
■ DE / AT / CH ■ FR / CH
GLASBRUCHMELDER GBA 2 A1
GLASBRUCHMELDER
Bedienungsanleitung
DÉTECTEUR DE BRIS DE VITRE
Mode d'emploi
RILEVATORE DI ROTTURA VETRO
Istruzioni per l'uso
GLASS BREAK DETECTOR
Operating instructions
IAN 270795
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Glasbruchmmelder ist ausschließlich für die
Überwachung von Glastüren und Fenstern im Privatgebrauch vorgesehen und kann durch seinen extrem
lauten Alarmton der Abschreckung von Einbrechern
dienen. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
oder industriellen Einsatz vorgesehen. Für Schäden,
die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung
übernommen!
Lieferumfang
▯ 1 x Glasbruchmelder
▯ 2 x 1,5V-Batterien Typ AAA/Micro
▯ 4 x doppelseitig klebender Warnaufkleber
▯ 4 x Warnaufkleber
▯ Diese Bedienungsanleitung
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Gerät.
Technische Daten
Spannungsversorgung
Alarmlautstärke ca. 120 dB(A) / 3 cm
2 x 1,5V-Batterie Typ
AAA/Micro
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör
diesem Ton nicht über einen längeren
Zeitraum aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein können!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie-
zeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch
mehr.
■ Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
GEFAHR
► Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
► Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
► Versuchen Sie nicht die Batterien wieder
aufzuladen.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte
Schäden am Gerät verursachen.
► Im Umgang mit einer beschädigten oder aus-
gelaufenen Batterie besondere Vorsicht walten
lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe
tragen.
► Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Gerätebeschreibung
Sirene
Anzeige-LED
Batteriezustandsanzeige
Taste für Batteriezustandstest
Batteriefachabdeckung
Empfindlichkeitsschalter
Batterie
doppelseitig klebender Warnaufkleber
Ein-/Ausschalter
Glasbruchmelder
Inbetriebnahme
Batterien einlegen/wechseln
♦ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist. Der Ein-/Ausschalter
die Position „OFF“.
♦ Drücken Sie leicht auf die Batteriefachabdeckung
und schieben Sie sie einige Millimeter abwärts.
Dann klappen Sie sie vom Gerät weg und nehmen
sie ab.
♦ Legen Sie zwei Batterien
wie im Batteriefach gekennzeichnet, in das Gerät ein.
♦ Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
auf und schieben Sie sie einige Millimeter aufwärts.
befindet sich dann in
vom Typ AAA/Micro,
wieder
Montage
Der Glasbruchmelder wird auf die zu sichernde
Scheibe geklebt.
♦ Holen Sie zunächst vom Hersteller der Scheibe die
Freigabe zum Aufbringen von Aufklebern ein.
♦ Liegt diese vor, ziehen Sie die Schutzfolie der
nicht bedruckten Seite des doppelseitig klebenden
Warnaufklebers
die Rückseite des Gerätes. Der Untergrund für
den Warnaufkleber
trocken sein.
♦ Platzieren Sie den Glasbruchmelder
großen Scheiben im unteren Drittel, bei größeren
Scheiben in der Mitte. Bei sehr großen Scheiben
verwenden Sie 2 Glasbruchmelder
♦ Führen Sie vor der endgültigen Montage einen
provisorischen Funktionstest des Gerätes durch.
♦ Bringen Sie den Ein-/Ausschalter
„ON“ und klopfen mit den Fingern auf das Gerätegehäuse.
♦ Sobald der Alarm ertönt, bringen Sie den Ein-/
Ausschalter
Alarm abzuschalten.
♦ Funktioniert das Gerät wie beschrieben, lösen Sie
die noch vorhandene Schutzfolie vom doppelseitig
klebenden Warnaufkleber
Gerät damit an die Scheibe.
ACHTUNG
► Drücken Sie nicht zu fest gegen die Scheibe,
sonst kann diese beschädigt werden! Darüber
hinaus besteht Verletzungsgefahr durch Glasbruch!
♦ Bringen Sie den Ein-/Ausschalter
„ON“, um das Gerät einzuschalten. Die AnzeigeLED
blinkt rot im Intervall von ca. 10 Sekunden.
