Read the operating instructions carefully before using the appliance
for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the
manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
This documentation is copyright protected. Every duplication resp.
every copying, also as extracts, as well as any reproduction of images,
even in an altered state, is only permitted with the written consent of the
manufacturer.
- 1 -
POCKET RADIO KH 223
1.Intended use
The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions
and for listening to radio programmes.
The radio is not intended for use in commercial or industrial areas.
Utilisation other than as described here is not permitted and it could lead
to damages and injuries. No liability will be accepted for damages
resulting from misuse or improper handling, the application of force or
unauthorised modifications.
2.Technical data
This device has been tested and approved in accordance with the
basic requirements and other relevent regulations of the EMV directive
2004/108/EC.
Battery operation:2 x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon
Max. output power: approx. 20 mW
Frequency range:
AM (MW):526,5 - 1606,5 kHz
FM (UKW):87,5 - 108 MHz
The technical capabilities of this device make possible an adjustable
frequency range that lies beyond the permitted frequency ranges of
87,5–108 MHz and 526,5 – 1606,5 kHz. In some countries, different
national regulations may apply in regard to the assigned radio frequency
ranges. Note that information received from transmissions outside the
assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to
third parties or otherwise improperly misused.
- 2 -
Headphone socket:3.5 mm Mono Jackplug
Max. output power:approx. 80 mV
Headphones
Model:KH223E
Impedance:32 Ω
Wide band characteristic voltage (WBCV): approx. 200 mV
Operating temperature-range: +5°... +40°C
Humidity:5 ~90% (no condensation)
Dimensions (W x H x D):7 x 3 x 11,8 cm
Weight:approx. 130 g (without batteries)
3.Items supplied
Pocket radio
Headphones
2 x 1,5 V Batteries (Type AA/LR6/Mignon)
This operating manual
4.Safety Instructions
• This device is not intended for use by persons (including children)
with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who
have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for
their own safety they are supervised by a responsible person or
they receive instructions from that person on how to use the device.
• Children should be supervised in order to make sure that they do
not play with the device.
- 3 -
To avoid life-threatening electric shocks:
• Devices that do not function properly or that are damaged should
be returned to customer service for repair or exchange as soon as
possible.
• Only use the device in dry rooms.
• NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly
damp cloth.
• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter into
the device.
• Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device.
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should
you do so, the safety of the device may be compromised and the
warranty becomes void. Repairs are to be carried out exclusively in
a specialist firm or in a service centre.
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
To avoid the risks of fire or injury:
• Do not place candles or other open fire sources on the device.
• Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.
• Do not keep the device in places that are exposed to direct sunlight.
If you do, it may overheat and become irreparably damaged.
• Place the device in a location with adequate ventilation to prevent
heat build up.
• Never cover the ventilation openings!
- 4 -
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters,
other devices, etc.
• Keep children away from the connecting cable and the device. Children
frequently underestimate the danger from electrical appliances.
• Make sure to find a safe place for the device.
• Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged.
Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified
technicians.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into
their mouths and swallow them. Should a battery be swallowed,
IMMEDIATELY seek professional medical assistance.
- 5 -
5.Operating elements
A
Left side
Telescopic antenna
q
On/Off switch with volume control
w
Headphone output
e
B
Top side
Frequency dial
r
On/Off indicator
t
TUNING indicator
y
Carrying strap
u
Loudspeaker
i
C
Right side
Frequency adjustment wheel
o
Band selection switch
a
D
Rear side
Battery compartment
s
E
Headphones
- 6 -
6.Activation
Preparing for use
• Remove the radio and accessories from the packaging.
• Remove all transport restraints and adhesive tape/films.
Important!
Do not permit small children to play with plastic packaging.
There is a risk of suffocation!
Inserting the batteries
For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6.
1.Open the battery compartment
2.Place the batteries into the battery compartment
that you observe the correct polarity according to the illustration.
3.Carefully close the battery compartment lid until it clicks into place.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period,
remove the batteries.
• Always change all batteries at the same time and always use
batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth.
• Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight,
fire or similar.
on the rear side of the radio.
s
making sure
s
- 7 -
Connecting Headphones
You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm
jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio.
When you have connected the headphones, the loudspeaker is disconnected and you will only hear sound through the headphones.
• Insert the headphones jackplug into the headphones output
e
.
Warning:
Listening to music with headphones for long periods and at
high volume levels can lead to hearing damage!
