe a ficha de jaque dos auscultadores à tomada respectiva 2*.
Atenção:
A audição de música com auscultadores durante longos períodos de tempo e com um volume elevado pode provocar danos auditivos!
Acertar a hora
O ajuste deve ser efectuado dentro de 10 se­gundos pois, caso contrário, a indicação no visor regressa à posição inicial.
É possível ajustar as horas no modo Standby.
• Prima o botão C-ADJ/MEMORY 3* e mantenha-o premido durante aprox. três segundos.
• Para ajustar o modo de 24 ou de 12 horas prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Para memorizar a configuração, prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca a indicação das horas.
• Para ajustar as horas prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Para memorizar a configuração, prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca a indicação dos minutos.
• Para ajustar os minutos prima os botões Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
• Volte a premir o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
A hora fica ajustada e activa.
- 71 -
Page 74
Ajustar a função de despertar (Timer)
O ajuste deve ser efectuado dentro de 10 se­gundos pois, caso contrário, a indicação no visor regressa à posição inicial.
É possível acordar com o seu Boombox. Para isso, pode ajustar a hora de despertar pretendida, a fonte de som e o volume. O Boombox irá então ligar-se e desligar-se à hora ajustada. Pode acordar ao som do rádio ou com a música de um CD.
• Se pretender acordar com a música de um CD, insira um no compartimento de CDs w.
• Se pretender acordar com o rádio seleccione uma emissora com o botão BAND a ou 4$ .
Ajustar a hora para ligar
• Prima o botão TIMER 4* e mantenha-o premido por dois segundos.
No visor g pisca a indicação das horas para a hora de ligar.
• Para ajustar as horas prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Para memorizar a configuração prima novamente o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação dos minutos para a hora de desligar.
• Para ajustar os minutos prima os botões Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
Ajustar fonte de som
• Prima o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação para a fonte de som.
• Seleccione com os botões Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( a fonte de som pretendida.
Ajustar o volume
• Prima o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação para o volume.
• Para ajustar as horas para a hora de ligar, prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Para memorizar a configuração prima novamente o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação dos minutos para a hora de ligar.
• Para ajustar os minutos prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
Ajustar hora de desconexão
• Para inserir as horas da hora de desligar prima o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação das horas.
• Seleccione com os botões Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( o volume pretendido.
Memorizar configurações
• Prima o botão TIMER 4*.
No visor g são apresentadas sequencialmente as configurações para o despertar. O símbolo de um relógio indica que a função de despertar se encontra activa. Se não estiver inserido um CD, o Boombox muda automaticamente para o sintonizador e reproduz a última emissora sintonizada.
• Se pretender ligar ou desligar a função de des­pertar, prima brevemente o botão TIMER 4*.
• Prima o botão STANDBY/ON r ou 4( para desligar o Boombox durante o processo de despertar.
- 72 -
Page 75
Activar função de adormecer (Sleep)
Pode definir uma hora após a qual o Boombox se deverá desligar. Pode ajustar a hora para desligar em intervalos de 10 minutos, entre 90 e 10 minutos.
• Ligue o Boombox.
• Prima repetidamente o botão SLEEP 4^ até ter configurado a hora para desligar.
No visor g é indicada a hora de desligar. De cada vez que prime o botão, a hora para desligar reduz em 10 minutos.
• Quando aparecer no visor g a hora para desligar, aguarde alguns segundos até o visor regressar à indicação normal e surgir adicionalmente a in­dicação de SLEEP. A função para adormecer está activa e, de acordo com a hora seleccionada, desliga o Boombox.
Modo de rádio
Seleccionar banda (UHF/FM)
Com o Boombox pode captar emissoras UKW (FM) e MW (AM).
• Para seleccionar a banda de frequência (UKW/MW) prima o botão BAND a ou 4$.
• Para alternar entre as bandas de frequência (UKW/MW) prima novamente o botão BAND a ou 4$.