Die Alarmfunktion ist nun aktiviert und bei starken
Erschütterungen, wie zum Beispiel beim Einschlagen des Fensters, ertönt für ca. 60 Sekunden ein
Alarmton.
♦ Stellen Sie den Empfindlichkeitsschalter in die
„
“-Position.
♦ Sollten Probleme mit Fehlauslösungen auftreten,
stellen Sie den Empfindlichkeitsschalter
„
“-Position, um die Empfindlichkeit zu reduzieren.
♦ Um das Gerät abzuschalten, bringen Sie den Ein-/
Ausschalter
LED
hört auf zu blinken.
♦ Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit den Ladezustand
der Batterien, indem Sie die Taste für Batteriezustandstest
die Batteriezustandsanzeige
Batterien ausreichend geladen. Leuchtet sie aber
nur schwach oder gar nicht, sind die Batterien
erschöpft und müssen durch neue Batterien des
gleichen Typs ausgetauscht werden.
ab und kleben diesen auf
muss sauber, fettfrei und
bei normal
.
in die Position
in die Position „OFF“, um den
ab und kleben das
in die Position
in die
in die Position „OFF“. Die Anzeige-
drücken. Leuchtet daraufhin
grün, sind die
HINWEIS
In Zeiten, zu denen keine Überwachung not-
►
wendig ist, sollten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter
schonen.
abschalten, um die Batterien zu
Reinigung/Lagerung
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen,
weichen Tuch.
♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 270795
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 270795
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 270795
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce détecteur de bris de vitre est uniquement conçu
pour surveiller les portes vitrées et les fenêtres dans
le domaine privé et sert à dissuader les cambrioleurs
grâce à son signal d'alarme extrêmement puissant.
Ce produit n'est pas prévu pour l'exploitation commerciale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation
non conforme de l'appareil et dans ce cas, aucune
garantie n'est accordée !
Matériel livré
▯ 1 x Détecteur de bris vitre
▯ 2 x piles 1,5 V type AAA/Micro
▯ 4 x autocollant d'avertissement double face
▯ 4 x autocollant d'avertissement
▯ Ce mode d'emploi
Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
Niveau de l'alarme sonore env. 120 dB(A) / 3 cm
2 x piles 1,5 V type
AAA/Micro
Consignes de sécurité
DANGER
Signal d'alarme puissant! Evitez d'exposer votre ouïe à ce son pendant une
longue période, car cela peut provoquer de graves lésions auditives!
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne pré-
sente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles
aient reçu une supervision ou des instructions
concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
■ Ne procédez pas à des transformations ou
des modifications sur l'appareil de votre propre
initiative.
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période
de garantie doit être confiée exclusivement à un
service après-vente agréé par le fabricant, sinon
les dommages consécutifs ne seront pas couverts
par la garantie.
■ Protégez l'appareil de la projection ou des gouttes
d'eau et de la pénétration de liquides.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
DANGER
► Ne jetez pas les piles dans le feu.
► Ne court-circuitez pas les piles.
► N'essayez pas de recharger à nouveau les piles.
► Vérifiez régulièrement les piles. Des fuites d'acide
provenant de la pile peuvent sérieusement
endommager l'appareil.
► Manipulez avec prudence les piles endomma-
gées ou usagées. Risque de brûlure chimique!
Portez des gants de protection.
► Conservez les piles hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
► Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
Description de l'appareil
Sirène
LED indicatrice
Témoin d'état des piles
Touche de test d'état des piles
Couvercle du compartiment à piles
Sélecteur de sensibilité
Pile
Autocollant d'avertissement double face
Interrupteur Marche/Arrêt
Détecteur de bris vitre
Mise en service
Mise en place / Remplacement des piles
♦ Assurez-vous que l'appareil est éteint. L'interrup-
teur Marche/Arrêt
"OFF“.
♦ Appuyez légèrement sur le couvercle du compar-
timent à piles
vers le bas. Basculez-le ensuite et retirez-le.
♦ Placez deux piles
l'appareil, conformément au repère dans le compartiment à piles.
