Silvercrest KH 223 User Manual [hr]

4C
Pocket Radio
KH 223
Pocket Radio
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH223-11/09-V1
Žepni radio
Navodila za uporabo
Džepni radio
Upute za upotrebu
KH 223
A B
q
w
e
D
r
t
y u
i
C
o
a
s
E
CONTENT PAGE
1. Intended use 2
2. Technical data 2
3. Items supplied 3
4. Safety Instructions 3
5. Operating elements 6
6. Activation 7
7. Operation 8
8. Cleaning and maintenance 10
9. Disposal 10
10. Importer 11
11. Warranty & Service 11
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer.
- 1 -
POCKET RADIO KH 223
1. Intended use
The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions and for listening to radio programmes. The radio is not intended for use in commercial or industrial areas. Utilisation other than as described here is not permitted and it could lead to damages and injuries. No liability will be accepted for damages resulting from misuse or improper handling, the application of force or unauthorised modifications.
2. Technical data
This device has been tested and approved in accordance with the basic requirements and other relevent regulations of the EMV directive 2004/108/EC.
Battery operation: 2 x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon Max. output power: approx. 20 mW Frequency range: AM (MW): 526,5 - 1606,5 kHz FM (UKW): 87,5 - 108 MHz
The technical capabilities of this device make possible an adjustable frequency range that lies beyond the permitted frequency ranges of 87,5–108 MHz and 526,5 – 1606,5 kHz. In some countries, different national regulations may apply in regard to the assigned radio frequency ranges. Note that information received from transmissions outside the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise improperly misused.
- 2 -
Headphone socket: 3.5 mm Mono Jackplug Max. output power: approx. 80 mV Headphones Model: KH223E Impedance: 32 Ω Wide band characteristic voltage (WBCV): approx. 200 mV Operating temperature-range: +5°... +40°C Humidity: 5 ~90% (no condensation) Dimensions (W x H x D): 7 x 3 x 11,8 cm Weight: approx. 130 g (without batteries)
3. Items supplied
Pocket radio Headphones 2 x 1,5 V Batteries (Type AA/LR6/Mignon) This operating manual
4. Safety Instructions
• This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for their own safety they are supervised by a responsible person or they receive instructions from that person on how to use the device.
• Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the device.
- 3 -
To avoid life-threatening electric shocks:
• Devices that do not function properly or that are damaged should be returned to customer service for repair or exchange as soon as possible.
• Only use the device in dry rooms.
• NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter into the device.
• Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device.
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. Repairs are to be carried out exclusively in a specialist firm or in a service centre.
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
To avoid the risks of fire or injury:
• Do not place candles or other open fire sources on the device.
• Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.
• Do not keep the device in places that are exposed to direct sunlight. If you do, it may overheat and become irreparably damaged.
• Place the device in a location with adequate ventilation to prevent heat build up.
• Never cover the ventilation openings!
- 4 -
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, other devices, etc.
• Keep children away from the connecting cable and the device. Children frequently underestimate the danger from electrical appliances.
• Make sure to find a safe place for the device.
• Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified technicians.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. Should a battery be swallowed, IMMEDIATELY seek professional medical assistance.
- 5 -
5. Operating elements
A
Left side
Telescopic antenna
q
On/Off switch with volume control
w
Headphone output
e
B
Top side
Frequency dial
r
On/Off indicator
t
TUNING indicator
y
Carrying strap
u
Loudspeaker
i
C
Right side
Frequency adjustment wheel
o
Band selection switch
a
D
Rear side
Battery compartment
s
E
Headphones
- 6 -
6. Activation
Preparing for use
• Remove the radio and accessories from the packaging.
• Remove all transport restraints and adhesive tape/films.
Important!
Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation!
Inserting the batteries
For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6.
1.Open the battery compartment
2.Place the batteries into the battery compartment
that you observe the correct polarity according to the illustration.
3.Carefully close the battery compartment lid until it clicks into place.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries.
• Always change all batteries at the same time and always use batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight, fire or similar.
on the rear side of the radio.
s
making sure
s
- 7 -
Connecting Headphones
You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio. When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis­connected and you will only hear sound through the headphones.
