Silvercrest Electrical Sockets User Manual [cs, en, pl, de]

Page 1
ELECTRICAL SOCKETS
ELECTRICAL SOCKETS
Operation and Safety Notes
SADA ZÁSUVEK OVLÁDANÝCH RÁDIOVÝM SIGNÁLEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FUNKSTECKDOSEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 60494
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Page 3
A
1
A
B
B
C
D
Master
4
5 6 7
ON/OFF LEARN
OFFON
2
3
8
Page 4
Page 5
Table of contents
Introduction
Proper handling ...........................................................................................Page 6
Scope of supply ........................................................................................... Page 6
Control elements ..........................................................................................Page 6
Technical data ..............................................................................................Page 6
Safety
Safety advice ............................................................................................... Page 7
Setting up
Preparing the remote control ...................................................................... Page 7
Setting up the remote-controlled socket .................................................... Page 8
Setting-up operation
Using the radio-controlled socket............................................................... Page 9
Using the remote-control ............................................................................. Page 9
Trouble-shooting .......................................................................................... Page 9
Cleaning .................................................................................................... Page 10
Disposal .....................................................................................................P a g e 11
Guarantee and service
Guarantee .................................................................................................... Pa g e 11
Service address ........................................................................................... Pa ge 11
Declaration of conformity ........................................................................... Pa g e 11
Manufacturer ............................................................................................... Pag e 12
5 GB
Page 6
Introduction
Electrical Sockets
Q
Introduction
Q
Proper handling
The radio-controlled socket set is suitable for switching electrical equipment on and off by remote control. Any alterations to this device are not in accordance with regulations and could represent signifi­cant risk of accidents. The manufacturer does not accept liability for any damage caused through the device not being used in accordance with the regulations. This device is not intended for commercial use.
Q
Scope of supply
After you have unpacked this set, please check to make sure all the contents are complete.
4 Remote controlled sockets 1 4-channel remote control 2 Batteries AAA (for remote control) 1 Set of operating instructions
Q
Control elements
Remote control (fig. A):
Power indicator light
1
Channel ON / OFF button Channel
2
A, B, C, D
Master ON / OFF switch
3
Battery compartment lid
4
Remote-controlled socket (fig. B):
Manual ON / OFF button
5
LED power indicator
6
LEARN button
7
Child protection socket
8
Q
Technical data
Remote control RCS AAA3680-A IP20:
Batteries:
2 x AAA, each 1.5 V Transmission frequency: 433.92 MHz Licensing: The system is li-
censed for general
use, is free of
charge and does
not require regis-
tration. Range: Depending on the
circumstances
approx. 40 m under
optimum circum-
stances.
Radio-controlled sockets RCE AAA3680-A IP20 FR:
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Breaking capacity: 15.7 A 3.600 W Standby power consumption: < 0,7 W Transmission frequency: 433.92 MHz
Advice: The radio-controlled sockets each have a child protection socket which significantly increases safety at home. The contacts are protected in such a way that children cannot stick
8
,
6 GB
Page 7
Introduction / Safety / Setting up
needles or other sharp objects into them and thus get an electric shock. Nevertheless, please keep the device out of the reach of children at all times.
Q
Safety
Safety advice
Read these operating instructions and safety advice carefully. Look at the dia­gram page and familiarise yourself with all functions of the device before start­ing it up for the first time.
Avoid danger to life from
electric shock!
J Only connect the radio-controlled
sockets to earthed 230 V~ domestic sockets.
J At all costs, avoid exposure to
damp and extreme temperatures.
J Only use the radio-controlled sockets
in enclosed spaces. They are not suitable for outdoor use.
J Despite the child protection socket
8
, please keep the device out of
the reach of children at all times.
J Avoid overloading the device.
Overloading can cause a fire hazard or damage to the device. The maxi­mum capacity is approx. 3.600 W per radio-controlled socket.
J Please contact the service department
immediately operational faults arise.
J Do not open the device on any ac-
count. All necessary repairs should only be carried out by the service
department or a specialist electrical workshop.
J Before cleaning always disconnect
the device from the mains supply. In this case always remove the radio­controlled electrical outlet socket from the mains wall socket and remove all plugs from the device.
J Do not have one radio-controlled
electrical outlet socket inserted behind the other.
J Do not use any additional child
protection devices for the radio­controlled sockets. The connection between the plug and the radio­controlled socket could be impaired and risk from overheating then arises. The radio-controlled sockets already have a child protection device which prevents children from putting any objects into the socket.
J Make sure that the connected
radio-controlled electrical outlet sockets are freely accessible and not covered by other objects.
J If the device malfunctions, switch it
off immediately.
J These instructions are a component
of the device. If you pass the device on to a third party, these instructions must also be handed on.
Q
Setting up
Q
Preparing the remote control (fig. A)
1. Open the battery compartment on
the back of the remote control by
7 GB
Page 8
Setting up
pushing away the battery compart­ment cover
4
downwards. Insert two batteries AAA. Make sure you fit the battery the right way round (polarity).
2. Press one of the ON / OFF buttons or 3 to test whether the remote
2
control works; if it does, the power indicator light will come on
Q
Setting up the remote-
.
1
controlled socket
1. Insert the remote-controlled socket
into an earthed household socket and switch it on with the ON / OFF switch display
2. Point the remote control at the remote-
controlled socket at a distance of approx. 50 cm.
3. Press the LEARN button
remote-controlled socket for ap­prox. 3 seconds and release it again. The LED operating status dis­play seconds. While it is flashing, press the desired ON button of the channel ON / OFF button of the remote control. The LED op­erating status display shine permanently. You can now switch a connected consumer on or off using the remote control.
4. Repeat this procedure with the other
remote-controlled socket.
5. You can switch several remote-con-
trolled sockets on and off at the same time using the ON / OFF but-
. The LED operating status
5
will come on.
6
of the
7
will flash for approx. 10
6
(A, B, C or D)
2
will now
6
ton
of one channel. In addition,
2
you can programme six remote controls one after the other and use them for individual receivers. This means you can switch one appliance on and off from up to six different places.
6. In this case, synchronise every remote­controlled socket with the channel of the remote control.
 7. The coding of the remote control will be maintained even when you change the batteries.
8. If you disconnect the remote-con­trolled socket from the power supply, the codings will be permanently stored.
9. In order to delete the codings again, press the LEARN button
longer
7
than 6 seconds until the LED oper­ating status display
starts to flash.
6
All codings will now be deleted.
10. Avoid interference: Make sure that the distance between the various remote-controlled sockets is ap­prox. 50 cm.
11. Every remote-controlled socket also has a manual ON / OFF switch
5
You can switch the remote-controlled socket on and off without using the remote control. The LED operating status display
will indicate
6
whether the remote-controlled sock­et is in the ON / OFF mode.
.
8 GB
Page 9
Setting-up operation
Q
Setting-up operation
Q
Using the radio-controlled socket (fig. B)
1. Put the radio-controlled socket into any shuttered socket and connect the appliance you want to operate.
2. Switch the electrical appliance on. The radio-controlled socket can only perform its switching function when the device to be controlled is switched on.
ATTENTION! FIRE HAZARD!
Do not attach any appliances which could cause fires or other damaged if left unattended when switched on. The maximum load of every radio-controlled socket is approx.
3.600 W. Any overload could cause a risk of fire or damage to the device.
3. Press the manual ON / OFF button
to switch the remote-controlled
5
socket on directly on the appliance. The LED operating status display will shine. Alternatively, you can also switch the remote-controlled socket on using the remote control (See “Using the remote control”).
4. Press the manual ON / OFF button
to switch the remote-controlled
5
socket off directly on the appliance. The LED operating status display will go out. Alternatively, you can also switch the remote-controlled socket off using the remote control (See “Using the remote control”).
Q
Using the remote­control (fig. A)
1. Use the button ON / OFF the channel whose device you would like to switch on or off. The remote control controls up to 4 radio-con­trolled sockets (individually, in groups, or all at the same time).
2. Use the ALL-ON / OFF button switch all radio-controlled sockets on or off at the same time.
Q
Trouble-shooting
If the remote control does not work, please check the follow­ing points:
Prob­lem
6
Rem­edy
6
The operating indica­tor
on the remote
1
control device illumi­nates but there is no reaction
· Check that the batteries still have enough power. If applicable put in new batteries.
2
for
3
to
9 GB
Page 10
Setting-up operation / Cleaning
Prob­lem
Rem­edy
Prob­lem
Rem­edy
No indicator light on remote control when pressing “ON” or “OFF”
· Check if the batteries are inserted correctly.
· Check if the batteries have proper contact with the springs, if necessary adjust.
No reaction from consumer
· Check that the appliance is switched on.
