Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Disposal .....................................................................................................P a g e 11
Guarantee and service
Guarantee .................................................................................................... Pa g e 11
Service address ........................................................................................... Pa ge 11
Declaration of conformity ........................................................................... Pa g e 11
Manufacturer ............................................................................................... Pag e 12
5 GB
Page 6
Introduction
Electrical Sockets
Q
Introduction
Q
Proper handling
The radio-controlled socket set is suitable
for switching electrical equipment on and
off by remote control. Any alterations to
this device are not in accordance with
regulations and could represent significant risk of accidents. The manufacturer
does not accept liability for any damage
caused through the device not being
used in accordance with the regulations.
This device is not intended for commercial
use.
Q
Scope of supply
After you have unpacked this set, please
check to make sure all the contents are
complete.
4 Remote controlled sockets
1 4-channel remote control
2 Batteries AAA (for remote control)
1 Set of operating instructions
Q
Control elements
Remote control (fig. A):
Power indicator light
1
Channel ON / OFF button Channel
2
A, B, C, D
Master ON / OFF switch
3
Battery compartment lid
4
Remote-controlled socket (fig. B):
Manual ON / OFF button
5
LED power indicator
6
LEARN button
7
Child protection socket
8
Q
Technical data
Remote control
RCS AAA3680-A IP20:
Batteries:
2 x AAA, each 1.5 V
Transmission
frequency: 433.92 MHz
Licensing: The system is li-
censed for general
use, is free of
charge and does
not require regis-
tration.
Range: Depending on the
circumstances
approx. 40 m under
optimum circum-
stances.
Radio-controlled sockets
RCE AAA3680-A IP20 FR:
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz
Breaking capacity: 15.7 A 3.600 W
Standby power
consumption: < 0,7 W
Transmission
frequency: 433.92 MHz
Advice: The radio-controlled sockets
each have a child protection socket
which significantly increases safety at
home. The contacts are protected in
such a way that children cannot stick
8
,
6 GB
Page 7
Introduction / Safety / Setting up
needles or other sharp objects into
them and thus get an electric shock.
Nevertheless, please keep the device
out of the reach of children at all times.
Q
Safety
Safety advice
Read these operating instructions and
safety advice carefully. Look at the diagram page and familiarise yourself with
all functions of the device before starting it up for the first time.
Avoid danger to life from
electric shock!
J Only connect the radio-controlled
sockets to earthed 230 V~ domestic
sockets.
J At all costs, avoid exposure to
damp and extreme temperatures.
J Only use the radio-controlled sockets
in enclosed spaces. They are not
suitable for outdoor use.
J Despite the child protection socket
8
, please keep the device out of
the reach of children at all times.
J Avoid overloading the device.
Overloading can cause a fire hazard
or damage to the device. The maximum capacity is approx. 3.600 W
per radio-controlled socket.
J Please contact the service department
immediately operational faults arise.
J Do not open the device on any ac-
count. All necessary repairs should
only be carried out by the service
department or a specialist electrical
workshop.
J Before cleaning always disconnect
the device from the mains supply. In
this case always remove the radiocontrolled electrical outlet socket
from the mains wall socket and
remove all plugs from the device.
J Do not have one radio-controlled
electrical outlet socket inserted
behind the other.
J Do not use any additional child
protection devices for the radiocontrolled sockets. The connection
between the plug and the radiocontrolled socket could be impaired
and risk from overheating then arises.
The radio-controlled sockets already
have a child protection device which
prevents children from putting any
objects into the socket.
J Make sure that the connected
radio-controlled electrical outlet
sockets are freely accessible and not
covered by other objects.
J If the device malfunctions, switch it
off immediately.
J These instructions are a component
of the device. If you pass the device
on to a third party, these instructions
must also be handed on.
Q
Setting up
Q
Preparing the remote
control (fig. A)
1. Open the battery compartment on
the back of the remote control by
7 GB
Page 8
Setting up
pushing away the battery compartment cover
4
downwards. Insert
two batteries AAA. Make sure you
fit the battery the right way round
(polarity).
2. Press one of the ON / OFF buttons
or 3 to test whether the remote
2
control works; if it does, the power
indicator light will come on
Q
Setting up the remote-
.
1
controlled socket
1. Insert the remote-controlled socket
into an earthed household socket
and switch it on with the ON / OFF
switch
display
2. Point the remote control at the remote-
controlled socket at a distance of
approx. 50 cm.
3. Press the LEARN button
remote-controlled socket for approx. 3 seconds and release it
again. The LED operating status display
seconds. While it is flashing, press the
desired ON button of the channel
ON / OFF button
of the remote control. The LED operating status display
shine permanently. You can now
switch a connected consumer on or
off using the remote control.
4. Repeat this procedure with the other
remote-controlled socket.
5. You can switch several remote-con-
trolled sockets on and off at the
same time using the ON / OFF but-
. The LED operating status
5
will come on.
6
of the
7
will flash for approx. 10
6
(A, B, C or D)
2
will now
6
ton
of one channel. In addition,
2
you can programme six remote
controls one after the other and use
them for individual receivers. This
means you can switch one appliance
on and off from up to six different
places.
6. In this case, synchronise every remotecontrolled socket with the channel
of the remote control.
7. The coding of the remote control
will be maintained even when you
change the batteries.
8. If you disconnect the remote-controlled socket from the power supply,
the codings will be permanently
stored.
9. In order to delete the codings again,
press the LEARN button
longer
7
than 6 seconds until the LED operating status display
starts to flash.
6
All codings will now be deleted.
10. Avoid interference: Make sure that
the distance between the various
remote-controlled sockets is approx. 50 cm.
11. Every remote-controlled socket also
has a manual ON / OFF switch
5
You can switch the remote-controlled
socket on and off without using the
remote control. The LED operating
status display
will indicate
6
whether the remote-controlled socket is in the ON / OFF mode.
.
8 GB
Page 9
Setting-up operation
Q
Setting-up operation
Q
Using the radio-controlled
socket (fig. B)
1. Put the radio-controlled socket into
any shuttered socket and connect
the appliance you want to operate.
2. Switch the electrical appliance on.
The radio-controlled socket can
only perform its switching function
when the device to be controlled is
switched on.
ATTENTION! FIRE HAZARD!
Do not attach any appliances which
could cause fires or other damaged
if left unattended when switched
on. The maximum load of every
radio-controlled socket is approx.
3.600 W. Any overload could cause
a risk of fire or damage to the device.
3. Press the manual ON / OFF button
to switch the remote-controlled
5
socket on directly on the appliance.
The LED operating status display
will shine. Alternatively, you can also
switch the remote-controlled socket
on using the remote control (See
“Using the remote control”).
4. Press the manual ON / OFF button
to switch the remote-controlled
5
socket off directly on the appliance.
The LED operating status display
will go out. Alternatively, you can
also switch the remote-controlled
socket off using the remote control
(See “Using the remote control”).
Q
Using the remotecontrol (fig. A)
1. Use the button ON / OFF
the channel whose device you would
like to switch on or off. The remote
control controls up to 4 radio-controlled sockets (individually, in groups,
or all at the same time).
2. Use the ALL-ON / OFF button
switch all radio-controlled sockets on
or off at the same time.
Q
Trouble-shooting
If the remote control does not
work, please check the following points:
Problem
6
Remedy
6
The operating indicator
on the remote
1
control device illuminates but there is no
reaction
· Check that the batteries
still have enough power.
If applicable put in new
batteries.
2
for
3
to
9 GB
Page 10
Setting-up operation / Cleaning
Problem
Remedy
Problem
Remedy
No indicator light
on remote control
when pressing “ON”
or “OFF”
· Check if the batteries are
inserted correctly.
· Check if the batteries have
proper contact with the
springs, if necessary
adjust.
No reaction from
consumer
· Check that the appliance
is switched on.
· Assign new code to the
remote control socket (see
„preparing the remote
control socket“, point 3).
· Check - by walking closer
to it - that the range is
correct for the desired
location.
1
Problem
Remedy
Q
J Ensure that no liquids get into the
j Before cleaning, always disconnect
Range is too small
· For large ranges, ensure
that as few walls and as
little furniture as possible
are in the way of the
remote control and the
radio-controlled socket.