• Insert the headphones jackplug into the headphones output
e
.
Warning:
Listening to music with headphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
7. Operation
Switching On and Off
To switch the radio on turn the On/Off switch with volume control upwards until you feel that a slight resistance has been overcome.
w
A green bar will become visible in the On/Off indicator
To switch the radio off turn the On/Off switch with volume control downwards until you feel a slight resistance has been overcome.
w
The green bar in the On/Off indicator
is no longer visible.
t
Note:
In order to switch the device off completely the batteries have to be removed from the device.
t
.
- 8 -
To control the Volume
Turn the On/Off switch with volume control wupwards to increase the volume.
Turn the On/Off switch with volume control reduce the volume.
downwards to
w
Selecting a waveband
Place the band selection switch ain the AM position for medium wave reception (MW) and/or (VHF).
Lift the telescopic antenna
FM for very high frequency reception
up and pull it out.
q
Important!
The telescopic antenna qdoes not rotate!
Adjusting the frequency
By using the frequency setting wheel oyou can set the desired frequency to the AM (kHz) and/or FM (MHz) scale
Adjust the pocket radio for optimal reception.
When a transmission with full signal strength is received the TUNING
indicator lights up.
y
r
.
Notice:
To improve the reception of radio stations in the FM frequency range turn the radio and the telescopic antenna directions. When you have found a good reception position for the set radio station leave the radio and telescopic antenna in this position. For the reception of AM transmissions, an antenna is built into the device. For improved reception, alter the position of the device in radio mode.
slowly in various
q
- 9 -
8. Cleaning and maintenance
Important!
Make sure that no liquids get into the device.
• Only clean the device with a lightly moistened cloth.
• Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces.
9. Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applica­ble regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of batteries!
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his com­munity/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
- 10 -
10. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
11. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
- 11 -
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 12 -
KAZALO VSEBINE STRAN
1. Namen uporabe 14
2. Tehnični podatki 14
3. Vsebina kompleta 15
4. Varnostni napotki 15
5. Pregled 18
6. Začetek uporabe 19
7. Uporaba 20
8. Čiščenje in nega 22
9. Odstranitev 22
10. Proizvajalec 23
11. Garancija & servis 23
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Pri izročanju naprave tretji osebi je treba izročiti tudi ta navodila. Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno samo s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
- 13 -
ŽEPNI RADIO KH 223
1. Namen uporabe
Žepni radio je namenjen za sprejem radijskih oddajnikov FM/AM in za poslušanje radijskih programov. Žepni radio ni predviden za uporabo v obrti ali industriji. Kakršna koli druga vrsta uporabe, kot je opisana tukaj, ni dovoljena in lahko privede do poškodb in škode. Za škodo, nastalo zaradi zlorabe ali nepravilnega rokovanja z napravo, zaradi uporabe sile ali neavtoriziranih sprememb, ne prevzamemo nikakršne odgovornosti.
2. Tehnični podatki
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustrezne predpise Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.
Baterijsko napajanje: 2 x 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon Maks. izhodna moč: pribl. 20 mW Frekvenčna območja: AM (MW): 526,5–1606,5 kHz FM (UKW): 87,5–108 MHz
Tehnične lastnosti naprave omogočajo nastavitev frekvenčnega območja 87,5–108 MHz in 526,5–1606,5 kHz. V različnih državah lahko obstajajo različni nacionalni predpisi o dodeljenih radijskih frek­venčnih območjih. Upoštevajte, da informacij sprejetih izven dodeljenega radijskega frekvenčnega območja ne smete izkoristiti, jih posredovati tretjim osebam ali jih zlorabljati za nepredvidene namene
- 14 -
Izhod za slušalke: 3,5 mm mono vtičnica (klinken) Maks. izhodna napetost: pribl. 80 mV Slušalke Model: KH223E Impedanca: 32 Karakteristična širokopasovna napetost (WBCV): pribl. 200 mV Obratovalna temperatura: +5°... +40 °C Vlaga: 5 ~90 % (brez kondenzacije) Mere: 7 x 3 x 11,8 cm Teža: pribl. 130 g (brez baterij)
3. Vsebina kompleta
Žepni radio Slušalke 2 x 1,5V bateriji (tip AA/LR6/Mignon) Ta navodila za uporabo
4. Varnostni napotki
• Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe
(tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bi igrali.