· Assign new code to the remote control socket (see „preparing the remote control socket“, point 3).
· Check - by walking closer to it - that the range is correct for the desired location.
1
Prob­lem
Rem­edy
Q
J Ensure that no liquids get into the
j Before cleaning, always disconnect
Range is too small
· For large ranges, ensure that as few walls and as little furniture as possible are in the way of the remote control and the radio-controlled socket.
· If the range is too small at times, the reason could be a remote control which works on a similar frequen­cy. Whenever this remote control is active, the range declines (e.g. wireless headphones, radio-con­trolled movement alarms, radio gongs etc.).
Cleaning
inside of the device. Use a soft cloth to clean the housing. Never use petroleum, solvents or cleaners which corrode plastics.
the radio-controlled socket from the wall socket and remove all power plugs from the device.
10 GB
Page 11
Disposal / Guarantee and service
Q
Disposal
Electrical appliances must not be disposed of with domestic waste.
In accordance with Council Directive 2012 / 19 / EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), used electrical appliances, lighting equipment and batteries have to be collected sep­arately and recycled in an environmentally friendly way. Enquire at your city council or local government regarding the possi­bilities of disposing of electronic waste in a correct and environmentally friendly way.
Environmental damage through incorrect dis-
Pb
posal of the batteries!
Batteries should not be disposed of with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazard­ous waste treatment rules and regulations. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
The guarantee only applies to faults in materials or workmanship when used properly. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. This guar­antee does not restrict your legal rights. If you wish to make a claim under the guarantee, please telephone the service centre. Only by doing so can we ensure that your appliance is returned free of charge.
Q
Service address
BAT, Lindenstraße 35, 72074 Tübingen, Germany E-mail: exp@bat-tuebingen.com Service Tel.: 00800 48720741
For further information, we recommend you visit the service section / FAQs of our home page www.dvw-service.com.
IAN 60494
Q
Declaration of
conformity
Q
Guarantee and service
Q
Guarantee
This appliance comes with a 3-year guarantee commencing on the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. The appliance has been produced to the highest standards and thoroughly checked before dispatch.
The CE marking has been affixed in accordance with the following European directives: 1999/5/EC R&TTE Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC EMC Directive 2011/65/EU RoHS II
A manufacturer’s Declaration of Con­formity is included with the product. The Declaration of Conformity can be
11 GB
Page 12
Guarantee and service
found under the following link: www.dvw-service.com/konformitaets­erklaerung/ke_1049641706.pdf
Q
Manufacturer
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Germany
12
GB
Page 13
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............................................... Strona 14
Zakres dostawy ........................................................................................ Strona 14
Elementy obsługi....................................................................................... Strona 14
Dane techniczne ....................................................................................... Strona 14
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................ Strona 15
Przygotowanie
Przygotowanie pilota ............................................................................... Strona 16
Przygotowanie gniazda radiowego ....................................................... Strona 16
Uruchomienie
Wykorzystanie gniazda ze sterowaniem radiowym ............................. Strona 17
Wykorzystanie pilota ............................................................................... Strona 17
Wskazówki dotyczące błędów ............................................................... Strona 18
Czyszczenie ......................................................................................... Strona 19
Utylizacja .............................................................................................. Strona 19
Gwarancja i serwis
Warunki gwarancji ................................................................................... Strona 19
Adres punktu serwisowego ..................................................................... Strona 19
Deklaracja zgodności .............................................................................. Strona 20
Producent .................................................................................................. Strona 20
13 PL
Page 14
Wstęp
Komplet wtyczek zdalnie sterowanych
Q
Wstęp
Q
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw gniazd ze sterowaniem radio­wym jest przystosowany do sterowane­go zdalnie włączania i wyłączania urządzeń elektrycznych. Wszelkie zmiany urządzenia są niezgodne z przezna­czeniem i oznaczają poważne zagro­żenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użycia urządzenia producent nie przejmuje żadnej odpo­wiedzialności. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego.
Q
Zakres dostawy
Po wypakowaniu niniejszego zestawu sprawdź go pod względem kompletności.
4 Gniazda radiowe 1 Pilot 4-kanałowy 2 baterie AAA (do pilota) 1 Instrukcja obsługi
Q
Elementy obsługi
Pilot (rys. A):
1
Lampka kontrolna pracy
2
Przycisk Kanał ON / OFF kanał A,
B, C, D
3
Przycisk ALL-ON- / OFF (Master
ZAŁ. / WYŁ.)
4
Pokrywka schowka na baterie
Gniazdo radiowe (rys. B):
5
Ręczny przycisk ON / OFF
(ZAŁ. / WYŁ.)
6
Wskaźnik stanu pracy LED
7
Przycisk LEARN (uczenie)
8
Gniazdo z zabezpieczeniem przed
dziećmi
Q
Dane techniczne
Pilot RCS AAA3680-A IP20:
Baterie: 2 x AAA, po
1,5 V Częstotliwość przen. sygnałów: 433,92 MHz Dopuszczenie: system posiada
dopuszczenie
ogólne (BZT) i nie
wymaga zgłosze-
nia ani opłaty. Zasięg: w zależności od
warunków otocze-
nia, około 40 m w
warunkach opty-
malnych
14 PL
Page 15
Wstęp / Bezpieczeństwo
Gniazdo ze sterowaniem radio­wym RCE AAA3680-A IP20 FR:
Napięcie znamionowe: 230 V~, 50 Hz Maks. moc załączalna: 15,7 A 3.600 W Pobór mocy w stanie stand-by: < 0,7 W Częstotliwość przen. sygnałów: 433,92 MHz
Wskazówka: Gniazda ze sterowa­niem radiowym są gniazdami wtykowy­mi zabezpieczonymi przed dziećmi Dzięki temu bezpieczeństwo domowe zostaje znacznie zwiększone. Styki są odpowiednio zabezpieczone, tak że dzieci nie mogą wykonać żadnego przewodzącego połączenie (np. igłami itp.). Mimo to trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Q
Bezpieczeństwo
8
Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Otwórz stronę z ry­sunkami i zapoznaj się przed pierwszym uruchomieniem urządzenia z jego wszystkimi funkcjami.
Unikaj zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym!
J Podłączaj gniazda ze sterowaniem
radiowym tylko do uziemionych do­mowych gniazd wtykowych 230 V~.
J Bezwzględnie unikaj oddziaływania
wilgoci i ekstremalnych temperatur.
J Używaj gniazd ze sterowaniem ra-
diowym tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Nie nadają się one do zastosowań na zewnątrz.
J Mimo, że gniazda są zabezpieczo-
nego przed dziećmi zawsze urządzenie poza zasię­giem dzieci.
J Unikaj przeciążenia urządzenia.
.
W przypadku przeciążenia może wystąpić zagrożenie pożarowe lub uszkodzenie urządzenia. Maksy­malna
obciążalność wynosi około
3.600 W dla każdego gniazda ze sterowaniem radiowym.
J W przypadku wystąpienia zakłóceń
w funkcjonowaniu urządzenia zwróć się natychmiast do placówki serwi­sowej.
J W żadnym wypadku nie otwieraj
urządzenia samemu. Wykonanie nie­zbędnych napraw zleć wyłącznie placówce serwisowej lub specjali­stycznemu warsztatowi elektrotech­nicznemu.
J Przed czyszczeniem urządzenia
bezwzględnie przerwać dopływ prądu. W tym przypadku zawsze odłączyć gniazda ze sterowaniem radiowym od gniazdka sieci oraz wszystkie wtyczki sieciowe od urządzenia.
J Nie wkładać gniazd ze sterowaniem
radiowym jedno w drugie.
J Nie stosuj żadnych dodatkowych
zabezpieczeń przed dziećmi do
8
, trzymaj
15 PL
Page 16
Bezpieczeństwo / Przygotowanie
gniazd ze sterowaniem radiowym. Połączenie między wtykiem a gniazdem ze sterowaniem radiowym mogłoby doznać groźba przegrzania. Gniazda
uszczerbku i istnieje
ze ste­rowaniem radiowym dysponują już zabezpieczeniem przed dziećmi, które to zabezpieczenie zapobiega możliwości wprowadzenia jakichkol­wiek przedmiotów do gniazda wty­kowego przez dziecko.
J Zapewnić swobodny dostęp do
przyłączonych gniazd ze sterowa­niem radiowym i nie zasłaniać ich żadnymi przedmiotami.
J Przy zakłóceniach natychmiast
wyłączyć urządzenie.
J Niniejsza instrukcja jest częścią skła-
dową urządzenia. Dlatego też przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim bezwzględnie przekazuj wraz z nim również i instrukcję.
