Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
CD-Stereorekorder
KH 2240
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Boombox ist ausschließlich zum Wiedergeben
von Musik-CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, Audio-Kassetten, MP3s vom USB-Speicherstick und zum Hören
von Radioprogrammen bestimmt. Zusätzlich ist die
Boombox zur Aufnahme auf Audio-Kassetten geeignet. Die Boombox ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
(keine Kondensation)
Abmessungen (L x B x H): 291 x 424 x 167 mm
Gewicht:ca. 3,4 kg
Schutzklasse:II
Frequenzbereich Radio:
MW (AM):530 – 1600 kHz
UKW (FM): 87,5 – 108 MHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich
von MW (AM) 522-1620 kHz. In verschiedenen
Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die
außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenden Informationen nicht
verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG, sowie der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG geprüft und genehmigt.
Boombox
Nennspannung: 220-240 V
Leistungsaufnahme:28 Watt
Ausgangsleistung:2 x 3 Watt
Batteriebetrieb:8 x 1,5 V Typ D
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, deren physische, sensorische
oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung
oder Aufsicht eine sichere Nutzung des Gerätes
verhindern. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung den Netzstecker.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Hinweis zur Netztrennung
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes
trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im StandbyBetrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker
aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
während des Betriebs niemals nass oder feucht
wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. Stellen Sie
das Gerät daher auch nicht auf Betten, Decken
etc. auf! Achten Sie darauf, dass alle Belüftungsöffnungen mindestens 10 cm Abstand zu Wänden oder größeren Gegenständen haben.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B.
Kerzen auf das Gerät. Andernfalls besteht die
Gefahr eines Brandes.
- 3 -
Page 6
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken.
Gefahr! Laserstrahlung!
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”.
Hinweis:
Ein Fall von elektrostatischer Entladung tritt
auf, wenn man mit Schuhen mit Kunststoffsohle
über einen Teppichboden läuft, der ebenfalls
Kunststoffanteile enthält. Durch die Reibung
der Schuhsohle am Teppichboden wird im Körper eine Ladung erzeugt, die sich entlädt, sobald man einen elektrisch leitenden Gegenstand wie z. B. eine Türklinke oder die
Karosserie eines Autos anfasst. Dabei genügt
es, sich dem leitenden Gegenstand bis auf wenige cm zu nähern. Eine direkte Berührung ist
zur Entladung dabei nicht erforderlich. Die Ladung kann sich auch über einen Lichtbogen
abbauen. Ein Ladungsabbau ist daher auch
durch Kunststoffgehäuseteile möglich.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren. Im
Inneren des Gerätes liegt unsichtbare Laserstrahlung vor.
• Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies
kann zu Augenverletzungen führen.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT / elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen
muss das Produkt zurückgesetzt werden, um
den normalen Betrieb wieder herzustellen.
Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden.
Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und wieder eingesetzt werden.
Hinweis:
Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerätes
auf lackierten,empfindlichen oder behandelten
Oberflächen Spuren hinterlassen können. Legen
Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Urheberrecht beachten
Beachten Sie beim Aufnehmen von CDs, USBSticks oder bei Radiomitschnitten die Bestimmungen des Urheberrechts des Landes, in dem
das Gerät benutzt wird.
Aufstellen
• Entnehmen Sie die Boombox und das Zubehör
aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebebänder/-Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
- 4 -
Page 7
• Stellen Sie die Boombox auf eine ebene, waagerechte Fläche auf. Stellen Sie die Boombox so
auf, dass sich die Klappe des CD-Fachs w und
die des Kassettenfachs 2^ vollständig öffnen
kann. Dazu muss der Tragebügel q nach hinten
geklappt sein.
Bedienelemente
q Tragebügel
w CD-Fach
e CD-Fach öffnen / schließen (OPEN / CLOSE)
r Taste STANDBY/ON
t USB-Steckplatz
y Sensor für die Fernbedienung
u Standby-Leuchte
i USB-Leuchte
o Taste VOL. UP (Lautstärke +)
a Taste BAND (FM/MW)
s Taste VOL. DN (Lautstärke -)
d Taste Play/Pause
f Taste Stop
g Display
h Taste EQ (KLANGEINSTELLUNG)
j Taste FUNCTION (Medienwahl)
k Taste Skip/Tun. DN
l Taste ST./MO./ID3
; Taste Skip/Tun. UP
Die Boombox benötigt für den Batteriebetrieb 8 x
1,5 V Typ D Batterien. Die Fernbedienung benötigt
2 x 1,5 V Typ AA (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräteunterseite 2( und auf der Rückseite der Fernbedienung
4#.
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im
Batteriefach abgebildeten Polarität in die Batteriefächer ein.
• Schließen Sie den jeweiligen Batteriefachdeckel
wieder sorgfältig, bis der Deckel einrastet.
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen an
der Boombox und an der Fernbedienung verursachen.
• Wenn Sie die Boombox und die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus und verwenden Sie Batterien des gleichen
Typs.
• Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach
mit einem trockenen Tuch.
Ein- und ausschalten
• Schalten Sie die Boombox mit der Taste STANDBY/ON r bzw. 4( ein bzw. aus.
Tonquelle auswählen
Sie können zwischen folgenden Tonquellen wählen:
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION (Medienwahl) j oder 4%, bis im Display g die gewünschte Tonquelle angezeigt wird.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke über die Fernbedienung
und die Boombox einstellen.
• Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die
Taste VOL. UP o bzw. 3@.
• Drücken Sie so oft auf die Taste, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
• Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die
Taste VOL. DN s bzw. 3!.
• Drücken Sie so oft auf die Taste, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
Im Display g wird die eingestellte Lautstärkestufe
(00-32) angezeigt.
Anschließen
• Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels
mit einer Netzsteckdose 220-240 V ~/50 Hz.
Die Boombox befindet sich jetzt im Standby-Betrieb
und die Standby-Leuchte u leuchtet grün.
Lautsprecher stumm schalten (Mute)
• Um die Boombox stumm zu schalten, drücken Sie
die Taste MUTE 3$ auf der Fernbedienung.
Im Display g wird MUTE angezeigt.
• Um weiter zu hören, drücken Sie erneut die Taste
MUTE 3$ auf der Fernbedienung oder die Tasten
VOL. UP o bzw. 3@ und VOL. DN s bzw. 3!.
- 6 -
Page 9
Klang einstellen
Mit der Klangeinstellung können Sie die Klangqualität der jeweiligen Musikrichtung anpassen. Sie können aus folgenden Einstellungen wählen:
• Pass
• Classic
•Rock
•Pop
• Jazz
• Drücken Sie so oft die Taste EQ h bzw. 3#, bis
im Display g die gewünschte Klangeinstellung
angezeigt wird.
Wenn Sie während der Wiedergabe die Klangeinstellung anpassen, wird der Klang sofort verändert.
Kopfhörer verwenden
Sie können an der Boombox einen Kopfhörer mit
3,5 mm-Klinkenstecker anschließen. Die Kopfhörerbuchse 2* befindet sich auf der Rückseite der Boombox. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen haben, werden die Lautsprecher abgeschaltet und Sie
hören den Ton nur noch über den Kopfhörer.
• Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in
die Kopfhörerbuchse 2*.
Uhr einstellen
Die Einstellung muss innerhalb von 10 Sekunden erfolgen, da ansonsten die Anzeige wieder in die Ausgangsstellung zurückkehrt.
Sie können die Uhrzeit nur im Standby-Modus einstellen.
• Drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3* und
halten diese für ca. drei Sekunden gedrückt.
• Um den 24-Stunden- oder 12-Stunden-Modus
einzustellen, drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP
; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw.
3(.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die
Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Stundenanzeige.
• Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die Tasten Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder
Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die
Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Minutenanzeige.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und mit voller
Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die Tasten Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder
Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
• Drücken Sie erneut die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Die Uhrzeit ist eingestellt und aktiviert.
- 7 -
Page 10
Weck-Funktion einstellen
(Timer)
Die Einstellung muss innerhalb von 10 Sekunden erfolgen, da ansonsten die Anzeige wieder in die Ausgangsstellung zurückkehrt.
Sie können sich von Ihrer Boombox wecken lassen.
Dazu können Sie die gewünschte Weckzeit, die Tonquelle und die Lautstärke einstellen. Die Boombox
schaltet sich dann nach der eingestellten Uhrzeit ein
und aus. Sie können sich vom Radio oder der Musik
einer CD wecken lassen.
• Wenn Sie von der Musik einer CD geweckt werden möchten, legen Sie diese in das CD-Fach w.
• Wenn Sie vom Radio geweckt werden möchten,
wählen Sie einen Sender mit der Taste BAND a
bzw. 4$ aus.
Einschaltzeit einstellen
• Drücken Sie die Taste TIMER 4* und halten diese
zwei Sekunden gedrückt.
Im Display g blinkt die Stundenanzeige für die Ein-
schaltzeit.
• Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun.
DN k bzw. 3(.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie erneut die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Minutenanzeige für die Ausschaltzeit.
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die Tasten Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder
Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
Tonquelle einstellen
• Drücken Sie die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Anzeige für die Tonquelle.
• Wählen Sie mit den Tasten Skip/Tun. UP ;
bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( die
gewünschte Tonquelle.
Lautstärke einstellen
• Drücken Sie die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Anzeige für die Lautstärke.
• Um die Stunden für die Einschaltzeit einzustellen,
drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw.
4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie erneut die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Minutenanzeige für die Ein-
schaltzeit.
• Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun.
DN k bzw. 3(.
Ausschaltzeit einstellen
• Um die Stunden für die Ausschaltzeit einzugeben, drücken Sie die Taste TIMER 4*.
Im Display g blinkt die Stundenanzeige.
• Wählen Sie mit den Tasten Skip/Tun. UP ;
bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( die
gewünschte Lautstärke.
Einstellungen speichern
• Drücken Sie die Taste TIMER 4*.
Im Display g werden nacheinander die Weckeinstellungen angezeigt. Ein Uhrensymbol zeigt an,
dass die Weckfunktion eingeschaltet ist. Wenn keine
CD eingelegt wurde, wird automatisch auf Tuner umgeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender
wiedergegeben.
• Wenn Sie die Weckfunktion aus- oder einschalten
möchten, drücken Sie kurz die Taste TIMER 4*.
• Drücken Sie die Taste STANDBY/ON r bzw. 4(,
um die Boombox während des Weckvorgangs
auszuschalten.
- 8 -
Page 11
Einschlaf-Funktion aktivieren
(Sleep)
Sie können eine Zeit festlegen, nach der sich die
Boombox abschalten soll. Sie können die Abschaltzeit, in 10 Minuten Schritten, zwischen 90 und 10
Minuten einstellen.
• Schalten Sie die Boombox ein.
• Drücken Sie so oft die Taste SLEEP 4^, bis Sie die
Abschaltzeit eingestellt haben.
Im Display g wird die Abschaltzeit angezeigt. Mit
jedem Tastendruck wird die Abschaltzeit um zehn
Minuten reduziert.
• Erscheint die gewünschte Abschaltzeit im Display
g, warten Sie einige Sekunden, bis wieder die
normale Display-Anzeige und zusätzlich die Anzeige SLEEP erscheint. Die Einschlaf-Funktion ist
aktiviert und schaltet nach der gewählten Zeit die
Boombox ab.
Radiobetrieb
Band (UKW/MW) wählen
Mit der Boombox können Sie UKW (FM) und MW
(AM) Sender empfangen.
• Um das Frequenzband (UKW/MW) zu wählen,
drücken Sie die Taste BAND a bzw. 4$.
• Um zwischen den Frequenzbändern
(UKW/MW) umzuschalten, drücken Sie erneut
die Taste BAND a bzw. 4$.
• Wenn der UKW-Empfang gestört ist, schalten Sie
mit der Taste ST./MO./ID3 l auf Mono um.
Während des Umschaltens erscheint im Display
g kurz die Anzeige STEREO bzw. MONO.
In der Einstellung STEREO wird beim Stereoempfang
eines UKW-Senders "ST" angezeigt.
Automatischer Suchlauf
• Schalten Sie den Tuner der Boombox ein.
• Drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw.
4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( und halten
diese kurz gedrückt.
Der Suchlauf startet und hält automatisch an, wenn
eine Frequenz mit ausreichender Empfangsstärke gefunden wurde.
• Um den Suchlauf erneut zu starten, drücken Sie
noch einmal Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4)
oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( und halten
diese kurz gedrückt.
• Um den Suchlauf anzuhalten, drücken Sie erneut
die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder
Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
Manuelle Suche
Mit der manuellen Suche können Sie eine Feinabstimmung der Sender z. B. bei schwierigen Empfangsverhältnissen durchführen.
• Schalten Sie den Tuner der Boombox ein.
• Um die Empfangsfrequenz zu erhöhen, drücken
Sie kurz die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4).
• Um die Empfangsfrequenz zu verringern, drük-
ken Sie kurz die Taste Skip/Tun. DN k
bzw. 3(.
Sender speichern (Memory)
Sie können Sender auf bis zu 20 Programmplätzen
(10 x UKW und 10 x MW) speichern.
• Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
• Um den Sender zu speichern, drücken Sie die Ta-
ste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Anzeige für den Programm-
platz und die Anzeige MEMORY erscheint.
Oder...
• wählen Sie den gewünschten Programmplatz mit
der Taste MEM-UP/ ALBUM + 3& aus.
• Um den Sender zu speichern, drücken Sie die Ta-
ste C-ADJ/MEMORY 3*.
Der Sender ist jetzt auf dem Programmplatz gespeichert und die Anzeige MEMORY erlischt.
- 9 -
Page 12
Gespeicherte Sender auswählen
Sie können während des Radiobetriebs die gespeicherten Sender auswählen.
• Schalten Sie den Tuner der Boombox ein.
• Drücken Sie die Taste MEM-UP/ ALBUM + 3& so
oft, bis der gewünschte Speicherplatz im Display
angezeigt wird.
Kassettenrekorder
Kassette einlegen
• Drücken Sie zum Öffnen des Kassettenfachs die
Taste STOP/EJ. 2$. Das Kassettenfach öffnet
sich automatisch.
• Legen Sie die Kassette mit der Bandseite nach
vorne ein. Das Band soll straff und ohne Schlaufen sein.
• Schließen Sie das Kassettenfach 2^.
• Wählen Sie mit der Taste FUNCTION (Medienwahl) j oder 4% den Kassettenrekorder (TAPE) an.
Kassette starten
• Drücken Sie die Kassetten-Taste PLAY 2@.
Kassette stoppen
• Drücken Sie die Kassetten-Taste STOP/EJ 2$.
Aufnehmen (Record)
Sie haben die Möglichkeit Musik vom Radio, USBStick oder einer CD auf einer Kassette aufzunehmen.
• Stellen Sie die gewünschte Musik im Radio-Modus oder im CD-Modus ein.
• Wenn Sie die Aufnahme starten wollen, drücken
Sie die Kassetten-Taste RECORD 2# und die
Kassetten-Taste PLAY 2@ gleichzeitig.
• Wenn Sie die Aufnahme stoppen wollen, drükken Sie die Kassetten-Taste STOP/EJ.2$.
Urheberrecht beachten!
Beachten Sie beim Aufnehmen von CDs, USBSticks oder bei Radiomitschnitten die Bestimmungen des Urheberrechts des Landes, in dem
das Gerät benutzt wird.
CD-Funktionen
CD einlegen
• Wählen Sie mit der Taste FUNCTION (Medienwahl) j oder 4% die CD-Funktion an.
• Um das CD-Fach w zu öffnen, drücken Sie auf
den Bereich der Klappe mit der Aufschrift
OPEN/CLOSE e.
Die Klappe des CD-Fachs wird nach oben aufgeklappt.
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Kassetten-Taste PAUSE 2%.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
die Kassetten-Taste PAUSE 2% erneut.
Kassette Vor- und Rücklauf
• Drücken Sie im Kassetten-Modus die KassettenTaste F.FWD 2) bzw. die Kassetten-Taste
REW 2!.
• Drücken Sie die Kassetten-Taste PLAY 2@, wenn
die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
• Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach
oben in das CD-Fach w.
• Um das CD-Fach w zu schließen, drücken Sie erneut auf den Bereich der Klappe mit der Aufschrift OPEN/CLOSE e.
Im Display g wird erst CD READ und nach kurzer
Zeit die Daten (Anzahl der Titel und Gesamtspielzeit) der CD angezeigt.
Wiedergabe starten
• Drücken Sie die Taste Play/Pause d bzw.
4@. Im Display g werden Titelnummer und Spielzeit angezeigt.
- 10 -
Page 13
Wiedergabe stoppen
• Drücken Sie die Taste STOP f bzw. 4!.
Im Display g werden Gesamt-Titelanzahl und Ge-
samt-Spielzeit angezeigt.
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
Play/Pause d bzw. 4@. Im Display g blinkt
die Spielzeit.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
die Taste Play/Pause d bzw. 4@ erneut.
Titel vor und zurück
• Um den nächsten Titel einer CD wiederzugeben,
drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw. 4).
• Um den vorherigen Titel einer CD wiederzugeben, drücken Sie die Taste Skip/Tun. DN k
bzw. 3(.
Titel Vor- und Rücklauf
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN
k bzw. 3(.
• Halten Sie diese solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Wiederhol-Funktion (REPEAT)
Mit der Wiederhol-Funktion können Sie einzelne Titel einer CD oder die gesamten Titel einer CD
wiederholt abspielen.
• Um einzelne Titel zu wiederholen, drücken Sie
während der Wiedergabe auf der Fernbedienung die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT angezeigt.
• Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken
Sie zweimal die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT ALL angezeigt.
• Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie
die Taste REPEAT 4& so oft, bis die Anzeige
REPEAT/ALL erlischt.
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen (RANDOM)
• Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste RANDOM 3^.
Die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
• Um die Zufallsfunktion zu beenden, drücken Sie
die Taste RANDOM 3^ auf der Fernbedienung
erneut. Der aktuell wiedergegebene Titel wird
weiter abgespielt.
Anspiel-Funktion benutzen
Mit der Anspiel-Funktion können Sie die ersten 10
Sekunden jedes Titels einer CD anspielen. So können Sie sich schnell einen Überblick über alle Titel
einer CD verschaffen.
• Um die Anspielfunktion zu aktivieren, drücken Sie
die Taste Play/Pause d bzw. 4@.
• Drücken Sie anschließend einmal die Taste INTRO 3%.
Im Display g wird INTRO angezeigt. Die ersten 10
Sekunden jedes Titels der CD werden nacheinander
angespielt.
• Um die Anspielfunktion zu deaktivieren, drücken
Sie erneut die Taste INTRO 3%.
Im Display g erlischt die Anzeige INTRO. Der zuletzt angespielte Titel wird weiter abgespielt.
Titelfolge programmieren
Sie können eine Reihenfolge für bis zu 22 Titel programmieren, in der die Titel einer CD wiedergegeben werden. Dies ist nur möglich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
• Drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g wird der Programmplatz P-00 für den
Titel, der bei der Wiedergabe als erster Titel abgespielt werden soll, angezeigt.
• Wählen Sie mit der Taste Skip/Tun. UP ;
bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( den
gewünschten Titel für den ersten Programmplatz.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die
Taste C-ADJ/MEMORY 3*. Der Programmplatz
P-01 für den zweiten Programmplatz wird im Display g angezeigt.
• Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen
Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.
- 11 -
Page 14
Nach dem letzten Programmplatz (P-21) fängt die
Programmierung wieder beim Programmplatz 01 an
und überschreibt die dort eingegebene Funktion.
Die Programmierung bleibt solange gespeichert, bis
Sie die CD aus dem CD-Fach entfernen, die Boombox ausschalten oder zweimal die Taste STOP f
bzw. 4! drücken.
Programmierte Titelfolge starten
• Drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g wird Memory und der erste programmierte Titel angezeigt.
• Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der
Taste Play/Pause d bzw. 4@.