- 15 -
Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara:
• Naprave, ki ne delujejo brezhibno ali se poškodujejo, dajte takoj
popraviti na servisu ali jih zamenjajte z novimi.
• Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih.
• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo. Obrišite jo le z rahlo vlažno
krpo.
• Poskrbite, da v notranjost naprave nikoli ne bodo stekle tekočine ali
zašli predmeti.
• Na napravo ne postavljajte posod, napolnjenih z vodo (npr. vaz).
• Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru
varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati. Popravila sme izvajati izključno strokovno podjetje oz. servisna služba.
Nevarnost eksplozije!
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.
Da se izognete požaru in poškodbam:
• Na napravo ne postavljajte sveč ali drugih virov odprtega ognja.
• Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.
• Naprave ne postavljajte na mesta, kamor neposredno sije sonce.
Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje.
• Napravo postavite tako, da ne more priti do kopičenja toplote,
torej prosto in z dobrim zračenjem.
• Prezračevalnih odprtin nikoli ne pokrivajte!
- 16 -
• Preprečujte dodatno dovajanje toplote, npr. zaradi direktnega
sončnega sevanja, radiatorjev in drugih naprav!
• Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi ali napravi. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnost električnih naprav.
• Poskrbite, da bo izdelek postavljen stabilno.
• Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več upo-
rabljati. Napravo naj preveri kvalificirano strokovno osebje in jo po potrebi popravi.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali
v usta in jih pogoltnili. Če bi prišlo do zaužitja baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč.
- 17 -
5. Pregled
A
Leva stran
Teleskopska antena
q
Stikalo za vklop/izklop in glasnost
w
Izhod za slušalke
e
B
Zgornja stran
Frekvenčna skala
r
Prikaz vklopa oz. izklopa
t
Prikaz TUNING
y
Zanka za okrog roke
u
Zvočnik
i
C
Desna stran
Gumb za nastavitev frekvence
o
Stikalo za valovno območje
a
D
Zadnja stran
Predal za baterije
s
E
Slušalke
- 18 -
6. Začetek uporabe
Postavitev
• Radijski sprejemnik in pribor vzemite iz embalaže.
• Odstranite vsa transportna varovala ter lepilne trakove/folije.
Pozor!
Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s folijo. Obstaja nevarnost zadušitve!
Vstavitev baterij
Za uporabo potrebujete dve bateriji z 1,5 V tipa Mignon/AA/LR6.
1. Odprite predal za baterije
2. Baterije vstavite v predal za baterije
polarnost, prikazano v notranjosti predala za baterije.
3. Pokrov predala za baterije ponovno skrbno zaprite, da se zaskoči.
Rokovanje z baterijami
Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven.
• Vse baterije zmeraj zamenjajte istočasno in uporabljajte baterije istega tipa.
• Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predal za baterije očistite s suho krpo.
• Baterij ne imejte na premočni vročini, npr. na soncu, pri ognju ali podobnem.
na zadnji strani radijskega sprejemnika.
s
, pri tem upoštevajte njihovo
s
- 19 -
Priklop slušalk
Na žepni radio lahko priklopite stereo slušalke s 3,5 mm vtičem (klinken). Vtičnica za slušalke je na levi strani radijskega sprejemnika. Po priklopu slušalk se zvočnik izklopi in zvok se sliši le še v slušalkah.
• Vtič slušalk priklopite v izhod za slušalke
e
.
Pozor:
Dolgotrajno poslušanje glasbe s slušalkami in s polno jakostjo zvoka lahko privede do poškodb sluha!
7. Uporaba
Vklop in izklop
Radijski sprejemnik vklopite tako, da stikalo za vklop/izklop in glasnost gana ovira. Na prikazovalniku vklopa in izklopa zelena črta.
Za ponovni izklop radijskega sprejemnika stikalo za vklop/izklop in glasnost gana ovira. Zelena črta na prikazovalniku vklopa in izklopa več vidna.