• Se a recepção UKW estiver com interferências, com o botão ST./MO./ID3 l comute para Mono. Durante a comutação surge brevemente no visor g a indicação STEREO ou MONO.
Na configuração STEREO durante a recepção em estéreo de uma emissora UKW é indicado "ST".
Procura automática
• Ligue o sintonizador do Boombox.
• Prima repetidamente o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( e man- tenha-o brevemente premido.
A procura começa e pára automaticamente quando encontrar uma frequência com suficiente amplitude de recepção.
• Para recomeçar a procura prima mais uma vez o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( e mantenha-o brevemente pre­mido.
• Para manter a procura, prima novamente o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
Procura manual
Com a procura manual pode efectuar um ajuste de precisão da emissora, p. ex. em caso de difíceis condições de recepção.
• Ligue o sintonizador do Boombox.
• Para aumentar a frequência de recepção prima brevemente o botão Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Para diminuir a recepção de frequência prima brevemente o botão Skip/Tun. DN k ou 3(.
Memorizar emissora (Memory)
Pode memorizar emissoras em até 20 posições de programa (10 x FM e 10 x AM).
• Ajuste a emissora desejada.
• Para memorizar a emissora prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca a indicação para a posição de programa e surge a indicação MEMORY. Ou...
• seleccione a posição do programa com o botão MEM-UP/ ALBUM + 3& .
• para memorizar a emissora prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
A emissora está agora memorizada na posição de programa e desaparece a indicação MEMORY.
- 73 -
Page 76
Seleccionar emissora memorizada
Pode seleccionar a emissora memorizada durante o modo de rádio.
• Ligue o sintonizador do Boombox.
• Prima repetidamente o botão MEM-UP/ ALBUM + 3& até ser indicada no visor a posição de memória pretendida.
Gravador de cassetes
Inserir a cassete
• Para abrir o compartimento das cassetes prima o botão STOP/EJ. 2$. O compartimento das cassetes abre-se automaticamente.
• Coloque uma cassetes com o lado da fita para a frente. A fita deve estar esticada e sem nós.
• Feche o compartimento de cassetes 2^.
• Com o botão FUNCTION (selecção do meio) j ou 4% seleccione o gravador de cassete (TAPE).
Iniciar a cassete
• Prima o botão de cassete PLAY 2@.
Parar a cassete
• Prima o botão de cassete STOP/EJ 2$.
Interromper/continuar reprodução
• Durante a reprodução prima o botão de cassete PAUSE 2%.
• Para continuar a reprodução, prima novamente o botão de cassete PAUSE 2%.
Avanço e retrocesso nas faixas
• No modo de cassete prima o botão F.FWD
2) ou o botão de cassete REW 2!.
• Prima o botão da cassete PLAY 2@ quando tiver chegado ao ponto pretendido da faixa.
Gravar (Record)
Pode gravar música do rádio, de uma pen drive USB ou de um CD para uma cassete.
• Ligue a música pretendida no modo de rádio ou CD.
• Quando pretender começar a gravação prima o botão da cassete RECORD 2# e o botão PLAY 2@ em simultâneo.
• Quando pretende parar a gravação, prima o botão da cassete STOP/EJ. 2$.
Ter em atenção os direitos autorais
Ao gravar de CDs, pen drives USB ou programas de rádio tenha em atenção as disposições relativas aos direitos autorais no país onde o aparelho é utilizado.
Funções de CD
Colocar CD
• Com o botão FUNCTION (selecção do meio) j ou 4% seleccione a função de CD.
• Para abrir o compartimento de CD w pressione a zona da tampa que contém a inscrição OPEN/CLOSE e.
A tampa do compartimento dos CDs abre para cima.
• Coloque o CD com o lado inscrito virado para cima no compartimento de CDs w.
• Para fechar o compartimento de CD w pressione novamente a zona da tampa que contém a ins­crição OPEN/CLOSE e.