7.Operation
Switching On and Off
•To switch the radio on turn the On/Off switch with volume control
upwards until you feel that a slight resistance has been overcome.
w
A green bar will become visible in the On/Off indicator
•To switch the radio off turn the On/Off switch with volume control
downwards until you feel a slight resistance has been overcome.
w
The green bar in the On/Off indicator
is no longer visible.
t
Note:
In order to switch the device off completely the batteries have to be
removed from the device.
t
.
- 8 -
To control the Volume
•Turn the On/Off switch with volume control wupwards to increase
the volume.
•Turn the On/Off switch with volume control
reduce the volume.
downwards to
w
Selecting a waveband
•Place the band selection switch ain the AM position for medium
wave reception (MW) and/or
(VHF).
•Lift the telescopic antenna
FM for very high frequency reception
up and pull it out.
q
Important!
The telescopic antenna qdoes not rotate!
Adjusting the frequency
•By using the frequency setting wheel oyou can set the desired
frequency to the AM (kHz) and/or FM (MHz) scale
•Adjust the pocket radio for optimal reception.
•When a transmission with full signal strength is received the
TUNING
indicator lights up.
y
r
.
Notice:
To improve the reception of radio stations in the FM frequency range
turn the radio and the telescopic antenna
directions. When you have found a good reception position for
the set radio station leave the radio and telescopic antenna in this
position. For the reception of AM transmissions, an antenna is built
into the device. For improved reception, alter the position of the
device in radio mode.
slowly in various
q
- 9 -
8.Cleaning and maintenance
Important!
Make sure that no liquids get into the device.
• Only clean the device with a lightly moistened cloth.
• Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic
surfaces.
9.Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal centre or at
your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Disposing of batteries!
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer
is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is
to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an environmentally
responsible manner.
- 10 -
10. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
11. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of
purchase. The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as
proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make
contact by telephone with our Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty
covers only claims for material and maufacturing defects, but not for
transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and
is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of
abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under
warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any
damage and defects extant on purchase must be reported immediately
after unpacking the appliance, at the latest, two days after the
purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty
period are subject to payment.
- 11 -
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 12 -
KAZALO VSEBINESTRAN
1. Namen uporabe14
2. Tehnični podatki14
3. Vsebina kompleta15
4. Varnostni napotki15
5. Pregled18
6. Začetek uporabe19
7. Uporaba20
8. Čiščenje in nega22
9. Odstranitev22
10. Proizvajalec23
11. Garancija & servis23
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo
uporabo. Pri izročanju naprave tretji osebi je treba izročiti tudi ta navodila.
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno
razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik,
tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno samo s pisnim dovoljenjem
proizvajalca.
- 13 -
ŽEPNI RADIO KH 223
1.Namen uporabe
Žepni radio je namenjen za sprejem radijskih oddajnikov FM/AM in za
poslušanje radijskih programov. Žepni radio ni predviden za uporabo
v obrti ali industriji. Kakršna koli druga vrsta uporabe, kot je opisana
tukaj, ni dovoljena in lahko privede do poškodb in škode. Za škodo,
nastalo zaradi zlorabe ali nepravilnega rokovanja z napravo, zaradi
uporabe sile ali neavtoriziranih sprememb, ne prevzamemo nikakršne
odgovornosti.
2.Tehnični podatki
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustrezne predpise
Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.
Baterijsko napajanje:2 x 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon
Maks. izhodna moč: pribl. 20 mW
Frekvenčna območja:
AM (MW):526,5–1606,5 kHz
FM (UKW):87,5–108 MHz
Tehnične lastnosti naprave omogočajo nastavitev frekvenčnega
območja 87,5–108 MHz in 526,5–1606,5 kHz. V različnih državah
lahko obstajajo različni nacionalni predpisi o dodeljenih radijskih frekvenčnih območjih. Upoštevajte, da informacij sprejetih izven dodeljenega
radijskega frekvenčnega območja ne smete izkoristiti, jih posredovati
tretjim osebam ali jih zlorabljati za nepredvidene namene
- 14 -
Izhod za slušalke:3,5 mm mono vtičnica (klinken)
Maks. izhodna napetost:pribl. 80 mV
Slušalke
Model:KH223E
Impedanca:32 Ω
Karakteristična širokopasovna napetost (WBCV): pribl. 200 mV
Obratovalna temperatura:+5°... +40 °C
Vlaga:5 ~90 % (brez kondenzacije)
Mere:7 x 3 x 11,8 cm
Teža:pribl. 130 g (brez baterij)
3.Vsebina kompleta
Žepni radio
Slušalke
2 x 1,5V bateriji (tip AA/LR6/Mignon)
Ta navodila za uporabo
4.Varnostni napotki
• Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe
(tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila
v zvezi z uporabo izdelka.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bi igrali.