ESP-Funktion
Das Anti-Shock-System „ESP“ (electronic shock protection) sorgt dafür, dass bei Erschütterungen die
Musik einer CD ohne Störungen wiedergegeben
wird. Das ESP speichert hierfür 40 Sekunden (60
Sekunden bei MP3-CDs) des Liedes im voraus.
MP3-Funktionen
MP3
MP3 bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut entwikkeltes Verfahren bzw. Format zur Kompression von
Audiodaten. Im MP3-Format komprimierte Musikstücke haben nur noch einen Bruchteil ihrer ursprünglichen Größe, wodurch sich z. B. auf CDRs/CD-RWs weitaus mehr Musik speichern lässt als
auf handelsüblichen Audio-CDs, auf denen Audiodaten im CDA-Format gespeichert werden.
MP3-Titel wiedergeben
• Legen Sie eine CD mit MP3s in das CD-Fach w
ein. Im Display g wird die Anzahl der auf der CD
vorhandenen Alben, die Titelanzahl bzw. STOP
und MP3 angezeigt.
• Wählen Sie mit der Taste FUNCTION (Medienwahl) j bzw. 4% die Funktion CD.
Im Display g wird die Anzahl der enthaltenen Al-
ben, die Titelanzahl und STOP angezeigt.
• Um die Wiedergabe der CD zu starten, drücken
Sie die Taste Play/Pause d bzw. 4@.
• Um die MP3-Zusatzinformationen (ID3-Tag) einzublenden drücken Sie die Taste ST./MO./ID3 l.
Nacheinander werden im Display g der Dateiname
und wiederholt der Titel, der Interpret und das Album angezeigt.
• Um die MP3-Zusatzinformationen (ID3-Tag) wieder auszublenden drücken Sie die Taste
ST./MO./ID3 l erneut.
Wenn die CD mehrere MP3-Alben enthält, gehen Sie wie
folgt vor:
• Um ein Album auszuwählen, drücken Sie die Taste MEM-UP/ ALBUM + 3&. Durch erneutes
Drücken der Taste werden die nachfolgenden Alben ausgewählt.
Die Wiedergabe des Albums startet automatisch.
• Oder wählen Sie einen Titel mit der Taste
Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun.
DN k bzw. 3(.
Die Wiedergabe des Titels startet automatisch.
Wiedergabe stoppen
• Drücken Sie die Taste STOP f bzw. 4!.
Titel vor und zurück
• Um den nächsten MP3-Titel auf der CD wiederzugeben, drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP
; bzw. 4).
• Um den vorherigen MP3-Titel auf der CD wiederzugeben, drücken Sie die Taste Skip/Tun. DN
k bzw. 3(.
- 12 -
Page 15
Titel Vorlauf und Rücklauf
Sie können bestimmte Stellen innerhalb eines MP3
Titels wiedergeben.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun.
DN k bzw. 3(.
• Halten Sie diese solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Datei-Informationen anzeigen (ID3-Tag)
Sie können sich im Display g den Dateinamen, den
Titel, den Interpreten und den Albumtitel anzeigen
lassen. Voraus-setzung hierfür ist, dass die MP3-Dateien ID3-Tag enthalten. Als ID3-Tag bezeichnet man
Zusatzinformationen, die in Audiodateien des MP3Formats enthalten sein können. Der Begriff ID3 steht
für IDentify an MP3. Der Begriff Tag stammt aus
dem Englischen und bedeutet Etikett oder Anhänger.
• Starten Sie einen MP3 Titel.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
ST./MO./ID3 l.
Nacheinander werden im Display g der Dateiname
und wiederholt der Titel, der Interpret und das Album angezeigt.
• Um die Gesamttitel-Anzeige wieder aufzurufen,
drücken Sie die Taste ST./MO./ID3 l erneut.
MP3-Titelfolge programmieren
Sie können die Reihenfolge in der die Titel einer
MP3-CD wiedergegeben werden programmieren.
Dafür stehen Ihnen 100 Programmplätze zur Verfügung. Dies ist nur möglich, wenn die Wiedergabe
gestoppt ist.
• Drücken Sie die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Anzahl der Alben mit 00
und der Programmplatz P-00 wird angezeigt, für
den Titel, der bei der Wiedergabe als erster Titel abgespielt werden soll.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie erneut die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
Im Display g blinkt die Titelanzeige 000 für den
Programmplatz P-00.
• Wählen Sie mit der Taste Skip/Tun. UP ;
bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( den
gewünschten Titel für den Programmplatz.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie erneut die Taste C-ADJ/MEMORY 3*.
• Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen
Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.
Nach dem letzten Programmplatz fängt die Programmierung wieder bei Programmplatz 01 an und
überschreibt die dort eingegebene Funktion.
• Zum Beenden der Programmierung und Starten
der Wieder-gabe, drücken Sie die Taste
Play/Pause d bzw. 4@.
Die Programmierung bleibt solange gespeichert, bis
Sie die CD aus dem CD-Fach entfernen, die Boombox ausschalten oder zweimal die Taste STOP f
bzw. 4! drücken.
Programmierte Titelfolge starten
• Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der
Taste Play/Pause d bzw. 4@.
Im Display g wird Memory und der erste programmierte Titel angezeigt.
Programmierte MP3-Titelfolge überprüfen
• Stoppen Sie die Wiedergabe mit der Taste STOP
f bzw. 4!.
• Drücken Sie die Taste Skip/Tun. UP ; bzw.
4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3(.
Mit jedem Drücken wird ein gespeicherter Titel in
auf-steigender bzw. absteigender Reihenfolge der
Programmplätze im Display g angezeigt.
• Wählen Sie mit der Taste Skip/Tun. UP ;
bzw. 4) oder Skip/Tun. DN k bzw. 3( das
gewünschte Album für den Programmplatz.
- 13 -
Page 16
MP3-Wiederhol-Funktion (Repeat)
Mit der Wiederhol-Funktion können Sie einzelne Titel einer MP3-CD oder alle Titel einer MP3-CD
wiederholt abspielen.
• Um einen Titel zu wiederholen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT angezeigt.
• Um alle Titel einer MP3-CD zu wiederholen,
drücken Sie während der Wiedergabe zweimal
die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT ALL angezeigt.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
Skip/Tun. UP ; bzw. 4) oder Skip/Tun. DN
k bzw. 3(, um zwischen den einzelnen Ti-
teln zu wechseln.
Bei der Wiedergabe von USB-Sticks können die
Funktionen RANDOM, INTRO und REPEAT bzw. die
Titelprogrammierung wie vorher beschrieben angewendet werden.
Reinigen und Pflegen
• Um alle Titel eines Albums einer MP3-CD zu
wiederholen, drücken Sie während der Wiedergabe dreimal die Taste REPEAT 4&.
Im Display g wird REPEAT ALBUM angezeigt.
• Um die Repeat-Funktion abzubrechen, drücken
Sie so oft die Taste REPEAT 4&, bis die Anzeige
REPEAT / ALL / ALBUM erlischt.
USB-Funktionen
USB
(Universal Serial Bus): Universelle Schnittstelle für
Datenübertragung.
USB-Stick: Speichermedium für z. B. Ton- und Bilddaten.
Aufgrund der Vielzahl der erhältlichen Speichermedien kann jedoch keine Kompatibilität mit allen aktuellen und zukünftigen Speichermedien gewährleistet werden.
MP3 von USB-Stick wiedergeben
• Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Steckplatz
t der Boombox. Die USB-Leuchte i leuchtet grün.
• Wählen Sie mit der Taste FUNCTION (Medienwahl) j bzw. 4% die Funktion USB.
Im Display g wird die Anzahl der enthaltenen Al-
ben und die Titelanzahl angezeigt.
• Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie die
Taste Play/Pause d bzw. 4@.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es
befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse
dringen.
Reinigen des Gehäuses:
• Ziehen Sie zuvor den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die
Kunststoff angreifen!
Reinigung der Tonköpfe
• Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staubund Kassettenablagerungen auf den Tonköpfen.
Verschmutzungen an den Tonköpfen verringern
die Tonqualität von Aufnahme und Wiedergabe.
• Zum Reinigen der Tonköpfe sollte eine handelsübliche Reinigungskassette verwendet werden.
Reinigung der CD-Laserlinse
• Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen die Linse des CD-Lasers.
• Zum Reinigen der Linse sollte eine handelsübliche Reinigungs-CD verwendet werden.
- 14 -
Page 17
Entsorgen
Boombox
Entsorgen Sie die Boombox über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung.
Werfen Sie die Boombox keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien
Werfen Sie die Batterien keinesfalls in den normalen
Hausmüll.
Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb
unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Usage conforme18
Accessoires fournis18
Caractérestiques techniques18
Instructions relatives à la sécurité19
Installation20
Eléments de réglage21
Mise en service22
Utilisation22
Réglage de l'heure23
Réglage de la fonction réveil (Timer)24
Activation de la fonction sommeil (Sleep)25
Utilisation de la radio25
Enregistreur de cassettes26
Fonctions CD26
Fonctions MP328
Fonctions USB30
Nettoyage et entretien30
Mise au rebut31
Garantie et service après-vente31
Importateur32
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 17 -
Page 20
Enregistreur de CD
stéréo KH 2240
Usage conforme
La Boombox est destinée exclusivement à la lecture
de CD audio, de CD MP3, de CD-R, de CD-RW, de
cassettes audio, MP3 et clés USB et à l'écoute de
programmes radio. La Boombox permet également
d'écouter des cassettes audio. La Boombox n'est
pas destinée à un usage commercial ou industriel.
Aucune garantie n'est donnée pour des dégâts qui
résulteraient d'une utilisation non conforme !
Accessoires fournis
1 Boombox
1 télécommande
1 cordon d'alimentation
(dans le compartiment à piles)
1 Mode d'emploi
Caractérestiques techniques
Cet appareil a subi avec succès les contrôles de
conformité aux exigences de base et aux autres règles définies par la directive EMC 2004/108/CE
et par la directive Appareils basse tension
2006/95/CE.
Plage de température
de fonctionnement :+5°... +40°C
Hygrométrie de service :0 - 80 %
(sans condensation)
Dimensions (L x l x H) :291 x 424 x 167 mm
Poids :env. 3,4 kg
Classe de protection :II
Gamme de
fréquences radio : OM (AM) :
530 - 1600 kHz
UKW (FM) :
87,5 - 108 MHZ
Les caractéristiques techniques de l'appareil
permettent une gamme de fréquences réglable
de MW (AM) 522-1620 kHz. Dans différents
pays, il est possible qu'il existe des régulations
nationales divergentes pour les plages de fréquence radio attribuées. Attention : vous n'êtes
pas autorisé à exploiter, transmettre à des tiers
ou détourner de leur destination originale les
informations reçues hors de la gamme de
fréquences attribuée.
(C-90 ou inférieure)
Vitesse de lecture
de bande :4,75 cm/sec.
Gamme de fréquences :125 Hz - 8 kHz
Boombox
Tension nominale : 220-240V ~ 50Hz
Puissance consommée :28 watts
Puissance de sortie :2 x 3 watts
Opération sur piles :8 piles de 1,5 V type D
(monobloc)
(non comprises dans la
livraison)
Télécommande
Piles :2 x 1,5 V type “AA”
(mignon)
(non comprises dans
la livraison)
Clé USB
Capacité maximum :1 Go
Formats de fichier :MP3
- 18 -
Page 21
Instructions relatives
à la sécurité
• Ce dispositif ne doit pas être utilisé sans assistance
ou surveillance par des enfants ou des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales insuffisantes pour garantir une parfaite
sécurité d'utilisation. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil après chaque utilisation ou avant nettoyage pour éviter une remise en marche par inadvertance.
• Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en
vue de dommages apparents. La sécurité de
l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier
est en parfait état.
• La prise pour la tension secteur doit rester accessible : l'appareil doit pouvoir être débranché rapidement en cas d'urgence.
• Débranchez la fiche secteur en cas d'orage ou
si l'appareil reste inutilisé de manière prolongée.
Remarque sur la coupure d'alimentation
Le commutateur STANDBY/ON de cet appareil
ne coupe pas entièrement cet appareil du
secteur électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille.
Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de
la prise d'alimentation.
Risque d'explosion.
Ne pas jeter de pile dans un feu.
Les piles ne se rechargent pas.
risque de choc électrique !
• Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre en
bonne et due forme.La tension secteur doit
correspondre aux indications figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
• Si des câbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont été endommagés, veuillez les remettre immédiatement
au service après-vente pour réparation ou remplacement.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Essuyez
la poussière avec un tissu éventuellement humidifié,
mais sans excès.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez
jamais dans un environnement humide ou mouillé.
• Veillez à ce que le cordon de raccordement ne
soit jamais humide ou mouillé pendant le fonctionnement.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et
de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus
assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
• Ne pas poser sur l'appareil d'objets contenant
des liquides (vases, bocaux, etc.).
Risque d'incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet
un risque certain de surchauffe et de dommage
irréparable.
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
• Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque
l'appareil est en marche. Ne posez pas l'appareil
sur sur un lit, une couverture, etc. Veillez à laisser
un espace d'au moins 10 cm pour les ouvertures
d'aération entre l'appareil et les murs ou les objets
volumineux.
• Ne posez pas de sources de flammes nues libres
sur l'appareil, comme des bougies, par exemple.
Vous risquez autrement un incendie.
- 19 -
Page 22
Risque d'accident !
• Tenez le câble de raccordement et l'appareil
hors de portée des enfants. Les enfants sousestiment fréquemment les risques émanant des
appareils électriques.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne
devez pas le remettre en fonctionnement. Faites
inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil
par des techniciens spécialisés et qualifiés.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse,
ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
DANGER ! Rayon laser !
L'appareil dispose d'un „laser de classe 1".
• N'ouvrez jamais l'appareil.
• N'essayez pas de réparer l'appareil. Un rayon
laser invisible est projeté à l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas s'exposer au rayon laser, car ceci peut
entraîner des dommages oculaires.
Remarque :
Il se forme de l'électricité statique par exemple
lorsque l'on marche avec des chaussures à semelle plastique sur un tapis contenant lui-même
du plastique. Les frottements des semelles de
chaussure sur le sol génèrent des charges électrostatiques dans le corps qui s'écoulent dès
qu'on saisit un objet conducteur de l'électricité
(clé de serrure, élément de carrosserie d'automobile, etc.). Il suffit de s'approcher de quelques centimètres de l'objet conducteur de
l'électricité, un contact direct n'est pas nécessaire
pour déclencher la décharge. L'apparition de
charges électrostatiques peut aussi être induite
à proximité de travaux à l'arc électrique. Les
objets en matériau plastique favorisent la formation de charges électrostatiques.
Remarque :
N'oubliez pas que les pieds caoutchoutés de
l'appareil peuvent laisser des traces sur des
surfaces laquées, sensibles ou traitées. Posez
éventuellement un support antidérapant sous les
pieds de l'appareil.
Remarque sur les tensions de choc
(EFT / transitoire électrique rapide)
et décharges électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant de transitoires électriques rapides (tension de choc)
ou de décharges électrostatiques, le produit
doit être réinitialisé pour rétablir le fonctionnement normal. L'alimentation électrique doit
sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles
(s'il y en a) doivent être sorties, puis remises en
place.
Respect du droit d'auteur
Lors de l'enregistrement de CD, de clés USB
ou d'émissions radio, respectez la réglementation
nationale en vigueur.
Installation
• Retirez la Boombox et ses accessoires de
l'emballage.
• Enlevez tous les dispositifs de fixation de transport ainsi que toutes les bandes adhésives et
films.
Attention:
Ne laissez pas jouer les enfants avec des films.
Il y a risque d'étouffement !
- 20 -
Page 23
• Posez la Boombox sur une surface plane et horizontale. Placez la boombox de manière à permettre
l'ouverture complète du compartiment à CD w et
du compartement à cassette 2^. Pour ce faire,
rabattez la poignée q en arrière.
Eléments de réglage
q Poignée de transport
w Compartiment CD
e Ouverture / fermeture du compartiment CD
(OPEN / CLOSE)
r Bouton STANDBY/ON
t Port USB
y Capteur pour la télécommande
u Diode veille
i Diode USB
o Bouton VOL. UP (volume +)
a Bouton BAND (FM/MW)
s Bouton VOL. DN (volume -)
d Bouton Play/Pause
f Bouton Stop
g Ecran
h Bouton EQ (RÉGLAGE DE L'AMBIANCE)
j Bouton FUNCTION (Sélection du média)
k bouton Skip/Tun. DN
l Bouton ST./MO./ID3
; Bouton Skip/Tun. UP
2) Bouton cassette F.FWD (AVANCE RAPIDE)
2! Bouton cassette REW (RETOUR RAPIDE)
2@ Bouton cassette Play (LECTURE)
2# Bouton cassette RECORD
4) Bouton SKIP UP +
4! Bouton STOP
4@ Bouton PLAY/PAUSE
4# Compartiment à piles
4$ Bouton BAND (FM/MW)
4% Bouton FUNC. (sélection du média)
4^ Bouton SLEEP (FONCTION MISE EN VEILLE)
4& Bouton REPEAT (FONCTION RÉPÉTITION)
4* Bouton Timer (FONCTION RÉVEIL)
4( Bouton STANDBY/ON
- 21 -
Page 24
Mise en service
Utilisation
Mise en place des piles
La boombox utilise, pour fonctionner sur piles, de
8 piles 1,5 V de type D. La télécommande a besoin
de 2 piles 1,5 V de type AA (les piles ne sont pas
fournies).
• Ouvrez le compartiment à piles sous l'appareil
2( et sur le dos de la télécommande 4#.
• Introduisez les piles en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment à piles.
• Refermez soigneusement le couvercle du com-
partiment à piles jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Quelques conseils concernant les piles
Les piles qui fuient peuvent endommager la Boombox et la télécommande.
• Si vous laissez la Boombox et la télécommande
inutilisées pendant une longue période, retirez
les piles.
• Remplacez toujours toutes les piles en même
temps et utilisez systématiquement des piles du
même type.
• En cas de fuite sur une pile, mettre des gants de
protection et nettoyer le compartiment de piles
avec un chiffon sec.
Branchement
• Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation
dans une prise secteur 220-240 V ~/50 Hz.
La boombox est en mode veille et le voyant veille u
vert est allumé.
Mise en marche/arrêt
• Allumez et éteignez la Boombox à l'aide du
bouton STANDBY / ON r ou 4(.
Sélection du mode audio
Deux mode audio au choix :
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Appuyez sur le bouton FUNCTION (sélection du
média) j ou 4% jusqu'à ce que l'écran g affiche
la source audio demandée.
Réglage du volume
Vous pouvez ajuster le volume à l'aide de la
télécommande et de la Boombox.
• Pour augmenter le volume, appuyez sur le
bouton VOL. UP o ou 3@.
• Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que vous
obteniez le volume demandé.
• Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton
VOL. DN s ou 3!.
• Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que vous
obteniez le volume demandé.
L'écran g affiche le volume réglé (00-32).
Haut-parleur muet (Mute)
• Pour désactiver le son sur la Boombox, appuyez
sur le bouton MUTE 3$ de la télécommande.
L'écran g affiche MUTE .
• Pour écouter à nouveau, appuyez à nouveau sur
le bouton MUTE 3$ de la télécommande ou sur
les boutons VOL. UP o ou 3@ et VOL. DN s ou 3!.
- 22 -
Page 25
Réglage de l'ambiance
Le réglage de l'ambiance vous permet d'ajuster la
tonalité en fonction du genre musical. Vous pouvez
choisir l'un des réglages suivants :
• Pass
• Classique
•Rock
•Pop
• Jazz
• Appuyez sur le bouton EQ h ou 3# jusqu'à ce
que l'écran g affiche la tonalité choisie.
Si vous ajustez la tonalité en cours de lecture, la tonalité est immédiatement modifiée.
Utilisation des écouteurs
Vous pouvez raccorder à la Boombox un écouteur à
l'aide du connecteur jack 3,5 mm. La douille d'écouteurs 2* se trouve à l'arrière de la Boombox. Au
branchement de l'écouteur, les haut-parleurs sont arrêtés et l'audition se fait alors par l'écouteur.