· If the range is too small
at times, the reason could
be a remote control which
works on a similar frequency. Whenever this remote
control is active, the range
declines (e.g. wireless
headphones, radio-controlled movement alarms,
radio gongs etc.).
Cleaning
inside of the device. Use a soft cloth
to clean the housing. Never use
petroleum, solvents or cleaners
which corrode plastics.
the radio-controlled socket from the
wall socket and remove all power
plugs from the device.
10 GB
Page 11
Disposal / Guarantee and service
Q
Disposal
Electrical appliances
must not be disposed
of with domestic waste.
In accordance with Council Directive
2012 / 19 / EC on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), used
electrical appliances, lighting equipment
and batteries have to be collected separately and recycled in an environmentally
friendly way. Enquire at your city council
or local government regarding the possibilities of disposing of electronic waste in
a correct and environmentally friendly
way.
Environmental damage
through incorrect dis-
Pb
posal of the batteries!
Batteries should not be disposed of with
domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
The guarantee only applies to faults in
materials or workmanship when used
properly. The guarantee lapses in cases
of unauthorized tampering. This guarantee does not restrict your legal rights.
If you wish to make a claim under the
guarantee, please telephone the service
centre. Only by doing so can we ensure
that your appliance is returned free of
charge.
Q
Service address
BAT, Lindenstraße 35,
72074 Tübingen, Germany
E-mail: exp@bat-tuebingen.com
Service Tel.: 00800 48720741
For further information, we recommend
you visit the service section / FAQs of
our home page www.dvw-service.com.
IAN 60494
Q
Declaration of
conformity
Q
Guarantee and service
Q
Guarantee
This appliance comes with a 3-year
guarantee commencing on the date of
purchase. Please keep your receipt as
proof of purchase. The appliance has
been produced to the highest standards
and thoroughly checked before dispatch.
The CE marking has been affixed in
accordance with the following
European directives:
1999/5/EC R&TTE Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
2011/65/EU RoHS II
A manufacturer’s Declaration of Conformity is included with the product.
The Declaration of Conformity can be
11 GB
Page 12
Guarantee and service
found under the following link:
www.dvw-service.com/konformitaetserklaerung/ke_1049641706.pdf
Q
Manufacturer
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Germany
12
GB
Page 13
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............................................... Strona 14
Producent .................................................................................................. Strona 20
13 PL
Page 14
Wstęp
Komplet wtyczek
zdalnie sterowanych
Q
Wstęp
Q
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Zestaw gniazd ze sterowaniem radiowym jest przystosowany do sterowanego zdalnie włączania i wyłączania
urządzeń elektrycznych. Wszelkie zmiany
urządzenia są niezgodne z przeznaczeniem i oznaczają poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za
szkody powstałe wskutek sprzecznego
z przeznaczeniem użycia urządzenia
producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do zastosowania
komercyjnego.
Q
Zakres dostawy
Po wypakowaniu niniejszego zestawu
sprawdź go pod względem kompletności.
4 Gniazda radiowe
1 Pilot 4-kanałowy
2 baterie AAA (do pilota)
1 Instrukcja obsługi
Q
Elementy obsługi
Pilot (rys. A):
1
Lampka kontrolna pracy
2
Przycisk Kanał ON / OFF kanał A,
B, C, D
3
Przycisk ALL-ON- / OFF (Master
ZAŁ. / WYŁ.)
4
Pokrywka schowka na baterie
Gniazdo radiowe (rys. B):
5
Ręczny przycisk ON / OFF
(ZAŁ. / WYŁ.)
6
Wskaźnik stanu pracy LED
7
Przycisk LEARN (uczenie)
8
Gniazdo z zabezpieczeniem przed
dziećmi
Q
Dane techniczne
Pilot RCS AAA3680-A IP20:
Baterie: 2 x AAA, po
1,5 V
Częstotliwość przen.
sygnałów: 433,92 MHz
Dopuszczenie: system posiada
dopuszczenie
ogólne (BZT) i nie
wymaga zgłosze-
nia ani opłaty.
Zasięg: w zależności od
warunków otocze-
nia, około 40 m w
warunkach opty-
malnych
14 PL
Page 15
Wstęp / Bezpieczeństwo
Gniazdo ze sterowaniem radiowym RCE AAA3680-A IP20 FR:
Napięcie
znamionowe: 230 V~, 50 Hz
Maks. moc
załączalna: 15,7 A 3.600 W
Pobór mocy w
stanie stand-by: < 0,7 W
Częstotliwość
przen. sygnałów: 433,92 MHz
Wskazówka: Gniazda ze sterowaniem radiowym są gniazdami wtykowymi zabezpieczonymi przed dziećmi
Dzięki temu bezpieczeństwo domowe
zostaje znacznie zwiększone. Styki są
odpowiednio zabezpieczone, tak że
dzieci nie mogą wykonać żadnego
przewodzącego połączenie (np. igłami
itp.). Mimo to trzymaj urządzenie poza
zasięgiem dzieci.
Q
Bezpieczeństwo
8
Wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Otwórz stronę z rysunkami i zapoznaj się przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia z jego
wszystkimi funkcjami.
Unikaj zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym!
J Podłączaj gniazda ze sterowaniem
radiowym tylko do uziemionych domowych gniazd wtykowych 230 V~.
J Bezwzględnie unikaj oddziaływania
wilgoci i ekstremalnych temperatur.
J Używaj gniazd ze sterowaniem ra-
diowym tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Nie nadają się one
do zastosowań na zewnątrz.
J Mimo, że gniazda są zabezpieczo-
nego przed dziećmi
zawsze urządzenie poza zasięgiem dzieci.
J Unikaj przeciążenia urządzenia.
.
W przypadku przeciążenia może
wystąpić zagrożenie pożarowe lub
uszkodzenie urządzenia. Maksymalna
obciążalność wynosi około
3.600 W dla każdego gniazda ze
sterowaniem radiowym.
J W przypadku wystąpienia zakłóceń
w funkcjonowaniu urządzenia zwróć
się natychmiast do placówki serwisowej.
J W żadnym wypadku nie otwieraj
urządzenia samemu. Wykonanie niezbędnych napraw zleć wyłącznie
placówce serwisowej lub specjalistycznemu warsztatowi elektrotechnicznemu.
J Przed czyszczeniem urządzenia
bezwzględnie przerwać dopływ
prądu. W tym przypadku zawsze
odłączyć gniazda ze sterowaniem
radiowym od gniazdka sieci oraz
wszystkie wtyczki sieciowe od
urządzenia.
J Nie wkładać gniazd ze sterowaniem
radiowym jedno w drugie.
J Nie stosuj żadnych dodatkowych
zabezpieczeń przed dziećmi do
8
, trzymaj
15 PL
Page 16
Bezpieczeństwo / Przygotowanie
gniazd ze sterowaniem radiowym.
Połączenie między wtykiem a
gniazdem ze sterowaniem radiowym
mogłoby doznać
groźba przegrzania. Gniazda
uszczerbku i istnieje
ze sterowaniem radiowym dysponują już
zabezpieczeniem przed dziećmi,
które to zabezpieczenie zapobiega
możliwości wprowadzenia jakichkolwiek przedmiotów do gniazda wtykowego przez dziecko.
J Zapewnić swobodny dostęp do
przyłączonych gniazd ze sterowaniem radiowym i nie zasłaniać ich
żadnymi przedmiotami.
J Przy zakłóceniach natychmiast
wyłączyć urządzenie.
J Niniejsza instrukcja jest częścią skła-
dową urządzenia. Dlatego też przy
przekazywaniu urządzenia osobom
trzecim bezwzględnie przekazuj
wraz z nim również i instrukcję.
Q
Przygotowanie
Q
Przygotowanie
pilota (rys. A)
1. Otworzyć kieszeń na baterie na
tylnej ściance pilota, przesuwając
pokrywkę
baterie AAA. Zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów.
2. Proszę nacisnąć jeden z przyciskόw
ON- / OFF
dzić czy pilot jest sprawny; jeśli tak,
zapala się lampka kontrolna
pracy
4
do dołu. Włożyć dwie
2
lub 3, aby spraw-
1
.
Q
Przygotowanie
gniazda radiowego
1. Proszę włożyć gniazdo radiowe do
uziemionego gniazda domowego i
włączyć je za pomocą przycisku
ON / OFF
LED
2. Pilot należy trzymać w odległości
ok. 50 cm w kierunku gniazda
radiowego.