- 15 -
Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega
udara:
• Naprave, ki ne delujejo brezhibno ali se poškodujejo, dajte takoj
popraviti na servisu ali jih zamenjajte z novimi.
• Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih.
• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo. Obrišite jo le z rahlo vlažno
krpo.
• Poskrbite, da v notranjost naprave nikoli ne bodo stekle tekočine ali
zašli predmeti.
• Na napravo ne postavljajte posod, napolnjenih z vodo (npr. vaz).
• Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru
varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati. Popravila
sme izvajati izključno strokovno podjetje oz. servisna služba.
Nevarnost eksplozije!
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.
Da se izognete požaru in poškodbam:
• Na napravo ne postavljajte sveč ali drugih virov odprtega ognja.
• Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.
• Naprave ne postavljajte na mesta, kamor neposredno sije sonce.
Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje.
• Napravo postavite tako, da ne more priti do kopičenja toplote,
torej prosto in z dobrim zračenjem.
• Prezračevalnih odprtin nikoli ne pokrivajte!
- 16 -
• Preprečujte dodatno dovajanje toplote, npr. zaradi direktnega
sončnega sevanja, radiatorjev in drugih naprav!
• Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi ali napravi. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnost električnih naprav.
• Poskrbite, da bo izdelek postavljen stabilno.
• Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več upo-
rabljati. Napravo naj preveri kvalificirano strokovno osebje in jo
po potrebi popravi.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali
v usta in jih pogoltnili. Če bi prišlo do zaužitja baterije, takoj poiščite
zdravniško pomoč.
- 17 -
5.Pregled
A
Leva stran
Teleskopska antena
q
Stikalo za vklop/izklop in glasnost
w
Izhod za slušalke
e
B
Zgornja stran
Frekvenčna skala
r
Prikaz vklopa oz. izklopa
t
Prikaz TUNING
y
Zanka za okrog roke
u
Zvočnik
i
C
Desna stran
Gumb za nastavitev frekvence
o
Stikalo za valovno območje
a
D
Zadnja stran
Predal za baterije
s
E
Slušalke
- 18 -
6.Začetek uporabe
Postavitev
• Radijski sprejemnik in pribor vzemite iz embalaže.
• Odstranite vsa transportna varovala ter lepilne trakove/folije.
Pozor!
Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s folijo.
Obstaja nevarnost zadušitve!
Vstavitev baterij
Za uporabo potrebujete dve bateriji z 1,5 V tipa Mignon/AA/LR6.
1. Odprite predal za baterije
2. Baterije vstavite v predal za baterije
polarnost, prikazano v notranjosti predala za baterije.
3. Pokrov predala za baterije ponovno skrbno zaprite, da se zaskoči.
Rokovanje z baterijami
Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven.
• Vse baterije zmeraj zamenjajte istočasno in uporabljajte baterije
istega tipa.
• Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predal za
baterije očistite s suho krpo.
• Baterij ne imejte na premočni vročini, npr. na soncu, pri ognju
ali podobnem.
na zadnji strani radijskega sprejemnika.
s
, pri tem upoštevajte njihovo
s
- 19 -
Priklop slušalk
Na žepni radio lahko priklopite stereo slušalke s 3,5 mm vtičem (klinken).
Vtičnica za slušalke je na levi strani radijskega sprejemnika. Po priklopu
slušalk se zvočnik izklopi in zvok se sliši le še v slušalkah.
• Vtič slušalk priklopite v izhod za slušalke
e
.
Pozor:
Dolgotrajno poslušanje glasbe s slušalkami in s polno jakostjo
zvoka lahko privede do poškodb sluha!
7.Uporaba
Vklop in izklop
•Radijski sprejemnik vklopite tako, da stikalo za vklop/izklop in
glasnost
gana ovira. Na prikazovalniku vklopa in izklopa
zelena črta.
•Za ponovni izklop radijskega sprejemnika stikalo za vklop/izklop in
glasnost
gana ovira. Zelena črta na prikazovalniku vklopa in izklopa
več vidna.