Q
Przygotowanie
Q
Przygotowanie pilota (rys. A)
1. Otworzyć kieszeń na baterie na tylnej ściance pilota, przesuwając pokrywkę baterie AAA. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.
2. Proszę nacisnąć jeden z przyciskόw ON- / OFF dzić czy pilot jest sprawny; jeśli tak, zapala się lampka kontrolna pracy
4
do dołu. Włożyć dwie
2
lub 3, aby spraw-
1
.
Q
Przygotowanie gniazda radiowego
1. Proszę włożyć gniazdo radiowe do uziemionego gniazda domowego i włączyć je za pomocą przycisku ON / OFF LED
2. Pilot należy trzymać w odległości ok. 50 cm w kierunku gniazda radiowego.
3. Proszę przytrzymać przycisk LEARN 7 gniazda radiowego przez ok. 3 sekundy i ponownie zwolnić. Wskaźnik stanu pracy LED dzie migał przez ok. 10 sekund. W tym czasie proszę nacisnąć żą­dany przycisk ON przycisku Kanał ON / OFF pilocie. Wskaźnik stanu pracy LED
6
ciągły. Podłączony odbiornik można teraz włączać i wyłączać w sposób zdalny.
4. Proszę powtórzyć czynności z drugim gniazdem.
5. Za pomocą przycisku Kanał ON / OFF wyłączać kilka gniazd jednocześnie. Ponadto można zaprogramować kolejno sześć pilotów i stosować je dla jednego odbiornika. Umożliwia to włączanie i wyłączanie urządze­nia z sześciu różnych miejsc.
6. W takim wypadku należy zsynchro­nizować wszystkie gniazda radiowe z kanałem pilota.
 7. Kod pilota pozostaje zachowany nawet po wymianie baterii.
8. Po odłączeniu gniazda radiowego
5
. Wskaźnik stanu pracy
6
zaświeci się.
6
bę-
2
(A, B, C lub D) na
będzie teraz świecił w sposób
2
można włączać i
16 PL
Page 17
Przygotowanie / Uruchomienie
od sieci, kody pozostaną na stałe zachowane.
9. Aby kody skasować, należy przy­trzymać przycisk LEARN
7
przez ponad 6 sekund, aż wskaźnik stanu pracy LED
6
zacznie migać. Wszystkie kody zostaną wtedy skasowane.
10. Unikać zakłóceń: należy upewnić się, że odległość między gniazdami radiowymi wynosi ok. 50 cm.
11. Każde gniazdo radiowe jest dodat­kowo wyposażone w ręczny prze­łącznik ON / OFF
5
. Gniazdo ra­diowe można włączać i wyłączać również bez użycia pilota. Wskaźnik stanu pracy LED
6
wskazuje, czy gniazdo radiowe jest w trybie ZAŁ. / WYŁ.
Q
Uruchomienie
Q
Wykorzystanie gniazda
ze sterowaniem
radiowym (rys. B)
pożar lub inne szkody. Maksymal­na obciążalność każdego gniazda ze sterowaniem radiowym wynosi około 3.600 W. Przeciążenie może spowodować groźbę pożaru lub uszkodzenie urządzenia.
3. Proszę nacisnąć ręczny przycisk ON- / OFF
5
, aby załączyć gniazdo radiowe bezpośrednio na urządzeniu. Wskaźnik stanu pracy
6
LED
świeci. Alternatywnie mogą państwo rόwnież załączyć gniaz­do radiowe pilotem (zobacz „Wy­korzystanie pilota“).
4. Proszę nacisnąć ręczny przycisk ON- / OFF
5
, aby wyłączyć gniazdo radiowe bezpośrednio na urządzeniu. Wskaźnik stanu pracy
6
LED
gaśnie. Alternatywnie mogą państwo rόwnież wyłączyć gniaz­do radiowe pilotem (zobacz „Wy­korzystanie pilota“).
Q
Wykorzystanie pilota (rys. A)
1. Wetknij gniazdo ze sterowaniem radiowym do dowolnego gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym i podłącz przełączany odbiornik.
2. Włącz odbiornik. Gniazdo ze ste­rowaniem radiowym może przejąć funkcje przełączania tylko wtedy, gdy przełączane urządzenie jest włączone.
OSTROŻNIE! GROŹBA! PO-
ŻARU! Nie podłączaj żadnych
urządzeń, których nienadzorowane włączenie mogłoby spowodować
1. Naciśnij klawisz ON / OFF
2
kanału, którego gniazdo ze stero­waniem radiowym chciałbyś włą­czyć lub wyłączyć. Pilot steruje maksimum czterema gniazdami ze sterowaniem radiowym (indywidual­nie, grupowo lub wszystkimi jedno­cześnie).
2. Nacisnąć klawisz Master ON /
3
OFF
, aby łączyć jednocześnie wszystkie gniazda ze sterowaniem radiowym.
dla
17 PL
Page 18
Uruchomienie
Q
Wskazówki dotyczące błędów
Jeżeli zdalne sterowanie nie działałoby, to sprawdź system w następujących punktach:
Pro­blem
Śro­dek zarad­czy
Pro­blem
Śro­dek zarad­czy
Lampka kontrolna eksploatacji locie pali się, brak re­akcji
· Sprawdzić, czy moc amperowa baterii jest wciąż wystarczająca. Ewentualnie włożyć nowe baterie.
Lampka kontrolna pracy urządzenia na pilocie nie pali się przy naciśnięciu „ON” lub „OFF”
· Sprawdzić, czy baterie są włożone właściwie.
· Sprawdzić, czy baterie dobrze stykają się zaci­skami, ew. docisnąć.
1
na pi-
1
Pro­blem
Śro­dek zarad­czy
Pro­blem
Śro­dek zarad­czy
Brak reakcji odbiornika
· Sprawdź, czy gniazdo ze sterowaniem radio­wym jest włączone.
· Przyporządkować nowy kod do gniazda radiowego (patrz „Przy­gotowanie gniazda ra­diowego“, punkt 3).
· Poprzez zbliżanie ustal, czy zasięg jest wystar­czający dla żądanej lokalizacji.
Za mały zasięg
· Dla uzyskania większych zasięgów zapewnij, żeby między pilotem a gniazdem ze sterowa­niem radiowym było jak najmniej ścian, mebli itp.
· Jeżeli zasięg tylko czasa­mi jest mały, to przyczy­ną może być jakiś pilot pracujący na podobnej częstotliwości. Gdy tylko pilot ten jest aktywny, za­sięg maleje (np. słuchaw­ki bezprzewodowe, ra­diowy sygnalizator ruchu, gong radiowy itp.).
18 PL
Page 19
Czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis
Q
Czyszczenie
J Do wnętrza urządzenia nie mogą
dostać się żadne ciecze. Do czysz­czenia obudowy używaj miękkiej ściereczki. Nigdy nie używaj ben­zyny, rozpuszczalników lub środków czyszczących, które atakują two­rzywo sztuczne.
j Przed czyszczeniem zawsze odłącz
gniazda ze sterowaniem radiowym od naściennego gniazda wtykowego i wszystkie wtyki sieciowe od urzą­dzenia.
Q
Utylizacja
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do odpadów z gospo­darstw domowych!
Zgodnie z dyrektywą unijną 2012 / 19 / EC o zużytych urządze­niach elektrycznych i elektronicznych – zużyte urządzenia elektryczne, żarówki i baterie muszą być sortowane, zbiera­ne i oddawane do recyklingu zgodnie z wymaganiami środowiskowymi. Infor­macji o możliwości utylizacji zasięgnąć można w urzędach gminy względnie miasta właściwych dla miejsca za­mieszkania.
Zanieczyszczenie śro­dowiska spowodowa-
Pb
ne nieprawidłową utylizacją baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych. Zawierać one mogą trujące metale ciężkie i pod­legają utylizacji jako odpady specjal­ne. Z tego względu zużyte baterie na­leży oddawać do miejskich punktów zbiorczych.
Q
Gwarancja i serwis
Q
Warunki gwarancji
3 lata gwarancji od daty zakupu urzą­dzenia. Proszę zachować paragon jako dowód zakupu. Urządzenie zostało wy­produkowane z zachowaniem reżimu produkcji i przed wysyłką rzetelnie sprawdzone. Przy stosowaniu zgodnie z przeznaczeniem gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub fabrycz­ne. Gwarancja wygasa w przypadku ingerencji obcej. Niniejsza gwarancja nie ogranicza uprawnień ustawowych. W przypadku potrzeby skorzystania z gwarancji skontaktować się z punktem serwisowym. Tylko w przypadku zacho­wania takiej procedury gwarantujemy bezpłatną przesyłkę urządzenia.