♦ Replacez le couvercle du compartiment à piles
et glissez-le de quelques millimètres vers le haut.
se trouve alors en position
et glissez-le quelques millimètres
de type AAA/Micro dans
Montage
Le détecteur de bris vitre
à surveiller.
♦ Dans un premier temps, demandez au fabricant
des vitres l'autorisation d'apposer des autocollants.
♦ Une fois l'autorisation obtenue, détachez le film
protecteur de la face non imprimée de l'autocollant d'avertissement double face
au dos de l'appareil. Le support pour l'autocollant
d'avertissement
graisse et sec.
♦ Placez le détecteur de bris vitre
inférieur de grandes vitres normales, et au milieu
de vitres plus grandes. Pour de très grandes vitres,
utilisez 2 détecteurs de bris vitre
♦ Avant le montage final, effectuez un test de fonc-
tionnement provisoire de l'appareil.
♦ Placez l'interrupteur Marche/Arrêt
"ON" et tapotez des doigts sur le boîtier de
l'appareil.
♦ Dès que l'alarme retentit, placez l'interrupteur
Marche/Arrêt
l'alarme.
♦ Si l'appareil fonctionne comme décrit, décollez
le film protecteur sur l'autocollant d'avertissement
double face
ATTENTION
► N'appuyez pas trop fort sur la vitre, sans quoi
vous risquez de l'endommager ! Il existe en
outre un risque de blessure dû au bris de verre !
♦ Pour allumer l'appareil, réglez l'interrupteur Marche/
Arrêt
clignote rouge à un intervalle de 10 secondes
environ. La fonction d'alarme est maintenant activée
et en cas de fortes secousses, comme par exemple
le bris de la fenêtre, un signal d'alarme retentit
pendant 60 secondes.
♦ Réglez le sélecteur de sensibilité sur la position
.
"
"
♦ Si des problèmes de déclenchements inopportuns
survenaient, placez le sélecteur de sensibilité
en position
♦ Pour éteindre l'appareil, placez l'interrupteur
Marche/Arrêt
indicatrice
♦ Contrôlez de temps en temps l'état de charge-
ment des piles en appuyant sur la touche de test
d'état des piles
passe alors
chargées. S'il ne s'allume que faiblement ou pas
du tout, les piles sont alors épuisées et doivent être
remplacées par de nouvelles piles du même type.
et collez l'appareil sur la vitre.
en position "ON". La LED indicatrice
"
"
arrête de clignoter.
au vert, les piles sont suffisamment
se colle sur les vitres
et collez-le
doit être propre, exempt de
dans le tiers
.
en position
en position "OFF" pour couper
afin de réduire la sensibilité.
sur la position "OFF". La LED
. Si le témoin d'état des piles
REMARQUE
Lorsqu'une surveillance n'est pas nécessaire,
►
l'appareil doit alors être éteint à l'aide de
l'interrupteur Marche/Arrêt
les piles.
afin de ménager
Nettoyage/Entreposage
ATTENTION
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier
afin d'éviter tous dégâts irréparables.
♦ Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et doux.
♦ Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue
période, retirez les piles et rangez l'appareil
dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non
exposé à l'ensoleillement.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues
barrée montre que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule
que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de
vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter
aux points de collecte désignés, aux centres de
recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez
l'environnement et mettez au rebut de
manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès
de l'entreprise chargée de la collecte des déchets
près de chez vous ou de l'administration de votre ville
ou commune.
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures
ménagères. Chaque consommateur est
légalement obligé de remettre les piles à un
point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce. Cette obligation a pour objectif
d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez
remettre les piles uniquement dans un état déchargé.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et
consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique,
veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
► La prestation sous garantie s'applique unique-
ment aux vices de matière ou de fabrication,
non aux dégâts survenus pendant le transport,
aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des
pièces fragiles comme par ex. les commutateurs
ou les accumulateurs.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne
répond pas à un usage professionnel. La garantie est
annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas
la période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle
sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard
deux jours après la date d'achat. Toute réparation
fera l'objet d'une facturation après expiration de la
période de garantie.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 270795
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 270795
Heures de service de notre hotline : du lundi au
vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

■ IT / CH ■ GB
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
07 / 2015 · Ident.-No.: GBA2A1-072015-2
IAN 270795
1
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative
ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
Conservare con cura il presente manuale di istruzioni.