Napotek:
Napravo popolnoma izklopite tako, da iz nje odstranite baterije.
zavrtite navzgor, dokler ne začutite, da je bila prema-
w
se prikaže
t
zavrtite navzdol, dokler ne začutite, da je bila prema-
w
t
ni
- 20 -
Regulacija glasnosti zvoka
•Če želite glasnost povečati, stikalo za vklop/izklop in glasnost
zavrtite navzgor.
•Če želite glasnost znižati, stikalo za vklop/izklop in glasnost
zavrtite navzdol.
w
w
Izbira valovnega območja
•Stikalo za izbiro valovnega območja apreklopite v položaj AM, če
želite poslušati radijske postaje, ki oddajajo v srednjevalovnem (SV)
območju. Za sprejem v ultrakratkovalovnem (UKV) območju stikalo
preklopite v položaj.
•Teleskopsko anteno
FM.
vzravnajte v navpični položaj in jo izvlecite.
q
Pozor!
Teleskopske antene qni mogoče obračati!
Nastavitev frekvence
•Potem z gumbom za nastavitev frekvence onastavite želeno frekvenco na skali
•Radijski sprejemnik usmerite tako, da bo sprejem optimalen.
•Ko je moč sprejemanega signala največja, prikaz TUNING
AM (kHz) oz. FM (MHz).
r
y
sveti.
Opomba:
Za izboljšanje sprejema radijskih postaj v ultrakratkovalovnem (FM)
frekvenčnem področju teleskopsko anteno
v različne smeri. Ko najdete dober sprejem nastavljene radijske
postaje, anteno pustite v tem položaju. Za sprejem srednjevalovnih
(AM) radijskih programov je v napravi fiksno vgrajena sprejemna
antena. Za izboljšanje sprejema spremenite položaj naprave med
obratovanjem radia.
počasi usmerite
q
- 21 -
8.Čiščenje in nega
Pozor!
Pazite, da v napravo ne bo pritekla nobena tekočina.
• Površino naprave očistite z rahlo navlaženo krpo.
• Ne uporabljajte čistil ali topil. Ta namreč lahko poškodujejo površine
iz umetnih snovi.
9. Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne gospodinjske
odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali
pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje
za predelavo odpadkov.
Baterije/akumulatorje odstranite!
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik
je po zakonu dolžan, baterije/akumulatorje oddajati na ustreznem
zbirališču v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se
baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Odstranitev embalaže
Vso embalažo oddajte za okolju prijazno odstranitev.
- 22 -
10. Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
11. Garancija & servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila
skrbno proizvedena in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da
blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja
garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako
je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancija velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa
tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali poškodbe lomljivih
delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Proizvod je namenjen izključno za
privatno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega
ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša po-oblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih
pravic ta garancija ne omejuje. Jamstvo ne podaljša garancijske dobe.
To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Poškodbe in
pomanjkljivosti, ki bi bile prisotne že ob nakupu, je treba javiti takoj
po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po dnevu nakupa. Popravila,
potrebna po poteku garancijske dobe, je treba plačati.
Prije prve uporabe pažljivo pročitajte ove upute te ih sačuvajte za kasniju
uporabu. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute. Ova
dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Svaki oblik umnožavanja
odnosno svako tiskanje, uključujući tiskanje dijelova teksta i reprodukcija
slika, čak i u promijenjenom obliku, dopušteni su isključivo uz pismeno
odobrenje proizvođača.
- 25 -
DŽEPNI RADIO KH 223
1.Upotrebna namjena
Džepni radio je predviđen za prijem FM/AM krugovalnih signala i za
slušanje radio-programa. Džepni radio nije predviđen za uporabu u
gospodarskim ili industrijskim područjima. Drugi način uporabe osim
ovdje opisanog nije dopušten i može dovesti do oštećenja uređaja i do
ozljeda. Za štete uslijed zlouporabne ili nestručne uporabe, primjene sile
ili neovlašenih modifikacija proizvođač ne preuzima jamstvo.
2.Tehnički podaci
Ovaj uređaj u pogledu konformiteta sa osnovnim zahtjevima i drugim
relevantnim propisima odgovara EMV-smjernici (smjernici za elektromagnetnu podnošljivost) 2004/108/EC.