No visor g é indicado primeiro CD READ e, após um pouco, os dados do CD (número de faixas e tempo total de reprodução).
Iniciar reprodução
• Prima o botão Play/Pause d ou 4@. No visor g são indicados o número da faixa e o tempo de reprodução.
- 74 -
Page 77
Parar a reprodução
• Prima o botão STOP f ou 4!. No visor g são indicados o número total de faixas e o tempo total de reprodução.
Interromper/continuar reprodução
• Durante a reprodução prima o botão Play/Pause d ou 4@. No visor g pisca o tempo de
reprodução.
• Para continuar com a reprodução prima nova-
mente o botão Play/Pause d ou 4@.
Avançar e retroceder faixas
• Para reproduzir a próxima faixa de um CD prima
o botão Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Para reproduzir a faixa anterior de um CD prima
o botão Skip/Tun. DN k ou 3(.
Avanço e retrocesso nas faixas
• Durante a reprodução prima o botão Skip/Tun.
UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Mantenha-os premidos até alcançar o ponto de-
sejado da faixa.
Função de repetição (REPEAT)
Com a função de repetição pode reproduzir repetida­mente uma única faixa do CD ou todas as faixas de um CD.
• Para repetir faixas individuais, durante a reprodu­ção, prima no telecomando o botão REPEAT 4&.
No visor g é indicado REPEAT.
• Para repetir todas as faixas de um CD, prima duas vezes o botão REPEAT 4&no telecomando.
No visor g é indicado REPEAT ALL.
• Para terminar a reprodução, prima o botão REPEAT 4& repetidamente até se apagar a indica­ção REPEAT / ALL.
Reproduzir faixas em ordem aleatória (RANDOM)
• Durante a reprodução, prima no telecomando o botão RANDOM 3^.
As faixas do CD são reproduzidas em ordem aleatória.
• Para desactivar a ordem aleatória prima nova­mente o botão RANDOM 3^ no telecomando. A faixa actualmente em reprodução continua a tocar.
Utilizar a função de reprodução da introdução
Com a função de reprodução da introdução pode reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa de um CD. Assim pode obter uma ideia geral de todas as faixas de um CD.
• Para activar a função de scan prima o botão Play/Pause d ou 4@.
• De seguida prima uma vez o botão INTRO 3%.
No visor g é indicado INTRO. São reproduzidos os primeiros 10 segundos de cada faixa de um CD.
• Para desactivar a função de repetição da introdu­ção, prima novamente o botão INTRO 3%.
No visor g apaga-se a indicação INTRO. A última faixa reproduzida volta a tocar.
Programar sequência das faixas
Pode programar uma sequência de até 22 faixas na qual devem ser reproduzidas as faixas de um CD. Isto só é possível quando a reprodução está parada.
• Prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*. No visor g é indicada a posição de programa P-00 para a faixa que deve ser reproduzida em primeiro lugar.
• Seleccione com o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( a faixa pre­tendida para a primeira posição de programa.
• Para memorizar a configuração, prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*. A posição de programa P-01 para a segunda posição de programa é indicada no visor g.
• Para programar mais faixas, repita os passos anteriores.
- 75 -
Page 78
Após a última posição de programa (P-21) a pro­gramação recomeça na posição de programa 01 e substitui a função aí inserida. A programação permanece memorizada até que remova o CD do respectivo compartimento, desligue o Boombox ou prima duas vezes o botão STOP f ou 4! .
Iniciar reprodução de faixas progra­mada
• Prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*. No visor g é indicado Memory e a primeira faixa programada.
• Inicie a reprodução premindo o botão Play/ Pause d ou 4@.
Função ESP
O sistema Anti-Shock "ESP" (electronic shock protec­tion) garante que, em caso de vibração, a música de um CD seja reproduzida sem interferências. Para isso, o ESP memoriza antecipadamente 40 segundos (60 segundos no caso dos CDs MP3) de uma música.
No visor g é indicado o número dos álbuns contidos no CD, o número de faixas e STOP.