• Introduisez le connecteur à jack de l'écouteur
dans la douille d'écouteurs 2*.
Attention :
Ecouter de la musique avec un casque
pendant longtemps et à plein volume
peut causer des problèmes d'audition!
Réglage de l'heure
Vous avez 10 secondes pour effectuer le
réglage. Après cela, l'affichage normal se
rétablit automatiquement.
Le réglage de l'heure n'est possible qu'en mode veille.
• Appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3* en
le maintenant enfoncé pendant trois secondes
environ.
• Pour régler le mode 24 heures ou 12 heures, appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4)
ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez sur le bouton
C-ADJ/MEMORY 3*.
Les chiffres de l'heure clignotent sur l'écran g.
• Pour régler les heures, appuyez sur les boutons
Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez sur le bouton
C-ADJ/MEMORY 3*.
Les minutes clignotent sur l'écran g.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
• Appuyez à nouveau sur le bouton C-ADJ/
MEMORY 3*.
L'heure est réglée et activée.
- 23 -
Page 26
Réglage de la fonction réveil
(Timer)
Vous avez 10 secondes pour effectuer le réglage.
Après cela, l'affichage normal se rétablit automatiquement.
Vous pouvez vous faire réveiller par votre Boombox.
Vous pouvez régler l'heure de réveil, la source audio
et le volume. La Boombox s'allume et s'éteint une
fois l'heure réglée. Vous pouvez vous faire réveiller
par la radio ou la musique d'un CD.
• Pour vous faire réveiller par la musique d'un CD,
introduisez-le dans le compartiment CD w.
• Pour vous faire réveiller par la radio, sélectionnez
une station à l'aide du bouton BAND a ou 4$.
• Pour régler les heures, appuyez sur les boutons
Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau
sur le bouton TIMER 4*.
Les chiffres des minutes pour la durée d'arrêt clignotent
sur l'écran g.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
Réglage de la source audio
• Appuyez sur le bouton TIMER 4*.
La source audio clignote sur l'écran g.
Réglage de l'heure de mise en marche
• Appuyez sur le bouton TIMER 4* en le maintenant
enfoncé pendant 2 secondes.
Les chiffres de l'heure pour la durée de fonctionnement
clignotent sur l'écran g.
• Pour régler l'heure de mise en marche, appuyez
sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou
Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau
sur le bouton TIMER 4*.
Les chiffres des minutes pour la durée de fonctionnement
clignotent sur l'écran g.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
Réglage de l'heure d'arrêt
• Pour régler les heures de l'heure d'arrêt, appuyez
sur le bouton TIMER 4*.
Les chiffres de l'heure clignotent sur l'écran g.
• Sélectionnez à l'aide des boutons Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( la
source audio choisie
Réglage du volume
• Appuyez sur le bouton TIMER 4*.
Le volume clignote sur l'écran g.
• Sélectionnez à l'aide des boutons Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( le
volume choisi.
Enregistrement des paramètres
• Appuyez sur le bouton TIMER 4*.
L'écran g affiche successivement les paramètres de
réveil. Une icône horloge signale que la fonction de
réveil est activée. Si aucun CD n'a été inséré, le tuner
est sélectionné automatiquement et la dernière station
sélectionnée est réactivée.
• Pour activer ou désactiver la fonction de réveil,
appuyez brièvement sur le bouton TIMER 4*.
• Appuyez sur le bouton STANDBY/ON r ou 4(
pour éteindre la Boombox pendant le réveil.
- 24 -
Page 27
Activation de la fonction
sommeil (Sleep)
Vous pouvez sélectionner une heure pour l'arrêt de
la Boombox. Vous pouvez régler l'heure d'arrêt par
pas de 10 minutes, entre 90 et 10 minutes.
• Allumez la Boombox.
• Appuyez sur le bouton SLEEP 4^ jusqu'à ce que
vous ayez réglé la durée de la veille.
L'écran g affiche la durée de la veille. Une pression
sur le bouton réduit la durée de la veille de minutes.
• Une fois la durée d'arrêt indiquée sur l'écran g,
patientez quelques secondes jusqu'à ce que l'écran
normal réapparaisse puis l'indication SLEEP.
La fonction veille est activée et éteint la Boombox
lorsque la durée choisie est écoulée.
Utilisation de la radio
Sélectionner la fréquence (FM/AM)
La Boombox peut capter des stations sur les fréquences
UKW (FM) et MW (AM).
• Pour sélectionner la gamme de fréquences
(UKW/MW), appuyez sur le bouton BAND a
ou 4$.
• Pour changer de gamme de fréquences (UKW/
MW), appuyez à nouveau sur le bouton BAND
a ou 4$.
• En cas de problème de réception FM, passez au
mode mono à l'aide du bouton ST./MO./ID3 l.
Lorsque vous changez de mode, l'écran g affiche
brièvement STEREO ou MONO.
En mode STEREO, l'indication "ST" est visible lors de
la réception d'une station FM.
Recherche automatique de stations
• Allumez le tuner de la Boombox.
• Appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou
4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( en le mainte-
nant brièvement enfoncé.
La recherche est lancée et s'arrête automatiquement
lorsqu'une fréquence avec une puissance de réception suffisante a été trouvée.
• Pour recommencer la recherche, appuyez à nou-
veau sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4)
ou Skip/Tun. DN k ou 3( en le maintenant
brièvement enfoncé.
• Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau
sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4) ou
Skip/Tun. DN k ou 3(.
Recherche manuelle
Utilisez la recherche manuelle pour réaliser une
syntonisation fine des stations p. e. en cas de
conditions de réception difficiles.
• Allumez le tuner de la Boombox.
• Pour augmenter la fréquence de réception,
appuyez brièvement sur le bouton Skip/Tun. UP
; ou 4).
• Pour diminuer la fréquence de réception, appuyez
brièvement sur le bouton Skip/Tun. DN k
ou 3(.
Mémorisation de la station (Memory)
Vous pouvez mémoriser les stations dans 20 zones
mémoire (10 x UKW et 10 x MW).
• Réglez la station souhaitée.
• Pour enregistrer la station, appuyez sur le bouton
C-ADJ/MEMORY 3*.
L'emplacement mémoire et l'indication MEMORY
clignotent sur l'écran g.
Ou...
• sélectionnez la zone mémoire choisie à l'aide du
bouton MEM-UP/ ALBUM + 3& .
• Pour enregistrer la station, appuyez sur le bouton
C-ADJ/MEMORY 3*.
La station est mémorisée sur l'emplacement programme
et l'indication MEMORY disparaît.
- 25 -
Page 28
Sélectionner une station mémorisée
Vous pouvez sélectionnez les stations mémorisées
lorsque le mode radio est activé.
• Allumez le tuner de la Boombox.
• Appuyez sur le bouton MEM-UP/ ALBUM + 3&
jusqu'à ce que l'écran affiche la zone mémoire
choisie.
Enregistreur de cassettes
Mise en place de la cassette
• Appuyez sur le bouton STOP/EJ. 2$ pour
ouvrir le compartiment cassette. Le compartiment
cassette s'ouvre automatiquement.
• Introduisez la cassette avec la bande orientée
vers vous. La bande doit être tendue et non
emmêlée.
• Refermez le compartiment cassette 2^.
• Sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION
(sélection du média) j ou 4% l'enregistreur de
cassettes (TAPE).
Mise en marche de la cassette
• Appuyez sur le bouton cassette PLAY 2.
Arrêt de la cassette
• Appuyez sur le bouton cassette STOP/EJ 2.
Interrompre/reprendre la lecture
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton cassette PAUSE 2%.
• Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur le bouton cassette PAUSE 2%.
Enregistrement (Record)
Vous pouvez enregistrer sur cassette de la musique
depuis la radio, une clé USB ou un CD.
• Choisissez une musique en mode radio ou e
mode CD.
• Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur
le bouton Cassette RECORD 2# et le bouton
Cassette PLAY 2@ en même temps.
• Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton
Cassette STOP/EJ.2$.
Respect du droit d'auteur
Lors de l'enregistrement de CD, de clés USB
ou d'émissions radio, respectez la réglementation
nationale en vigueur.
Fonctions CD
Insertion du CD
• Sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION
(sélection du média) j ou 4% la fonction CD.
• Pour ouvrir le compartiment CD w, appuyez à
nouveau sur l'inscription OPEN/CLOSE e du
volet du CD.
Le volet du compartiment CD bascule vers le haut.
• Introduisez le CD dans le compartiment CD, face
imprimée en haut w.
• Pour fermer le compartiment CD w, appuyez à
nouveau sur l'inscription OPEN/CLOSE e du
volet du CD.
L'écran g affiche CD READ puis les données du
CD (nombre de titre et durée totale).
Avance et retour de la cassette
• Appuyez en mode cassette sur le bouton Cassette
F.FWD 2) ou le bouton Cassette REW 2!.
• Appuyez sur le bouton Cassette PLAY 2@ lorsque
la position demandée dans le titre a été atteinte.
Lancer une lecture
• Appuyez sur le bouton Play/Pause d ou
4@. L'écran g affiche le numéro du titre et sa
durée.
- 26 -
Page 29
Arrêter la lecture
• Appuyez sur le bouton STOP f ou 4!.
L'écran g affiche le nombre total de titres et la
durée totale.
Interrompre/reprendre la lecture
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton
Play/Pause d ou 4@. La durée de lecture
clignote sur l'écran g.
• Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur le bouton Play/Pause d ou 4@.
Accès à un titre, avance/retour
• Pour lire le titre suivant d'un CD, appuyez sur le
bouton Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Pour lire le titre précédent d'un CD, appuyez
sur le bouton Skip/Tun. DN k ou 3(.
Défilement avance/retour des titres
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton Skip/
Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k
ou 3(.
• Maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'emplacement souhaité dans le titre ait été atteint.
Utilisation de la fonction Balayage
Utilisez la fonction Balayage pour lire les 10 premières
secondes de chaque titre du CD. Vous pouvez ainsi
vous faire rapidement une idée de l'ensemble des
titres du CD.
• Pour activer la fonction de lecture, appuyez sur
le bouton Lecture/Pause d ou 4@.
• Appuyez ensuite une fois sur le bouton INTRO 3%.
L'écran g affiche INTRO. Les 10 premières secondes
de chaque titre du CD sont lues.
• Pour désactiver la fonction de balayage, appuyez
à nouveau sur le bouton INTRO 3%.
Le message INTRO disparaît de l'écran g. Le titre
joué en dernier continue à être joué.
Fonction répétition (REPEAT)
La fonction Répétition permet de répéter la lecture
des titres d'un CD (tous les titres ou certains).
• Pour répéter un titre, appuyez en cours de lecture
sur le bouton REPEAT 4& de la télécommande.
L'écran g affiche REPEAT.
• Pour répéter tous les titres d'un CD, appuyez
deux fois sur le bouton REPEAT 4&.
L'écran g affiche REPEAT ALL.
• Pour terminer la répétition, appuyez sur le bouton
REPEAT 4& jusqu'à ce que l'indication REPEAT/ALL
disparaisse.
Audition des titres dans un ordre
quelconque (RANDOM = aléatoire)
• Appuyez en cours de lecture sur le bouton
RANDOM 3^ de la télécommande.
L'audition des enregistrements (titres) sur le CD se
fait dans un ordre quelconque.
• Pour désactiver la fonction aléatoire, appuyez à
nouveau sur le bouton RANDOM 3^ de la télé-
commande. La lecture du titre en cours de
lecture reprend.
Programmer la suite des titres
Il est possible de programmer un ordre de lecture
comprenant jusqu'à 22 titres, selon lequel les titres
d'un CD sont restitués. Pour ce faire, la lecture doit
être arrêtée.
• Appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
L'écran g affiche l'emplacement mémoire P-00 pour
le titre qui doit être lu en premier.
• Sélectionnez à l'aide du bouton Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( le
titre choisi correspondant au premier emplacement
mémoire.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez sur le bouton
C-ADJ/MEMORY 3*. L'emplacement programme
P-01 du deuxième emplacement programme est
affiché sur l'écran g.
• Pour programmer d'autres titres, répétez les opérations précédentes.
- 27 -
Page 30
Une fois le dernier emplacement programme (P-21)
atteint, la programmation recommence à partir de
l'emplacement programme 01 en effaçant la fonction
qui y avait été entrée.
La programmation reste en mémoire jusqu'à ce que
le CD du compartiment CD soit éjecté, que la boombox soit éteinte ou que le bouton STOP f ou 4!
d ait été actionné deux fois.
Démarrer la suite de titres programmés
• Appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
L'écran g affiche Memory et le premier titre pro-
grammé s'affiche.
• Commencez la lecture en pressant sur le bouton
Play/Pause d ou 4@.
Fonction ESP
Le système antichoc "ESP" (electronic shock protection) permet une lecture normale de la musique d'un
CD malgré les vibrations. La fonction ESP enregistre
à cet effet 40 secondes (60 secondes pour les CD
MP3) du morceau.
Fonctions MP3
MP3
MP3 désigne un procédé développé par l'Institut
Fraunhofer, ou un format de compression de données
audio. Les morceaux de musique compressés au format
MP3 sont plus compacts, ce qui permet par ex.
d'enregistrer plus de musique sur les CD-R/CD-RW
que sur les CD audio du commerce, dans lesquels
les données audio sont enregistrées au format CDA.
L'écran g affiche le nombre d'albums, le nombre de
titres et STOP.
• Pour commencer la lecture du CD, appuyez sur
le bouton Play/Pause d ou 4@.
• Pour afficher les données MP3 supplémentaires
(étiquette ID3), appuyez sur le bouton
ST./MO./ID3 l.
L'écran g affiche ensuite le nom du fichier puis en
boucle, le titre, l'interprète, et l'album.
• Pour masquer à nouveau les données MP3 supplémentaires (étiquette ID3), appuyez à nouveau
sur le bouton ST./MO./ID3 l.
Si le CD comporte plusieurs albums MP3, procédez
comme indiqué :
• Pour sélectionner un album, appuyez sur le bouton
MEM-UP/ ALBUM + 3&. Pressez à nouveau sur
le bouton pour sélectionner les albums suivants.
La lecture de l'album débute automatiquement.
• Ou sélectionnez un titre à l'aide du bouton
Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(. La lecture du titre débute auto-
matiquement.
Arrêter la lecture
• Appuyez sur le bouton STOP f ou 4!.
Accès à un titre, avance/retour
• Pour lire le titre MP3 suivant du CD, appuyez sur
le bouton Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Pour lire le titre MP3 précédent du CD, appuyez
sur le bouton Skip/Tun. DN k ou 3(.
Lecture de titres MP3
• Introduisez le CD de MP3 dans le compartiment
CD w. L'écran g affiche le nombre d'albums du
CD, le nombre de titres et STOP et MP3.
• Sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION
(sélection du média) j ou 4% la fonction CD.
- 28 -
Page 31
Avance et retour du titre
Vous pouvez lire différents passages dans un titre MP3.
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton Skip/
Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'emplacement souhaité dans le titre ait été atteint.
Affichage des informations sur le fichier
(tag ID3)
Vous pouvez afficher sur l'écran g le nom du fichier,
le titre, l'interprète et le titre de l'album. Pour ce faire,
les fichiers MP3 doivent comporter un tag ID3. Les
tags ID3 sont des informations supplémentaires
pouvant être associées aux fichiers audio au format
MP3. ID3 signifie IDentify MP3. Le terme anglais
Tag signifie étiquette.
• Démarrer un titre MP3.
• Appuyez en cours de lecture sur la bouton
ST./MO./ID3 l.
L'écran g affiche ensuite le nom du fichier puis en
boucle, le titre, l'interprète, et l'album.
• Pour afficher à nouveau les titres complets, appuyez
à nouveau sur le bouton ST./MO./ID3 l.
Programmation de l'ordre de lecture
des titres MP3
Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des titres
d'un CD MP3. Vous disposez pour cel de 100
emplacements programme. Arrêter le mode lecture
pour effectuer cette programmation.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau
sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
Le titre 000 clignote sur l'écran g pour l'emplacement programme P-00.
• Sélectionnez à l'aide du bouton Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( le
titre choisi correspondant à l'emplacement mémoire.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau
sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
• Pour programmer d'autres titres, répétez les opérations précédentes.
Une fois le dernier emplacement programme (P-21)
atteint, la programmation recommence à partir de
l'emplacement programme 01 en effaçant la fonction qui y avait été entrée.
• Pour quitter la programmation et pour commencer
la lecture, appuyez sur le bouton Play/Pause
d ou 4@.
La programmation reste en mémoire jusqu'à ce que
vous éjectiez le CD du compartiment CD, que vous
éteignez la boombox ou que vous appuyez deux
fois sur le bouton STOP f ou 4! d.
Démarrer la suite de titres programmés
• Commencez la lecture en pressant sur le bouton
Play/Pause d ou 4@.
L'écran g affiche Memory et le premier titre programmé
s'affiche.
• Appuyez sur le bouton C-ADJ/MEMORY 3*.
Le nombre d'albums 00 clignote sur l'écran g et
l'emplacement programme P-00 est affiché, pour
le titre qui doit être lu en premier.
• Sélectionnez à l'aide du bouton Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(
l'album choisi pour l'emplacement mémoire.
Contrôle de la suite de titres MP3
programmés
• Arrêtez la lecture à l'aide du bouton STOP f
ou 4!.
• Appuyez sur le bouton Skip/Tun. UP ; ou
4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
Les titres mémorisés s'affichent dans l'ordre croissant
ou décroissant des emplacements programme sur
l'écran g.
- 29 -
Page 32
Fonction répétition MP3 (Repeat)
La fonction Répétition permet de répéter la lecture
des titres d'un CD MP3 (tous les titres ou certains).
• Pour répéter un titre, appuyez en cours de lecture
sur le bouton REPEAT 4&.
L'écran g affiche REPEAT.
• Pour répéter tous les titres d'un CD MP3, appuyez
en cours de lecture deux fois sur le bouton REPEAT 4&.
L'écran g affiche REPEAT ALL.
• Appuyez pendant la lecture sur le bouton Skip/
Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou
3( pour changer de titre.
Lors de la lecture de clés USB, les fonctions RANDOM, INTRO et REPEAT ou la programmation des
titres sont applicables comme indiqué précédemment.
Nettoyage et entretien
• Pour répéter tous les titres d'un album sur un CD
MP3, appuyez en cours de lecture trois fois sur
le bouton REPEAT 4&.
L'écran g affiche REPEAT ALBUM.
• Pour interrompre la fonction REPEAT, appuyez
sur le bouton REPEAT 4& jusqu'à ce que l'écran
cesse d'afficher REPEAT / ALL / ALBUM.
Fonctions USB
USB
(Universal Serial Bus) : Interface universelle de transfert
de données.
Clé USB : Support de stockage pour des données telles
que le son ou les images.
En raison du grand nombre de types de supports de
stockage, il n'est pas possible de garantir la compatibilité avec les supports de stockage existants et à
venir.
Lecture de MP3 depuis la clé USB
• Introduisez la clé USB dans le port USB t de la
Boombox. La diode USB i s'allume en vert.
• Sélectionnez à l'aide du bouton FUNCTION
(sélection du média) j ou 4% la fonction USB.
L'écran g affiche le nombre d'albums et le nombre
de titres.
• Pour commencer la lecture, appuyez sur le bouton Play/Pause d ou 4@.
Danger de mort par décharge électrique :
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil.
La machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau
ou d'autres liquides
Ne laissez pas pénétrer de liquide dans
l'appareil.
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
• Débrancher auparavant l'appareil.
• Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon
légèrement humidifié. Ne jamais utiliser d'essence,
de solvant ou tout produit pouvant attaquer le
plastique !
Nettoyage des têtes audio
• Éliminez régulièrement les dépôts de poussière
et de particules de cassette sur les têtes audio.
En s'accumulant sur les têtes audio, ces dépôts
dégradent la qualité de la lecture et de l'enregistrement.
• Utilisez une cassette de nettoyage du commerce
pour le nettoyage des têtes audio.