Baterijski pogon2 x 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon
Maks. izlazna snaga: ca. 20 mW
Područja frekvencije:
AM (MW) :526,5 - 1606,5 kHz
FM (UKW) :87,5 - 108 MHz
Tehničke osobine ure?aja omogućuju podesivo frekvencijsko područje
izvan dopuštenog frekvencijskog područja od 87,5–108 MHz i
526,5 – 1606,5 kHz. U različitim zemljama mogu postojati nacionalne
odredbe koje odstupaju u pogledu dodijeljenih krugovalnih frekvencijskih
područja. Uzmite u obzir, da informacije primljene izvan dodijeljenog
krugovalnog frekvencijskog područja ne smijete koristiti, proslijediti
trećim osobama ili protivno njihovoj namjeni zloupotrebljavati.
- 26 -
Izlaz za slušalice:3,5 mm Mono-chinch utikač
maks. izlazni napon:ca. 80 mV
Slušalice
Model:KH223E
Impedancija:32 Ω
Širokopojasni označni napon (WBCV): ca. 200 mV
Radna temperatura:+5°... +40°C
Vlažnost:5 ~90 % (bez kondenzacije)
Dimenzije :7 x 3 x 11,8 cm
Težina:ca. 130 g (bez baterija)
3.Obim isporuke
Džepni radio
Slušalice
2 x 1,5 V baterije (tip AA/LR6/Mignon)
Ove upute za uporabu
4.Sigurnosne upute
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba
(uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim
osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe
stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost,
ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da
se ne mogu igrati ovim uređajem.
- 27 -
Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog
udara:
• Uređaje koji ne funkcioniraju besprijekorno ili koji su pretrpjeli ošte-
ćenja, odmah odnesite servisu za kupce na popravak ili zamjenu.
• Uređaj upotrebljavajte isključivo u suhim prostorijama.
• Uređaj nikada ne uronite u vodu. Samo ga prebrišite blago navla-
ženom krpom.
• Osigurajte, da tekućine ili strani predmeti nikada ne mogu dospjeti
u unutrašnjost uređaja.
• Ne postavljajte nikakve spremnike napunjene vodom (kao na primjer
vaze za cvijeće) na uređaj.
• Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati. U tom slučaju
sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti. Popravke isključivo
smije izvoditi stručni pogon, odnosno servisni centar.
Opasnost od eksplozije!
Baterije ne bacajte u vatru. Ne vršite ponovno punjenje baterija.
Da biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja:
• Ne postavljajte svijeće ili druge otvorene izvore plamena na uređaj.
• Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina.
• Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženim neposrednom utjecaju
sunčeve svjetlosti. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj
može biti nepopravljivo oštećen.
• Uređaj postavite tako, da ne može doći do toplinskog zastoja,
dakle na slobodnom i dobro prozračenom mjestu.
• Nikada ne pokrijte otvore za prozračivanje!
- 28 -
• Izbjegavajte izlaganje dodatnim izvorima topline, na primjer
sunčevoj svjetlosti, grijanju, drugim uređajima itd.!
• Djecu držite podalje od priključnog kabela i uređaja. Djeca često
potcjenjuju opasnosti od električnih uređaja.
• Pobrinite se za siguran oslonac uređaja.
• Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga više stavljati
u pogon. Uređaj dajte kvalificiranom stručnom osoblju na kontrolu
i eventualno na popravak.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla
staviti u usta i progutati. Ukoliko dođe do gutanja baterije, neizostavno
zatražite liječničku pomoć.
- 29 -
5.Pregled
A
Lijeva strana
Teleskopna antena
q
Prekidač Uklj/Isklj sa regulatorom glasnoće
w
Izlaz za slušalice
e
B
Gornja strana
Frekvencijska skala
r
Pokazivač uklj/isklj
t
Prikaz TUNING
y
Omča za nošenje
u
Zvučnik
i
C
Desna strana
Regulator frekvencije
o
Prekidač za odabir pojasa
a
D
Stražnja strana
Pretinac za baterije
s
E
Slušalice
- 30 -
6.Puštanje u rad
Postavljanje
• Izvadite radio-prijemnik i opremu iz pakiranja.
• Odstranite sva transportna osiguranja i sve ostatke ljepljive
trake/folije.
Pažnja!
Ne dopustite maloj djeci, da se igraju sa folijama.
Postoji opasnost od gušenja!
Umetanje baterija
Za rad uređaja potrebne su Vam dvije baterije 1,5 V tipa Mignon
AA/LR6.
1. Otvorite pretinac za baterije
2. Umetnite baterije uz uvažavanje prikazanog polariteta pretinac
za baterije
s
.