Napotek:
Napravo popolnoma izklopite tako, da iz nje odstranite baterije.
zavrtite navzgor, dokler ne začutite, da je bila prema-
w
se prikaže
t
zavrtite navzdol, dokler ne začutite, da je bila prema-
w
t
ni
- 20 -
Regulacija glasnosti zvoka
Če želite glasnost povečati, stikalo za vklop/izklop in glasnost zavrtite navzgor.
Če želite glasnost znižati, stikalo za vklop/izklop in glasnost zavrtite navzdol.
w
w
Izbira valovnega območja
Stikalo za izbiro valovnega območja apreklopite v položaj AM, če želite poslušati radijske postaje, ki oddajajo v srednjevalovnem (SV) območju. Za sprejem v ultrakratkovalovnem (UKV) območju stikalo preklopite v položaj.
Teleskopsko anteno
FM.
vzravnajte v navpični položaj in jo izvlecite.
q
Pozor!
Teleskopske antene qni mogoče obračati!
Nastavitev frekvence
Potem z gumbom za nastavitev frekvence onastavite želeno frek­venco na skali
Radijski sprejemnik usmerite tako, da bo sprejem optimalen.
Ko je moč sprejemanega signala največja, prikaz TUNING
AM (kHz) oz. FM (MHz).
r
y
sveti.
Opomba:
Za izboljšanje sprejema radijskih postaj v ultrakratkovalovnem (FM) frekvenčnem področju teleskopsko anteno v različne smeri. Ko najdete dober sprejem nastavljene radijske postaje, anteno pustite v tem položaju. Za sprejem srednjevalovnih (AM) radijskih programov je v napravi fiksno vgrajena sprejemna antena. Za izboljšanje sprejema spremenite položaj naprave med obratovanjem radia.
počasi usmerite
q
- 21 -
8. Čiščenje in nega
Pozor!
Pazite, da v napravo ne bo pritekla nobena tekočina.
• Površino naprave očistite z rahlo navlaženo krpo.
• Ne uporabljajte čistil ali topil. Ta namreč lahko poškodujejo površine iz umetnih snovi.
9. Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Baterije/akumulatorje odstranite!
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumulatorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Odstranitev embalaže
Vso embalažo oddajte za okolju prijazno odstranitev.
- 22 -
10. Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
11. Garancija & servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancija velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša po-obla­ščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Poškodbe in pomanjkljivosti, ki bi bile prisotne že ob nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po dnevu nakupa. Popravila, potrebna po poteku garancijske dobe, je treba plačati.
Birotehnika
Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
- 23 -
- 24 -
SADRŽAJ STRANA
1. Upotrebna namjena 26
2. Tehnički podaci 26
3. Obim isporuke 27
4. Sigurnosne upute 27
5. Pregled 30
6. Puštanje u rad 31
7. Pogon 32
8. Čišćenje i održavanje 34
9. Zbrinjavanje 34
10. Uvoznik 35
11. Garancija & Servis 35
Prije prve uporabe pažljivo pročitajte ove upute te ih sačuvajte za kasniju uporabu. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute. Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Svaki oblik umnožavanja odnosno svako tiskanje, uključujući tiskanje dijelova teksta i reprodukcija slika, čak i u promijenjenom obliku, dopušteni su isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača.
- 25 -
DŽEPNI RADIO KH 223
1. Upotrebna namjena
Džepni radio je predviđen za prijem FM/AM krugovalnih signala i za slušanje radio-programa. Džepni radio nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Drugi način uporabe osim ovdje opisanog nije dopušten i može dovesti do oštećenja uređaja i do ozljeda. Za štete uslijed zlouporabne ili nestručne uporabe, primjene sile ili neovlašenih modifikacija proizvođač ne preuzima jamstvo.
2. Tehnički podaci
Ovaj uređaj u pogledu konformiteta sa osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima odgovara EMV-smjernici (smjernici za elektro­magnetnu podnošljivost) 2004/108/EC.