In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo dispositivo di allarme per rottura vetro è previsto esclusivamente per il monitoraggio di porte e finestre in ambito privato e, grazie al suo tono di allarme
estremamente alto, serve a spaventare i ladri. Questo
prodotto non è destinato all'impiego commerciale o
industriale. Non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti da uso non conforme dell'apparecchio!
Volume della fornitura
▯ 1 rilevatore di rottura vetro
▯ 2 pile 1,5 V tipo AAA/Micro
▯ 4 etichetta biadesiva di avviso
▯ 4 etichetta di avviso
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
Rimuovere dall'apparecchio tutto il materiale d'imballaggio.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione
Volume dell'allarme ca. 120 dB(A) / 3 cm
2 pile 1,5 V
tipo AAA/Micro
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO
Tono di allarme alto! Non esporre
l'udito a questo tono per un tempo
prolungato, in quanto altrimenti ne
possono derivare gravi danni all'udito!
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un
apparecchio danneggiato o caduto.
■ Questo apparecchio non è indicato per l'uso da par-
te di persone (inclusi bambini) con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza
e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali
persone non vengano sorvegliate da un responsabile
per la sicurezza o non abbiano ricevuto indicazioni
sull'impiego dell'apparecchio.
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
■ Evitare di apportare autonomamente modifiche
o cambiamenti all'apparecchio.
- 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -
■ La riparazione dell'apparecchio in periodo di
garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza
ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti
in caso di successivi danni la garanzia non sarà
ritenuta valida.
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da spruzzi
e gocce d'acqua e dalla penetrazione di liquidi.
Avvertenze relative all'uso delle pile
PERICOLO
► Non gettare le pile nel fuoco.
► Non cortocircuitare le pile.
► Non tentare di ricaricare le pile.
► Controllare periodicamente le pile. L'acido
eventualmente fuoriuscito dalle pile potrebbe
causare danni permanenti all'apparecchio.
► Prestare particolare attenzione in presenza di
pile danneggiate o deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
► Conservare le pile fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di
inutilizzo prolungato dello stesso.
Descrizione dell'apparecchio
Sirena
LED di visualizzazione
Indicatore del livello di carica delle pile
Tasto per test livello di carica delle pile
Coperchio vano pile
Interruttore di sensibilità
Pila
Etichetta biadesiva di avviso
Interruttore On/Off
Rilevatore di rottura vetro
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione delle pile
♦ Assicurarsi che l'apparecchio sia spento. L'inter-
ruttore On/Off
"OFF".
♦ Premere leggermente il coperchio del vano pile
e farlo scorrere per alcuni millimetri verso il basso.
Poi rimuoverlo dall'apparecchio e metterlo da parte.
♦ Inserire due pile
recchio, come contrassegnato nel vano pile.
♦ Ricollocare e riavvitare il coperchio del vano pile
e farlo scorrere per alcuni millimetri verso l'alto.
si trova quindi nella posizione
del tipo AAA/Micro nell'appa-
Montaggio
Il rilevatore di rottura vetro viene incollato sul vetro
da proteggere.
♦ Dapprima richiedere al produttore del vetro
l'autorizzazione per l'applicazione delle etichette
adesive.
♦ Se si ha l'autorizzazione, rimuovere la pellicola pro-
tettiva del lato non stampato dell'etichetta biadesiva
di avviso
fondo per l'etichetta adesiva deve essere pulito,
privo di grassi e asciutto.
♦ Collocare il rilevatore di rottura vetro
presenza di vetri di dimensioni normali nella parte
inferiore, in caso di vetri più grandi al centro. In
caso di vetri molto grandi utilizzare 2 il rilevatore
di rottura vetro
♦ Prima del montaggio definitivo eseguire un test di
funzionamento provvisorio dell'apparecchio.
♦ Portare l'interruttore On/Off
"ON" e picchiettare con le dita sull'alloggiamento
dell'apparecchio.
♦ Non appena si sente l'allarme, portare l'interrutto-
re On/Off
l'allarme.