3. Poklopac pretinca za baterija ponovo pažljivo zatvorite, sve dok
čujno ne ulegne.
Rukovanje sa baterijama
Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja.
• Kada uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije.
• Baterije uvijek obnavljajte sve istovremeno, te uvijek upotrebljavajte
baterije istog tipa.
• U slučaju iscurjelih baterija navucite zaštitne rukavice i pretinac
za baterije očistite pomoću suhe krpe.
• Baterije ne izložite prekomjernoj toploti poput snažne sunčeve
svjetlosti, vatri ili slično.
na stražnjoj strani uređaja.
s
- 31 -
Priključivanje slušalica
Na đepni radio-prijemnik možete priključiti Stereo-slušalice sa 3,5 mmchinch utikačem. Utičnica za slušalice se nalazi na lijevoj strani radioprijemnika. Nakon što ste priključili slušalice, zvučnici se isključuju i zvuk
ćete čuti samo još preko slušalica.
• Utaknite cinch-utikač slušalica u izlaz za slušalice
e
.
Pažnja:
Slušanje glazbe preko slušalica na duže vremensko razdoblje
uz punu glasnoću može dovesti do oštećenja sluha!
7.Pogon
Uključivanje i isključivanje
•Da biste uključili radio-prijemnik, okrenite prekidač uklj/isklj sa
regulatorom glasnoće
prešli točku otpora. U pokazivaču Uklj/Isklj
crta.
•Ako radio-prijemnik želite opet isključiti, okrenite prekidač uklj/isklj
sa regulatorom glasnoće
prešli točku otpora. Zelena crta u pokazivaču Uklj/Isklj
vidljiva.
Napomena:
Da biste uređaj potpuno isključili, morate baterije izvaditi iz
uređaja.
prema gore, sve dok ne osjetite da ste
w
se pojavljuje zelena
t
prema dolje, sve dok ne osjetite da ste
w
t
više nije
- 32 -
Reguliranje glasnoće
•Okrenite prekidač uklj/isklj sa regulatorom glasnoće wprema
gore, kako biste povećali glasnoću.
•Okrenite prekidač uklj/isklj sa regulatorom glasnoće
dolje, kako biste glasnoću smanjili.
w
prema
Odabir pojasa
•Postavite prekidač za odabir pojasa au poziciju AM za prijem
kratkovalnih signala (MW) odnosno
signala (UKW).
•Isklopite teleskopsku antenu
FM za prijem ultrakratkovalnih
prema gore i izvucite je.
q
Pažnja!
Teleskopska antena qnije prikladna za okretanje!
Podešavanje frekvencije
•Nakon toga pomoću regulatora frekvencije opodesite željenu
frekvenciju na skali AM (kHz) odnosno FM (MHz)
•Ðepni radio-prijemnik usmjerite tako, da ostvarite optimalan prijem
signala.
•Kada je ostvaren optimalan prijem signala neke postaje, svijetli
prikaz TUNING
y
.
r
.
Napomena:
Da biste prijem krugovalnih postaja u FM-području poboljšali, okrenite
teleskopsku antenu
naišli na dobar prijem podešene krugovalne postaje, ostavite teleskopsku antenu u toj poziciji. Za prijem radio stanica frekvencije
AM u uređaju je čvrsto ugrađena prijemna antena. Za poboljšanje
prijema promijenite položaj uređaja, dok slušate radio.
polako u različitim smjerovima. Ukoliko ste
q
- 33 -
8.Čišćenje i održavanje
Pažnja!
Obratite pažnju na to, da tekućine ne mogu dospjeti u unutrašnjost
uređaja.
• Uređaj čistite pomoću tek blago navlažene krpe.
• Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili otapala. Ova sredstva
mogu oštetiti plastičnu površinu uređaja.
9.Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.
Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili
preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite
pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa
svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora!
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim smećem.
Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/akumulatore predaje
na sabirnom mjestu njegove općine/dijela grada ili u trgovini. Ova
obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na
način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo
u ispražnjenom stanju.
Zbrinjavanje ambalaže
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
- 34 -
10. Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
11. Garancija & Servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas,
da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala ili greške u izradi, a ne za
transportne štete, potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na
primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata,
koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva,
važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju
netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već
prilikom kupovine prisutne štete ili nedostaci moraju biti javljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma
kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu
obavezi plaćanja.