3. Proszę przytrzymać przycisk
LEARN 7 gniazda radiowego przez
ok. 3 sekundy i ponownie zwolnić.
Wskaźnik stanu pracy LED
dzie migał przez ok. 10 sekund.
W tym czasie proszę nacisnąć żądany przycisk ON przycisku Kanał
ON / OFF
pilocie. Wskaźnik stanu pracy LED
6
ciągły. Podłączony odbiornik można
teraz włączać i wyłączać w sposób
zdalny.
4. Proszę powtórzyć czynności z drugim
gniazdem.
5. Za pomocą przycisku Kanał
ON / OFF
wyłączać kilka gniazd jednocześnie.
Ponadto można zaprogramować
kolejno sześć pilotów i stosować je
dla jednego odbiornika. Umożliwia
to włączanie i wyłączanie urządzenia z sześciu różnych miejsc.
6. W takim wypadku należy zsynchronizować wszystkie gniazda radiowe
z kanałem pilota.
7. Kod pilota pozostaje zachowany
nawet po wymianie baterii.
8. Po odłączeniu gniazda radiowego
5
. Wskaźnik stanu pracy
6
zaświeci się.
6
bę-
2
(A, B, C lub D) na
będzie teraz świecił w sposób
2
można włączać i
16 PL
Page 17
Przygotowanie / Uruchomienie
od sieci, kody pozostaną na stałe
zachowane.
9. Aby kody skasować, należy przytrzymać przycisk LEARN
7
przez
ponad 6 sekund, aż wskaźnik stanu
pracy LED
6
zacznie migać.
Wszystkie kody zostaną wtedy
skasowane.
10. Unikać zakłóceń: należy upewnić się,
że odległość między gniazdami
radiowymi wynosi ok. 50 cm.
11. Każde gniazdo radiowe jest dodatkowo wyposażone w ręczny przełącznik ON / OFF
5
. Gniazdo radiowe można włączać i wyłączać
również bez użycia pilota. Wskaźnik
stanu pracy LED
6
wskazuje, czy
gniazdo radiowe jest w trybie
ZAŁ. / WYŁ.
Q
Uruchomienie
Q
Wykorzystanie
gniazda
ze sterowaniem
radiowym (rys. B)
pożar lub inne szkody. Maksymalna obciążalność każdego gniazda
ze sterowaniem radiowym wynosi
około 3.600 W. Przeciążenie może
spowodować groźbę pożaru lub
uszkodzenie urządzenia.
3. Proszę nacisnąć ręczny przycisk
ON- / OFF
5
, aby załączyć
gniazdo radiowe bezpośrednio na
urządzeniu. Wskaźnik stanu pracy
6
LED
świeci. Alternatywnie mogą
państwo rόwnież załączyć gniazdo radiowe pilotem (zobacz „Wykorzystanie pilota“).
4. Proszę nacisnąć ręczny przycisk
ON- / OFF
5
, aby wyłączyć
gniazdo radiowe bezpośrednio na
urządzeniu. Wskaźnik stanu pracy
6
LED
gaśnie. Alternatywnie mogą
państwo rόwnież wyłączyć gniazdo radiowe pilotem (zobacz „Wykorzystanie pilota“).
Q
Wykorzystanie pilota
(rys. A)
1. Wetknij gniazdo ze sterowaniem
radiowym do dowolnego gniazda
wtykowego ze stykiem ochronnym i
podłącz przełączany odbiornik.
2. Włącz odbiornik. Gniazdo ze sterowaniem radiowym może przejąć
funkcje przełączania tylko wtedy,
gdy przełączane urządzenie jest
włączone.
OSTROŻNIE! GROŹBA! PO-
ŻARU! Nie podłączaj żadnych
urządzeń, których nienadzorowane
włączenie mogłoby spowodować
1. Naciśnij klawisz ON / OFF
2
kanału, którego gniazdo ze sterowaniem radiowym chciałbyś włączyć lub wyłączyć. Pilot steruje
maksimum czterema gniazdami ze
sterowaniem radiowym (indywidualnie, grupowo lub wszystkimi jednocześnie).
2. Nacisnąć klawisz Master ON /
3
OFF
, aby łączyć jednocześnie
wszystkie gniazda ze sterowaniem
radiowym.
dla
17 PL
Page 18
Uruchomienie
Q
Wskazówki dotyczące
błędów
Jeżeli zdalne sterowanie nie
działałoby, to sprawdź system
w następujących punktach:
Problem
Środek
zaradczy
Problem
Środek
zaradczy
Lampka kontrolna
eksploatacji
locie pali się, brak reakcji
· Sprawdzić, czy moc
amperowa baterii jest
wciąż wystarczająca.
Ewentualnie włożyć
nowe baterie.
Lampka kontrolna
pracy urządzenia
na pilocie nie pali się
przy naciśnięciu
„ON” lub „OFF”
· Sprawdzić, czy baterie
są włożone właściwie.
· Sprawdzić, czy baterie
dobrze stykają się zaciskami, ew. docisnąć.
1
na pi-
1
Problem
Środek
zaradczy
Problem
Środek
zaradczy
Brak reakcji
odbiornika
· Sprawdź, czy gniazdo
ze sterowaniem radiowym jest włączone.
· Przyporządkować
nowy kod do gniazda
radiowego (patrz „Przygotowanie gniazda radiowego“, punkt 3).
· Poprzez zbliżanie ustal,
czy zasięg jest wystarczający dla żądanej
lokalizacji.
Za mały zasięg
· Dla uzyskania większych
zasięgów zapewnij,
żeby między pilotem a
gniazdem ze sterowaniem radiowym było jak
najmniej ścian, mebli itp.
· Jeżeli zasięg tylko czasami jest mały, to przyczyną może być jakiś pilot
pracujący na podobnej
częstotliwości. Gdy tylko
pilot ten jest aktywny, zasięg maleje (np. słuchawki bezprzewodowe, radiowy sygnalizator ruchu,
gong radiowy itp.).
18 PL
Page 19
Czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis
Q
Czyszczenie
J Do wnętrza urządzenia nie mogą
dostać się żadne ciecze. Do czyszczenia obudowy używaj miękkiej
ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników lub środków
czyszczących, które atakują tworzywo sztuczne.
j Przed czyszczeniem zawsze odłącz
gniazda ze sterowaniem radiowym
od naściennego gniazda wtykowego
i wszystkie wtyki sieciowe od urządzenia.
Q
Utylizacja
Urządzeń elektrycznych
nie wolno wyrzucać do
odpadów z gospodarstw domowych!
Zgodnie z dyrektywą unijną
2012 / 19 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych –
zużyte urządzenia elektryczne, żarówki
i baterie muszą być sortowane, zbierane i oddawane do recyklingu zgodnie
z wymaganiami środowiskowymi. Informacji o możliwości utylizacji zasięgnąć
można w urzędach gminy względnie
miasta właściwych dla miejsca zamieszkania.
Zanieczyszczenie środowiska spowodowa-
Pb
ne nieprawidłową
utylizacją baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów
z gospodarstw domowych. Zawierać
one mogą trujące metale ciężkie i podlegają utylizacji jako odpady specjalne. Z tego względu zużyte baterie należy oddawać do miejskich punktów
zbiorczych.
Q
Gwarancja i serwis
Q
Warunki gwarancji
3 lata gwarancji od daty zakupu urządzenia. Proszę zachować paragon jako
dowód zakupu. Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem reżimu
produkcji i przed wysyłką rzetelnie
sprawdzone. Przy stosowaniu zgodnie z
przeznaczeniem gwarancja obejmuje
wyłącznie wady materiałowe lub fabryczne. Gwarancja wygasa w przypadku
ingerencji obcej. Niniejsza gwarancja
nie ogranicza uprawnień ustawowych.
W przypadku potrzeby skorzystania z
gwarancji skontaktować się z punktem
serwisowym. Tylko w przypadku zachowania takiej procedury gwarantujemy
bezpłatną przesyłkę urządzenia.
Q
Adres punktu
serwisowego
BAT, Lindenstraße 35,
72074 Tübingen, Niemcy
E-mail: exp@bat-tuebingen.com
Telefoniczna linia serwisowa:
00800 48720741
19 PL
Page 20
Gwarancja i serwis
W celu dalszych informacji polecamy
Państwu nasz Service / FAQ‘s na naszej
stronie internetowej
www.dvw-service.com.