Nettoyage de la lentille laser du CD
• Nettoyez régulièrement la lentille CD laser.
• Il convient d'utiliser un CD de nettoyage du
commerce pour nettoyer la lentille.
- 30 -
Page 33
Mise au rebut
Garantie et service
après-vente
Boombox
Mettez la Boombox au rebut par l'intermédiaire
d'une société de mise au rebut habilitée ou
de votre centre de mise au rebut communal.
Ne jetez jamais la Boombox avec les ordures
ménagères normales.
Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Respectez les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères
normales.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques
dangereuses pour l'environnement. Par conséquent,
les piles doivent être mises au rebut dans le respect
de la législation en vigueur.
Recycler l'emballage
Veillez à assurer une élimination écologique
des matériaux d'emballage.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec
soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise
de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer
l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les éléments d'usure ou pour les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur
ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à
un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Uso regolamentare34
Fornitura34
Dati tecnici34
Indicazioni di sicurezza35
Installazione36
Elementi di comando37
Messa in funzione38
Utilizzo38
Impostazione dell'ora39
Impostazione della funzione di sveglia (timer)40
Attivazione della funzione di spegnimento ritardato (sleep)41
Funzionamento della radio41
Registratore di cassette42
Funzioni CD42
Funzioni MP344
Funzioni USB46
Pulizia e cura46
Smaltimento47
Garanzia e assistenza47
Importatore48
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di
cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 33 -
Page 36
Radio registratore CD
KH 2240
Uso regolamentare
Boombox è destinato esclusivamente alla riproduzione
di CD musicali, CD MP3, CD-R, CD-RW, audiocassette,
MP3 dal supporto di memoria USB e all'ascolto di
programmi radiofonici. Inoltre, Boombox è idoneo
per la registrazione su audiocassette. Boombox non
è previsto per l'uso in ambienti commerciali o industriali.
La ditta non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!
Fornitura
1 Boombox
1 telecomando
1 cavo di rete (nel vano pile)
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Este aparato ha sido verificado y homologado conforme a los requisitos básicos y demás normativas
relevantes de la directiva EMC 2004/1089/EC así
como conforme a la directiva para aparatos de
baja tensión 2006/95/CE.
Boombox
Tensione nominale: 220-240 V ~50 Hz
Potenza assorbita:28 Watt
Potenza di uscita:2 x 3 Watt
Funzionamento a pile:8 x 1,5 V tipo D
(torcia)
(non comprese nel
volume di fornitura)
Gamma di temperature
di esercizio:da +5°a +40°C
Umidità d'esercizio:0 - 80 %
(senza condensa)
Dimensioni (L x L x A):291 x 424 x 167 mm
Peso:ca. 3,4 kg
Classe di protezione:II
Gamma di frequenze radio:
Onde medie (AM):530 – 1600 kHz
VHF (FM): 87,5 - 108 MHz
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio permettono una gamma regolabile di frequenze di
onde medie (AM) 522-1620 kHz. A seconda del
Paese potrebbero esistere regolamenti differenti
in relazione alle frequenze radiofoniche assegnate.
Ricordare che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi
o abusare delle informazioni ottenute al di fuori
delle frequenze radiofoniche assegnate.
Lettore CD
Gamma di frequenze:100 – 16 kHz:
Formati riproducibili:CD, CD-R, CD-RW
Piastra per cassette
Cassette:cassette standard
(C-90 o più brevi)
Velocità di scorrimento
del nastro:4,75 cm/sec.
Gamma di frequenze:125 Hz - 8 kHz
Telecomando
Pile:2 x 1,5 V tipo AA
(cellula stilo)
(non comprese nel
volume di fornitura)
Penna USB
Capacità massima:1 GB
Formati file:MP3
- 34 -
Page 37
Indicazioni di sicurezza
• Questo apparecchio non è idoneo per persone
le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche impediscano l'impiego sicuro dell'apparecchio senza
assistenza o sorveglianza. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Per evitare un'accensione indesiderata, staccare
sempre la presa dalla spina dopo ogni uso e prima
di ogni operazione di pulizia.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori
non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo se lo stesso si trova in
perfetto stato.
• La spina dev'essere sempre facilmente raggiungibile,
in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
• Staccare la spina in caso di temporali o di inutilizzo
prolungato dell'apparecchio.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
L'interruttore STANDBY/ON di questo apparecchio non lo scollega completamente dalla
rete elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe
corrente in modalità di standby. Per scollegare
completamente l'apparecchio dalla rete elettrica,
è necessario staccare la spina dalla presa.
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare
le pile.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo semplicemente con un panno leggermente inumidito.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di collegamento alla rete
elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade
• Non collocare sull'apparecchio oggetti pieni di
liquidi, come ad es. vasi.
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di
superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso
potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
l'uso.
• Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso. Non poggiare pertanto l'apparecchio neanche su letti, coperte, ecc.! Assicurarsi
che tutte le aperture di aerazione siano distanti
almeno 10 cm dalle pareti o da oggetti piuttosto
voluminosi.
• Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamme
libere, come ad es. candele accese. Altrimenti
sussiste pericolo di incendio.
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa elettrica
installata a norma e messa a terra. La tensione di
rete deve corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta tipo dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal
servizio assistenza i cavi o gli apparecchi non
perfettamente funzionanti o danneggiati.
- 35 -
Page 38
Pericolo di ferimento!
• Tenere i bambini lontani dal collegamento elettrico
e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i
rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. L'apparecchio
dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e, all'occorrenza, riparato.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero mettere in
bocca le pile e ingoiarle.
Pericolo!Emissione di raggi laser!
L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1“.
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non cercare mai di riparare l'apparecchio.
All'interno dell'apparecchio è situata una fonte
invisibile di emissione di raggi laser.
• Non esporsi al raggio laser, poiché esso può
provocare lesioni oculari.
Indicazioni su tensioni a impulsi
(EFT / processo elettrico transitorio
veloce) e scariche elettrostatiche:
In caso di malfunzionamento a seguito di processi elettrici transitori veloci (tensione a impulsi)
o scariche elettrostatiche il prodotto deve essere
reimpostato per ripristinarne il normale funzionamento. Si consiglia di scollegare l'alimentazione
elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenza:
Le scariche elettrostatiche si verificano quando si
cammina su un tappeto contenente fibre sintetiche
con scarpe con suola in plastica. L'attrito fra la
suola e il tappeto crea una carica elettrostatica
nel corpo, che si scarica non appena si viene
in contatto con un oggetto conduttivo elettricamente, come ad es. la maniglia di una porta o
la carrozzeria di un'automobile. In tal caso è
sufficiente anche avvicinarsi a una distanza di
pochi centimetri dall'oggetto conduttivo. Perché
la scarica si manifesti non è necessario un contatto diretto. La carica può scaricarsi anche
attraverso un arco voltaico. La scarica quindi è
possibile anche tramite parti di alloggiamento
in plastica.
Avvertenza:
Prestare attenzione poiché i piedini di gomma
dell'apparecchio possano lasciare tracce su
superfici verniciate, delicate o trattate. Collocare
eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto
i piedini dell'apparecchio.
Attenzione ai diritti d'autore
Nella registrazione su CD, penne USB o brani
radiofonici, rispettare il diritto d'autore della
nazione in cui si utilizza l'apparecchio.
Installazione
• Prelevare Boombox e gli accessori dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali protettivi per il trasporto,
nastri adesivi e pellicole.
- 36 -
Attenzione:
Non far giocare i bambini piccoli con la plastica
da imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Page 39
• Collocare Boombox su una superficie piana e
orizzontale. Posizionare il Boombox in modo tale
da consentire la completa apertura del coperchio
del vano CD w e del coperchio del vano cassette
2^. La maniglia per il trasporto deve essere q
abbassata indietro.
Elementi di comando
q Maniglia per il trasporto
w Vano CD
e Apertura / chiusura vano CD (OPEN / CLOSE)
r Tasto STANDBY/ON
t Ingresso USB
y Sensore per il telecomando
u Spia di standby
i Spia USB
o Tasto VOL. UP (Volume audio +)
a Tasto BAND (FM/MW)
s Tasto VOL. DN (Volume audio -)
d Tasto Play/Pause
f Tasto Stop
g Display
h Tasto EQ (IMPOSTAZIONE SUONO)
j Tasto FUNCTION (selezione media)
k Tasto Skip/Tun. DN
l Tasto ST./MO./ID3
; Tasto Skip/Tun. UP
Per l'uso del Boombox con le pile sono necessarie
8 pile da 1,5 V tipo D. Per l'uso del telecomando
sono necessarie 2 pile da 1,5 V di tipo AA (le pile
non sono incluse nella fornitura).
• Aprire il vano pile situato sul lato inferiore dell'apparecchio 2( e sul retro del telecomando 4#.
• Inserire le pile rispettando la giusta polarità, così
come indicata nei vani pile.
• Richiudere accuratamente i rispettivi coperchi dei
vani pile, fino all'inserimento.
Uso delle pile
Le pile che presentano fuoriuscita di acidi possono
danneggiare Boombox e il telecomando.
• Se si prevede di non utilizzare Boombox e il telecomando per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le pile.
• Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente e utilizzare sempre pile dello stesso tipo.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare
guanti protettivi e ripulire il vano pile con un panno
asciutto.
Collegamento
• Collegare la spina del cavo di rete ad una presa
elettrica da 220-240 V ~/50 Hz.
Il Boombox si trova adesso in modalità Standby e la
spia di Standby u è verde.
Accensione e spegnimento
• Spegnere o accendere Boombox con il tasto
STANDBY / ON r o 4(.
Selezione della sorgente di suoni
Si può scegliere fra le seguenti sorgenti di suoni
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Premere il tasto FUNCTION (selezione funzione)
j o 4% fino alla comparsa sul display g della
sorgente di suoni desiderata.
Impostazione del volume
È possibile regolare il volume tramite il telecomando
e il Boombox.
• Per aumentare il volume audio, premere il tasto
VOL. UP o oppure 3@.
• Premere il tasto fino a ottenere il livello di volume
desiderato.
• Per abbassare il volume audio, premere il tasto
VOL. DN s oppure 3!.
• Premere il tasto fino a ottenere il livello di volume
desiderato.
Sul display g viene visualizzato il livello di volume
impostato (00-32).
Disattivazione degli altoparlanti
(Mute)
• Per disattivare il suono in Boombox, premere il
tasto MUTE 3$ sul telecomando.
Sul display g viene visualizzato MUTE.
• Per continuare l'ascolto, premere il tasto MUTE
3$ sul telecomando o i tasti VOL. UP o oppure
3@ e VOL. DN s oppure 3!.
- 38 -
Page 41
Impostazione del suono
Con l'impostazione del suono è possibile adeguare
la qualità del suono al rispettivo genere musicale.
Si può scegliere fra le seguenti impostazioni:
• Pass
• Classica
•Rock
•Pop
• Jazz
• Premere il tasto EQ h o 3#, fino alla comparsa sul
display g dell'impostazione di suono desiderata.
Adeguando l'impostazione del suono durante la riproduzione, il suono verrà modificato immediatamente.
Uso della cuffia
È possibile collegare a Boombox una cuffia con
spinotto jack da 3,5mm. L'ingresso per la cuffia 2*
si trova sul retro di Boombox. Una volta collegata la
cuffia, gli altoparlanti verranno disattivati e il suono
si udrà solo attraverso la cuffia.
• Inserire lo spinotto jack della cuffia nell'apposito
ingresso 2*.
Attenzione:
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi
troppo lunghi o ad alto volume può causare
danni all'udito!
Impostazione dell'ora
L'impostazione dev'essere eseguita nel giro di
10 secondi, altrimenti il display ritornerà alla
posizione di partenza.
L'orologio può essere regolato solo in modalità di
standby.
• Premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3* e mantenerlo
premuto per ca. tre secondi.
• Per impostare la modalità 24 ore o 12 ore,
premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o
Skip/Tun. DN k o 3(.
• Per memorizzare l'impostazione, premere il tasto
C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia l'indicazione delle ore.
• Per impostare le ore, premere il tasto Skip/Tun.
UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Per memorizzare l'impostazione, premere il tasto
C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia l'indicazione dei minuti.
• Per impostare i minuti, premere i tasti Skip/Tun.
UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Premere nuovamente il tasto C-ADJ/ MEMORY 3*.
L'ora è stata così impostata e attivata.
- 39 -
Page 42
Impostazione della funzione
di sveglia (timer)
L'impostazione dev'essere eseguita nel giro di
10 secondi, altrimenti il display ritornerà alla
posizione di partenza.
È possibile utilizzare Boombox come sveglia. Si può
inoltre impostare l'orario di sveglia desiderato, la
sorgente di suoni e il volume. Boombox si accende e
si spegne in base all'ora impostata. Si può scegliere
di farsi svegliare dal suono della radio o dalla musica
di un CD.
• Se si desidera farsi svegliare dalla musica di un
CD, inserire il CD nell'apposito vano w.
• Se si desidera farsi svegliare dalla radio, selezionare
un'emittente con il tasto BAND a o 4$.
Impostazione dell'orario di accensione
• Premere il tasto TIMER 4* e mantenerlo premuto
per due secondi.
Sul display g lampeggia l'indicazione dell'ora per
l'orario di accensione.
• Per regolare le ore dell'orario di accensione,
premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o
Skip/Tun. DN k o 3(.
• Per memorizzare l'impostazione, premere nuovamente il tasto TIMER 4*.
Sul display g lampeggia l'indicazione dei minuti
per l'orario di accensione.
• Per impostare i minuti, premere il tasto Skip/Tun.
UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
Impostazione dell'orario di spegnimento
• Per inserire le ore dell'orario di spegnimento, premere il tasto TIMER 4*.
Sul display g lampeggia l'indicazione delle ore.
• Per impostare le ore, premere il tasto Skip/Tun.
UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Per memorizzare l'impostazione, premere nuovamente il tasto TIMER 4*.
Sul display g lampeggia l'indicazione dei minuti
per l'orario di spegnimento.
• Per impostare i minuti, premere i tasti Skip/Tun.
UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
Impostazione della sorgente sonora
• Premere il tasto TIMER 4*.
Nel display g lampeggia l'indicazione per la sorgente
sonora
• Con i tasti Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun.
DN k o 3( selezionare la sorgente sonora
desiderata.
Impostazione del volume
• Premere il tasto TIMER 4*.
Nel display g lampeggia l'indicazione per il volume.
• Con i tasti Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun.
DN k o 3( selezionare il livello di volume
desiderato.
Memorizzazione delle impostazioni
• Premere il tasto TIMER 4*.
Nel display g vengono visualizzate di seguito le impostazioni della sveglia. Il simbolo dell'orologio indica che la funzione di sveglia è stata attivata. Se non
è stato inserito il CD, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità Tuner e all'ultima emittente
impostata.
• Se si desidera disattivare o attivare la funzione di
sveglia, premere brevemente il tasto TIMER 4*.
• Premere il tasto STANDBY/ON r o 4( per disat-
tivare Boombox durante il procedimento di sveglia.
- 40 -
Page 43
Attivazione della funzione di
spegnimento ritardato (sleep)
È possibile fissare un periodo di tempo per lo spegnimento di Boombox. Il tempo di spegnimento può
essere impostato fra 90 e 10 minuti, in passi di 10
minuti.
• Accensione di Boombox.
• Premere il tasto SLEEP 4^, fino all'impostazione
del tempo di spegnimento.
Nel display g viene visualizzato il tempo di spegnimento. Ad ogni pressione del tasto, il tempo di spegnimento viene ridotto di dieci minuti.
• Se appare sul display il tempo di spegnimento
desiderato g, attendere alcuni secondi fino a
che non appare la normale visualizzazione display e poi la visualizzazione SLEEP. La funzione
di spegnimento è stata attivata e Boombox si
spegnerà al termine del periodo di tempo prestabilito.
Funzionamento della radio
Selezione banda (onde
ultracorte/medie)
Con Boombox si possono ricevere onde ultracorte
(FM) e medie (AM).
• Per selezionare la banda di frequenza (onde
ultracorte/medie), premere il tasto BAND a o 4$.
• Per passare da una banda di frequenza all'altra
(onde ultracorte/medie), premere nuovamente il
tasto BAND a o 4$.
• Se la ricezione UKW (FM) è disturbata, passare
con il tasto ST./MO./ID3 l alla modalità mono.
Durante la commutazione viene brevemente visualizzata sul display g la scritta STEREO oppure
MONO.
Nell'impostazione STEREO viene visualizzata, durante
la ricezione stereo, una emittente UKW (FM) "ST".
Ricerca automatica
• Accendere il tuner di Boombox.
• Premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/
Tun. DN k o 3( e mantenerlo premuto
brevemente.
La ricerca si avvia e si ferma automaticamente non
appena viene trovata una frequenza con volume di
ricezione sufficiente.
• Per riavviare la ricerca, premere ancora una volta il
tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN
k o 3( e mantenerlo premuto brevemente.
• Per fermare la ricerca, premere ancora una volta
il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun.
DN k o 3(.
Ricerca manuale
Con la ricerca manuale, è possibile eseguire una
regolazione fine dell'emittente ad es. in caso di una
situazione di ricezione difficile.
• Accendere il tuner di Boombox.
• Per aumentare la frequenza di ricezione, premere
brevemente il tasto Skip/Tun. UP ; o 4).
• Per ridurre la frequenza di ricezione, premere
brevemente il tasto Skip/Tun. DN k o 3(.
Memorizzazione emittente (Memory)
Si possono memorizzare fino a 20 posizioni (10 x
FM e 10 x AM).
• Impostare l'emittente desiderata.
• Per memorizzare l'emittente, premere il tasto
C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia la visualizzazione per la
posizione di programma e appare la visualizzazione
MEMORY.
O...
• selezionare la posizione di programma desiderata
con il tasto MEM-UP/ ALBUM + 3& .
• Per memorizzare l'emittente, premere il tasto
C-ADJ/MEMORY 3*.
L'emittente è adesso memorizzata sulla posizione di
programma e la visualizzazione MEMORY si spegne.
- 41 -
Page 44
Selezione dell'emittente memorizzata
Nella modalità radio è possibile selezionare l'emittente
memorizzata.
• Accendere il tuner di Boombox.
• Premere il tasto MEM-UP/ ALBUM + 3& fino alla
visualizzazione nel display della posizione di
memoria desiderata.
Registratore di cassette
Inserimento della cassetta
• Per aprire lo sportello del vano cassette premere
il tasto STOP/EJ. 2$. Il vano cassette si apre
automaticamente.
• Inserire la cassetta con il lato del nastro rivolto in
avanti. Il nastro dev'essere teso e privo di avvolgimenti.
• Chiudere il vano cassette 2^.
• Con il tasto FUNCTION (selezione media) j o 4%
selezionare il registratore di cassette (TAPE) an.
Avvio della cassetta
• Premere il tasto della piastra cassette PLAY 2@.
Arresto della cassetta
• Premere il tasto della piastra cassette STOP/EJ
2$.
Interruzione/proseguimento della
riproduzione
• Durante la riproduzione, premere il tasto della
piastra cassette PAUSE 2%.
• Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto della piastra cassette PAUSE 2%.
Riavvolgimento e avanzamento della
cassetta
• In modalità cassette premere il tasto della piastra
cassette F.FWD 2) o il tasto della piastra
cassette REW 2!.
• Premere il tasto della piastra cassette PLAY 2@, una
volta raggiunta la posizione desiderata del brano.
Registrazione (Record)
È possibile registrare musica dalla radio, dalla penna
USB o da un CD su una cassetta.
• Impostare la musica desiderata in modalità radio
o in modalità CD.
• Per avviare la registrazione, premere il tasto della
piastra cassette RECORD 2# e il tasto della
piastra cassette PLAY 2@ contemporaneamente.
• Se si desidera arrestare la registrazione, premere
il tasto della piastra cassette STOP/EJ.2$.
Attenzione ai diritti d'autore
Nella registrazione su CD, penne USB o brani
radiofonici, rispettare il diritto d'autore della
nazione in cui si utilizza l'apparecchio.