Baterijski pogon 2 x 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon Maks. izlazna snaga: ca. 20 mW Područja frekvencije: AM (MW) : 526,5 - 1606,5 kHz FM (UKW) : 87,5 - 108 MHz
Tehničke osobine ure?aja omogućuju podesivo frekvencijsko područje izvan dopuštenog frekvencijskog područja od 87,5–108 MHz i 526,5 – 1606,5 kHz. U različitim zemljama mogu postojati nacionalne odredbe koje odstupaju u pogledu dodijeljenih krugovalnih frekvencijskih područja. Uzmite u obzir, da informacije primljene izvan dodijeljenog krugovalnog frekvencijskog područja ne smijete koristiti, proslijediti trećim osobama ili protivno njihovoj namjeni zloupotrebljavati.
- 26 -
Izlaz za slušalice: 3,5 mm Mono-chinch utikač maks. izlazni napon: ca. 80 mV Slušalice Model: KH223E Impedancija: 32 Širokopojasni označni napon (WBCV): ca. 200 mV Radna temperatura: +5°... +40°C Vlažnost: 5 ~90 % (bez kondenzacije) Dimenzije : 7 x 3 x 11,8 cm Težina: ca. 130 g (bez baterija)
3. Obim isporuke
Džepni radio Slušalice 2 x 1,5 V baterije (tip AA/LR6/Mignon) Ove upute za uporabu
4. Sigurnosne upute
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba
(uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da
se ne mogu igrati ovim uređajem.
- 27 -
Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara:
• Uređaje koji ne funkcioniraju besprijekorno ili koji su pretrpjeli ošte-
ćenja, odmah odnesite servisu za kupce na popravak ili zamjenu.
• Uređaj upotrebljavajte isključivo u suhim prostorijama.
• Uređaj nikada ne uronite u vodu. Samo ga prebrišite blago navla-
ženom krpom.
• Osigurajte, da tekućine ili strani predmeti nikada ne mogu dospjeti
u unutrašnjost uređaja.
• Ne postavljajte nikakve spremnike napunjene vodom (kao na primjer
vaze za cvijeće) na uređaj.
• Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati. U tom slučaju
sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti. Popravke isključivo smije izvoditi stručni pogon, odnosno servisni centar.
Opasnost od eksplozije!
Baterije ne bacajte u vatru. Ne vršite ponovno punjenje baterija.
Da biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja:
• Ne postavljajte svijeće ili druge otvorene izvore plamena na uređaj.
• Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina.
• Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženim neposrednom utjecaju
sunčeve svjetlosti. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
• Uređaj postavite tako, da ne može doći do toplinskog zastoja,
dakle na slobodnom i dobro prozračenom mjestu.
• Nikada ne pokrijte otvore za prozračivanje!
- 28 -
• Izbjegavajte izlaganje dodatnim izvorima topline, na primjer
sunčevoj svjetlosti, grijanju, drugim uređajima itd.!
• Djecu držite podalje od priključnog kabela i uređaja. Djeca često
potcjenjuju opasnosti od električnih uređaja.
• Pobrinite se za siguran oslonac uređaja.
• Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga više stavljati
u pogon. Uređaj dajte kvalificiranom stručnom osoblju na kontrolu i eventualno na popravak.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla
staviti u usta i progutati. Ukoliko dođe do gutanja baterije, neizostavno zatražite liječničku pomoć.
- 29 -
5. Pregled
A
Lijeva strana
Teleskopna antena
q
Prekidač Uklj/Isklj sa regulatorom glasnoće
w
Izlaz za slušalice
e
B
Gornja strana
Frekvencijska skala
r
Pokazivač uklj/isklj
t
Prikaz TUNING
y
Omča za nošenje
u
Zvučnik
i
C
Desna strana
Regulator frekvencije
o
Prekidač za odabir pojasa
a
D
Stražnja strana
Pretinac za baterije
s
E
Slušalice
- 30 -
6. Puštanje u rad
Postavljanje
• Izvadite radio-prijemnik i opremu iz pakiranja.
• Odstranite sva transportna osiguranja i sve ostatke ljepljive
trake/folije.
Pažnja!
Ne dopustite maloj djeci, da se igraju sa folijama. Postoji opasnost od gušenja!
Umetanje baterija
Za rad uređaja potrebne su Vam dvije baterije 1,5 V tipa Mignon AA/LR6.
1. Otvorite pretinac za baterije
2. Umetnite baterije uz uvažavanje prikazanog polariteta pretinac
za baterije
s
.