• Para iniciar a reprodução do CD prima o botão Play/Pause d ou 4@.
• Para exibir as informações adicionais MP3 (ID3-Tag) prima o botão ST./MO./ID3 l.
Sequencialmente são indicados no visor g o nome do ficheiro e repetidamente a faixa, o intérprete e o álbum.
• Para que as informações adicionais MP3 (ID3­Tag) voltem a desaparecer, prima novamente o botão ST./MO./ID3 l.
Se o CD contiver vários álbuns MP3, proceda do seguinte modo:
• Para seleccionar um álbum, prima o botão MEM-UP/ ALBUM + 3&. Premindo o botão são seleccionados os álbuns seguintes. A reprodu­ção do álbum começa automaticamente.
• Ou seleccione uma faixa com o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
A reprodução da faixa começa automaticamente.
Funções MP3
MP3
MP3 designa um processo desenvolvido pelo Fraun­hofer Institut, isto é, um formato para compactação de dados áudio. As músicas compactadas no for­mato MP3 têm apenas uma pequena parte do seu tamanho original e, sendo assim, é possível memori­zar muito mais música p. ex. em CDs-R/CDs-RW do que nos CDs áudio à venda nas lojas, nos quais são memorizados dados áudio no formato CDA.
Reproduzir faixas MP3
• Coloque o CD com MP3 no compartimento dos CDs. No visor g é indicado o número de álbuns no CD, o número de faixas ou é indicado STOP e MP3.
• Com o botão FUNCTION (selecção do meio) j ou 4% seleccione a função CD.
Parar a reprodução
• Prima o botão STOP f ou 4!.
Avançar e retroceder faixas
• Para reproduzir a próxima faixa MP3 do CD prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Para reproduzir a faixa MP3 anterior de um CD prima o botão Skip/Tun. DN k ou 3(.
- 76 -
Page 79
Avanço e retrocesso nas faixas
É possível reproduzir pontos específicos dentro de uma faixa MP3.
• Durante a reprodução prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Mantenha-os premidos até alcançar o ponto desejado da faixa.
Indicar as informações do ficheiro (ID3-Tag)
É possível mostrar no visor g os nomes dos ficheiros, a faixa, o intérprete e o título do álbum. Para tal é necessário que os ficheiros MP3 incluam ID3-Tag. Como ID3-Tag entendem-se as informações adicionais que podem estar incluídas nos ficheiros áudio em formato MP3. O conceito ID3 significa IDentify em MP3. O conceito Tag tem origem no Inglês e significa etiqueta ou anexo.
• Inicie uma faixa MP3.
• Durante a reprodução, prima o botão ST./MO./ID3 l.
Sequencialmente são indicados no visor g o nome do ficheiro e repetidamente a faixa, o intérprete e o álbum.
• Para voltar a consultar a indicação de todas as faixas, prima novamente o botão ST./MO./ID3 l.
Programar sequência das faixas MP3
É possível programar a sequência na qual as faixas de CD MP3 serão reproduzidas. Para tal, estão à sua disposição 100 posições de programa. Isto só é possível quando a reprodução está parada.
• Prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca o número de álbuns com 00 e a posição de programa P-00 é indicada para a faixa que deve ser reproduzida em primeiro lugar.
• Seleccione com o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( o álbum desejado para a posição de programa.
• Para memorizar a configuração, prima novamente o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca a indicação das faixas 000 para a posição de programa P-00.
• Seleccione com o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( a faixa pre­tendida para a posição de programa.
• Para memorizar a configuração, prima novamente o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
• Para programar mais faixas, repita os passos anteriores.
Após a última posição de programa a programa­ção recomeça na posição de programa 01 e subs­titui a função aí inserida.
• Para terminar a programação e iniciar a reprodu­ção, prima o botão Play/Pause d ou 4@.
A programação permanece memorizada até que remova o CD do respectivo compartimento, desligue o Boombox ou prima duas vezes o botão STOP f ou 4! .