IAN 60494
Q
Deklaracja zgodności
Znak CE został umieszczony w zgodzie
z następującymi dyrektywami Unii
Europejskiej:
Dyrektywa 1999/5/WE R&TTE
Dyrektywa niskonapięciowa
2006/95/WE
Dyrektywa o kompatybilności
elektromagnetycznej 2004/108/WE
Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE
Deklaracja zgodności producenta jest
dołączona do produktu.
Deklaracja zgodności znajduje się
także pod następującym linkiem:
www.dvw-service.com/konformitaetserklaerung/ke_1049641706.pdf
Q
Producent
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Niemcy
20 PL
Page 21
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu .................................................................. Strana 22
Rozsah dodávky ....................................................................................... Strana 22
Ovládací prvky ......................................................................................... Strana 22
Technické údaje ........................................................................................ Strana 22
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny ............................................................................... Strana 23
Příprava
Příprava dálkového ovladače ................................................................. Strana 23
Příprava radiové zásuvky ........................................................................ Strana 24
Uvedení do provozu
Použití radiové zásuvky ............................................................................Strana 24
Použití dálkového ovladače ..................................................................... Strana 25
Pokyny k chybám ...................................................................................... Strana 25
Čistění ....................................................................................................... Strana 26
Zlikvidování ....................................................................................... Strana 26
Záruka a servis
Prohlášení o záruce .................................................................................. Strana 26
Adresa servisu ........................................................................................... Strana 27
Prohlášení o shodě ................................................................................... Strana 27
Výrobce ..................................................................................................... Strana 27
21 CZ
Page 22
Úvod
Sada zásuvek ovládaných
rádiovým signálem
Q
Úvod
Q
Použití ke
stanovenému účelu
Sada radiových zásuvek se hodí k dálkově řízenému zapínání a vypínání elektrických spotřebičů. Po všech změnách
na přístroji se mohou vyskytnout značná
nebezpečí a jeho použití neplatí jako
ke stanovenému účelu. Za škody vzniklé
z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Tento přístroj
není určen k průmyslovému použití.
Q
Rozsah dodávky
Po vybalení přezkoušejte úplnost obsahu
této sady.
Baterie: 2 x AAA, po 1,5 V
Užitečný kmitočet: 433,92 MHz
Povolení: Systém vlastní vše-
obecné povolení
(BZT) a nemusí se
přihlašovat a platit
z něho poplatky.
Dosah: V závislosti na
podmínkách okolí
cca. 40 m při optimálních podmínkách.
Radiová zásuvka
RCE AAA3680-A IP20 FR:
Jmenovité napětí: 230 V~, 50 Hz
Max. spínací výkon: 15,7 A 3.600 W
Spotřeba vpohotovostním režimu: < 0,7 W
Užitečný kmitočet: 433,92 MHz
Dálkový ovladač (obr. A):
1
Kontrolka provozu
2
Tlačítko k ON / OFF kanálu kanál
A, B, C, D
3
Tlačítko ALL-ON / OFF (hlavní
tlačítko ZAP / VYP)
4
Kryt schránky na baterie
22 CZ
Upozornění: Radiové zásuvky disponují vždy jednou dětskou pojistkou
8
.
Tím se výrazně zvýší bezpečnost v
domácnosti. Kontakty jsou příslušně
chráněny tak, že děti nemohou vytvořit
vodivé spojení (např. špendlíky). Přesto
tento přístroj chraňte před dětmi.
Page 23
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní
pokyny
Přečtěte si pozorně návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny. Před prvním uvedením do provozu si otevřete si stránku
s obrázky a seznamte se s funkcemi
přístroje.
Zabraňte nebezpečí života v
důsledku úrazu elektrickým
proudem!
J Radiové zásuvky připojte jen k
uzemněným domácím zásuvkám
230 voltů.
J Bezpodmínečně zabraňte působení
vlhkosti a extrémních teplot.
J Rádiových zásuvek používejte jen v
uzavřených místnostech. Nehodí se
pro vnější prostředí.
J Navzdory zásuvce s dětskou pojist-
8
kou
chraňte přístroj neustále před
dětmi.
J Zabraňte přetížení přístroje. Při pře-
tížení může vzniknout nebezpečí
požáru nebo škody na přístroji.
Maximální zátěž činí cca. 3.600 W
na každou radiovou zásuvku.
J Při poruchách funkce se laskavě
okamžitě obraťte na servisní místo.
J Nikdy neotvírejte přístroj sám. Ne-
zbytné opravy nechejte výhradně
provést servisním místem či odbornou
elektrotechnickou dílnou.
J Před čištěním bezpodmínečně pře-
rušte proud. V tomto případě odpojte
radiovou zásuvku od zásuvky na
Bezpečnost / Příprava
stěně a všechny síťové zástrčky od
přístroje.
J Radiové zásuvky nestrkejte do sebe.
J Pro radiové zásuvky nepoužívejte
přídavných dětských pojistek. Spojení
mezi zástrčkou a radiovou zásuvkou
by se mohlo omezit a existuje nebezpečí přehřátí. Radiové zásuvky disponují už dětskou pojistkou, která
zabrání, že děti nemohou všelijaké
předměty strčit do zásuvky.
J Ujistěte se, že jsou zapojené radiové
zásuvky volně přístupné a předměty
nepřikryté.
J Při poruchách přístroj okamžitě
vypněte.
J Tento návod je základní součástí
přístroje. Proto jej bezpodmínečně
předejte dále při předání přístroje
třetímu.
Q
Příprava
Q
Příprava dálkového
ovladače (obr. A)
1. Schránku na baterie na zadní straně
otevřete tím, že kryt schránky na
4
baterie
dovnitř dvě baterie o velikosti AAA.
Dbejte na správnou polaritu.
2. Stiskněte tlačítka ON / OFF
nebo 3, abyste se přesvědčili, funguje-li dálkový ovladač; jestliže ano,
svítí kontrolka provozu
vysunete dolů. Vložte
2
1
.
23 CZ
Page 24
Příprava / Uvedení do provozu
Q
Příprava radiové
zásuvky
1. Zastrčte radiovou zásuvku do uzemněné síťové zásuvky v domácnosti
a zapněte ji tlačítkem ON / OFF
Indikace provozu LED
6
2. Držte dálkový ovladač s odstupem
cca. 50 cm nasměrovaný na radiovou zásuvku.
3. Stiskněte tlačítko LEARN
zásuvky po dobu cca. 3 vteřiny a pak
ji znovu uvolněte. Indikace provozu
6
LED
nyní bliká jen pro dobu cca.
10 vteřin. Stiskněte během blikání
požadované tlačítko ON tlačítka k
ON / OFF kanálu
2
(A, B, C nebo
D) na dálkovém ovladači. Indikace
provozu LED
6
svítí nyní nepřetržitě. Nyní můžete připojený spotřebič
dálkovým ovládáním zapínat nebo
vypínat.
4. Tento postup zopakujte sjinou
radiovou zásuvkou.
5. Tlačítkem k ON / OFF kanálu
můžete současně zapnout několik
radiových zásuvek. Kromě toho můžete šest dálkových ovladačů po
sobě zaučit a tyto použít pro jednotlivé přijímače. Tak lze zařízení
zapnout až od šesti různých míst.
6. Vtomto případě synchronizujte každou radiovou zásuvku skanálem
dálkového ovladače.
7. Kód dálkového ovládání zůstane
zachovaný i když vyměníte baterie.
8. Odejmete-li radiovou zásuvku ze
sítě, zůstanou kódování trvale uložena vpaměti.
9. Aby se kódování znovu vymazala,
5
se rozsvítí.
7
radiové
2
stiskněte tlačítko LEARN 7 po delší
dobu než 6 vteřin, až se rozbliká
indikace provozu LED
6
. Všechna
kódování se nyní vymažou.
10. Vyhněte se poruchám: Zajistěte,
aby odstup mezi různými radiovými
.
zásuvkami činil cca. 50 cm.
11. Každá radiová zásuvka má navíc
ruční tlačítko ON / OFF
5
i bez dálkového ovladače radiovou
zásuvku zapínat nebo vypínat. Indikace provozu LED
6
zobrazuje,
je-li radiová zásuvka v režimu ZAP /
VYP.