3. Poklopac pretinca za baterija ponovo pažljivo zatvorite, sve dok
čujno ne ulegne.
Rukovanje sa baterijama
Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja.
• Kada uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije.
• Baterije uvijek obnavljajte sve istovremeno, te uvijek upotrebljavajte baterije istog tipa.
• U slučaju iscurjelih baterija navucite zaštitne rukavice i pretinac za baterije očistite pomoću suhe krpe.
• Baterije ne izložite prekomjernoj toploti poput snažne sunčeve svjetlosti, vatri ili slično.
na stražnjoj strani uređaja.
s
- 31 -
Priključivanje slušalica
Na đepni radio-prijemnik možete priključiti Stereo-slušalice sa 3,5 mm­chinch utikačem. Utičnica za slušalice se nalazi na lijevoj strani radio­prijemnika. Nakon što ste priključili slušalice, zvučnici se isključuju i zvuk ćete čuti samo još preko slušalica.
• Utaknite cinch-utikač slušalica u izlaz za slušalice
e
.
Pažnja:
Slušanje glazbe preko slušalica na duže vremensko razdoblje uz punu glasnoću može dovesti do oštećenja sluha!
7. Pogon
Uključivanje i isključivanje
Da biste uključili radio-prijemnik, okrenite prekidač uklj/isklj sa regulatorom glasnoće prešli točku otpora. U pokazivaču Uklj/Isklj crta.
Ako radio-prijemnik želite opet isključiti, okrenite prekidač uklj/isklj sa regulatorom glasnoće prešli točku otpora. Zelena crta u pokazivaču Uklj/Isklj vidljiva.
Napomena:
Da biste uređaj potpuno isključili, morate baterije izvaditi iz uređaja.
prema gore, sve dok ne osjetite da ste
w
se pojavljuje zelena
t
prema dolje, sve dok ne osjetite da ste
w
t
više nije
- 32 -
Reguliranje glasnoće
Okrenite prekidač uklj/isklj sa regulatorom glasnoće wprema gore, kako biste povećali glasnoću.
Okrenite prekidač uklj/isklj sa regulatorom glasnoće dolje, kako biste glasnoću smanjili.
w
prema
Odabir pojasa
Postavite prekidač za odabir pojasa au poziciju AM za prijem kratkovalnih signala (MW) odnosno signala (UKW).
Isklopite teleskopsku antenu
FM za prijem ultrakratkovalnih
prema gore i izvucite je.
q
Pažnja!
Teleskopska antena qnije prikladna za okretanje!
Podešavanje frekvencije
Nakon toga pomoću regulatora frekvencije opodesite željenu frekvenciju na skali AM (kHz) odnosno FM (MHz)
Ðepni radio-prijemnik usmjerite tako, da ostvarite optimalan prijem signala.
Kada je ostvaren optimalan prijem signala neke postaje, svijetli prikaz TUNING
y
.
r
.
Napomena:
Da biste prijem krugovalnih postaja u FM-području poboljšali, okrenite teleskopsku antenu naišli na dobar prijem podešene krugovalne postaje, ostavite tele­skopsku antenu u toj poziciji. Za prijem radio stanica frekvencije AM u uređaju je čvrsto ugrađena prijemna antena. Za poboljšanje prijema promijenite položaj uređaja, dok slušate radio.
polako u različitim smjerovima. Ukoliko ste
q
- 33 -
8. Čišćenje i održavanje
Pažnja!
Obratite pažnju na to, da tekućine ne mogu dospjeti u unutrašnjost uređaja.
• Uređaj čistite pomoću tek blago navlažene krpe.
• Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili otapala. Ova sredstva mogu oštetiti plastičnu površinu uređaja.
9. Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora!
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/akumulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine/dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Zbrinjavanje ambalaže
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
- 34 -
10. Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
11. Garancija & Servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupo­vine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispo­stavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala ili greške u izradi, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namijenjen isključivo za pri­vatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog ruko­vanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava korištenjem prava na jamst­vo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutne štete ili nedostaci moraju biti javljeni nepos­redno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
- 35 -
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
- 36 -
Loading...