Funzioni CD
Inserimento del CD
• Con il tasto FUNCTION (selezione funzione) j
o 4% selezionare la funzione CD.
• Per aprire il vano CD w, premere nella zona del
coperchio che riporta la scritta OPEN/CLOSE e.
Il coperchio del vano CD si aprirà verso l'alto.
• Collocare il CD con il lato stampato rivolto verso
l'alto nel relativo vanow.
• Per chiudere il vano CD w, premere nuovamente
nella zona del coperchio che riporta la scritta
OPEN/CLOSE e.
Nel display g comparirà prima CD READ e dopo
breve tempo i dati (numero dei brani e tempo totale
di riproduzione) del CD.
Avvio della riproduzione
• Premere il tasto Play/Pause d o 4@. Sul di-
splay g vengono visualizzati i numeri dei titoli
e il tempo di riproduzione.
- 42 -
Page 45
Arresto della riproduzione
• Premere il tasto STOP f o 4!.
Sul display g vengono visualizzati i numeri dei brani
e il tempo di riproduzione complessivo.
Interruzione/proseguimento della
riproduzione
• Durante la riproduzione premere il tasto
Play/Pause d o 4@. Sul display g lampeggia
il tempo di riproduzione.
• Per proseguire la riproduzione, premere il tasto
Play/Pause d o 4@.
Passaggio a un brano seguente
o precedente
• Per riprodurre il brano seguente del CD, premere il
tasto Skip/Tun. UP ; o 4).
• Per riprodurre il titolo precedente di un CD, premere il tasto Skip/Tun. DN k oppure 3(.
Riavvolgimento e avanzamento del
brano
• Durante la riproduzione, premere il tasto Skip/Tun.
UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Tenerli premuti fino a raggiungere la posizione
desiderata nel brano.
Uso della funzione di preascolto
Con la funzione di preascolto è possibile ascoltare i
primi 10 secondi di ogni brano del CD. In tal modo,
è possibile avere una rapida panoramica di tutti i
brani del CD.
• Per attivare la funzione di preascolto, premere
il tasto Play/Pause d oppure 4@.
• Premere infine una volta il tasto INTRO 3%.
Nel display g viene visualizzato INTRO. Vengono
così riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano del
CD.
• Per disattivare la funzione di preascolto, premere
nuovamente il tasto INTRO 3%.
Nel display g scompare il messaggio INTRO. Proseguirà la riproduzione dell'ultimo brano riprodotto.
Funzione di ripetizione (REPEAT)
Con la funzione di ripetizione si possono riprodurre
ripetutamente singoli brani di un CD o tutti i brani di
un CD.
• Per ripetere i singoli titoli, premere il tasto REPEAT
sul telecomando durante la riproduzione 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT.
• Per ripetere tutti i brani di un CD, premere due
volte il tasto REPEAT 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT ALL.
• Per terminare la ripetizione, premere il tasto REPEAT
4& fino alla scomparsa del messaggio REPEAT /
ALL.
Riproduzione dei titoli in sequenza
casuale (RANDOM)
• Premere il tasto RANDOM sul telecomando
durante la riproduzione 3^.
I brani del CD vengono riprodotti in sequenza casuale.
• Per terminare la funzione di riproduzione casuale
premere nuovamente il tasto RANDOM 3^ sul
telecomando. Il brano riprodotto al momento
continua ad essere riprodotto.
Programmazione della sequenza dei
brani
È possibile programmare una sequenza fino a 22
brani per la riproduzione dei brani di un CD. Ciò è
possibile solo a riproduzione ferma.
• Premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g viene visualizzata la posizione di pro-
gramma P-00 per il brano che deve essere riprodotto
per primo durante la riproduzione.
• Selezionare con il tasto Skip/Tun. UP ; o
4) oppure Skip/Tun. DN k o 3( selezionare
il brano desiderato per la prima posizione di
programma.
• Per memorizzare l'impostazione, premere il tasto
C-ADJ/MEMORY 3*. Sul display viene visualiz-
zata la posizione di programma P-01 per la
seconda posizione di programma g.
• Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi
precedentemente descritti.
- 43 -
Page 46
Dopo l'ultima posizione di programma (P-21) inizia
di nuovo la programmazione nella posizione di programma 01 e sovrascrive la funzione lì immessa.
La programmazione rimane memorizzata fino a che
non viene rimosso il CD dal vano CD, spegnere il
Boombox o premere due volte il tasto STOP f o4!.
Avvio della sequenza di brani programmati
• Premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g viene visualizzato Memory e il primo
brano programmato.
• Avviare la riproduzione premendo il tasto
Play/Paused o 4@.
Funzione ESP
Il sistema Anti-Shock "ESP“ (electronic shock protection)
consente la riproduzione di un CD senza disturbi anche
in caso di scosse. La funzione ESP memorizza in
questo modo 40 secondi (60 secondi su CD MP3)
della canzone in anticipo.
Funzioni MP3
MP3
MP3 è il nome di un procedimento messo a punto
dal Fraunhofer Institut corrispondente a un formato
per la compressione di dati audio. I brani musicali
compressi in formato MP3 conservano solo una frazione delle loro dimensioni originali, cosa che permette di salvare una quantità molto maggiore di
musica su CD-R/CD-RW di quanto sia possibile sui
normali CD audio, in cui i dati audio sono salvati in
formato CDA.
Nel display g viene visualizzato il numero degli
album contenuti, il numero dei brani e STOP.
• Per avviare la riproduzione dei CD, premere il
tasto Play/Pause d o 4@.
• Per aprire in dissolvenza le informazioni supplementari MP3 (tag ID3), premere il tasto ST./MO./
ID3 l.
Sul display g vengono visualizzati in sequenza il nome
del file e ripetutamente il titolo del brano, l'interprete
e l'album.
• Per riaprire in dissolvenza le informazioni supplementari MP3 (tag ID3), premere nuovamente il
tasto ST./MO./ID3 l.
Se il CD contiene più album MP3, procedere come segue:
• per selezionare un album, premere il tasto MEM-UP/
ALBUM + 3&. Premendo nuovamente il tasto verranno selezionati gli album seguenti. La riproduzione dell'album inizia automaticamente.
• In alternativa, selezionare un brano con il tasto
Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN
k o 3(. La riproduzione del brano inizia auto-
maticamente.
Arresto della riproduzione
• Premere il tasto STOP f o 4!.
Passare a un brano seguente
o precedente
• Per riprodurre il brano MP3 successivo sul CD,
premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4).
• Per riprodurre il titolo MP3 precedente sul CD,
premere il tasto Skip/Tun. DN k o 3(.
Riproduzione di brani MP3
• Inserire un CD con brani MP3 nel vano CD w.
Sul display g viene visualizzato il numero di
album disponibili sul CD, il numero di brani o
STOP e MP3.
• Con il tasto FUNCTION (selezione funzione) j
o 4% selezionare la funzione CD.
- 44 -
Page 47
Riavvolgimento e avanzamento del
brano
È possibile riprodurre determinati passi di un brano
MP3.
• Durante la riproduzione, premere il tasto Skip/Tun.
UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k o 3(.
• Tenerli premuti fino a raggiungere la posizione
desiderata nel brano.
Visualizzazione delle informazioni del
file (ID3-Tag)
Nel display g è possibile visualizzare il nome del file, il
brano, l'interprete e il titolo dell'album. La premessa
è che i file MP3 contengano l'ID3-Tag. Si definisce
come ID3-Tag le informazioni aggiuntive che possono
essere contenute nei file audio del formato MP3. Il
termine ID3 significa IDentify un MP3. Il termine Tag
deriva dall'inglese e significa etichetta o pendente.
• Avvio di un brano MP3.
• Durante la riproduzione premere il tasto
ST./MO./ID3 l.
Sul display g vengono visualizzati in sequenza il nome
del file e ripetutamente il titolo del brano, l'interprete
e l'album.
• Per richiamare la visualizzazione di tutti i titoli,
premere di nuovo il tasto ST./MO./ID3 l.
Programmazione della sequenza dei
brani MP3
È possibile programmare la sequenza dei brani di
un CD MP3 da riprodurre. Sono a disposizione 100
posizioni di programma. Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.
• Premere il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia il numero degli album con
00 e viene visualizzata la posizione di programma
P-00 per il brano che deve essere riprodotto per primo
durante la riproduzione.
• Per memorizzare l'impostazione, premere nuovamente il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
Sul display g lampeggia il messaggio del brano
000 della posizione di programma P-00.
• Con il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o
Skip/Tun. DN k o 3( selezionare il brano
desiderato per la posizione di programma.
• Per memorizzare l'impostazione, premere nuovamente il tasto C-ADJ/MEMORY 3*.
• Per programmare ulteriori titoli, ripetere i passaggi
precedentemente descritti.
Dopo l'ultima posizione di programma inizia di nuovo
la programmazione nella posizione di programma
01 e sovrascrive la funzione lì immessa.
• Per terminare la programmazione e avviare la
riproduzione, premere il tasto Play/Pause
d o 4@.
La programmazione rimane memorizzata fino a che
non viene rimosso il CD dal vano CD, spegnere il
Boombox o premere due volte il tasto STOP f o 4!.
Avvio della sequenza di brani programmati
• Avviare la riproduzione premendo il tasto
Play/Paused o 4@.
Nel display g viene visualizzato Memory e il primo
brano programmato.
Controllo della sequenza dei brani
MP3 programmati
• Arrestare la riproduzione con il tasto STOP f
o 4!.
• Premere il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o
Skip/Tun. DN k o 3(.
Ad ogni pressione viene visualizzato sul display un
brano memorizzato in sequenza crescente o decrescente delle posizioni di programmazione g.
• Con il tasto Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun.
DN k o 3( selezionare l'album desiderato
per la posizione di programma.
- 45 -
Page 48
Funzione di ripetizione MP3 (Repeat)
Con la funzione di ripetizione si possono riprodurre
ripetutamente singoli brani di un CD-MP3 o tutti i
brani di un CD-MP3.
• Per ripetere un brano, premere il tasto REPEAT
durante la riproduzione 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT.
• Per ripetere tutti i brani di un CD-MP3, premere
due volte il tasto REPEAT durante la riproduzione
4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT ALL.
• Per ripetere tutti i brani di un album CD-MP3,
premere tre volte il tasto REPEAT durante la riproduzione 4&.
Sul display g viene visualizzato REPEAT ALBUM.
• Per interrompere la funzione di ripetizione, premere il tasto REPEAT 4& fino alla scomparsa del
messaggio REPEAT / ALL / ALBUM.
• Per avviare la riproduzione, premere il tasto
Play/Pause d o 4@.
• Durante la riproduzione, premere il tasto
Skip/Tun. UP ; o 4) o Skip/Tun. DN k
o 3(, per commutare tra i singoli titoli.
Durante la riproduzione di penne USB si possono
utilizzare le funzioni RANDOM, INTRO e REPEAT,
cioè la programmazione dei brani come precedentemente descritta.
Pulizia e cura
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
In esso non sono presenti elementi di comando.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o
altri liquidi!
Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento.
Funzioni USB
USB
(Universal Serial Bus): interfaccia universale per la
trasmissione dei dati.
Penna USB: supporto di memoria per ad es. dati di
suoni e immagini.
A causa del gran numero di supporti di memoria esistenti non è possibile garantire la compatibilità con
tutti i supporti di memoria presenti e futuri.
Riproduzione di MP3 dalla penna
USB
• Inserire la penna USB nella porta USB t di
Boombox. La spia USB si accende verde.
• Con il tasto FUNCTION (scelta funzione) j o 4%
selezionare la funzione USB.
Sul display g viene visualizzato il numero degli album
contenuti e il numero dei brani.
Pulizia dell'alloggiamento:
• Staccare prima la spina dalla presa di corrente.
• Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un
panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai
sostanze come benzina, solventi o detergenti che
aggrediscono la plastica!
Pulizia delle testine
• Rimuovere a intervalli regolari la polvere e i
residui di cassette dalle testine. I depositi di sporco
sulle testine riducono la qualità dei suoni durante
la registrazione e la riproduzione.
• Per la pulizia delle testine utilizzare una cassetta
di pulizia normalmente disponibile in commercio.
Pulizia della lente del laser CD
• Pulire ad intervalli regolari la lente del laser CD.
• Per la pulizia della lente utilizzare un CD di pulizia
normalmente disponibile in commercio.
- 46 -
Page 49
Smaltimento
Boombox
Smaltire Boombox tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o tramite l'ente comunale
di smaltimento.
Non gettare assolutamente Boombox insieme
ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In
caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali
rifiuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose
per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente
in conformità alle leggi vigenti.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova
d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Gebruik in overeenstemming met bestemming50
Inhoud van het pakket50
Technische gegevens50
Veiligheidsvoorschriften51
Plaatsen52
Bedieningselementen53
Ingebruikname54
Bediening54
Tijd instellen55
Wekfunctie instellen (Timer)56
Inslaapfunctie activeren (Sleep)57
Radiofunctie57
Cassetterecorder58
CD-functies58
MP3-functies60
USB-functies62
Reiniging en onderhoud62
Milieurichtlijnen63
Garantie en service63
Importeur64
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het
apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 49 -
Page 52
CD-Stereo-Recorder
KH 2240
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De Boombox is uitsluitend bestemd voor de weergave
van muziek-CD's, MP3-CD's, CD-R, CD-RW, audiocassettes en MP3's van USB-memorysticks en voor
het beluisteren van radioprogramma's. Daarnaast is
de Boombox geschikt voor het opnemen op audiocassettes. De Boombox is niet bestemd voor gebruik
in commerciële of industriële omgevingen.
Voor schade die voortvloeit uit gebruik niet conform
de bestemming van het apparaat, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard!
Inhoud van het pakket
1 Boombox
1 Afstandsbediening
1 Netsnoer (in het batterijvak)
1 Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Dit apparaat werd ten aanzien van conformiteit met
de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EG, evenals de richtlijn voor laagspanningsapparatuur
2006/95/EG, gecontroleerd en goedgekeurd.
Boombox
Nominale spanning: 220-240 V ~50 Hz
Vermogen :28 Watt
Uitgangsvermogen:2 x 3 Watt
Accuvoeding:8 x 1,5 V type D
(geen condensatie)
Afmetingen (L x B x H):291 x 424 x 167 mm
Gewicht:ca. 3,4 kg
Beveiligingsklasse :II
Frequentiebereik radio:
MW (AM):530 - 1600 kHz
UKW (FM): 87,5 - 108 MHZ
De technische specificaties van het apparaat maken
het mogelijk dat het apparaat ingesteld kan worden
op een frequentiebereik van AM (MW) 5221620 kHz. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de
toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er
rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag
verkopen of doorgeven aan derden noch mag
gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
(C-90 of korter)
Bandloopsnelheid:4,75 cm/sec.
Frequentiebereik:125 Hz - 8 kHz
Afstandsbediening
Batterijen:2 x 1,5 V type AA
(Mignoncel)
(niet inbegrepen in
de levering)
USB-stick
Maximale capaciteit:1 GB
Bestandsindeling:MP3
- 50 -
Page 53
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
kinderen of andere personen zonder assistentie
of supervisie indien hun fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens verhinderen dat ze het
veilig kunnen gebruiken. Bij kinderen is supervisie
noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Om onbedoeld inschakelen te voorkomen, haalt
u na elk gebruik en voor elke reiniging de netstekker uit het stopcontact.
• Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het apparaat in perfecte toestand is, is de veiligheid van
het apparaat gegarandeerd.
• De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn,
zodat het apparaat in geval van nood snel van
het lichtnet kan worden losgekoppeld.
• Haalt u bij onweer de stekker uit het stopcontact,
of als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Opmerking over het loskoppelen van het
apparaat van het lichtnet
De STANDBY/ON-schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Bovendien verbruikt het apparaat in
de stand-by stand stroom. Om het apparaat
volledig van het net los te koppelen, dient de
netstekker uit het stopcontact getrokken te
worden.
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur.
Laad batterijen niet opnieuw op.
Gevaar voor een elektrische
schok!
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens
de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met
de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
te vermijden.
• Laat netsnoeren en apparaten die niet probleemloos werken of beschadigd zijn, terstond door de
klantendienst repareren of vervangen.
• Dompel dit apparaat nooit onder in water. Veeg
het alleen af met een vochtige doek.
• Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik
het apparaat ook nooit in een vochtige of natte
omgeving.
• Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik
niet nat of vochtig wordt.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen
of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
• Plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals bijv. een vaas, op het apparaat.
Brandgevaar!
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
• Zet het apparaat niet op plaatsen waar het
blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan
het oververhit raken en onherstelbaar worden
beschadigd.
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
• Dek nooit de ventilatieopening van het apparaat
af wanneer het is ingeschakeld. Zet u het apparaat
daarom ook niet op bedden, dekens etc.! Zorg
ervoor dat de ventilatieopeningen minstens 10 cm
verwijderd zijn van de wand of andere grote
voorwerpen.
• Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld
kaarsen, op het apparaat. Anders bestaat er
brandgevaar.
- 51 -
Page 54
Letselgevaar!
• Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren van elektrische apparaten.
• Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
• In het geval dat het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat
het apparaat door deskundig personeel nakijken
en eventueel repareren.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Gevaar!Laserstraling!
Het apparaat beschikt over een „klasse 1 laser“.
Opmerking:
Elektrostatische ontlading doet zich voor wanneer
men met schoenen met kunststofzolen over een
tapijt loopt dat ook kunststofdeeltjes bevat.
Door de wrijving van de schoenzolen op het
tapijt wordt in het lichaam een lading opgewekt
die zich ontlaadt zodra men een elektrisch geleidend voorwerp zoals bijv. een deurklink of
de carrosserie van een auto aanraakt. Daarbij
is het voldoende het geleidende voorwerp tot
op een paar centimeter te naderen. Directe
aanraking is voor het ontladen niet vereist. De
lading kan ook via een lichtboog wegvloeien.
Ontlading is derhalve ook door delen van een
kunststofbehuizing mogelijk.
• Open het apparaat nooit.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Binnen in
het apparaat bestaat onzichtbare laserstraling.
• Stelt u zich niet bloot aan de laserstraal, want
deze kan oogletsel veroorzaken.
Opmerking over stootspanningen
(EFT / elektrische snelle overgangsstroom) en elektrostatische
ontladingen:
In geval van storingen door gevallen van snelle
elektrische overgang ( stootspanning ), resp.
elektrostatische ontladingen, dient het product
gereset te worden om het normale gebruik
weer te herstellen. Wellicht moet het apparaat
worden losgekoppeld van het stroomnet en
opnieuw daarop worden aangesloten.
De batterijen (indien aanwezig) moeten uit het
apparaat worden genomen en er opnieuw in
worden gezet.
Opmerking:
Let op dat de rubbervoetjes van het apparaat op
gelakte, kwetsbare of met onderhoudsmiddelen
behandelde oppervlakken sporen kunnen achterlaten. Leg eventueel een antislip-matje onder de
voetjes van het apparaat.
Auteursrecht in acht nemen
Neem bij het opnemen van CD's, USB-sticks of
radiofragmenten de auteursrechtbepalingen in
acht van het land waarin het apparaat wordt
gebruikt.
Plaatsen
• Haal de Boombox en accessoires uit de verpakking.
• Verwijder alle transportbeveiligingen, plakband
en folie.
Let op:
Laat kleine kinderen niet met folie spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
- 52 -
Page 55
• Plaats de Boombox op een vlakke ondergrond
die waterpas is. Zet u de Boombox zo neer, dat
de klep van het CD-vak w en van het cassettevak
2^ volledig geopend kunnen worden. Daarvoor
moet de draagbeugel q naar achteren geklapt
zijn.