Q
Adres punktu serwisowego
BAT, Lindenstraße 35, 72074 Tübingen, Niemcy E-mail: exp@bat-tuebingen.com Telefoniczna linia serwisowa: 00800 48720741
19 PL
Page 20
Gwarancja i serwis
W celu dalszych informacji polecamy Państwu nasz Service / FAQ‘s na naszej stronie internetowej www.dvw-service.com.
IAN 60494
Q
Deklaracja zgodności
Znak CE został umieszczony w zgodzie z następującymi dyrektywami Unii Europejskiej: Dyrektywa 1999/5/WE R&TTE Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE
Deklaracja zgodności producenta jest dołączona do produktu.
Deklaracja zgodności znajduje się także pod następującym linkiem: www.dvw-service.com/konformitaetser­klaerung/ke_1049641706.pdf
Q
Producent
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Niemcy
20 PL
Page 21
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu .................................................................. Strana 22
Rozsah dodávky ....................................................................................... Strana 22
Ovládací prvky ......................................................................................... Strana 22
Technické údaje ........................................................................................ Strana 22
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny ............................................................................... Strana 23
Příprava
Příprava dálkového ovladače ................................................................. Strana 23
Příprava radiové zásuvky ........................................................................ Strana 24
Uvedení do provozu
Použití radiové zásuvky ............................................................................Strana 24
Použití dálkového ovladače ..................................................................... Strana 25
Pokyny k chybám ...................................................................................... Strana 25
Čistění ....................................................................................................... Strana 26
Zlikvidování ....................................................................................... Strana 26
Záruka a servis
Prohlášení o záruce .................................................................................. Strana 26
Adresa servisu ........................................................................................... Strana 27
Prohlášení o shodě ................................................................................... Strana 27
Výrobce ..................................................................................................... Strana 27
21 CZ
Page 22
Úvod
Sada zásuvek ovládaných rádiovým signálem
Q
Úvod
Q
Použití ke stanovenému účelu
Sada radiových zásuvek se hodí k dál­kově řízenému zapínání a vypínání elek­trických spotřebičů. Po všech změnách na přístroji se mohou vyskytnout značná nebezpečí a jeho použití neplatí jako ke stanovenému účelu. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepře­vezme výrobce ručení. Tento přístroj není určen k průmyslovému použití.
Q
Rozsah dodávky
Po vybalení přezkoušejte úplnost obsahu této sady.
4 zásuvky řízené rádiovým signálem 1 dálkové ovládání se 4 kanály 2 baterie AAA (pro dálkové ovládání) 1 návod kobsluze
Q
Ovládací prvky
Radiová zásuvka (obr. B):
5
Ruční tlačítko ON / OFF
(ZAP / VYP)
6
Indikace provozu LED
7
Tlačítko LEARN (učení)
8
Zásuvka sdětskou pojistkou
Q
Technické údaje
Dálkový ovladač RCS AAA3680-A IP20:
Baterie: 2 x AAA, po 1,5 V Užitečný kmitočet: 433,92 MHz Povolení: Systém vlastní vše-
obecné povolení (BZT) a nemusí se přihlašovat a platit z něho poplatky.
Dosah: V závislosti na
podmínkách okolí cca. 40 m při opti­málních podmín­kách.
Radiová zásuvka RCE AAA3680-A IP20 FR:
Jmenovité napětí: 230 V~, 50 Hz Max. spínací výkon: 15,7 A 3.600 W Spotřeba vpohoto­vostním režimu: < 0,7 W Užitečný kmitočet: 433,92 MHz
Dálkový ovladač (obr. A):
1
Kontrolka provozu
2
Tlačítko k ON / OFF kanálu kanál
A, B, C, D
3
Tlačítko ALL-ON / OFF (hlavní
tlačítko ZAP / VYP)
4
Kryt schránky na baterie
22 CZ
Upozornění: Radiové zásuvky dispo­nují vždy jednou dětskou pojistkou
8
. Tím se výrazně zvýší bezpečnost v domácnosti. Kontakty jsou příslušně chráněny tak, že děti nemohou vytvořit vodivé spojení (např. špendlíky). Přesto tento přístroj chraňte před dětmi.
Page 23
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si pozorně návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Před prvním uve­dením do provozu si otevřete si stránku s obrázky a seznamte se s funkcemi přístroje.
Zabraňte nebezpečí života v
důsledku úrazu elektrickým proudem!
J Radiové zásuvky připojte jen k
uzemněným domácím zásuvkám 230 voltů.
J Bezpodmínečně zabraňte působení
vlhkosti a extrémních teplot.
J Rádiových zásuvek používejte jen v
uzavřených místnostech. Nehodí se pro vnější prostředí.
J Navzdory zásuvce s dětskou pojist-
8
kou
chraňte přístroj neustále před
dětmi.
J Zabraňte přetížení přístroje. Při pře-
tížení může vzniknout nebezpečí požáru nebo škody na přístroji. Maximální zátěž činí cca. 3.600 W na každou radiovou zásuvku.
J Při poruchách funkce se laskavě
okamžitě obraťte na servisní místo.
J Nikdy neotvírejte přístroj sám. Ne-
zbytné opravy nechejte výhradně provést servisním místem či odbornou elektrotechnickou dílnou.
J Před čištěním bezpodmínečně pře-
rušte proud. V tomto případě odpojte radiovou zásuvku od zásuvky na
Bezpečnost / Příprava
stěně a všechny síťové zástrčky od přístroje.
J Radiové zásuvky nestrkejte do sebe. J Pro radiové zásuvky nepoužívejte
přídavných dětských pojistek. Spojení mezi zástrčkou a radiovou zásuvkou by se mohlo omezit a existuje nebez­pečí přehřátí. Radiové zásuvky dis­ponují už dětskou pojistkou, která zabrání, že děti nemohou všelijaké předměty strčit do zásuvky.
J Ujistěte se, že jsou zapojené radiové
zásuvky volně přístupné a předměty nepřikryté.
J Při poruchách přístroj okamžitě
vypněte.
J Tento návod je základní součástí
přístroje. Proto jej bezpodmínečně předejte dále při předání přístroje třetímu.
Q
Příprava
Q
Příprava dálkového ovladače (obr. A)
1. Schránku na baterie na zadní straně
otevřete tím, že kryt schránky na
4
baterie dovnitř dvě baterie o velikosti AAA. Dbejte na správnou polaritu.
2. Stiskněte tlačítka ON / OFF
nebo 3, abyste se přesvědčili, fun­guje-li dálkový ovladač; jestliže ano, svítí kontrolka provozu
vysunete dolů. Vložte
2
1
.
23 CZ
Page 24
Příprava / Uvedení do provozu
Q
Příprava radiové zásuvky
1. Zastrčte radiovou zásuvku do uzem­něné síťové zásuvky v domácnosti a zapněte ji tlačítkem ON / OFF Indikace provozu LED
6
2. Držte dálkový ovladač s odstupem cca. 50 cm nasměrovaný na radio­vou zásuvku.
3. Stiskněte tlačítko LEARN zásuvky po dobu cca. 3 vteřiny a pak ji znovu uvolněte. Indikace provozu
6
LED
nyní bliká jen pro dobu cca. 10 vteřin. Stiskněte během blikání požadované tlačítko ON tlačítka k ON / OFF kanálu
2
(A, B, C nebo D) na dálkovém ovladači. Indikace provozu LED
6
svítí nyní nepřetrži­tě. Nyní můžete připojený spotřebič dálkovým ovládáním zapínat nebo vypínat.
4. Tento postup zopakujte sjinou radiovou zásuvkou.
5. Tlačítkem k ON / OFF kanálu můžete současně zapnout několik radiových zásuvek. Kromě toho mů­žete šest dálkových ovladačů po sobě zaučit a tyto použít pro jed­notlivé přijímače. Tak lze zařízení zapnout až od šesti různých míst.
6. Vtomto případě synchronizujte ka­ždou radiovou zásuvku skanálem dálkového ovladače.
 7. Kód dálkového ovládání zůstane zachovaný i když vyměníte baterie.
8. Odejmete-li radiovou zásuvku ze sítě, zůstanou kódování trvale ulo­žena vpaměti.
9. Aby se kódování znovu vymazala,
5
se rozsvítí.
7
radiové
2
stiskněte tlačítko LEARN 7 po delší dobu než 6 vteřin, až se rozbliká indikace provozu LED
6
. Všechna
kódování se nyní vymažou.
10. Vyhněte se poruchám: Zajistěte, aby odstup mezi různými radiovými
.
zásuvkami činil cca. 50 cm.
11. Každá radiová zásuvka má navíc ruční tlačítko ON / OFF
5
i bez dálkového ovladače radiovou zásuvku zapínat nebo vypínat. Indi­kace provozu LED
6
zobrazuje, je-li radiová zásuvka v režimu ZAP / VYP.