Q
Uvedení do provozu
Q
Použití radiové zásuvky
(obr. B)
1. Zastrčte radiovou zásuvku do libovolné zásuvky s ochranným kontaktem a připojte ji ke spotřebiči, který
se má zapnout.
2. Spotřebič zapněte. Radiová zásuvka
může spínací funkci jen tehdy přejmout, je-li přístroj, který se má sepnout, zapojen.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Nepřipojte přístroje, jejichž
neuvědomělé zapnutí by mohlo
způsobit požáry nebo jiné škody.
Maximální zátěž pro každou radiovou zásuvku činí cca. 3.600 W.
Přetížení může vyvolat nebezpečí
požáru nebo škodu na přístroji.
3. Stiskněte ruční tlačítko ON / OFF
aby se radiová zásuvka přímo na
zařízení zapnula. Indikace provozu
. Můžete
5
,
24 CZ
Page 25
Uvedení do provozu
LED 6 svítí. Alternativně můžete
radiovou zásuvku také zapnout
prostřednictvím dálkového ovladače
(viz „Použití dálkového ovladače“).
4. Stiskněte ruční tlačítko ON / OFF
5
aby se radiová zásuvka přímo na
zařízení vypnula. Indikace provozu
6
LED
zhasne. Alternativně můžete
radiovou zásuvku také vypnout prostřednictvím dálkového ovladače
(viz „Použití dálkového ovladače“).
Q
Použití dálkového
ovladače (obr. A)
1. Potvrďte stisknutím tlačítka (ON /
2
OFF)
byste chtěl zapnout nebo vypnout.
Dálkový ovladač může regulovat až
do 4 radiových zásuvek (jednotlivě,
ve skupinách, nebo současně).
2. Aby se současně všechny radiovou
zásuvky zapnuly, stiskněte hlavní
tlačítko ALL-ON / OFF
Q
Pokyny k chybám
V případě, že dálkové zapojení
nefunguje, přezkoušejte laskavě systém vzhledem k následujícím bodům:
ten kanál, jehož spotřebiče
3
.
Pro-
Světlo pro kontrolu
blém
provozu
1
na dálkovém ovladači svítí,
žádná reakce
,
Po-
· Zkontrolujte, zda je ještě k
moc
dispozici dostatečný ampérový výkon baterií. Případně vložte nové baterie.
Pro-
Světlo pro kontrolu
1
blém
provozu
na dálkovém ovladači nesvítí
při stisknutí „ON“ či
„OFF“
· Zkontrolujte, zda jsou ba-
Pomoc
terie vloženy správně.
· Zkontrolujte, zda mají ba-
terie dobrý kontakt se
svorkami, příp. přitisknout.
Pro-
Spotřebič nereaguje
blém
Po-
· Zkontrolujte, je-li spotřebič
moc
zapojen.
· Přiřaďte zásuvce nový kód
(viz „Příprava zásuvky“,
bod 3).
· Přiblížením stanovte, je-li
dosah dostačující pro žádoucí stanoviště.
25 CZ
Page 26
Uvedení do provozu / Čistění / Zlikvidování / Záruka a servis
Pro-
Příliš malý dosah
blém
· Pro velké dosahy se ujistěte,
Pomoc
že se pokud možno málo
stěn, nábytku atd. nachází
mezi dálkovým ovladačem
a radiovou zásuvkou.
· Je-li dosah jen občas nepatrný, může být důvod
poruchy v dálkový ovladači, který pracuje na podobném kmitočtu. Jakmile
je tento dálkový ovladač
aktivní, sníží se dosah
(např. bezdrátová sluchátka, radiové hlásiče pohybu,
radiový gong atd.).
Q
Čistění
J Do vnitřku přístroje se nesmí dostat
kapaliny. K čistění pouzdra používejte měkké tkaniny. Nikdy nepoužívejte benzinu, rozpouštědel nebo
čističů, které působí agresivně na
umělou hmotu.
j Před čistěním vždy odpojte radio-
vou zásuvku od zásuvky na stěně a
všechny síťové zástrčky od přístroje.
Q
Zlikvidování
Elektrické spotřebiče
neodhoďte do domácího odpadu!
Podle Evropské směrnice 2012 / 1 9 / EC
o vysloužilých elektrických a elektronických zařízeních musí se opotřebované
elektrické spotřebiče, svíticí prostředky
a baterie odděleně sebrat a odevzdat
k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování. Možnosti ke zlikvidování vysloužilého zařízení se dozvíte u správy
vaší obce či vašeho města.
Ekologické škody v
důsledku chybného
Pb
zlikvidování baterií!
Baterie nepatří do domácího odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy
a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Proto odevzdejte opotřebované
baterie u komunální sběrny.
Q
Záruka a servis
Q
Prohlášení o záruce
3 roky záruka od data koupi na toto
zařízení. Pokladní stvrzenku laskavě
uschovejte jako důkaz. Zařízení bylo
pečlivě vyrobeno a před dodáním svědomitě přezkoušeno. Poskytnutí záruky
platí při odborném použití jen pro škody
materiálu nebo škody způsobené výrobou. Záruka zanikne při cizím zásahu.
Vaše zákonná práva se touto zárukou
neomezí. V případě záruky se telefonicky
spojte se servisním střediskem. Jen tak
lze zaručit bezplatné zaslání vašeho
zařízení.
26 CZ
Page 27
Q
Adresa servisu
BAT, Lindenstraße 35,
72074 Tübingen, Německo
e-mail: exp@bat-tuebingen.com
Tel. servisu: 00800 48720741
Pro další informace doporučujeme odbor
Servis / FAQ na naší webovské stránce
www.dvw-service.com.
IAN 60494
Q
Prohlášení o shodě
Vsouhlasu snásledujícími Evropskými
směrnicemi byla na výrobku umístěna
značka CE:
1999/5/EG R&TTE-Richtlinie
2006/95/EG Směrnice o nízkém napětí
2004/108/EG EMV-směrnice
2011/65/EU RoHS II
Prohlášení výrobce o konformitě je
přiložené k výrobku.
Záruka a servis
Prohlášení oshodě je uložené pod
následujícím odkazem:
www.dvw-service.com/konformitaetserklaerung/ke_1049641706.pdf
Q
Výrobce
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Německo
27 CZ
Page 28
28
Page 29
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie zodpovedajúce účelu .................................................................Strana 30
Rozsah dodávky ....................................................................................... Strana 30
Prvky obsluhy ............................................................................................ Strana 30
Technické údaje ........................................................................................ Strana 30
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny .............................................................................. Strana 31
Príprava
Príprava diaľkového ovládania ............................................................... S t rana 31
Príprava rádiovej zásuvky ........................................................................ Strana 32
Uvedenie do prevádzky
Použitie zásuvky s diaľkovým ovládaním ............................................... Strana 32
Použitie diaľkového ovládania ................................................................ Strana 33
Pokyny na odstránenie chýb.................................................................... Strana 33
Čistenie .................................................................................................... Strana 34
Likvidácia ............................................................................................. Strana 34
Záruka a servis
Vyhlásenie o záruke ................................................................................. Strana 35
Adresa servisu ........................................................................................... Strana 35
Vyhlásenie o zhode .................................................................................. Strana 35
Výrobca ..................................................................................................... Strana 35
29 SK
Page 30
Úvod
Elektrické zásuvky
Q
Úvod
Q
Použitie zodpovedajúce
účelu
Sada zásuviek s diaľkovým ovládaním je
vhodná na diaľkovo ovládané zapnutie
a vypnutie elektrických prístrojov. Všetky
zmeny vykonané na prístroji nezodpovedajú stanovenému účelu a môžu znamenať značné nebezpečenstvo úrazu.
Výrobca nepreberá žiadne ručenie za
chyby vzniknuté používaním, ktoré nezodpovedá stanovenému účelu použitia.
Tento prístroj nie je určený na priemyselnú
prevádzku.
Q
Rozsah dodávky
Preskúšajte po vybalení sady jej kompletný obsah.
každým 1,5 V
Prenosová frekvencia: 433,92 MHz
Prístup: systém má vše-
obecný prístup
(BZT) a je bez
nutnosti prihlá-
senia a bez
poplatkov.
Dosah: závisí od pod-
mienok okolia
asi 40 m pri
optimálnych
podmienkach.