Bedieningselementen
q Draagbeugel
w CD-vak
e CD-vak openen / sluiten (OPEN / CLOSE)
r Toets STANDBY/ON
t USB-aansluiting
y Sensor voor afstandsbediening
u Stand-by lampje
i USB-lampje
o Toets VOL. UP (volume +)
a Toets BAND (FM/MW)
s Toets VOL. DN (volume -)
d Toets Play/Pause
f Toets Stop
g Display
h Toets EQ (KLANKINSTELLING)
j Toets FUNCTION (mediumkeuze)
k Toets Skip/Tun. DN
l Toets ST./MO./ID3
; Toets Skip/Tun. UP
Als de Boombox op batterijen werkt, heeft deze
8 x 1,5 V type D batterijen nodig. Voor de afstandsbediening zijn 2 x 1,5 V type AA batterijen nodig
(batterijen zijn niet inbegrepen in de levering).
• Open het batterijvak aan de onderkant van het
apparaat 2( en aan de achterkant van de afstandsbediening 4#.
• Plaats de batterijen in de batterijvakken. Let op
de juiste stand van de polen, zoals aangegeven
in het batterijvak.
• Sluit de klep van elk batterijvak weer zorgvuldig,
tot de klep vast klikt.
Omgang met batterijen
Lekkende batterijen kunnen resulteren in beschadiging
van de Boombox en de afstandsbediening.
• Neem de batterijen eruit wanneer u de Boombox
en de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk en gebruik
altijd batterijen van hetzelfde type.
• Trek als de batterijen lekken veiligheidshandschoenen aan en maak het batterijvak met een
droge doek schoon.
Aansluiten
• Sluit u de netstekker van het netsnoer aan op een
stopcontact 220-240 V ~/50 Hz.
De Boombox is nu in stand-by stand en het stand-by
lampje u brandt groen.
Aan- en uitzetten
• U schakelt de Boombox in en uit met de toets
STANDBY / ON r resp. 4(.
Geluidsbron kiezen
U heeft de keuze uit de volgende geluidsbronnen:
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Druk herhaaldelijk op de toets FUNCTION
(mediumkeuze) j of 4%, tot op het display g
de gewenste geluidsbron wordt weergegeven.
Volume instellen
U kunt het volume instellen via de afstandsbediening
en via de Boombox zelf.
• Om het volume te verhogen, drukt u op de toets
VOL. UP o resp. 3@.
• Druk herhaaldelijk op de toets tot het gewenste
volume is ingesteld.
• Om het volume te verlagen, drukt u op de toets
VOL. DN s resp. 3!.
• Druk herhaaldelijk op de toets tot het gewenste
volume is ingesteld.
Op het display g wordt het ingestelde volumeniveau (00-32) weergegeven.
Luidsprekergeluid uitschakelen (Mute)
• Om het geluid van de Boombox uit te schakelen,
drukt u op de toets MUTE 3$ van de afstandsbediening.
Op het display g wordt MUTE weergegeven.
• Om verder te luisteren, drukt u opnieuw op de
toets MUTE 3$ op de afstandsbediening of op
de toetsen VOL. UP o resp. 3@ en VOL. DN s
resp. 3!.
- 54 -
Page 57
Geluid instellen
Met de instelling van het geluidstype kunt u de geluidskwaliteit aanpassen aan de gewenste muziekstijl.
U heeft de keuze uit de volgende instellingen:
• Pass
• Classic
•ROCK
•Pop
• JAZZ
• Druk herhaaldelijk op de toets EQ h resp. 3#,
tot op het display g de gewenste klankinstelling
wordt weergegeven.
Wanneer u tijdens de weergave de geluidstypeinstelling aanpast, wordt het geluidstype meteen
gewijzigd.
Tijd instellen
De instelling moet binnen 10 seconden plaatsvinden, omdat anders de uitgangspositie van
het display wordt hersteld.
U kunt de tijd alleen in de stand-by stand instellen.
• Druk op de toets C-ADJ/MEMORY 3* en houd
deze ca. drie seconden ingedrukt.
• Om de 24-uurs of 12-uurs modus in te stellen,
drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4)
of Skip/Tun. DN k resp. 3(.
• Om de instelling op te slaan, drukt u op de toets
C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert de uuraanduiding.
Hoofdtelefoon gebruiken
U kunt op de Boombox een hoofdtelefoon met een
3,5 mm-jackplug aansluiten. De hoofdtelefoonaansluiting 2* bevindt zich aan de achterkant van de
Boombox. Wanneer u de hoofdtelefoon heeft aangesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld en
hoort u het geluid alleen nog via de hoofdtelefoon.
• Steek de jackplug van de hoofdtelefoon in de
hoofdtelefoonaansluiting 2*.
Let op:
Gedurende langere tijd luisteren naar
muziek met een hoofdtelefoon bij volledig
opengedraaid volume kan gehoorschade
tot gevolg hebben
• Om de uren in te stellen, drukt u op de toetsen
Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
• Om de instelling op te slaan, drukt u op de toets
C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert de minuutaanduiding.
• Om de minuten in te stellen, drukt u op de toetsen
Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
• Druk nogmaals op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
De tijd is ingesteld en geactiveerd.
- 55 -
Page 58
Wekfunctie instellen (Timer)
De instelling moet binnen 10 seconden plaatsvinden, omdat anders de uitgangspositie van
het display wordt hersteld.
U kunt u door uw Boombox laten wekken. Daartoe
kunt u de gewenste wektijd, de geluidsbron en het
volume instellen. De Boombox schakelt zich dan na
het ingestelde tijdstip in en uit. U kunt u laten wekken
door de radio of door de muziek van een CD.
• Wanneer u wilt worden gewekt door de muziek
van een CD, plaatst u de CD in het CD-vak w.
• Wanneer u wilt worden gewekt door de radio,
kiest u een zender met de toets BAND a resp. 4$
.
Aanzettijd instellen
• Druk op de toets TIMER 4* en houd deze twee
seconden ingedrukt.
Op het display g knippert de uuraanduiding voor
de inschakeltijd.
• Om de urenuur voor de inschakeltijd in te stellen,
drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4)
of Skip/Tun. DN k resp. 3(.
• Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals
op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de minutenaanduiding
voor de inschakeltijd.
• Om de uren in te stellen, drukt u op de toets
Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
• Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals
op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de minutenaanduiding
voor de uitschakeltijd.
• Om de minuten in te stellen, drukt u op de toets
Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
Geluidsbron instellen
• Druk op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de aanduiding voor de
geluidsbron.
• Kies met de toetsen Skip/Tun. UP ; resp.
4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( de gewenste
geluidsbron.
Volume instellen
• Druk op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de aanduiding voor het
volume.
• Kies met de toetsen Skip/Tun. UP ; resp.
4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( het gewenste
volume.
• Om de minuten in te stellen, drukt u op de toets
Skip/Tun. UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN
k resp. 3(.
Uitzettijd instellen
• Om de uren voor de uitschakeltijd in te stellen,
drukt u op de toets TIMER 4*.
Op het display g knippert de uuraanduiding.
Instellingen opslaan
• Druk op de toets TIMER 4*.
Op het display g verschijnen de opeenvolgende
wekinstellingen. Een kloksymbool geeft aan dat de
wekfunctie is ingeschakeld. Wanneer er geen CD is
geplaatst, wordt automatisch de tuner ingeschakeld
en wordt de laatst ingestelde zender weergegeven.
• Om de wekfunctie uit- of in te schakelen, drukt u
kort op de toets TIMER 4*.
• Druk op de toets STANDBY/ON r resp. 4( om
de Boombox tijdens de wekprocedure uit te
schakelen.
- 56 -
Page 59
Inslaapfunctie activeren
(Sleep)
U kunt zelf een tijd instellen waarop de Boombox
automatisch wordt uitgeschakeld. U kunt de uitschakeltijd instellen tussen 90 en 10 minuten, in stappen
van 10 minuten.
• Schakel de Boombox in.
• Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP 4^, tot u de
uitschakeltijd hebt ingesteld.
Op het display g wordt de uitschakeltijd weergegeven.
Bij elke toetsdruk wordt de uitschakeltijd tien minuten
korter.
• Als de gewenste uitschakeltijd op het display g
wordt weergeven, wacht u een paar seconden
totdat opnieuw de normale display-weergave
te zien is en bovendien de weergave SLEEP verschijnt. De inslaapfunctie is geactiveerd. Na de
ingestelde tijd wordt de Boombox uitgeschakeld.
Radiofunctie
Band (FM/AM (MW)) kiezen
Met de Boombox kunt u UKW (FM) en MW (AM)
zenders ontvangen.
• Om de frequentieband (UKW/MW) te kiezen,
drukt u op de toets BAND a resp. 4$.
• Om te schakelen tussen de frequentiebanden
(UKW/MW), drukt u nogmaals op de toets
BAND a resp. 4$.
• Als de UKW-ontvangst gestoord is, schakelt u
met de toets ST./MO./ID3 l over op Mono.
Tijdens het omschakelen verschijnt op het display
g kort de melding STEREO, resp. MONO.
In de stand STEREO wordt tijdens de stereo-ontvangst
van een UKW-zender "ST" weergegeven.
Automatisch zenders zoeken
• Schakel de tuner van de Boombox in.
• Druk herhaaldelijk op de toets Skip/Tun. UP
; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(
en houd u deze kort ingedrukt.
De zoekactie begint en stopt automatisch wanneer
een frequentie met voldoende ontvangststerkte is
gevonden.
• Om de zoekactie opnieuw te starten, drukt u
nogmaals op de toets Skip/Tun. UP ; resp.
4) of Skip/Tun. DN k resp. 3( en houd u
deze kort ingedrukt.
• Om de zoekactie te stoppen, drukt u nogmaals
op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4) of
Skip/Tun. DN k resp. 3(.
Handmatig zoeken
Met de handmatige zoekfunctie kunt u zorgen voor
de fijne afstemming van de zenders, bijvoorbeeld
bij moeilijke ontvangstomstandigheden.
• Schakel de tuner van de Boombox in.
• Om de ontvangstfrequentie te verhogen, drukt u
kort op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4).
• Om de ontvangstfrequentie te verlagen, drukt u
kort op de toets Skip/Tun. DN k resp. 3(.
Zenders opslaan (Memory)
U kunt zenders opslaan. Er zijn maximaal 20 programmaplaatsen beschikbaar (10 x UKW en
10 x MW).
• Stel de gewenste zender in.
• Om de zender op te slaan, drukt u op de toets
C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert de weergave voor de
programmaplaats en de melding MEMORY verschijnt.
Of...
• kiest u de gewenste programmapositie met de
toets MEM-UP/ ALBUM + 3&.
• Om de zender op te slaan, drukt u op de toets
C-ADJ/MEMORY 3*.
De zender is nu opgeslagen op de programmaplaats en de melding MEMORY gaat uit.
- 57 -
Page 60
Opgeslagen zenders kiezen
In de radiofunctie kunt u de opgeslagen zenders
kiezen.
• Schakel de tuner van de Boombox in.
• Druk herhaaldelijk op de toets MEM-UP/ ALBUM +
3&, tot de gewenste geheugenpositie op het display wordt weergegeven.
Cassetterecorder
Cassette plaatsen
• Druk voor het openen van het cassettevak op de
toets STOP/EJ. 2$. Het cassettevak gaat
automatisch open.
• Plaats de cassette met de bandzijde aan de
voorkant. De cassetteband moet strak en zonder
lussen zijn.
• Sluit het cassettevak 2^.
• Kies met de toets FUNCTION (mediumkeuze) j
of 4% de cassetterecorderfunctie (TAPE).
Cassette starten
• Druk op de cassettetoets PLAY 2@.
Cassette stoppen
• Druk op de cassettetoets STOP/EJ 2$.
Opnemen (Record)
U hebt de mogelijkheid muziek van de radio, USBstick of een CD op te nemen op een cassette.
• Stel de gewenste muziek in de radiofunctie of de
CD-functie in.
• Om de opname te starten, drukt u gelijktijdig op
de cassettetoets RECORD 2# en de cassette-
toets PLAY 2@.
• Om de opname te stoppen, drukt u op de cassettetoets STOP/EJ.2$.
Auteursrecht in acht nemen!
Neem bij het opnemen van CD's, USB-sticks of
radiofragmenten de auteursrechtbepalingen in
acht van het land waarin het apparaat wordt
gebruikt.
CD-functies
CD plaatsen
• Kies met de toets FUNCTION (mediumkeuze) j
of 4% de functie CD.
• Om het CD-vak w te openen, drukt u op het deel
van het klepje met het opschrift OPEN/CLOSE
e.
Het klepje van het CD-vak klapt omhoog.
Afspelen onderbreken/hervatten
• Druk tijdens de weergave op de cassettetoets
PAUSE 2%.
• Om de weergave te vervolgen, drukt u nogmaals
op de cassettetoets PAUSE 2%.
Cassette vooruit- en terugspoelen
• Druk in de cassettefunctie op de cassettetoets
F.FWD 2) resp. de cassettetoets REW
2!.
• Druk op de cassettetoets PLAY 2@ wanneer de
gewenste positie in de titel is bereikt.
• Plaats de CD met de bedrukte kant omhoog in
het CD-vak w.
• Om het CD-vak w te sluiten, drukt u nogmaals
op het deel van het klepje met het opschrift
OPEN/CLOSE e.
Op het display g verschijnt eerst CD READ en na
korte tijd de gegevens (aantal titels en totale speelduur) van de CD.
Afspelen starten
• Druk op de toets Play/Pause d resp. 4@.
Op het display g worden de titelnummers en de
speeltijd weergegeven.
- 58 -
Page 61
Afspelen stoppen
• Druk op de toets STOP f resp. 4!.
Op het display g worden het totale aantal titels en
de totale speeltijd weergegeven.
Afspelen onderbreken/hervatten
• Druk tijdens het afspelen op de toets Play/Pause
d resp. 4@. Op het display g knippert de
speeltijd.
• Om het afspelen te vervolgen, drukt u nogmaals
op de toets Play/Pause d resp. 4@.
Volgende en vorige nummer
• Om de volgende titel van een CD af te spelen, drukt
u op de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4).
• Om de vorige titel van een CD weer te geven,
drukt u op de toets Skip/Tun. DN k resp. 3(.
Titel vooruit- en terugspoelen
• Druk tijdens het afspelen op de toets Skip/Tun.
UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp.3(.
• Houd deze zolang ingedrukt tot de gewenste
plaats in de titel wordt bereikt.
Herhaalfunctie (REPEAT)
Met de herhaalfunctie kunt u één titel van een CD
of alle titels van een CD herhaald afspelen.
• Om individuele titels te herhalen, drukt u tijdens
de weergave op de toets REPEAT 4&op de af-
standsbediening.
Op het display g verschijnt REPEAT.
• Om alle titels van een CD te herhalen, drukt u
op twee keer op de toets REPEAT 4&.
Op het display g verschijnt REPEAT ALL.
• Om het herhalen te beëindigen, drukt u herhaaldelijk op de toets REPEAT 4&, tot de aanduiding
REPEAT / ALL verdwijnt.
Titels in willekeurige volgorde afspelen
(RANDOM)
• Drukt u tijdens de weergave op de afstandsbediening op de toets RANDOM 3^.
De titels van de CD worden in willekeurige volgorde
afgespeeld.
• Om de functie voor het willekeurige afspelen te
beëindigen, drukt u opnieuw op de toets RANDOM
3^ op de afstandsbediening. De actueel weergegeven titel wordt verder afgespeeld.
Introfunctie gebruiken
Met de introfunctie kunt u de eerste 10 seconden
van elke titel op een CD afspelen. Zo krijgt u snel
een overzicht van alle titels op een CD.
• Om de introfunctie te activeren, drukt u op de
toets Play/Pause d resp. 4@.
• Druk vervolgens één keer op de toets INTRO 3%.
Op het display g verschijnt INTRO. De eerste 10
seconden van elke titel van de CD worden achtereenvolgens afgespeeld.
• Om de introfunctie te deactiveren, drukt u nogmaals op de toets INTRO 3%.
Op het display g verdwijnt de aanduiding INTRO.
De laatste als intro afgespeelde titel wordt verder
afgespeeld.
Titelvolgorde programmeren
U kunt voor tot 22 titels een volgorde programmeren
waarin de titels van een CD worden weergegeven.
Dit is alleen mogelijk wanneer het afspelen is gestopt.
• Druk op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g wordt de programmaplaats P-00
voor de titel die bij de weergave als eerste titel moet
worden afgespeeld, getoond.
• Kies met de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4)
of Skip/Tun. DN k resp. 3( de gewenste
titel voor de eerste programmaplaats.
• Om de instelling op te slaan, drukt u op de toets
C-ADJ/MEMORY 3*. De programmaplaats P-01
voor de tweede programmaplaats wordt op het
display g getoond.
• Om nog meer titels te programmeren, herhaalt
u de voorgaande procedure.
- 59 -
Page 62
Na de laatste programmaplaats (P-21) begint de
programmering weer bij programmaplaats 01 en
overschrijft daar de ingevoerde functie.
De programmering blijft zo lang opgeslagen, totdat
u de CD uit het CD-vak haalt, de Boombox uitschakelt,
of twee keer op de toets STOP f bzw. 4! drukt.
Geprogrammeerde titelvolgorde
starten
• Druk op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g wordt Memory en de eerste
geprogrammeerde titel weergegeven.
• Start het afspelen door te drukken op de toets
Play/Pause d resp. 4@.
ESP-functie
Het antischoksysteem “ESP” (Electronic Shock Protection) zorgt ervoor dat bij trillingen de muziek van
een CD zonder storingen wordt weergegeven. Het
"ESP" slaat hiervoor 40 seconden ( 60 seconden
bij P3-CD's) van het lied van te voren op.
MP3-functies
MP3
MP3 is een door het Fraunhofer Institut ontwikkeld
procédé of formaat voor het comprimeren van audiodata. Muziekstukken die in MP3-formaat zijn gecomprimeerd zijn nog slechts een fractie van hun
oorspronkelijke grootte. Daardoor kan bijvoorbeeld
op CD-R's/CD-RW's veel meer muziek worden opgeslagen dan op gebruikelijke standaard audioCD's, waarop audiodata in CDA-formaat worden
opgeslagen.
Op het display g wordt het aantal aanwezige
albums, het aantal titels en STOP weergegeven.
• Om het afspelen van de CD te starten, drukt
u op de toets Play/Pause d resp. 4@.
• Om de extra MP3 informatie (ID3-tag) in beeld te
brengen, drukt u op de toets ST./MO./ID3 l.
Achtereenvolgens worden op het display g de bestandsnaam en herhaald de titel, de uitvoerende en
het album weergegeven.
• Om de extra MP3 informatie (ID3-tag) weer uit
beeld te brengen, drukt u opnieuw op de toets
ST./MO./ID3 l .
Wanneer de CD meerdere MP3-albums bevat, gaat u
als volgt te werk:
• Om een album te selecteren, drukt u op de toets
MEM-UP/ ALBUM + 3&. Als u nogmaals op de toets
drukt, worden de volgende albums geselecteerd.
De weergave van het album start automatisch.
• Of kies een titel met de toets Skip/Tun. UP
; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(. De
weergave van de titel start automatisch.
Afspelen stoppen
• Druk op de toets STOP f resp. 4!.
Volgende en vorige nummer
• Om de volgende MP3-titel van een CD af te spelen,
drukt u op de toets Skip/Tun. UP ; resp.
4).
• Om de vorige MP3-titel pp de CD af te spelen,
drukt u op de toets Skip/Tun. DN k resp. 3(.
MP3-titels weergeven
• Leg een CD met MP3's in het CD-vak w. Op het
display g wordt het aantal albums op de CD, het
aantal titels, resp. STOP en MP3 weergegeven.
• Kies met de toets FUNCTION (mediumkeuze) j
resp. 4% de CD-functie.
- 60 -
Page 63
Titel vooruit- en terugspoelen
U kunt bepaalde posities in een MP3-nummer afspelen.
• Druk tijdens het afspelen op de toets Skip/Tun.
UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp.3(.
• Houd deze zolang ingedrukt tot de gewenste
plaats in de titel wordt bereikt.