Iniciar reprodução de faixas progra­mada
• Inicie a reprodução premindo o botão Play/Pause
d ou 4@. No visor g é indicado Memory e a primeira faixa programada.
Verificar sequência programada de faixas MP3
• Pare a reprodução com o botão STOP f ou
4!.
• Prima repetidamente o botão Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(. De cada vez que prime o botão, é indicada no visor g uma faixa memorizada por ordem crescente ou decrescente das posições de programa.
- 77 -
Page 80
Função de repetição MP3 (REPEAT)
Com a função de repetição pode reproduzir repetida­mente uma única faixa do CD MP3 ou todas as faixas de um CD MP3.
• Para repetir uma faixa de um CD, prima o botão REPEAT 4& durante a reprodução.
No visor g é indicado REPEAT.
• Para repetir todas as faixas de um CD MP3, durante a reprodução prima duas vezes o botão REPEAT 4&.
No visor g é indicado REPEAT ALL.
• Para repetir todas as faixas de um álbum de um CD MP3, durante a reprodução prima três vezes o botão REPEAT 4&.
No visor g é indicado REPEAT ALL ALBUM.
• Para interromper a função Repeat, prima várias vezes o botão REPEAT 4& até desaparecer a in- dicação REPEAT / ALL / ALBUM.
Funções USB
No visor g é indicado o número dos álbuns contidos e o número de faixas.
• Para iniciar a reprodução prima o botão Play/Pause d ou 4@.
• Durante a reprodução prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(, para alternar entre as faixas individuais.
Na reprodução de pen drives USB é possível utilizar as funções RANDOM, INTRO e REPEAT ou a pro­gramação de faixas da forma anteriormente descrita.
Limpeza e conservação
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
Nunca abra a caixa do aparelho. Não se encontram lá quaisquer elementos de comando.
Nunca mergulhe as peças do aparelho em água ou outros líquidos!
Não deixe entrar quaisquer líquidos para o interior do aparelho.
USB
(Universal Serial Bus): Interface universal para trans­missão de dados. Pen drive USB: Suporte de armazenamento para, p.ex. dados de som e imagem. Devido à multiplicidade dos meios de armazenamento disponíveis, não é possível garantir a compatibilidade com todos os actuais e futuros meios de armazena­mento existentes.
Reproduzir MP3 de pen drives USB
• Encaixe a pen drive USB na porta USB t do Boombox. A luz USB i acende-se a verde.
• Com o botão FUNCTION (selecção do meio) j ou 4% seleccione a função USB.
Limpeza da parte exterior:
• Retire previamente a ficha de rede da tomada.
• Limpe a superfície do alojamento com um pano húmido. Nunca utilize gasolina, solventes ou detergentes que agridam o plástico!
Limpeza das cabeças de som
• Em intervalos regulares, remova resíduos de pó nas cabeças de som. A sujidade das cabeças de som diminuem a qualidade do som na gravação e reprodução.
• Para limpar as cabeças de som deve ser utilizada uma cassete convencional de limpeza.
Limpeza da lente laser do CD
• Limpe regularmente a lente laser do CD.
• Para a limpeza da lente deve utilizar um conven­cional CD de limpeza.
- 78 -
Page 81
Eliminar
Boombox
Elimine o Boombox através de uma estação de reciclagem autorizada ou através do ponto de reciclagem da sua comunidade. Nunca deite o Boombox no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a di­rectiva europeia 2002/96/EC. Tenha em consideração os regulamentos ac­tualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Pilhas
Nunca deite as pilhas no lixo doméstico normal. As pilhas podem conter substâncias venenosas, que prejudicam o meio ambiente. Por isso, elimine as pilhas de acordo com os cumprimentos legais.
Eliminar a embalagem
Elimine todos os materiais da embalagem de acordo com o meio-ambiente.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. inter­ruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incor­recta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt@kompernass.com
- 79 -
Page 82
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 80 -
Loading...