Q
Prvky obsluhy
Diaľkové ovládanie (obr. A):
1
prevádzková kontrolka
2
kanálové tlačidlo ON / OFF kanál
A, B, C, D
30 SK
Rádiová zásuvka
RCE AAA3680-A IP20 FR:
Nominálne napätie: 230 V ~, 50 Hz
Max. spínací výkon: 15,7 A 3.600 W
Spotreba v
pohotovostnom režime: < 0,7 W
Prenosová frekvencia: 433,92 MHz
Page 31
Úvod / Bezpečnosť / Príprava
Pokyn: Rádiové zásuvky disponujú vždy
jednou zásuvkou
Tým sa domáca bezpečnosť značne
zvýši. Kontakty sú príslušne chránené,
takže deti nemôžu vyrobiť žiadne vodiace
spojenie (ihlicami a pod.). Uschovajte
i napriek tomu prístroj mimo dosahu detí.
Q
Bezpečnosť
8
na ochranu detí.
Bezpečnostné
pokyny
Prečítajte si pozorne tento návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny. Nalistujte si stranu s obrázkami a zoznámte
sa pred prvým použitím so všetkými
funkciami prístroja.
Vyhýbajte sa ohrozeniu
života elektrickým prúdom!
J Zapájajte zásuvky iba na uzemnené
230 voltové zásuvky v domácnosti.
J Vyhýbajte sa bezpodmienečne
vplyvu vlhkosti a extrémnych teplôt.
J Používajte zásuvky iba v uzavretých
priestoroch. Nie sú určené na použitie vonku.
J Uschovajte prístroj i napriek poistke
8
na ochranu detí vždy mimo
dosahu detí.
J Vyhýbajte sa preťaženiu prístroja.
Pri preťažení môže dojsť k nebezpečenstvu požiaru alebo sa môžu vyskytnúť škody na prístroji. Maximálne zaťaženie je asi 3.600 W
na každú zásuvku.
J Obráťte sa pri funkčných poruchách
prosím ihneď na servisné miesto.
J V žiadnom prípade prístroj sami ne-
otvárajte. Nechajte vykonať nutné
opravy výlučne servisom alebo
odbornou elektrodielňou.
J Pred čistením prístroja bezpodmie-
nečne prerušte prietok prúdu. V
tomto prípade vždy oddeľte rádiovú
zásuvku od nástennej
všetky sieťové zástrčky od prístroja.
J Nezasúvajte rádiové zásuvky za
sebou.
J Nepoužívajte dodatočne žiadnu
detskú poistku pre zásuvky s diaľkovým ovládaním. Spojenie medzi
zástrčkou a zásuvkou s diaľkovým
ovládaním by mohlo byť zhoršené
a vzniklo by nebezpečenstvo prehriatia. Zásuvky s diaľkovým ovládaním majú už jednu detskú poistku, ktorá zabráni, aby deti mohli
zaviesť nejaké predmety do zásuvky.
J Uistite sa, že pripojené rádiové zá-
suvky sú voľne prístupné a nie sú
zakryté s predmetmi.
J Pri poruchách prístroj okamžite
vypnite.
J Tento návod je súčasť prístroja.
Odovzdajte ho preto bezpodmienečne pri predávaní prístroja niekomu ďalšiemu.
Q
Príprava
Q
Príprava diaľkového
zásuvky a
ovládania (obr. A)
1. Otvorte priečinok na batérie na
zadnej strane diaľkového ovládania
posunutím krytu priečinka batérie
4
31 SK
Page 32
Príprava / Uvedenie do prevádzky
smerom nadol. Vložte dve batérie
typu AAA. Dodržte správnu polaritu.
2. Stlačte jedno z tlačidiel ON / OFF
2
alebo 3 kvôli kontrole, či diaľkové ovládanie funguje; ak áno, rozsvieti sa prevádzková kontrolka
Q
Príprava rádiovej
zá
suvky
1
1. Rádiovú zásuvku zapojte do uzemnenej domácej zásuvky a zapnite
ju pomocou tlačidla ON / OFF
5
LED indikátor prevádzkového
6
stavu
sa rozsvieti.
2. Diaľkové ovládanie podržte vo
vzdialenosti cca 50 cm nasmerované
na rádiovú zásuvku.
3. Stlačte tlačidlo LEARN
7
rádiovej
zásuvky cca na 3 sekundy a znovu
ho pustite. LED indikátor prevádzkového stavu
6
následne bliká cca
10 sekúnd. Počas blikania stlačte
požadované tlačidlo ON kanálového tlačidla ON / OFF
2
(A, B, C
alebo D) na diaľkovom ovládaní. LED
indikátor prevádzkového stavu
6
teraz neprerušovane svieti. Zapojený
spotrebič môžete teraz zapínať alebo
vypínať pomocou diaľkového ovládania.
4. Zopakujte tento postup s inou rádiovou zásuvkou.
5. Pomocou jedného kanálového tlačidla ON / OFF
2
môžete súčasne
zapnúť viacero rádiových zásuviek.
Okrem toho môžete postupne nastaviť šesť diaľkových ovládaní a použiť ich pre jediný prijímač. Takto
sa dá jeden prístroj zapínať až zo
šiestich rôznych miest.
6. V takom prípade zosynchronizujte
každú rádiovú zásuvku s kanálom
diaľkového ovládania.
7. Kód diaľkového ovládania zostane
.
zachovaný aj vtedy, keď vymeníte
batérie.
8. Keď rádiovú zásuvku odpojíte zo
siete, zostanú kódovania trvalo uložené v pamäti.
9. Pre opätovné vymazanie kódovaní
stlačte tlačidlo LEARN
.
na 6 sekúnd, kým LED indikátor
prevádzkového stavu
7
6
blikať. Všetky kódovania sa následne
vymažú.
10. Zabráňte rušeniam: Zabezpečte, aby
vzdialenosť medzi rôznymi rádiovými
zásuvkami dosahovala cca. 50 cm.
11. Každá rádiová zásuvka má navyše
manuálny spínač ON / OFF
Rádiovú zásuvku môžete zapnúť
alebo vypnúť aj bez diaľkového
ovládania. LED indikátor prevádzkového stavu
6
udáva, či je rádiová
zásuvka v režime ZAP / VYP.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Použitie zásuvky s
diaľkovým ovládaním
(obr. B)
1. Zastrčte zásuvku s diaľkovým ovládaním do ľubovoľnej zásuvky
s ochranným kontaktom a pripojte
spotrebič, ktorý chcete spínať.
2. Zapnite prístroj spotrebiča. Zásuvka
dlhšie ako
nezačne
5
.
32 SK
Page 33
Uvedenie do prevádzky
s diaľkovým ovládaním môže vykonať spínaciu funkciu len vtedy, keď
prístroj, ktorý chcete spínať, je zapnutý.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Nepripájajte žiadne
prístroje, ktorých zapnutie bez dozoru by mohlo spôsobiť požiar alebo
iné škody. Maximálne zaťaženie na
jednu zásuvku s diaľkovým ovládaním je asi 3.600 W. Preťaženie môže
spôsobiť požiar alebo škody na prístroji.
3. Pre priame zapnutie rádiovej zásuvky
na prístroji stlačte manuálne tlačidlo
ON / OFF
kového stavu
5
. LED indikátor prevádz-
6
svieti. Alternatívne
môžete rádiovú zásuvku zapnúť aj
pomocou diaľkového ovládania
(pozri odsek „Použitie diaľkového
ovládania“).
4. Pre priame vypnutie rádiovej zásuvky
na prístroji stlačte manuálne tlačidlo
ON / OFF
kového stavu
5
. LED indikátor prevádz-
6
zhasne. Alternatívne môžete rádiovú zásuvku vypnúť
aj pomocou diaľkového ovládania
(pozri odsek „Použitie diaľkového
ovládania“).
Q
Použitie diaľkového
ovládania (obr. A)
1. Uveďte do činnosti tlačidlo
ON / OFF
spotrebič chcete zapnúť alebo
vypnúť. Diaľkové ovládanie riadi
až 4 rádiové zásuvky (jednotlivo, v
skupinách, alebo všetky súčasne).