Bestandsgegevens weergeven
(ID3-tag)
Op het display g kunt u de bestandsnaam, titel, uitvoerende en albumtitel weergeven. Voorwaarde
hiervoor is dat de MP3-bestanden ID3-tags bevatten.
ID3-tags bevatten aanvullende informatie, die kan
zijn opgenomen in MP3-audiobestanden. Het begrip staat voor IDentify an MP3. Het begrip tag
komt uit het Engels en betekent label of code.
• Start een MP3-titel.
• Drukt u tijdens de weergave op de toets
ST./MO./ID3 l.
Achtereenvolgens worden op het display g de bestandsnaam en herhaald de titel, de uitvoerende en
het album weergegeven.
• Om de weergave van alle titels weer op te vragen,
drukt u opnieuw op de toets ST./MO./ID3 l.
MP3-titelvolgorde programmeren
U kunt de volgorde programmeren waarin de titels
van een MP3-CD worden afgespeeld. Daartoe
staan u 100 programmaplaatsen ter beschikking.
Dit is alleen mogelijk wanneer het afspelen is gestopt.
• Druk op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert het aantal albums met
00 en de programmaplaats P-00 wordt weergegeven voor de titel die bij de weergave als eerste titel
moet worden afgespeeld.
• Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals
op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
Op het display g knippert de titelweergave 000
voor de programmaplaats P-00.
• Kies met de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4)
of Skip/Tun. DN k resp. 3( de gewenste
titel voor de programmapositie.
• Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals
op de toets C-ADJ/MEMORY 3*.
• Om nog meer titels te programmeren, herhaalt
u de voorgaande procedure.
Na de laatste programmaplaats begint de programmering weer bij programmaplaats 01 en overschrijft
de daar ingevoerde functie.
• Om de programmering te beëindigen en de
weergave te starten, drukt u op de toets
Play/Pause d resp. 4@.
De programmering blijft zo lang opgeslagen, totdat
u de CD uit het CD-vak haalt, de Boombox uitschakelt
of twee keer op de toets STOP f resp. 4! drukt.
Geprogrammeerde titelvolgorde starten
• Start het afspelen door te drukken op de toets
Play/Pause d resp. 4@.
Op het display g wordt Memory en de eerste geprogrammeerde titel weergegeven.
Geprogrammeerde MP3-titelvolgorde
controleren
• Stop het afspelen met de toets STOP f resp.
4!.
• Druk herhaaldelijk op de toets Skip/Tun. UP
; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp. 3(.
Met ieder verder drukken wordt een opgeslagen
plaats in opgaande resp. neergaande volgorde van
de programmeerplaatsen op het display g weergegeven.
• Kies met de toets Skip/Tun. UP ; resp. 4)
of Skip/Tun. DN k resp. 3( het gewenste
album voor de programmapositie.
- 61 -
Page 64
MP3-herhaalfunctie (REPEAT)
Met de herhaalfunctie kunt u één titel van een MP3CD of alle titels van een MP3-CD herhaald afspelen.
• Om een titel te herhalen, drukt u tijdens de weergave op de toets REPEAT 4&.
Op het display g verschijnt REPEAT.
• Om alle titels van een MP3-CD te herhalen, drukt
u tijdens de weergave twee keer op de toets
REPEAT 4&.
Op het display g verschijnt REPEAT ALL.
• Druk tijdens het afspelen op de toets Skip/Tun.
UP ; resp. 4) of Skip/Tun. DN k resp.3(, om tussen de individuele titels te wisselen.
Tijdens de weergave van een USB-stick kunnen de
functies RANDOM, INTRO en REPEAT resp. de titelprogrammering als voorheen beschreven worden
toegepast.
Reiniging en onderhoud
• Om alle titels van een MP3-CD te herhalen,
drukt u tijdens de weergave drie keer op de toets
REPEAT 4&.
Op het display g verschijnt REPEAT ALBUM.
• Om de Repeat-functie te annuleren, drukt u herhaaldelijk op de toets REPEAT 4&, tot de aanduiding REPEAT / ALL / ALBUM verdwijnt.
USB-functies
USB
(Universal Serial Bus): universele poort voor gegevensoverdracht.
USB-stick opslagmedium voor bijv. geluid- en beeldgegevens.
Vanwege het grote aanbod aan opslagmedia kan
geen compatibiliteit met alle huidige en toekomstige
opslagmedia worden gegarandeerd.
MP3 van USB-stick afspelen
• Steek de USB-stick in de USB-aansluiting t van
de Boombox. Het USB-lampje i brandt groen.
• Kies met de toets FUNCTION (mediumkeuze) j
resp. 4% de functie USB.
Op het display g wordt het aantal aanwezige albums en het aantal titels weergegeven.
• Om het afspelen te starten, drukt u op de toets
Play/Pause d resp. 4@.
Levensgevaar door stroomschokken:
Open nooit de behuizing van het apparaat.
Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
Dompel de onderdelen van het apparaat
nooit in het water of in andere vloeistoffen!
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de
behuizing binnendringen.
Schoonmaken van de behuizing:
• Haal eerst de netstekker uit het stopcontact.
• Maak de oppervlakken van de behuizing
schoon met een licht bevochtigde doek. Gebruik
nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten!
Reinigen van de toonkoppen
• Verwijder op gezette tijden stof- en cassetterestanten van der toonkoppen. Door vuil op de
toonkoppen neemt de geluidskwaliteit bij opnemen en afspelen af.
• Gebruik voor het schoonmaken van de toonkoppen een in de handel verkrijgbare reinigingscassette.
Reiniging van de CD-laserlens
• Reinigt u regelmatig de lens van de CD-laser.
• Voor het reinigen van de lens moet een in de
handel gebruikelijke reinigings-CD worden gebruikt.
- 62 -
Page 65
Milieurichtlijnen
Boombox
Voer de Boombox af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst.
Deponeer de Boombox in geen geval bij het
normale huisvuil.
Dit product is onderhevig aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC.
Neem de momenteel geldende voorschriften
in acht. Neem in geval van twijfel contact op
met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale
huisvuil.
Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd
van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de
kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak
willen maken op de garantie, neem dan telefonisch
contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet ingeperkt.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Utilização correcta66
Volume de fornecimento66
Dados técnicos66
Indicações de segurança67
Pousar68
Elementos de comando69
Colocação em funcionamento70
Funcionamento70
Acertar a hora71
Ajustar a função de despertar (Timer)72
Activar função de adormecer (Sleep)73
Modo de rádio73
Gravador de cassetes74
Funções de CD74
Funções MP376
Funções USB78
Limpeza e conservação78
Eliminar79
Garantia e assistência técnica79
Importador80
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior.
Ao transmitir o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 65 -
Page 68
Leitor de CD estéreo
KH 2240
Utilização correcta
O Boombox é exclusivamente destinado à reprodução de música de CDs, CDs MP3, CD-R, CD-RW,
cassetes áudio, MP3s de pen drives USB e à audição de programas de rádio. Adicionalmente o Boombox é também adequado para a gravação de cassetes áudio. O Boombox não foi previsto para a
utilização na áreas industriais ou comerciais.
A garantia não cobre danos resultantes de uma utilização incorrecta do aparelho!
Volume de fornecimento
Gama da temperatura
de funcionamento:+5°... +40°C
Humidade de funcionamento: 0–80 %
(sem condensação)
Dimensões (C x L x A):291 x 424 x 167 mm
Peso :aprox. 3,4 kg
Classe de protecção:II
Gama de frequências de rádio:
MW (AM):530 - 1600 kHz
UHF (FM) : 87,5 - 108 MHZ
As condições técnicas possibilitam uma gama de
frequências ajustáveis do MW (AM) 522-1620
kHz. Noutros países podem existir regulamentos
nacionais diferentes, relativamente às gamas de
frequência de rádio mencionadas. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora da área de frequência de radiodifusão,
transmitir a terceiros ou utilizar para outros fins
de forma abusiva.
1 Boombox
1 Telecomando
1 Cabo de rede (no compartimento das pilhas)
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Este aparelho foi verificado e aprovado quanto à
sua conformidade com os requisitos básicos e as
outras prescrições relevantes da directiva CEM
2004/108/CE, assim como da directiva para aparelhos de baixa tensão 2006/95/CE.
Boombox
Tensão nominal: 220-240 V ~50 Hz
Consumo de energia :28 Watt
Potência de saída:2 x 3 Watt
Funcionamento a pilhas:8 x 1,5 V tipo D
(Pilha de uma célula)
(não incluídas no volume
de fornecimento)
Drive de CD
Gama de frequências:100 – 16 KHz:
Formatos suportados:CD, CD-R, CD-RW
Compartimento para cassetes
Cassetes:Cassete padrão
(C-90 ou menos)
Velocidade da fita:4,75 cm/seg.
Gama de frequências:125 – 8 KHz:
Telecomando
Pilhas :2 x 1,5 V tipo AA
(Pilha Mignon)
(não incluídas no volume
de fornecimento)
Pen drive USB
Capacidade máxima:1 GB
Formato dos ficheiros:MP3
- 66 -
Page 69
Indicações de segurança
• Este equipamento não deverá ser utilizado por
crianças ou outras pessoas portadoras de deficiências físicas, sensoriais ou mentais sem assistência ou supervisão. As crianças devem ser
supervisionadas, de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
• Para evitar uma ligação não intencional, após
cada utilização e antes de cada limpeza retire
a ficha de rede.
• Verifique o aparelho e todas as peças quanto
a danos visíveis. Apenas num estado perfeito o
conceito de segurança do aparelho pode funcionar.
• A ficha de rede deve estar sempre bem acessível
para que seja possível desligá-la rapidamente
da rede eléctrica em caso de emergência.
• Em caso de trovoada ou se o aparelho não for
utilizado durante um longo período de tempo,
desligue a ficha de rede.
Indicação relativa à desconexão da rede
O interruptor STANDBY/ON deste aparelho
não desliga totalmente o aparelho da rede
eléctrica. Além disso, o aparelho continua a
consumir energia, mesmo no modo Standby.
Para desligar o aparelho totalmente da rede,
a ficha de rede tem de ser retirada da tomada.
Perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo.
Não volte a recarregar as pilhas.
Perigo de choque eléctrico!
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada correctamente instalada. A tensão de rede deve estar de
acordo com a indicação existente na chapa de
identificação do aparelho.
• No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de
modo a evitar perigos.
• Mande imediatamente reparar ou substituir ,
pelo serviço de apoio ao cliente, cabos de ligação ou aparelhos danificados, que não funcionem na perfeição ou que tenham sido danificados.
• Não mergulhe o aparelho em água. Limpe-o
apenas com um pano levemente humedecido.
• Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize
em ambientes húmidos ou molhados.
• Preste atenção para que o cabo de ligação nunca
fique molhado ou húmido durante o funcionamento.
• Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada
e a garantia extingue-se.
• Não coloque objectos cheios de líquido sobre o
aparelho, p.ex. vasos e jarras.
Perigo de incêndio!
• Não utilize o aparelho próximo de superfícies
quentes.
• Não coloque o aparelho em locais em que fique
sujeito à exposição directa de raios solares.
Caso contrário poderia sobreaquecer e ficar
irreparavelmente danificado.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante
o seu funcionamento.
• Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho quando este se encontra ligado. Por isso, não
coloque o aparelho sobre uma cama, cobertas
etc.! Tenha atenção para que todas as aberturas
para ventilação possuam uma distância mínima
de 10 cm em relação a paredes ou outros objectos
maiores.
• Não coloque quaisquer fontes de chamas abertas,
como p.ex. velas, sobre o aparelho. Caso contrário existe perigo de incêndio.
- 67 -
Page 70
Perigo de ferimentos!
• Mantenha as crianças afastadas do cabo de
ligação e do aparelho. As crianças não tem noção
dos perigos que os aparelhos eléctricos podem
causar.
• Cuide para um assentamento seguro do aparelho.
• Caso o aparelho tenha caído ou se encontre danificado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um
técnico especializado e caso necessário reparado.
• As pilhas não devem chegar a mãos de crianças.
Estas poderiam colocar as pilhas na boca e engoli-las.
Perigo! Raio Laser!
O aparelho dispõe de um "laser de classe 1“.
Nota:
Uma descarga electrostática ocorre quando
uma pessoa se encontra com sapatos de sola
sintética sobre um chão alcatifado ou um tapete,
que contenha partes de plástico. Através da
fricção da sola dos sapatos com o chão alcatifado/carpete cria-se no corpo uma carga que
é descarregada logo que se capte um objecto
condutor eléctrico, como p. ex.uma maçaneta
de porta ou a carroçaria de um automóvel.
É suficiente uma aproximação de poucos centímetros ao objecto condutor. Não é assim necessário um contacto directo para que surja
uma descarga. A descarga pode também ser
provocada por um arco voltaico. É por isso
possível uma descarga também através de
peças da estrutura em plástico.
• Nunca abra o aparelho.
• Não tente reparar o aparelho. No interior do
aparelho existem raios laser invisíveis.
• Não se exponha ao raio laser, isto pode causar
danos visuais.
Indicação relativa a tensões transitórias (EFT / processos de transição
rápidos eléctricos) e descargas electrostáticas:
No caso de uma anomalia devido a processos
de transição rápidos eléctricos (tensão transitória) ou descargas electrostáticas o produto
deve ser reposto nas definições de origem
para regressar ao modo de funcionamento
normal. Possivelmente é necessário desligar
a alimentação de tensão e voltar a ligá-la.
As pilhas (caso existam) devem ser removidas
e novamente colocadas.
Nota:
Tenha atenção que as bases de borracha do
aparelho podem deixar marcas sobre superfícies
lacadas,sensíveis ou tratadas. Se necessário coloque uma base antiderrapante por baixo da base
do aparelho.
Ter em atenção os direitos autorais
Ao gravar de CDs, pen drives USB ou programas
de rádio tenha em atenção as disposições relativas aos direitos autorais no país onde o
aparelho é utilizado.
Pousar
• Retire o Boombox e os acessórios da embalagem.
• Retire todas as protecções de transporte e fitas/
películas de cola.
Atenção:
Não deixe crianças pequenas brincar com as
películas. Existe perigo de asfixia!
- 68 -
Page 71
• Coloque o Boombox sobre uma superfície plana
e horizontal. Posicione o Boombox de modo a
que a tampa do compartimento de CD w e do
compartimento para cassete 2^ possam abrir na
totalidade. Para tal o arco de transporte q deve
estar dobrado para trás.
Elementos de comando
q Arco de transporte
w Compartimento do CD
e Abrir/fechar compartimento de CDs
(OPEN / CLOSE)
r Botão STANDBY/ON
t Porta USB
y Sensor para o telecomando
u Luz de Standby
i Luz USB
o Botão VOL. UP (Volume +)
a Botão BAND (FM/MW)
s Botão VOL. DN (Volume -)
d Botão Play/Pause
f Botão Stop
g Visor
h Botão EQ (AJUSTE DO SOM)
j Botão FUNCTION (selecção do meio)
k Botão Skip/Tun. DN
l Botão ST./MO./ID3
; Botão Skip/Tun. UP
2) Botão de cassetes F.FWD (AVANÇAR)
2! Botão de cassetes REW (REBOBINAR)
2@ Botão de cassetes Play (REPRODUÇÃO)
2# Botão de cassetes RECORD (GRAVAÇÃO)
2$ Botão de cassetes Stop/Ej.
2% Botão de cassetes Pause
2^ Compartimento de cassetes
2& Antena telescópica
2* Tomada para auscultadores
2( Compartimento para as pilhas
3# Botão EQ (SELECÇÃO DO SOM)
3$ Botão MUTE (COLUNAS EM MODO
SILENCIOSO)
3% Botão INTRO (FUNÇÃO DE REPRODUÇÃO
DA INTRODUÇÃO)
3^ Botão RANDOM (REPRODUÇÃO ALEATÓRIA)
3& Botão MEM-UP/ ALBUM +
3* Botão C-ADJ/MEMORY
3( Botão SKIP DN -
4) Botão SKIP UP +
4! Botão STOP
4@ Botão PLAY/PAUSE
4# Compartimento para as pilhas
4$ Botão BAND (FM/MW)
4% Botão FUNC. (Selecção dos meios)
4^ Botão SLEEP (FUNÇÃO DE ADORMECER)
4& Botão REPEAT (FUNÇÃO DE REPETIÇÃO)
4* Botão Timer (FUNÇÃO DE DESPERTAR)
4( Botão STANDBY/ON
- 69 -
Page 72
Colocação em funcionamento
Funcionamento
Colocar as pilhas
Para o funcionamento a pilhas o Boombox precisa
de 8 pilhas 1,5 V tipo D. O telecomando precisa de
2 pilhas 1,5 V tipo AA (as pilhas não estão incluídas
no volume de fornecimento).
• Abra o compartimento das pilhas na parte inferior
do aparelho 2( e na parte dianteira do telecomando 4#.
• Coloque as pilhas tendo em atenção as polaridades indicadas no compartimento das pilhas.
• Feche cuidadosamente a respectiva tampa do
compartimento das pilhas até engatar.
Manuseamento das pilhas
As pilhas que vertem podem causar danos no
Boombox e no telecomando.
• Se não utilizar o Boombox e o telecomando
durante um período mais prolongado, retire as
pilhas.
• Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo
e utilize pilhas do mesmo tipo.
• No caso de pilhas que verteram, utilize luvas de
protecção e limpe o compartimento das pilhas
com um pano seco.
Ligação
• Ligue a ficha do cabo de rede a uma tomada de
220-240 V ~/50 Hz.
O Boombox encontra-se agora em modo de Standby
e as luzes de Standby u acendem a verde.
Ligar e desligar
• Ligue ou desligue o Boombox com o botão
STANDBY / ON r ou 4( .
Seleccionar a fonte som
Pode seleccionar entre as seguintes fontes de som:
•CD
• TAPE
• USB
• TUNER
• Prima repetidamente o botão FUNCTION (selecção do meio) j ou 4%, até ser indicada no visor
g a fonte de som desejada.
Ajustar o volume
Pode ajustar o volume através do telecomando e no
Boombox.
• Para aumentar o volume, prima o botão VOL. UP
o ou 3@.
• Prima este botão até ter ajustado o volume
pretendido.
• Para diminuir o volume, prima o botão VOL. DN
s ou 3!.
• Prima este botão até ter ajustado o volume
pretendido.
No visor g surge o volume regulado (00-32).
Colocar colunas em modo silencioso
(Mute)
• Para colocar o Boombox em modo silencioso
prima o botão MUTE 3$ no telecomando.
No visor g é indicado MUTE.
• Para voltar a ter som, prima novamente o botão
MUTE 3$ no telecomando ou prima os botões
VOL. UP o ou 3@ e VOL. DN s ou 3!.
- 70 -
Page 73
Ajustar o som
Com o ajuste de som pode adaptar a qualidade de
som à respectiva orientação musical. Pode seleccionar
entre as seguintes configurações:
• Pass
• Classic
•Rock
•Pop
• Jazz
• Prima repetidamente o botão EQ h ou 3#, até
ser indicado no visor g o ajuste de som pretendido.
Se adaptar as configurações de som durante a reprodução, o som é alterado de imediato.
Utilizar os auscultadores
Pode ligar uns auscultadores com ficha de jaque de
3,5 mm ao Boombox. A tomada dos auscultadores
2* encontra-se na parte traseira do Boombox.
Quando tiver os auscultadores ligados, as colunas
desligam-se e só será possível ouvir o som através
dos auscultadores.
• Encaixe a ficha de jaque dos auscultadores à
tomada respectiva 2*.
Atenção:
A audição de música com auscultadores
durante longos períodos de tempo e com
um volume elevado pode provocar danos
auditivos!
Acertar a hora
O ajuste deve ser efectuado dentro de 10 segundos pois, caso contrário, a indicação no
visor regressa à posição inicial.
É possível ajustar as horas no modo Standby.
• Prima o botão C-ADJ/MEMORY 3* e mantenha-o
premido durante aprox. três segundos.
• Para ajustar o modo de 24 ou de 12 horas prima
o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun.
DN k ou 3(.