♦ Se l'apparecchio funziona come descritto, rimuovere
la pellicola protettiva ancora presente dall'etichetta
biadesiva di avviso
l'apparecchio sul vetro.
ATTENZIONE
► Non premere eccessivamente contro il vetro,
altrimenti si potrebbe danneggiare! Inoltre sussiste il pericolo di lesioni a causa della rottura
del vetro!
♦ Per accendere l'apparecchio portare l'interruttore
On/Off in posizione "ON". Il LED di visualizzazione
di circa 10 secondi. La funzione di allarme è ora
attivata e in presenza di forti scuotimenti, come ad
esempio se si sbatte la finestra, viene emesso un
allarme per circa 60 secondi.
♦ Portare l'interruttore di sensibilità nella posi-
zione
♦ Qualora dovessero emergere problemi con attiva-
zioni errate, collocare l'interruttore di sensibilità
nella posizione
♦ Per spegnere l'apparecchio portare l'interruttore
On/Off
zione
♦ Controllare di tanto in tanto lo stato di carica delle
pile, premendo il tasto per test livello di carica
delle pile
delle pile
abbastanza cariche. Se tuttavia si accende poco
o non si accende, ciò significa che le pile sono
scariche e devono venire sostituite con nuove pile
dello stesso tipo.
e incollarla sul retro dell'apparecchio. Il
.
nella posizione
nella posizione"OFF" per spegnere
e con questa incollare
lampeggia di rosso a una cadenza
.
"
"
per ridurre la sensibilità.
"
"
in posizione "OFF". Il LED di visualizza-
smette di lampeggiare.
. Se l'indicatore del livello di carica
si accende di verde, le batterie sono
in
AVVERTENZA
Nei periodi in cui non è necessario un monitorag-
►
gio, si consiglia di spegnere l'apparecchio con
l'interruttore On/Off
per risparmiare le pile.
Pulizia/Conservazione
ATTENZIONE
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento,
assicurarsi che durante la pulizia non penetri
umidità nell'apparecchio.
♦ Pulire l'apparecchio con un panno asciutto
e morbido.
♦ Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
e conservarlo in un luogo pulito e asciutto non
esposto all'irradiazione solare diretta.
Smaltimento
Il simbolo qui accanto che mostra un bidone
dell'immondizia su rulli sbarrato, segnala che
questo apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che questo
apparecchio al termine della sua durata utile non
venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici,
bensì consegnato presso appositi centri di raccolta,
centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente.
Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda
di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina
o comunale.
Smaltimento delle pile
Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge
a conferire le pile presso un centro di raccolta
comunale o di quartiere, ovvero a restituirle al
commerciante. Questo obbligo è finalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo
se scariche.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei
casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia copre solo i difetti del materiale
o di fabbricazione, non vale invece per danni
dovuti al trasporto, pezzi soggetti a usura o
danni a parti fragili, come ad es. interruttori o
batterie.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale
di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Il periodo di garanzia non
viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto
dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non
oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni
eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 270795
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 270795
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì,
dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
only as described and for the range of applications
specified. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions
on to any future owner(s).
Intended use
This glass break detector is exclusively intended
for monitoring glass windows in private properties,
and can be used to deter burglars by emitting an
extremely loud acoustic alarm. This product is not intended for commercial or industrial use. The warranty
does not apply to damage caused by improper use
of the appliance!
Package contents
▯ 1 x Glass break detector
▯ 2 x 1.5V batteries type AAA/Micro
▯ 4 x double-sided adhesive warning sticker
▯ 4 x warning sticker
▯ These operating instructions
Remove all packaging materials from the appliance.
Technical data
Voltage supply
Alarm volume approx. 120 dBA/3 cm
2 x 1.5V batteries
type AAA/Micro
Safety guidelines
DANGER
Loud acoustic alarm! Subjecting your
hearing to this sound over long periods
could cause serious hearing damage!
■ Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a appliance that has
been damaged or dropped.
■ This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use the appliance.
■ Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
■ Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
■ Repairs to the device during the warranty period
may only be carried out by a customer service
department authorised by the manufacturer.
Otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damage.
■ Protect the device from moisture, spray and drip-
ping water and penetration by liquids.