Q
Uvedení do provozu
Q
Použití radiové zásuvky (obr. B)
1. Zastrčte radiovou zásuvku do libo­volné zásuvky s ochranným kontak­tem a připojte ji ke spotřebiči, který se má zapnout.
2. Spotřebič zapněte. Radiová zásuvka může spínací funkci jen tehdy přej­mout, je-li přístroj, který se má sep­nout, zapojen.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Nepřipojte přístroje, jejichž neuvědomělé zapnutí by mohlo způsobit požáry nebo jiné škody. Maximální zátěž pro každou radio­vou zásuvku činí cca. 3.600 W. Přetížení může vyvolat nebezpečí požáru nebo škodu na přístroji.
3. Stiskněte ruční tlačítko ON / OFF aby se radiová zásuvka přímo na zařízení zapnula. Indikace provozu
. Můžete
5
,
24 CZ
Page 25
Uvedení do provozu
LED 6 svítí. Alternativně můžete radiovou zásuvku také zapnout prostřednictvím dálkového ovladače (viz „Použití dálkového ovladače“).
4. Stiskněte ruční tlačítko ON / OFF
5
aby se radiová zásuvka přímo na zařízení vypnula. Indikace provozu
6
LED
zhasne. Alternativně můžete radiovou zásuvku také vypnout pro­střednictvím dálkového ovladače (viz „Použití dálkového ovladače“).
Q
Použití dálkového ovladače (obr. A)
1. Potvrďte stisknutím tlačítka (ON /
2
OFF) byste chtěl zapnout nebo vypnout. Dálkový ovladač může regulovat až do 4 radiových zásuvek (jednotlivě, ve skupinách, nebo současně).
2. Aby se současně všechny radiovou zásuvky zapnuly, stiskněte hlavní tlačítko ALL-ON / OFF
Q
Pokyny k chybám
V případě, že dálkové zapojení nefunguje, přezkoušejte laska­vě systém vzhledem k následu­jícím bodům:
ten kanál, jehož spotřebiče
3
.
Pro-
Světlo pro kontrolu
blém
provozu
1
na dálko­vém ovladači svítí, žádná reakce
,
Po-
· Zkontrolujte, zda je ještě k
moc
dispozici dostatečný am­pérový výkon baterií. Pří­padně vložte nové baterie.
Pro-
Světlo pro kontrolu
1
blém
provozu
na dálko­vém ovladači nesvítí při stisknutí „ON“ či „OFF“
· Zkontrolujte, zda jsou ba-
Po­moc
terie vloženy správně.
· Zkontrolujte, zda mají ba-
terie dobrý kontakt se svorkami, příp. přitisknout.
Pro-
Spotřebič nereaguje
blém Po-
· Zkontrolujte, je-li spotřebič
moc
zapojen.
· Přiřaďte zásuvce nový kód
(viz „Příprava zásuvky“, bod 3).
· Přiblížením stanovte, je-li
dosah dostačující pro žá­doucí stanoviště.
25 CZ
Page 26
Uvedení do provozu / Čistění / Zlikvidování / Záruka a servis
Pro-
Příliš malý dosah
blém
· Pro velké dosahy se ujistěte,
Po­moc
že se pokud možno málo stěn, nábytku atd. nachází mezi dálkovým ovladačem a radiovou zásuvkou.
· Je-li dosah jen občas ne­patrný, může být důvod poruchy v dálkový ovla­dači, který pracuje na po­dobném kmitočtu. Jakmile je tento dálkový ovladač aktivní, sníží se dosah (např. bezdrátová sluchát­ka, radiové hlásiče pohybu, radiový gong atd.).
Q
Čistění
J Do vnitřku přístroje se nesmí dostat
kapaliny. K čistění pouzdra použí­vejte měkké tkaniny. Nikdy nepouží­vejte benzinu, rozpouštědel nebo čističů, které působí agresivně na umělou hmotu.
j Před čistěním vždy odpojte radio-
vou zásuvku od zásuvky na stěně a všechny síťové zástrčky od přístroje.
Q
Zlikvidování
Elektrické spotřebiče neodhoďte do domácí­ho odpadu!
Podle Evropské směrnice 2012 / 1 9 / EC o vysloužilých elektrických a elektronic­kých zařízeních musí se opotřebované elektrické spotřebiče, svíticí prostředky a baterie odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zu­žitkování. Možnosti ke zlikvidování vy­sloužilého zařízení se dozvíte u správy vaší obce či vašeho města.
Ekologické škody v důsledku chybného
Pb
zlikvidování baterií!
Baterie nepatří do domácího odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního od­padu. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Q
Záruka a servis
Q
Prohlášení o záruce
3 roky záruka od data koupi na toto zařízení. Pokladní stvrzenku laskavě uschovejte jako důkaz. Zařízení bylo pečlivě vyrobeno a před dodáním svě­domitě přezkoušeno. Poskytnutí záruky platí při odborném použití jen pro škody materiálu nebo škody způsobené výro­bou. Záruka zanikne při cizím zásahu. Vaše zákonná práva se touto zárukou neomezí. V případě záruky se telefonicky spojte se servisním střediskem. Jen tak lze zaručit bezplatné zaslání vašeho zařízení.
26 CZ
Page 27
Q
Adresa servisu
BAT, Lindenstraße 35, 72074 Tübingen, Německo e-mail: exp@bat-tuebingen.com Tel. servisu: 00800 48720741
Pro další informace doporučujeme odbor Servis / FAQ na naší webovské stránce www.dvw-service.com.
IAN 60494
Q
Prohlášení o shodě
Vsouhlasu snásledujícími Evropskými směrnicemi byla na výrobku umístěna značka CE: 1999/5/EG R&TTE-Richtlinie 2006/95/EG Směrnice o nízkém napětí 2004/108/EG EMV-směrnice 2011/65/EU RoHS II
Prohlášení výrobce o konformitě je přiložené k výrobku.
Záruka a servis
Prohlášení oshodě je uložené pod následujícím odkazem: www.dvw-service.com/konformitaets­erklaerung/ke_1049641706.pdf
Q
Výrobce
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Německo
27 CZ
Page 28
28
Page 29
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie zodpovedajúce účelu .................................................................Strana 30
Rozsah dodávky ....................................................................................... Strana 30
Prvky obsluhy ............................................................................................ Strana 30
Technické údaje ........................................................................................ Strana 30
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny .............................................................................. Strana 31
Príprava
Príprava diaľkového ovládania ............................................................... S t rana 31
Príprava rádiovej zásuvky ........................................................................ Strana 32
Uvedenie do prevádzky
Použitie zásuvky s diaľkovým ovládaním ............................................... Strana 32
Použitie diaľkového ovládania ................................................................ Strana 33
Pokyny na odstránenie chýb.................................................................... Strana 33
Čistenie .................................................................................................... Strana 34
Likvidácia ............................................................................................. Strana 34
Záruka a servis
Vyhlásenie o záruke ................................................................................. Strana 35
Adresa servisu ........................................................................................... Strana 35
Vyhlásenie o zhode .................................................................................. Strana 35
Výrobca ..................................................................................................... Strana 35
29 SK
Page 30
Úvod
Elektrické zásuvky
Q
Úvod
Q
Použitie zodpovedajúce účelu
Sada zásuviek s diaľkovým ovládaním je vhodná na diaľkovo ovládané zapnutie a vypnutie elektrických prístrojov. Všetky zmeny vykonané na prístroji nezodpo­vedajú stanovenému účelu a môžu zna­menať značné nebezpečenstvo úrazu. Výrobca nepreberá žiadne ručenie za chyby vzniknuté používaním, ktoré ne­zodpovedá stanovenému účelu použitia. Tento prístroj nie je určený na priemyselnú prevádzku.
Q
Rozsah dodávky
Preskúšajte po vybalení sady jej kom­pletný obsah.
4 diaľkovo ovládané zásuvky 1 4-kanálové diaľkové ovládanie 2 batérie AAA (pre diaľkové ovládanie) 1 návod na obsluhu
3
tlačidlo ALL ON / OFF (master
ZAP / VYP)
4
kryt priečinka na batérie
Rádiová zásuvka (obr. B):
5
manuálne tlačidlo ON / OFF
(ZAP / VYP)
6
LED indikátor prevádzkového stavu
7
tlačidlo LEARN (nastavenie)
8
zásuvka s detskou poistkou
Q
Technické údaje
Diaľkové ovládanie RCS AAA3680-A IP20:
Batérie: 2 x AAA, za-
každým 1,5 V Prenosová frekvencia: 433,92 MHz Prístup: systém má vše-
obecný prístup
(BZT) a je bez
nutnosti prihlá-
senia a bez
poplatkov. Dosah: závisí od pod-
mienok okolia
asi 40 m pri
optimálnych
podmienkach.