• Para memorizar a configuração, prima o botão
C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca a indicação das horas.
• Para ajustar as horas prima o botão Skip/Tun.
UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Para memorizar a configuração, prima o botão
C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca a indicação dos minutos.
• Para ajustar os minutos prima os botões
Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
• Volte a premir o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
A hora fica ajustada e activa.
- 71 -
Page 74
Ajustar a função de despertar
(Timer)
O ajuste deve ser efectuado dentro de 10 segundos pois, caso contrário, a indicação no
visor regressa à posição inicial.
É possível acordar com o seu Boombox. Para isso,
pode ajustar a hora de despertar pretendida, a fonte
de som e o volume. O Boombox irá então ligar-se e
desligar-se à hora ajustada. Pode acordar ao som
do rádio ou com a música de um CD.
• Se pretender acordar com a música de um CD,
insira um no compartimento de CDs w.
• Se pretender acordar com o rádio seleccione
uma emissora com o botão BAND a ou 4$ .
Ajustar a hora para ligar
• Prima o botão TIMER 4* e mantenha-o premido
por dois segundos.
No visor g pisca a indicação das horas para a
hora de ligar.
• Para ajustar as horas prima o botão Skip/Tun.
UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Para memorizar a configuração prima novamente
o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação dos minutos para a
hora de desligar.
• Para ajustar os minutos prima os botões Skip/Tun.
UP; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
Ajustar fonte de som
• Prima o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação para a fonte de som.
• Seleccione com os botões Skip/Tun. UP ;
ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( a fonte de
som pretendida.
Ajustar o volume
• Prima o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação para o volume.
• Para ajustar as horas para a hora de ligar, prima
o botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun.
DN k ou 3(.
• Para memorizar a configuração prima novamente
o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação dos minutos para a
hora de ligar.
• Para ajustar os minutos prima o botão Skip/Tun.
UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
Ajustar hora de desconexão
• Para inserir as horas da hora de desligar prima
o botão TIMER 4*.
No visor g pisca a indicação das horas.
• Seleccione com os botões Skip/Tun. UP ;
ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( o volume
pretendido.
Memorizar configurações
• Prima o botão TIMER 4*.
No visor g são apresentadas sequencialmente as
configurações para o despertar. O símbolo de um
relógio indica que a função de despertar se encontra
activa. Se não estiver inserido um CD, o Boombox
muda automaticamente para o sintonizador e reproduz
a última emissora sintonizada.
• Se pretender ligar ou desligar a função de despertar, prima brevemente o botão TIMER 4*.
• Prima o botão STANDBY/ON r ou 4( para
desligar o Boombox durante o processo de
despertar.
- 72 -
Page 75
Activar função de adormecer
(Sleep)
Pode definir uma hora após a qual o Boombox se
deverá desligar. Pode ajustar a hora para desligar
em intervalos de 10 minutos, entre 90 e 10 minutos.
• Ligue o Boombox.
• Prima repetidamente o botão SLEEP 4^ até ter
configurado a hora para desligar.
No visor g é indicada a hora de desligar. De cada
vez que prime o botão, a hora para desligar reduz
em 10 minutos.
• Quando aparecer no visor g a hora para desligar,
aguarde alguns segundos até o visor regressar
à indicação normal e surgir adicionalmente a indicação de SLEEP. A função para adormecer está
activa e, de acordo com a hora seleccionada,
desliga o Boombox.
Modo de rádio
Seleccionar banda (UHF/FM)
Com o Boombox pode captar emissoras UKW (FM)
e MW (AM).
• Para seleccionar a banda de frequência
(UKW/MW) prima o botão BAND a ou 4$.
• Para alternar entre as bandas de frequência
(UKW/MW) prima novamente o botão BAND
a ou 4$.
• Se a recepção UKW estiver com interferências,
com o botão ST./MO./ID3 l comute para
Mono. Durante a comutação surge brevemente
no visor g a indicação STEREO ou MONO.
Na configuração STEREO durante a recepção em
estéreo de uma emissora UKW é indicado "ST".
Procura automática
• Ligue o sintonizador do Boombox.
• Prima repetidamente o botão Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( e man-
tenha-o brevemente premido.
A procura começa e pára automaticamente quando
encontrar uma frequência com suficiente amplitude
de recepção.
• Para recomeçar a procura prima mais uma vez o
botão Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun.
DN k ou 3( e mantenha-o brevemente premido.
• Para manter a procura, prima novamente o botão
Skip/Tun. UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN
k ou 3(.
Procura manual
Com a procura manual pode efectuar um ajuste de
precisão da emissora, p. ex. em caso de difíceis
condições de recepção.
• Ligue o sintonizador do Boombox.
• Para aumentar a frequência de recepção prima
brevemente o botão Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Para diminuir a recepção de frequência prima
brevemente o botão Skip/Tun. DN k ou 3(.
Memorizar emissora (Memory)
Pode memorizar emissoras em até 20 posições de
programa (10 x FM e 10 x AM).
• Ajuste a emissora desejada.
• Para memorizar a emissora prima o botão
C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca a indicação para a posição de
programa e surge a indicação MEMORY.
Ou...
• seleccione a posição do programa com o botão
MEM-UP/ ALBUM + 3& .
• para memorizar a emissora prima o botão
C-ADJ/MEMORY 3*.
A emissora está agora memorizada na posição de
programa e desaparece a indicação MEMORY.
- 73 -
Page 76
Seleccionar emissora memorizada
Pode seleccionar a emissora memorizada durante
o modo de rádio.
• Ligue o sintonizador do Boombox.
• Prima repetidamente o botão MEM-UP/ ALBUM
+ 3& até ser indicada no visor a posição de
memória pretendida.
Gravador de cassetes
Inserir a cassete
• Para abrir o compartimento das cassetes prima
o botão STOP/EJ. 2$. O compartimento das
cassetes abre-se automaticamente.
• Coloque uma cassetes com o lado da fita para
a frente. A fita deve estar esticada e sem nós.
• Feche o compartimento de cassetes 2^.
• Com o botão FUNCTION (selecção do meio) j
ou 4% seleccione o gravador de cassete (TAPE).
Iniciar a cassete
• Prima o botão de cassete PLAY 2@.
Parar a cassete
• Prima o botão de cassete STOP/EJ 2$.
Interromper/continuar reprodução
• Durante a reprodução prima o botão de cassete
PAUSE 2%.
• Para continuar a reprodução, prima novamente
o botão de cassete PAUSE 2%.
Avanço e retrocesso nas faixas
• No modo de cassete prima o botão F.FWD
2) ou o botão de cassete REW 2!.
• Prima o botão da cassete PLAY 2@ quando tiver
chegado ao ponto pretendido da faixa.
Gravar (Record)
Pode gravar música do rádio, de uma pen drive USB
ou de um CD para uma cassete.
• Ligue a música pretendida no modo de rádio ou
CD.
• Quando pretender começar a gravação prima
o botão da cassete RECORD 2# e o botão
PLAY 2@ em simultâneo.
• Quando pretende parar a gravação, prima o
botão da cassete STOP/EJ.2$.
Ter em atenção os direitos autorais
Ao gravar de CDs, pen drives USB ou programas
de rádio tenha em atenção as disposições
relativas aos direitos autorais no país onde
o aparelho é utilizado.
Funções de CD
Colocar CD
• Com o botão FUNCTION (selecção do meio)
j ou 4% seleccione a função de CD.
• Para abrir o compartimento de CD w pressione
a zona da tampa que contém a inscrição
OPEN/CLOSE e.
A tampa do compartimento dos CDs abre para cima.
• Coloque o CD com o lado inscrito virado para
cima no compartimento de CDs w.
• Para fechar o compartimento de CD w pressione
novamente a zona da tampa que contém a inscrição OPEN/CLOSE e.
No visor g é indicado primeiro CD READ e, após
um pouco, os dados do CD (número de faixas e
tempo total de reprodução).
Iniciar reprodução
• Prima o botão Play/Pause d ou 4@. No
visor g são indicados o número da faixa e o
tempo de reprodução.
- 74 -
Page 77
Parar a reprodução
• Prima o botão STOP f ou 4!.
No visor g são indicados o número total de faixas
e o tempo total de reprodução.
Interromper/continuar reprodução
• Durante a reprodução prima o botão Play/Pause
d ou 4@. No visor g pisca o tempo de
reprodução.
• Para continuar com a reprodução prima nova-
mente o botão Play/Pause d ou 4@.
Avançar e retroceder faixas
• Para reproduzir a próxima faixa de um CD prima
o botão Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Para reproduzir a faixa anterior de um CD prima
o botão Skip/Tun. DN k ou 3(.
Avanço e retrocesso nas faixas
• Durante a reprodução prima o botão Skip/Tun.
UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Mantenha-os premidos até alcançar o ponto de-
sejado da faixa.
Função de repetição (REPEAT)
Com a função de repetição pode reproduzir repetidamente uma única faixa do CD ou todas as faixas de
um CD.
• Para repetir faixas individuais, durante a reprodução, prima no telecomando o botão REPEAT 4&.
No visor g é indicado REPEAT.
• Para repetir todas as faixas de um CD, prima
duas vezes o botão REPEAT 4&no telecomando.
No visor g é indicado REPEAT ALL.
• Para terminar a reprodução, prima o botão
REPEAT 4& repetidamente até se apagar a indicação REPEAT / ALL.
Reproduzir faixas em ordem aleatória
(RANDOM)
• Durante a reprodução, prima no telecomando
o botão RANDOM 3^.
As faixas do CD são reproduzidas em ordem aleatória.
• Para desactivar a ordem aleatória prima novamente o botão RANDOM 3^ no telecomando.
A faixa actualmente em reprodução continua a
tocar.
Utilizar a função de reprodução da
introdução
Com a função de reprodução da introdução pode
reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa
de um CD. Assim pode obter uma ideia geral de todas
as faixas de um CD.
• Para activar a função de scan prima o botão
Play/Pause d ou 4@.
• De seguida prima uma vez o botão INTRO 3%.
No visor g é indicado INTRO. São reproduzidos os
primeiros 10 segundos de cada faixa de um CD.
• Para desactivar a função de repetição da introdução, prima novamente o botão INTRO 3%.
No visor g apaga-se a indicação INTRO. A última
faixa reproduzida volta a tocar.
Programar sequência das faixas
Pode programar uma sequência de até 22 faixas
na qual devem ser reproduzidas as faixas de um
CD. Isto só é possível quando a reprodução está
parada.
• Prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g é indicada a posição de programa P-00
para a faixa que deve ser reproduzida em primeiro
lugar.
• Seleccione com o botão Skip/Tun. UP ;
ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( a faixa pretendida para a primeira posição de programa.
• Para memorizar a configuração, prima o botão
C-ADJ/MEMORY 3*. A posição de programa
P-01 para a segunda posição de programa é
indicada no visor g.
• Para programar mais faixas, repita os passos
anteriores.
- 75 -
Page 78
Após a última posição de programa (P-21) a programação recomeça na posição de programa 01
e substitui a função aí inserida.
A programação permanece memorizada até que
remova o CD do respectivo compartimento, desligue
o Boombox ou prima duas vezes o botão STOP
f ou 4! .
Iniciar reprodução de faixas programada
• Prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g é indicado Memory e a primeira faixa
programada.
• Inicie a reprodução premindo o botão Play/
Pause d ou 4@.
Função ESP
O sistema Anti-Shock "ESP" (electronic shock protection) garante que, em caso de vibração, a música de
um CD seja reproduzida sem interferências. Para
isso, o ESP memoriza antecipadamente 40 segundos
(60 segundos no caso dos CDs MP3) de uma música.
No visor g é indicado o número dos álbuns contidos
no CD, o número de faixas e STOP.
• Para iniciar a reprodução do CD prima o botão
Play/Pause d ou 4@.
• Para exibir as informações adicionais MP3
(ID3-Tag) prima o botão ST./MO./ID3 l.
Sequencialmente são indicados no visor g o nome
do ficheiro e repetidamente a faixa, o intérprete e
o álbum.
• Para que as informações adicionais MP3 (ID3Tag) voltem a desaparecer, prima novamente
o botão ST./MO./ID3 l.
Se o CD contiver vários álbuns MP3, proceda do seguinte
modo:
• Para seleccionar um álbum, prima o botão
MEM-UP/ ALBUM + 3&. Premindo o botão são
seleccionados os álbuns seguintes. A reprodução do álbum começa automaticamente.
• Ou seleccione uma faixa com o botão Skip/Tun.
UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
A reprodução da faixa começa automaticamente.
Funções MP3
MP3
MP3 designa um processo desenvolvido pelo Fraunhofer Institut, isto é, um formato para compactação
de dados áudio. As músicas compactadas no formato MP3 têm apenas uma pequena parte do seu
tamanho original e, sendo assim, é possível memorizar muito mais música p. ex. em CDs-R/CDs-RW do
que nos CDs áudio à venda nas lojas, nos quais
são memorizados dados áudio no formato CDA.
Reproduzir faixas MP3
• Coloque o CD com MP3 no compartimento dos
CDs. No visor g é indicado o número de álbuns
no CD, o número de faixas ou é indicado STOP
e MP3.
• Com o botão FUNCTION (selecção do meio) j
ou 4% seleccione a função CD.
Parar a reprodução
• Prima o botão STOP f ou 4!.
Avançar e retroceder faixas
• Para reproduzir a próxima faixa MP3 do CD
prima o botão Skip/Tun. UP ; ou 4).
• Para reproduzir a faixa MP3 anterior de um CD
prima o botão Skip/Tun. DN k ou 3(.
- 76 -
Page 79
Avanço e retrocesso nas faixas
É possível reproduzir pontos específicos dentro de
uma faixa MP3.
• Durante a reprodução prima o botão Skip/Tun.
UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
• Mantenha-os premidos até alcançar o ponto
desejado da faixa.
Indicar as informações do ficheiro
(ID3-Tag)
É possível mostrar no visor g os nomes dos ficheiros,
a faixa, o intérprete e o título do álbum. Para tal é
necessário que os ficheiros MP3 incluam ID3-Tag.
Como ID3-Tag entendem-se as informações adicionais
que podem estar incluídas nos ficheiros áudio em
formato MP3. O conceito ID3 significa IDentify em
MP3. O conceito Tag tem origem no Inglês e significa
etiqueta ou anexo.
• Inicie uma faixa MP3.
• Durante a reprodução, prima o botão
ST./MO./ID3 l.
Sequencialmente são indicados no visor g o nome
do ficheiro e repetidamente a faixa, o intérprete e
o álbum.
• Para voltar a consultar a indicação de todas as
faixas, prima novamente o botão ST./MO./ID3
l.
Programar sequência das faixas MP3
É possível programar a sequência na qual as faixas
de CD MP3 serão reproduzidas. Para tal, estão à
sua disposição 100 posições de programa. Isto só
é possível quando a reprodução está parada.
• Prima o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca o número de álbuns com 00 e a
posição de programa P-00 é indicada para a faixa
que deve ser reproduzida em primeiro lugar.
• Seleccione com o botão Skip/Tun. UP ;
ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( o álbum
desejado para a posição de programa.
• Para memorizar a configuração, prima novamente
o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
No visor g pisca a indicação das faixas 000 para
a posição de programa P-00.
• Seleccione com o botão Skip/Tun. UP ;
ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3( a faixa pretendida para a posição de programa.
• Para memorizar a configuração, prima novamente
o botão C-ADJ/MEMORY 3*.
• Para programar mais faixas, repita os passos
anteriores.
Após a última posição de programa a programação recomeça na posição de programa 01 e substitui a função aí inserida.
• Para terminar a programação e iniciar a reprodução, prima o botão Play/Pause d ou 4@.
A programação permanece memorizada até que
remova o CD do respectivo compartimento, desligue
o Boombox ou prima duas vezes o botão STOP
f ou 4! .
Iniciar reprodução de faixas programada
• Inicie a reprodução premindo o botão Play/Pause
d ou 4@.
No visor g é indicado Memory e a primeira faixa
programada.
Verificar sequência programada de
faixas MP3
• Pare a reprodução com o botão STOP f ou
4!.
• Prima repetidamente o botão Skip/Tun. UP
; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(.
De cada vez que prime o botão, é indicada no visor
g uma faixa memorizada por ordem crescente ou
decrescente das posições de programa.
- 77 -
Page 80
Função de repetição MP3 (REPEAT)
Com a função de repetição pode reproduzir repetidamente uma única faixa do CD MP3 ou todas as faixas
de um CD MP3.
• Para repetir uma faixa de um CD, prima o botão
REPEAT 4& durante a reprodução.
No visor g é indicado REPEAT.
• Para repetir todas as faixas de um CD MP3,
durante a reprodução prima duas vezes o
botão REPEAT 4&.
No visor g é indicado REPEAT ALL.
• Para repetir todas as faixas de um álbum de um
CD MP3, durante a reprodução prima três vezes
o botão REPEAT 4&.
No visor g é indicado REPEAT ALL ALBUM.
• Para interromper a função Repeat, prima várias
vezes o botão REPEAT 4& até desaparecer a in-
dicação REPEAT / ALL / ALBUM.
Funções USB
No visor g é indicado o número dos álbuns contidos
e o número de faixas.
• Para iniciar a reprodução prima o botão
Play/Pause d ou 4@.
• Durante a reprodução prima o botão Skip/Tun.
UP ; ou 4) ou Skip/Tun. DN k ou 3(,
para alternar entre as faixas individuais.
Na reprodução de pen drives USB é possível utilizar
as funções RANDOM, INTRO e REPEAT ou a programação de faixas da forma anteriormente descrita.
Limpeza e conservação
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
Nunca abra a caixa do aparelho.
Não se encontram lá quaisquer elementos de
comando.
Nunca mergulhe as peças do aparelho em
água ou outros líquidos!
Não deixe entrar quaisquer líquidos para o
interior do aparelho.
USB
(Universal Serial Bus): Interface universal para transmissão de dados.
Pen drive USB: Suporte de armazenamento para, p.ex.
dados de som e imagem.
Devido à multiplicidade dos meios de armazenamento
disponíveis, não é possível garantir a compatibilidade
com todos os actuais e futuros meios de armazenamento existentes.
Reproduzir MP3 de pen drives USB
• Encaixe a pen drive USB na porta USB t do
Boombox. A luz USB i acende-se a verde.
• Com o botão FUNCTION (selecção do meio)
j ou 4% seleccione a função USB.
Limpeza da parte exterior:
• Retire previamente a ficha de rede da tomada.
• Limpe a superfície do alojamento com um pano
húmido. Nunca utilize gasolina, solventes ou
detergentes que agridam o plástico!
Limpeza das cabeças de som
• Em intervalos regulares, remova resíduos de pó
nas cabeças de som. A sujidade das cabeças de
som diminuem a qualidade do som na gravação
e reprodução.
• Para limpar as cabeças de som deve ser utilizada
uma cassete convencional de limpeza.
Limpeza da lente laser do CD
• Limpe regularmente a lente laser do CD.
• Para a limpeza da lente deve utilizar um convencional CD de limpeza.
- 78 -
Page 81
Eliminar
Boombox
Elimine o Boombox através de uma estação
de reciclagem autorizada ou através do ponto
de reciclagem da sua comunidade.
Nunca deite o Boombox no lixo doméstico
normal.
Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.
Tenha em consideração os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com a entidade de eliminação
de resíduos.
Pilhas
Nunca deite as pilhas no lixo doméstico normal.
As pilhas podem conter substâncias venenosas, que
prejudicam o meio ambiente. Por isso, elimine as
pilhas de acordo com os cumprimentos legais.
Eliminar a embalagem
Elimine todos os materiais da embalagem
de acordo com o meio-ambiente.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes da
sua distribuição. Guarde o talão de compra como
comprovativo da compra. No caso de reivindicação
da garantia, entre em contacto com o seu ponto de
assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste
das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas
pelo nosso representante autorizado de assistência
técnica. Os seus direitos legais não são limitados
por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.:22 9069140
Fax:22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
- 79 -
Page 82
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 80 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.