Information on using batteries
DANGER
► Do not throw the batteries into the fire.
► Do not short-circuit the batteries.
► Do not attempt to recharge the batteries.
► Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance.
► Special care should be taken when handling
damaged or leaking batteries. Risk of acid
burns! Wear protective gloves.
► Store batteries in a place that is inaccessible to
children. If a battery is swallowed, seek medical
attention IMMEDIATELY.
► If you do not intend to use the device for a long
time, remove the batteries.
Appliance description
Siren
Display LED
Battery charge level display
Button for battery condition test
Battery compartment cover
Sensitivity switch
Battery
Double-sided adhesive warning sticker
On/Off switch
Glass break detector
Initial operation
Inserting/replacing the batteries
♦ Ensure that the appliance is switched off. The on/off
switch
♦ Press the battery compartment cover
push it a few millimetres downwards. Then fold it
away from the appliance and take it off.
♦ Insert two type AAA/Micro batteries
battery compartment as shown.
♦ Replace the battery compartment cover
push it a few millimetres upwards.
is then in the "OFF" position.
lightly and
into the
and
Installation
The Glass break detector is glued to the glass
pane to be secured.
♦ You should first obtain the window manufacturer's
permission to attach stickers.
♦ Once you have this, pull the protective film off the
unprinted side of the double-sided adhesive warning sticker
ance. The surface to which the warning sticker
is affixed must be clean, free of grease and dry.
♦ Place the Glass break detector in the bottom
third for windows of normal size, and in the middle
if the window is large. If the window is very large
use 2Glass break detectors
♦ Carry out a provisional function test of the device
prior to final installation.
♦ Switch the on/off switch
and tap your fingers against the appliance housing.
♦ As soon as the alarm sounds, switch the on/off
switch
♦ If the appliance functions as described, remove
the protective film which is still in place from the
double-sided adhesive warning sticker
then use this surface to glue the appliance to the
window pane.
IMPORTANT
► Do not press too hard against the window pane
otherwise you might damage it. Furthermore,
there is an risk of injury due to broken glass!
♦ Switch the on/off switch
to turn the appliance on. The display LED
red at an interval of around 10 seconds. The
alarm is now activated and will sound an alarm
tone for around 60 seconds on strong vibration,
for example if the window is broken.
♦ Set the the sensitivity switch to the
♦ If you have problems with incorrect triggering,
set the sensitivity switch
to reduce the sensitivity.
♦ The turn the device off, switch the on/off switch
to the "OFF" position. The display LED
blinking.
♦ You should check the battery charge condition
every so often by pressing the battery condition
test button
then glows green, the batteries are sufficiently
charged. If it only glows weakly or not at all, the
batteries are discharged and must be replaced by
new batteries of the same type.
NOTE
►
During times where monitoring is not necessary,
you should switch the appliance off with the on/
off switch
and glue it to the rear of the appli-
.
to the "ON" position
to the "OFF" position to turn the alarm off.
and
to the "ON" position
blinks
position.
"
"
to the
. If the battery condition display
to save the batteries.
"
position
"
will stop
Cleaning/storage
IMPORTANT
To avoid irreparable damage to the device, en-
►
sure that no moisture gets into it during cleaning.
♦ Clean the appliance with a soft, dry cloth.
♦ If you decide not to use the appliance for a long
period, remove the batteries and store it in a clean,
dry place away from direct sunlight.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this appliance is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states
that this device may not be disposed of in normal
domestic waste at the end of its usable life, but must
be handed over to specially set-up collection
locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
device properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
Disposing of the batteries
Batteries should not be disposed of in the
domestic waste. Consumers are legally obliged
to dispose of used batteries at a collection point
in their town/district or at a retail store. This obligation
is intended to ensure that batteries are disposed of in
an environmentally responsible manner. Dispose of
batteries only when they are fully discharged.
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance,
valid from the date of purchase. This appliance has
been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service unit by telephone. This is the only
way to guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport
damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or rechargeable
batteries.
This appliance is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in the case of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have
not been carried out by one of our authorised Service
centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking,
but no later than two days after the date of purchase.
Repairs effected after expiry of the warranty period
shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270795
Hotline availability: Monday to Friday
08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com