Q
Prvky obsluhy
Diaľkové ovládanie (obr. A):
1
prevádzková kontrolka
2
kanálové tlačidlo ON / OFF kanál
A, B, C, D
30 SK
Rádiová zásuvka RCE AAA3680-A IP20 FR:
Nominálne napätie: 230 V ~, 50 Hz Max. spínací výkon: 15,7 A 3.600 W Spotreba v pohotovostnom režime: < 0,7 W Prenosová frekvencia: 433,92 MHz
Page 31
Úvod / Bezpečnosť / Príprava
Pokyn: Rádiové zásuvky disponujú vždy jednou zásuvkou Tým sa domáca bezpečnosť značne zvýši. Kontakty sú príslušne chránené, takže deti nemôžu vyrobiť žiadne vodiace spojenie (ihlicami a pod.). Uschovajte i napriek tomu prístroj mimo dosahu detí.
Q
Bezpečnosť
8
na ochranu detí.
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si pozorne tento návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Nalis­tujte si stranu s obrázkami a zoznámte sa pred prvým použitím so všetkými funkciami prístroja.
Vyhýbajte sa ohrozeniu
života elektrickým prúdom!
J Zapájajte zásuvky iba na uzemnené
230 voltové zásuvky v domácnosti.
J Vyhýbajte sa bezpodmienečne
vplyvu vlhkosti a extrémnych teplôt.
J Používajte zásuvky iba v uzavretých
priestoroch. Nie sú určené na pou­žitie vonku.
J Uschovajte prístroj i napriek poistke
8
na ochranu detí vždy mimo
dosahu detí.
J Vyhýbajte sa preťaženiu prístroja.
Pri preťažení môže dojsť k nebezpe­čenstvu požiaru alebo sa môžu vy­skytnúť škody na prístroji. Maximál­ne zaťaženie je asi 3.600 W na každú zásuvku.
J Obráťte sa pri funkčných poruchách
prosím ihneď na servisné miesto.
J V žiadnom prípade prístroj sami ne-
otvárajte. Nechajte vykonať nutné opravy výlučne servisom alebo odbornou elektrodielňou.
J Pred čistením prístroja bezpodmie-
nečne prerušte prietok prúdu. V tomto prípade vždy oddeľte rádiovú zásuvku od nástennej všetky sieťové zástrčky od prístroja.
J Nezasúvajte rádiové zásuvky za
sebou.
J Nepoužívajte dodatočne žiadnu
detskú poistku pre zásuvky s diaľ­kovým ovládaním. Spojenie medzi zástrčkou a zásuvkou s diaľkovým ovládaním by mohlo byť zhoršené a vzniklo by nebezpečenstvo pre­hriatia. Zásuvky s diaľkovým ovlá­daním majú už jednu detskú poist­ku, ktorá zabráni, aby deti mohli zaviesť nejaké predmety do zásuvky.
J Uistite sa, že pripojené rádiové zá-
suvky sú voľne prístupné a nie sú zakryté s predmetmi.
J Pri poruchách prístroj okamžite
vypnite.
J Tento návod je súčasť prístroja.
Odovzdajte ho preto bezpodmie­nečne pri predávaní prístroja nieko­mu ďalšiemu.
Q
Príprava
Q
Príprava diaľkového
zásuvky a
ovládania (obr. A)
1. Otvorte priečinok na batérie na
zadnej strane diaľkového ovládania posunutím krytu priečinka batérie
4
31 SK
Page 32
Príprava / Uvedenie do prevádzky
smerom nadol. Vložte dve batérie typu AAA. Dodržte správnu polaritu.
2. Stlačte jedno z tlačidiel ON / OFF
2
alebo 3 kvôli kontrole, či diaľ­kové ovládanie funguje; ak áno, roz­svieti sa prevádzková kontrolka
Q
Príprava rádiovej zá
suvky
1
1. Rádiovú zásuvku zapojte do uzem­nenej domácej zásuvky a zapnite ju pomocou tlačidla ON / OFF
5
LED indikátor prevádzkového
6
stavu
sa rozsvieti.
2. Diaľkové ovládanie podržte vo vzdialenosti cca 50 cm nasmerované na rádiovú zásuvku.
3. Stlačte tlačidlo LEARN
7
rádiovej zásuvky cca na 3 sekundy a znovu ho pustite. LED indikátor prevádzko­vého stavu
6
následne bliká cca 10 sekúnd. Počas blikania stlačte požadované tlačidlo ON kanálové­ho tlačidla ON / OFF
2
(A, B, C alebo D) na diaľkovom ovládaní. LED indikátor prevádzkového stavu
6
teraz neprerušovane svieti. Zapojený spotrebič môžete teraz zapínať alebo vypínať pomocou diaľkového ovlá­dania.
4. Zopakujte tento postup s inou rádio­vou zásuvkou.
5. Pomocou jedného kanálového tla­čidla ON / OFF
2
môžete súčasne zapnúť viacero rádiových zásuviek. Okrem toho môžete postupne na­staviť šesť diaľkových ovládaní a po­užiť ich pre jediný prijímač. Takto
sa dá jeden prístroj zapínať až zo šiestich rôznych miest.
6. V takom prípade zosynchronizujte každú rádiovú zásuvku s kanálom diaľkového ovládania.
 7. Kód diaľkového ovládania zostane
.
zachovaný aj vtedy, keď vymeníte batérie.
8. Keď rádiovú zásuvku odpojíte zo siete, zostanú kódovania trvalo ulo­žené v pamäti.
9. Pre opätovné vymazanie kódovaní stlačte tlačidlo LEARN
.
na 6 sekúnd, kým LED indikátor prevádzkového stavu
7
6
blikať. Všetky kódovania sa následne vymažú.
10. Zabráňte rušeniam: Zabezpečte, aby vzdialenosť medzi rôznymi rádiovými zásuvkami dosahovala cca. 50 cm.
11. Každá rádiová zásuvka má navyše manuálny spínač ON / OFF Rádiovú zásuvku môžete zapnúť alebo vypnúť aj bez diaľkového ovládania. LED indikátor prevádzko­vého stavu
6
udáva, či je rádiová
zásuvka v režime ZAP / VYP.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Použitie zásuvky s diaľkovým ovládaním (obr. B)
1. Zastrčte zásuvku s diaľkovým ovlá­daním do ľubovoľnej zásuvky s ochranným kontaktom a pripojte spotrebič, ktorý chcete spínať.
2. Zapnite prístroj spotrebiča. Zásuvka
dlhšie ako
nezačne
5
.
32 SK
Page 33
Uvedenie do prevádzky
s diaľkovým ovládaním môže vyko­nať spínaciu funkciu len vtedy, keď prístroj, ktorý chcete spínať, je za­pnutý.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Nepripájajte žiadne
prístroje, ktorých zapnutie bez do­zoru by mohlo spôsobiť požiar alebo iné škody. Maximálne zaťaženie na jednu zásuvku s diaľkovým ovláda­ním je asi 3.600 W. Preťaženie môže spôsobiť požiar alebo škody na prí­stroji.
3. Pre priame zapnutie rádiovej zásuvky na prístroji stlačte manuálne tlačidlo ON / OFF kového stavu
5
. LED indikátor prevádz-
6
svieti. Alternatívne môžete rádiovú zásuvku zapnúť aj pomocou diaľkového ovládania (pozri odsek „Použitie diaľkového ovládania“).
4. Pre priame vypnutie rádiovej zásuvky na prístroji stlačte manuálne tlačidlo ON / OFF kového stavu
5
. LED indikátor prevádz-
6
zhasne. Alternatív­ne môžete rádiovú zásuvku vypnúť aj pomocou diaľkového ovládania (pozri odsek „Použitie diaľkového ovládania“).
Q
Použitie diaľkového ovládania (obr. A)
1. Uveďte do činnosti tlačidlo ON / OFF spotrebič chcete zapnúť alebo vypnúť. Diaľkové ovládanie riadi až 4 rádiové zásuvky (jednotlivo, v skupinách, alebo všetky súčasne).
2
pre kanál, ktorého
2. Pre súčasné zapnutie všetkých rádi­ových zásuviek stlačte tlačidlo ALL ON / OFF
Q
Pokyny na
3
.
odstránenie chýb
Ak diaľkové spojenie nefungu­je, preskúšajte prosím systém, ako je to uvedené v nasledujú­cich bodoch:
Pro­blém
Ná­prava
Pro­blém
Ná­prava
Indikátor prevádzky
1
na diaľkovom ovládaní svieti, ale nedošlo k žiadnej reakcii
· Skontrolujte, či je ampé-
rový výkon batérií ešte postačujúci. Prípadne vložte nové batérie.