2
pre kanál, ktorého
2. Pre súčasné zapnutie všetkých rádiových zásuviek stlačte tlačidlo ALL
ON / OFF
Q
Pokyny na
3
.
odstránenie chýb
Ak diaľkové spojenie nefunguje, preskúšajte prosím systém,
ako je to uvedené v nasledujúcich bodoch:
Problém
Náprava
Problém
Náprava
Indikátor prevádzky
1
na diaľkovom
ovládaní svieti, ale
nedošlo k žiadnej
reakcii
· Skontrolujte, či je ampé-
rový výkon batérií ešte
postačujúci. Prípadne
vložte nové batérie.
Kontrolka prevádzky
1
na diaľkovom
ovládaní nesvieti pri
stlačení „ON“ alebo
„OFF“
· Skontrolujte, či sú baté-
rie správne vložené.
· Skontrolujte, či majú
batérie dobrý kontakt
so svorkami, príp. ich
pritlačte.
33 SK
Page 34
Uvedenie do prevádzky / Čistenie / Likvidácia
Problém
Náprava
Problém
Náprava
Žiadna reakcia
spotrebiča
· Vyskúšajte, či je spotrebič
zapnutý.
· Priraďte diaľkovo ovládanej zásuvke nový kód
(pozri „Príprava diaľkovo ovládanej zásuvky“,
bod 3).
· Zistite približovaním, či
je dosah pre želané
miesto postačujúci.
Dosah je malý
· Kvôli väčšiemu dosahu
sa uistite, že podľa
možnosti medzi diaľkovým ovládaním a zásuvkou leží málo stien, nábytku a pod.
· Keď je dosah iba občas
malý, môže byť príčina
v nejakom diaľkovom
ovládaní, ktorý pracuje
na podobnej frekvencii.
Hneď ako sa tento diaľkové ovládanie aktivuje,
klesá dosah (napr. bezdrôtové slúchadlá, hlásič pohybu, rádiový
gong a pod.).
tiče, ktoré narúšajú umelú hmotu.
j Odpojte vždy pred čistením zásuvku
s diaľkovým ovládaním od zásuvky
v stene a všetky zástrčky od prístroja.
Q
Likvidácia
Elektrické prístroje
neodhadzujte do
domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou
2012 / 19 / EC o odpade z elektr ických
a elektronických zariadení sa spotrebované elektrické prístroje, osvetľovacie
prostriedky a batérie musia zbierať osobitne a musia sa odovzdať na ekologickú recykláciu. O možnostiach likvidácie
vyradeného prístroja sa informujte na
svojej obecnej alebo mestskej správe.
Škody na životnom
prostredí v dôsledku
Pb
nesprávnej likvidácie
batérií!
Batérie nepatria do domového odpadu.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a
podliehajú nakladaniu s nebezpečným
odpadom. Spotrebované batérie preto
odovzdajte v komunálnej zberni.
Q
Čistenie
J Do vnútra prístroja sa nesmú dostať
žiadne kvapaliny. Použite na čistenie
krytu mäkkú utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čis-
34 SK
Page 35
Záruka a servis
Q
Záruka a servis
Q
Vyhlásenie o záruke
Na tento prístroj sa poskytuje trojročná
záruka od dátumu zakúpenia. Uschovajte
pokladničný blok ako doklad. Prístroj bol
dôkladne vyrobený a pred expedovaním
svedomito skontrolovaný. Záruka sa
vzťahuje len na chyby materiálu alebo na
výrobné chyby pri primeranom používaní.
Záruka zaniká v prípade cudzieho zásahu. Vaše zákonné práva nie sú touto
zárukou nijako obmedzené. V prípade
poskytnutia záruky sa telefonicky spojte
so servisným strediskom. Len tak môže
byť zaručené bezplatné zaslanie vášho
prístroja.
Q
Adresa servisu
BAT, Lindenstraße 35,
72074 Tübingen, Nemecko
E-mail: exp@bat-tuebingen.com
Tel. č. servisu: 00800 48720741
Q
Vyhlásenie o zhode
Symbol CE bol umiestnenýv súlade
snasledujúcimi európskymi smernicami:
1999/5/ES R&TTE-smernica
2006/95/ES Smernica ES o
nízkom napätí
2004/108/ES Smernica o
elektromagnetickej kompatibilite
2011/65/EU RoHS II
Konformitné vyhlásenie od výrobcu je
priložené pri produkte.
Konformitné vyhlásenie nájdete i na
nasledujúcom odkaze:
www.dvw-service.com/konformitaetserklaerung/ke_1049641706.pdf
Q
Výrobca
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Nemecko
Ako zdroj ďalších informácií odporúčame
časť servis / často kladené otázky na
našej internetovej stránke
www.dvw-service.com.
Konformitätserklärung ................................................................................. Seite 43
Hersteller ...................................................................................................... Seite 44
37 DE/AT/CH
Page 38
Einleitung
Funksteckdosen-Set
Einleitung
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Funksteckdosen-Set ist zum ferngesteuerten Ein- und Ausschalten von
Elektrogeräten geeignet. Alle Veränderungen des Gerätes sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller
übernimmt für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden keine
Haftung.
gewerblichen
Dieses Gerät ist nicht für den
Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Prüfen Sie dieses Set nach dem Auspacken auf seinen vollständigen Inhalt.
Batterien: 2 x AAA, je 1,5 V
Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz
Zulassung: Das System besitzt eine
allgemeine Zulassung
(BZT) und ist anmeldeund gebührenfrei.
Reichweite: abhängig von den Um-
gebungsbedingungen
ca. 40 m bei optimalen
Bedingungen
Funksteckdose
RCE AAA3680-A IP20 FR:
Nennspannung: 230 V∼, 50 Hz
Max. Schaltleistung: 15,7 A 3.600 W
Stand-by-Verbrauch: < 0,7 W
Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz
Hinweis: Die Funksteckdosen verfügen
jeweils über eine Kinderschutz-Steckdose
8
. Dadurch wird die häusliche Sicherheit erheblich erhöht. Die Kontakte sind
entsprechend geschützt, so dass Kinder
keine leitende Verbindung (mit Nadeln
o.ä.) herstellen können. Bewahren Sie das
Gerät trotzdem außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 39
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
und Sicherheitshinweise aufmerksam
durch. Klappen Sie die Bildseite aus
und machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie die Funksteckdosen
nur an geerdete 230 Volt Haushaltssteckdosen an.
Vermeiden Sie unbedingt die
Einwirkung von Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen.
Verwenden Sie die Funksteckdosen
nur in geschlossenen Räumen. Sie
sind nicht für den Außenbereich
geeignet.
Bewahren Sie das Gerät trotz
Kinderschutz-Steckdose
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Vermeiden Sie eine Überlastung
des Gerätes. Bei Überlastung kann
Brandgefahr oder Schaden am
Gerät auftreten. Die maximale
Belastbarkeit beträgt ca. 3.600 W
je Funksteckdose.
Wenden Sie sich bei Funktions-
störungen bitte sofort an die
Servicestelle.
Öffnen Sie das Gerät auf keinen
Fall selbst. Lassen Sie notwendige
Reparaturen ausschließlich von der
8
immer
Servicestelle oder einer ElektroFachwerkstatt ausführen.
Unterbrechen Sie vor der Reinigung
des Gerätes unbedingt den Stromfluss. Trennen Sie in diesem Fall
immer die Funksteckdose von der
Wandsteckdose und alle Netzstecker
vom Gerät.
Stecken Sie die Funksteckdosen
nicht hintereinander.
Verwenden Sie keine zusätzlichen
Kindersicherungen für die Funksteckdosen. Die Verbindung zwischen
Stecker und Funksteckdose könnte
beeinträchtigt werden und die
Gefahr der Überhitzung besteht.
Die Funksteckdosen verfügen bereits
über eine Kindersicherung, welche
verhindert, dass Kinder irgendwelche
Gegenstände in die Steckdose
einbringen können.
Stellen Sie sicher, dass die ange-
schlossenen Funksteckdosen frei
zugänglich und nicht mit Gegenständen abgedeckt sind.
Schalten Sie bei Störungen das
Gerät sofort aus.
Diese Anleitung ist ein Bestandteil
des Gerätes. Geben Sie diese deshalb bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte unbedingt auch weiter.
39 DE/AT/CH
Page 40
Vorbereitung
Vorbereitung
Fernbedienung
vorbereiten (Abb. A)
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung, indem
Sie die Batteriefachabdeckung
4
nach unten wegschieben. Setzen
Sie zwei AAA-Batterien ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität.