Kontrolka prevádzky
1
na diaľkovom ovládaní nesvieti pri stlačení „ON“ alebo „OFF“
· Skontrolujte, či sú baté-
rie správne vložené.
· Skontrolujte, či majú
batérie dobrý kontakt so svorkami, príp. ich pritlačte.
33 SK
Page 34
Uvedenie do prevádzky / Čistenie / Likvidácia
Pro­blém
Ná­prava
Pro­blém
Ná­prava
Žiadna reakcia spotrebiča
· Vyskúšajte, či je spotrebič zapnutý.
· Priraďte diaľkovo ovlá­danej zásuvke nový kód (pozri „Príprava diaľko­vo ovládanej zásuvky“, bod 3).
· Zistite približovaním, či je dosah pre želané miesto postačujúci.
Dosah je malý
· Kvôli väčšiemu dosahu sa uistite, že podľa možnosti medzi diaľko­vým ovládaním a zásuv­kou leží málo stien, ná­bytku a pod.
· Keď je dosah iba občas malý, môže byť príčina v nejakom diaľkovom ovládaní, ktorý pracuje na podobnej frekvencii.
Hneď ako sa tento diaľ­kové ovládanie aktivuje,
klesá dosah (napr. bez­drôtové slúchadlá, hlá­sič pohybu, rádiový gong a pod.).
tiče, ktoré narúšajú umelú hmotu.
j Odpojte vždy pred čistením zásuvku
s diaľkovým ovládaním od zásuvky v stene a všetky zástrčky od prístroja.
Q
Likvidácia
Elektrické prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou 2012 / 19 / EC o odpade z elektr ických a elektronických zariadení sa spotrebo­vané elektrické prístroje, osvetľovacie prostriedky a batérie musia zbierať oso­bitne a musia sa odovzdať na ekologic­kú recykláciu. O možnostiach likvidácie vyradeného prístroja sa informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe.
Škody na životnom
prostredí v dôsledku
Pb
nesprávnej likvidácie batérií!
Batérie nepatria do domového odpadu. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú nakladaniu s nebezpečným odpadom. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Q
Čistenie
J Do vnútra prístroja sa nesmú dostať
žiadne kvapaliny. Použite na čistenie krytu mäkkú utierku. Nikdy nepouží­vajte benzín, rozpúšťadlá alebo čis-
34 SK
Page 35
Záruka a servis
Q
Záruka a servis
Q
Vyhlásenie o záruke
Na tento prístroj sa poskytuje trojročná záruka od dátumu zakúpenia. Uschovajte pokladničný blok ako doklad. Prístroj bol dôkladne vyrobený a pred expedovaním svedomito skontrolovaný. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo na výrobné chyby pri primeranom používaní. Záruka zaniká v prípade cudzieho zá­sahu. Vaše zákonné práva nie sú touto zárukou nijako obmedzené. V prípade poskytnutia záruky sa telefonicky spojte so servisným strediskom. Len tak môže byť zaručené bezplatné zaslanie vášho prístroja.
Q
Adresa servisu
BAT, Lindenstraße 35, 72074 Tübingen, Nemecko E-mail: exp@bat-tuebingen.com Tel. č. servisu: 00800 48720741
Q
Vyhlásenie o zhode
Symbol CE bol umiestnenýv súlade snasledujúcimi európskymi smernicami: 1999/5/ES R&TTE-smernica 2006/95/ES Smernica ES o nízkom napätí 2004/108/ES Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2011/65/EU RoHS II
Konformitné vyhlásenie od výrobcu je priložené pri produkte.
Konformitné vyhlásenie nájdete i na nasledujúcom odkaze: www.dvw-service.com/konformitaetser­klaerung/ke_1049641706.pdf
Q
Výrobca
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Nemecko
Ako zdroj ďalších informácií odporúčame časť servis / často kladené otázky na našej internetovej stránke www.dvw-service.com.
IAN 60494
35 SK
Page 36
36
Page 37
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............................................................Seite 38
Lieferumfang ................................................................................................Seite 38
Bedienelemente ........................................................................................... Seite 38
Technische Daten ......................................................................................... Seite 38
Sicherheit
Sicherheitshinweise......................................................................................Seite 39
Vorbereitung
Fernbedienung vorbereiten .........................................................................Seite 40
Funksteckdose vorbereiten ..........................................................................Seite 40
Inbetriebnahme
Funksteckdose benutzen .............................................................................S eite 41
Fernbedienung benutzen ............................................................................S eite 41
Fehlerhinweise .............................................................................................Seit e 41
Reinigung ................................................................................................. Seite 42
Entsorgung..............................................................................................Seite 43
Garantie und Service
Garantieerklärung ....................................................................................... Seite 43
Serviceadresse ............................................................................................Seite 43
Konformitätserklärung ................................................................................. Seite 43
Hersteller ...................................................................................................... Seite 44
37 DE/AT/CH
Page 38
Einleitung
Funksteckdosen-Set
Einleitung
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Funksteckdosen-Set ist zum fernge­steuerten Ein- und Ausschalten von Elektrogeräten geeignet. Alle Verände­rungen des Gerätes sind nicht bestim­mungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden keine Haftung. gewerblichen
Dieses Gerät ist nicht für den
Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Prüfen Sie dieses Set nach dem Aus­packen auf seinen vollständigen Inhalt.
4 Funksteckdosen 1 4-Kanal-Fernbedienung 2 Batterien AAA (für Fernbedienung) 1 Bedienungsanleitung
Bedienelemente
Fernbedienung (Abb. A):
1
Betriebskontroll-Leuchte
2
Kanal-ON- / OFF-Taste Kanal A, B,
C, D
3
ALL-ON- / OFF-Taste (Master-
EIN / AUS)
4
Batteriefachabdeckung
38 DE/AT/CH
Funksteckdose (Abb. B):
5
Manuelle ON- / OFF -Taste
(EIN / AUS)
6
LED-Betriebsanzeige
7
LEARN-Taste (Lernen)
8
Kinderschutz-Steckdose
Technische Daten
Fernbedienung RCS AAA3680-A IP20:
Batterien: 2 x AAA, je 1,5 V Übertragungs­frequenz: 433,92 MHz Zulassung: Das System besitzt eine
allgemeine Zulassung (BZT) und ist anmelde­und gebührenfrei.
Reichweite: abhängig von den Um-
gebungsbedingungen ca. 40 m bei optimalen Bedingungen
Funksteckdose RCE AAA3680-A IP20 FR:
Nennspannung: 230 V∼, 50 Hz Max. Schaltleistung: 15,7 A 3.600 W Stand-by-Verbrauch: < 0,7 W Übertragungs­frequenz: 433,92 MHz
Hinweis: Die Funksteckdosen verfügen jeweils über eine Kinderschutz-Steckdose
8
. Dadurch wird die häusliche Sicher­heit erheblich erhöht. Die Kontakte sind entsprechend geschützt, so dass Kinder keine leitende Verbindung (mit Nadeln o.ä.) herstellen können. Bewahren Sie das Gerät trotzdem außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
Page 39
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Klappen Sie die Bildseite aus und machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie die Funksteckdosen
nur an geerdete 230 Volt Haushalts­steckdosen an.
Vermeiden Sie unbedingt die
Einwirkung von Feuchtigkeit und extremen Temperaturen.
Verwenden Sie die Funksteckdosen
nur in geschlossenen Räumen. Sie sind nicht für den Außenbereich geeignet.
Bewahren Sie das Gerät trotz
Kinderschutz-Steckdose außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vermeiden Sie eine Überlastung
des Gerätes. Bei Überlastung kann Brandgefahr oder Schaden am Gerät auftreten. Die maximale Belastbarkeit beträgt ca. 3.600 W je Funksteckdose.
Wenden Sie sich bei Funktions-
störungen bitte sofort an die Servicestelle.
Öffnen Sie das Gerät auf keinen
Fall selbst. Lassen Sie notwendige Reparaturen ausschließlich von der
8
immer
Servicestelle oder einer Elektro­Fachwerkstatt ausführen.
Unterbrechen Sie vor der Reinigung
des Gerätes unbedingt den Strom­fluss. Trennen Sie in diesem Fall immer die Funksteckdose von der Wandsteckdose und alle Netzstecker vom Gerät.
Stecken Sie die Funksteckdosen
nicht hintereinander.
Verwenden Sie keine zusätzlichen
Kindersicherungen für die Funksteck­dosen. Die Verbindung zwischen Stecker und Funksteckdose könnte beeinträchtigt werden und die Gefahr der Überhitzung besteht. Die Funksteckdosen verfügen bereits über eine Kindersicherung, welche verhindert, dass Kinder irgendwelche Gegenstände in die Steckdose einbringen können.
Stellen Sie sicher, dass die ange-
schlossenen Funksteckdosen frei zugänglich und nicht mit Gegen­ständen abgedeckt sind.
Schalten Sie bei Störungen das
Gerät sofort aus.
Diese Anleitung ist ein Bestandteil
des Gerätes. Geben Sie diese des­halb bei Weitergabe des Gerätes an Dritte unbedingt auch weiter.
39 DE/AT/CH
Page 40
Vorbereitung
Vorbereitung
Fernbedienung
vorbereiten (Abb. A)
 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung, indem Sie die Batteriefachabdeckung
4
nach unten wegschieben. Setzen Sie zwei AAA-Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
 2. Drücken Sie eine der ON- / OFF-
2
Tasten
oder 3, um zu prüfen, ob die Fernbedienung funktioniert; wenn ja, leuchtet die Betriebskontroll­Leuchte
1
.
Funksteckdose
vorbereiten
 1. Stecken Sie die Funksteckdose in eine geerdete Haushaltssteckdose und schalten Sie diese mit der ON- / OFF-Taste anzeige
 2. Halten Sie die Fernbedienung mit einem Abstand von ca. 50 cm auf die Funksteckdose gerichtet.
 3. Drücken Sie die Taste LEARN Funksteckdose für ca. 3 Sekunden und lassen diese wieder los. Die LED-Betriebsanzeige für ca. 10 Sekunden. Drücken Sie während des Blinkens die gewünsch­te ON-Taste der Kanal-ON- / OFF­Taste Fernbedienung. Die LED-Betriebs­anzeige Sie können nun einen angeschlos-
5
ein. Die LED-Betriebs-
6
leuchtet auf.
6
blinkt nun
2
(A, B, C oder D) an der
6
leuchtet jetzt dauerhaft.
7
der
senen Verbraucher ferngesteuert ein- oder ausschalten.
 4. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit der anderen Funksteckdose.
 5. Sie können mit einer Kanal­ON- / OFF-Taste
2
mehrere Funk­steckdosen gleichzeitig schalten. Außerdem können Sie sechs Fern­bedienungen nacheinander einler­nen und diese für einen einzelnen Empfänger verwenden. So kann ein Gerät von bis zu sechs verschie­denen Plätzen geschaltet werden.
 6. Synchronisieren Sie in diesem Fall jede Funksteckdose mit dem Kanal der Fernbedienung.
 7. Der Code der Fernbedienung bleibt auch dann erhalten, wenn Sie die Batterien wechseln.
 8. Wenn Sie die Funksteckdose vom Netz nehmen, bleiben die Codie­rungen dauerhaft gespeichert.
 9. Um die Codierungen wieder zu löschen, drücken Sie die LEARN-
7
Taste
länger als 6 Sekunden, bis die LED-Betriebsanzeige blinken beginnt. Alle Codierungen werden nun gelöscht.
10. Vermeiden Sie Störungen: Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den verschiedenen Funksteckdosen ca. 50 cm beträgt.
11. Jede Funksteckdose hat zusätzlich einen manuellen ON- / OFF-Schalter
5
. Sie können auch ohne Fernbe­dienung die Funksteckdose ein- oder ausschalten. Die LED-Betriebs­anzeige
6
zeigt an, ob die Funk-
steckdose im EIN- / AUS-Modus ist.
6
zu
40 DE/AT/CH
Page 41
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Funksteckdose
benutzen (Abb. B)
 1. Stecken Sie die Funksteckdose in eine beliebige Schutzkontaktsteck­dose ein und schließen Sie den zu schaltenden Verbraucher an.
 2. Schalten Sie das Verbrauchergerät ein. Die Funksteckdose kann die Schaltfunktion nur dann übernehmen, wenn das zu schaltende Gerät eingeschaltet ist.
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Schließen Sie keine Geräte an, deren unbeaufsichtigtes Einschalten Brände oder andere Schäden ver­ursachen könnte. Die maximale Belastbarkeit je Funksteckdose be­trägt ca. 3.600 W. Eine Überlastung kann Brandgefahr oder Schaden am Gerät verursachen.
 3. Drücken Sie die manuelle ON- / OFF-Taste direkt am Gerät einzuschalten. Die LED-Betriebsanzeige Alternativ können Sie die Funksteck­dose auch über die Fernbedienung einschalten (siehe „Fernbedienung benutzen“).
 4. Drücken Sie die manuelle ON- / OFF-Taste direkt am Gerät auszuschalten. Die LED-Betriebsanzeige Alternativ können Sie die Funksteck­dose auch über die Fernbedienung ausschalten (siehe „Fernbedienung benutzen“).
5
, um die Funksteckdose
6
leuchtet.
5
, um die Funksteckdose
6
erlischt.
Fernbedienung
benutzen (Abb. A)
 1. Betätigen Sie die ON- / OFF-Taste 2 für den Kanal, dessen Verbraucher Sie ein- oder ausschalten möchten. Die Fernbedienung steuert bis zu 4 Funksteckdosen (einzeln, in Gruppen oder alle gleichzeitig).
 2. Betätigen Sie die ALL-ON- / OFF-
3
Taste gleichzeitig zu schalten.
, um alle Funksteckdosen
Fehlerhinweise
Sollte die Fernschaltung nicht funktionieren, prüfen Sie bitte das System auf folgende Punkte:
Prob­lem
Ab­hilfe
Betriebskontroll-Leuch-
1
te
an der Fernbe­dienung leuchtet, kei­ne Reaktion
· Prüfen Sie, ob die Ampe-
re-Leistung der Batterien noch ausreichend ist. Setzen Sie gegebenen­falls neue Batterien ein.
41 DE/AT/CH
Page 42
Inbetriebnahme / Reinigung
Prob­lem
Ab­hilfe
Prob­lem
Ab­hilfe
Betriebskontroll-Leuch-
1
te
an der Fernbe­dienung leuchtet nicht beim Drücken von ON oder OFF
· Prüfen Sie, ob die
Batterien richtig einge­legt sind.
· Prüfen Sie, ob die
Batterien guten Kontakt mit den Klemmen haben, evtl. an drücken.
Keine Reaktion am Verbraucher
· Prüfen Sie, ob der Ver-
braucher eingeschaltet ist.
· Ordnen Sie der Funk-
steckdose einen neuen Code zu (siehe „Funk­steckdose vorbereiten“, Punkt 3).
· Stellen Sie durch Annä-
hern fest, ob die Reich­weite ausreichend für den gewünschten Standort ist.
Prob­lem
Ab­hilfe
Reichweite zu gering
· Stellen Sie für hohe Reichweiten sicher, dass möglichst wenig Wände, Möbel etc. zwischen Fernbedienung und Funksteckdose liegen.
· Wenn die Reichweite nur zeitweise gering ist, kann
der Grund in einem Sender, der ähnlichen Frequenz arbeitet, liegen. Sobald dieser Sender aktiv ist, sinkt die Reichweite (z. B. drahtlose Kopfhö­rer, Funkbewegungsmel­der, Funkgong etc.).
auf einer
Reinigung
Es dürfen keine Flüssigkeiten in
das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches Tuch. Verwen­den Sie niemals Benzin, Lösungs­mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Trennen Sie vor der Reinigung
immer die Funksteckdose von der Wandsteckdose und alle Netzstecker vom Gerät.
42 DE/AT/CH
Page 43
Entsorgung / Garantie und Service
Entsorgung
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EC über Elektro- und Elekt­ronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte, Leuchtmittel und Batterien getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Pb
Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle ent­halten und unterliegen der Sondermüll­behandlung. Geben Sie deshalb ver­brauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei sachgemäßer Verwendung. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantie­fall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse
BAT, Lindenstraße 35, 72074 Tübingen, Deutschland E-Mail: exp@bat-tuebingen.com Service-Tel.: 00800 48720741
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ‘s auf unserer Homepage www.dvw-service.com.
IAN 60494
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: 1999/5/EG R&TTE-Richtlinie 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS II
Die Konformitätserklärung des Herstel­lers liegt dem Produkt bei.
Die Konformitätserklärung ist auch unter folgendem Link hinterlegt: www.dvw-service.com/konformitaetser­klaerung/ke_1049641706.pdf
43 DE/AT/CH
Page 44
Garantie und Service
Hersteller
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland
44 DE/AT/CH
Page 45
BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Germany
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2014 Ident.-No.: 0474305 032014-CZ / SK
IAN 60494
Loading...