2. Drücken Sie eine der ON- / OFF-
2
Tasten
oder 3, um zu prüfen,
ob die Fernbedienung funktioniert;
wenn ja, leuchtet die BetriebskontrollLeuchte
1
.
Funksteckdose
vorbereiten
1. Stecken Sie die Funksteckdose in
eine geerdete Haushaltssteckdose
und schalten Sie diese mit der ON- /
OFF-Taste
anzeige
2. Halten Sie die Fernbedienung mit
einem Abstand von ca. 50 cm auf
die Funksteckdose gerichtet.
3. Drücken Sie die Taste LEARN
Funksteckdose für ca. 3 Sekunden
und lassen diese wieder los. Die
LED-Betriebsanzeige
für ca. 10 Sekunden. Drücken Sie
während des Blinkens die gewünschte ON-Taste der Kanal-ON- / OFFTaste
Fernbedienung. Die LED-Betriebsanzeige
Sie können nun einen angeschlos-
5
ein. Die LED-Betriebs-
6
leuchtet auf.
6
blinkt nun
2
(A, B, C oder D) an der
6
leuchtet jetzt dauerhaft.
7
der
senen Verbraucher ferngesteuert
ein- oder ausschalten.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang
mit der anderen Funksteckdose.
5. Sie können mit einer KanalON- / OFF-Taste
2
mehrere Funksteckdosen gleichzeitig schalten.
Außerdem können Sie sechs Fernbedienungen nacheinander einlernen und diese für einen einzelnen
Empfänger verwenden. So kann
ein Gerät von bis zu sechs verschiedenen Plätzen geschaltet werden.
6. Synchronisieren Sie in diesem Fall
jede Funksteckdose mit dem Kanal
der Fernbedienung.
7. Der Code der Fernbedienung
bleibt auch dann erhalten, wenn
Sie die Batterien wechseln.
8. Wenn Sie die Funksteckdose vom
Netz nehmen, bleiben die Codierungen dauerhaft gespeichert.
9. Um die Codierungen wieder zu
löschen, drücken Sie die LEARN-
7
Taste
länger als 6 Sekunden,
bis die LED-Betriebsanzeige
blinken beginnt. Alle Codierungen
werden nun gelöscht.
10. Vermeiden Sie Störungen: Stellen Sie
sicher, dass der Abstand zwischen
den verschiedenen Funksteckdosen
ca. 50 cm beträgt.
11. Jede Funksteckdose hat zusätzlich
einen manuellen ON- / OFF-Schalter
5
. Sie können auch ohne Fernbedienung die Funksteckdose ein-
oder ausschalten. Die LED-Betriebsanzeige
6
zeigt an, ob die Funk-
steckdose im EIN- / AUS-Modus ist.
6
zu
40 DE/AT/CH
Page 41
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Funksteckdose
benutzen (Abb. B)
1. Stecken Sie die Funksteckdose in
eine beliebige Schutzkontaktsteckdose ein und schließen Sie den zu
schaltenden Verbraucher an.
2. Schalten Sie das Verbrauchergerät
ein. Die Funksteckdose kann die
Schaltfunktion nur dann übernehmen,
wenn das zu schaltende Gerät
eingeschaltet ist.
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Schließen Sie keine Geräte an,
deren unbeaufsichtigtes Einschalten
Brände oder andere Schäden verursachen könnte. Die maximale
Belastbarkeit je Funksteckdose beträgt ca. 3.600 W. Eine Überlastung
kann Brandgefahr oder Schaden
am Gerät verursachen.
3. Drücken Sie die manuelle ON- /
OFF-Taste
direkt am Gerät einzuschalten. Die
LED-Betriebsanzeige
Alternativ können Sie die Funksteckdose auch über die Fernbedienung
einschalten (siehe „Fernbedienung
benutzen“).
4. Drücken Sie die manuelle ON- /
OFF-Taste
direkt am Gerät auszuschalten. Die
LED-Betriebsanzeige
Alternativ können Sie die Funksteckdose auch über die Fernbedienung
ausschalten (siehe „Fernbedienung
benutzen“).
5
, um die Funksteckdose
6
leuchtet.
5
, um die Funksteckdose
6
erlischt.
Fernbedienung
benutzen (Abb. A)
1. Betätigen Sie die ON- / OFF-Taste 2
für den Kanal, dessen Verbraucher
Sie ein- oder ausschalten möchten.
Die Fernbedienung steuert bis zu
4 Funksteckdosen (einzeln, in
Gruppen oder alle gleichzeitig).
2. Betätigen Sie die ALL-ON- / OFF-
3
Taste
gleichzeitig zu schalten.
, um alle Funksteckdosen
Fehlerhinweise
Sollte die Fernschaltung nicht
funktionieren, prüfen Sie bitte
das System auf folgende Punkte:
Problem
Abhilfe
Betriebskontroll-Leuch-
1
te
an der Fernbedienung leuchtet, keine Reaktion
· Prüfen Sie, ob die Ampe-
re-Leistung der Batterien
noch ausreichend ist.
Setzen Sie gegebenenfalls neue Batterien ein.
41 DE/AT/CH
Page 42
Inbetriebnahme / Reinigung
Problem
Abhilfe
Problem
Abhilfe
Betriebskontroll-Leuch-
1
te
an der Fernbedienung leuchtet nicht
beim Drücken von ON
oder OFF
· Prüfen Sie, ob die
Batterien richtig eingelegt sind.
· Prüfen Sie, ob die
Batterien guten Kontakt
mit den Klemmen haben,
evtl. an drücken.
Keine Reaktion am
Verbraucher
· Prüfen Sie, ob der Ver-
braucher eingeschaltet
ist.
· Ordnen Sie der Funk-
steckdose einen neuen
Code zu (siehe „Funksteckdose vorbereiten“,
Punkt 3).
· Stellen Sie durch Annä-
hern fest, ob die Reichweite ausreichend für
den gewünschten
Standort ist.
Problem
Abhilfe
Reichweite zu gering
· Stellen Sie für hohe
Reichweiten sicher, dass
möglichst wenig Wände,
Möbel etc. zwischen
Fernbedienung und
Funksteckdose liegen.
· Wenn die Reichweite
nur zeitweise gering ist,
kann
der Grund in einem
Sender, der
ähnlichen Frequenz
arbeitet, liegen. Sobald
dieser Sender aktiv ist,
sinkt die Reichweite
(z. B. drahtlose Kopfhörer, Funkbewegungsmelder, Funkgong etc.).
auf einer
Reinigung
Es dürfen keine Flüssigkeiten in
das Innere des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des
Gehäuses ein weiches Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
Trennen Sie vor der Reinigung
immer die Funksteckdose von der
Wandsteckdose und alle Netzstecker
vom Gerät.
42 DE/AT/CH
Page 43
Entsorgung / Garantie und Service
Entsorgung
Elektrogeräte nicht in
den Hausmüll werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012 / 19 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauchte
Elektrogeräte, Leuchtmittel und Batterien
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Pb
Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses
Gerät. Bitte Kassenbon als Nachweis
aufbewahren. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt
nur für Material- oder Fabrikationsfehler
bei sachgemäßer Verwendung. Die
Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in
Verbindung setzen. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihres Geräts
gewährleistet werden.
Serviceadresse
BAT, Lindenstraße 35,
72074 Tübingen, Deutschland
E-Mail: exp@bat-tuebingen.com
Service-Tel.: 00800 48720741
Für weitere Informationen empfehlen wir
den Bereich Service / FAQ‘s auf unserer
Homepage www.dvw-service.com.
IAN 60494
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden
Europäischen Richtlinien wurde das
CE-Zeichen angebracht:
1999/5/EG R&TTE-Richtlinie
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
2011/65/EU RoHS II
Die Konformitätserklärung des Herstellers liegt dem Produkt bei.
Die Konformitätserklärung ist auch
unter folgendem Link hinterlegt:
www.dvw-service.com/konformitaetserklaerung/ke_1049641706.pdf
43 DE/AT/CH
Page 44
Garantie und Service
Hersteller
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Deutschland
44 DE/AT/CH
Page 45
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Germany
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2014
Ident.-No.: 0474305 032014-CZ / SK
IAN 60494
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.