SILVERCREST EDS-SSM 600 E3 User manual [hr]

HAND BLENDER EDS-SSM 600 E3
ŠTAPNI MIKSER
Upute za upotrebu
ПАСАТОР
Ръководство за експлоатация
STABMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 288196
MIXER VERTICAL
Instrucţiuni de utilizare
ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΡΑΒΔΟΣ
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 17 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 33 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 51 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Sadržaj
Uvod .........................................................2
Autorsko pravo ................................................2
Uporaba u skladu sa namjenom ..................................2
Sigurnosne upute ..............................................3
Obim isporuke ................................................4
Zbrinjavanje pakiranja .................................................... 5
Tehnički podaci ................................................5
Opis uređaja ..................................................5
Uporaba .....................................................6
Sastavljanje ...................................................6
Držanje uređaja ...............................................7
Rukovanje ....................................................7
Čišćenje ......................................................8
Zbrinjavanje uređaja ...........................................9
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .......................10
Servis ................................................................11
Uvoznik ............................................................... 11
Recepti ......................................................12
Krem juha od povrća .....................................................12
Juha od bundeve ........................................................ 13
Slatki voćni namaz ....................................................... 14
Vinaigrette sa začinskim biljem ............................................. 15
Mliječni shake s jogurtom i bananom ........................................ 15
HR 
EDS-SSM 600 E3
 1
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim napo­menama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima primjene. Svu dokumentaciju u slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i takođe predajte.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom. Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, i djelomično, kao i
reprodukcija slika, i u promijenjenom obliku, dopušteno je isključivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj služi isključivo za preradu namirnica u malim količinama. Nami­jenjen je isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Ne koristite ga u gospodarske svrhe!
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
U slučaju nenamjenske uporabe i/ili druge vrste uporabe uređaj može prou­zrokovati opasnosti.
Uređaj koristite isključivo na namjenski način.Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje.
2 │ HR
NAPOMENA
U slučaju nenamjenske uporabe i/ili druge vrste uporabe uređaj može
prouzrokovati opasnosti. Uređaj koristite isključivo na namjenski način. Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje. Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedopu­štenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
EDS-SSM 600 E3
Sigurnosne upute
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu mrežnu
utičnicu s mrežnim naponom od 220 - 240 V ~, 50 Hz.
U slučaju pogonskih smetnji uređaja i prije čišćenja uređaja
obavezno izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Uređaj ne smijete izlagati vlazi i ne smijete ga koristiti na
otvorenom.
Ukoliko tekućina ipak dospije u kućište uređaja, odmah izvu-
cite utikač uređaja iz utičnice, a uređaj predajte na popravak kvalificiranom stručnom osoblju.
Mrežni kabel iz mrežne utičnice uvijek izvucite povlačenjem
za mrežni utikač, nikada ne povlačite sam kabel.
Ne lomite i ne gnječite mrežni kabel i postavite ga tako da
nitko ne može na njega stati ili se preko njega spotaknuti.
Oštećene mrežne utikače i kabele obavezno dajte zamijeniti
od strane ovlaštenog stručnog osoblja ili od strane servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
Ne smijete otvarati kućište bloka motora štapnog miksera. U
tom slučaju sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje važiti.
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s pomanjka­njem iskustva i/ili znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su upućene u sigurno rukovanje uređajem, i ukoliko su shvati­le opasnosti koje iz tog rukovanja proizlaze.
Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece.
Blok motora štapnog miksera ne smijete uranjati u teku­ćine i ne smijete dopustiti prodiranje tekućina u kućište bloka motora.
Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
EDS-SSM 600 E3
HR 
 3
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Prije zamjene opreme ili dodatnih dijelova koji se prilikom
rada uređaja kreću, uređaj treba isključiti i isključiti mrežno napajanje uređaja.
Uređaj u načelu isključite iz struje,...
– kada je uređaj bez nadzora, – kada čistite uređaj, – kada sastavljate ili rastavljate uređaj.
Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca se ne smiju igrati
uređajem.
Nož je izrazito oštar! Uvijek pažljivo rukujte njime. Tijekom rada s izrazito oštrim nožem postoji opasnost od
ozljeda.
Štapni mikser čistite uz krajnji oprez. Nož je izrazito oštar!U slučaju zloupotrebe uređaja postoji opasnost od ozljeđivanja.
Obim isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Štapni mikserUpute za rukovanje
1) Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona.
2) Uklonite sav materijal pakiranja!
3) Očistite sve dijelove uređaja na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.
4 │ HR
NAPOMENA
Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i ustanovite, da li postoje vidljiva
oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete uslijed oskudnog pakiranja ili transpor-
tnih oštećenja obratite se dežurnoj telefonskoj liniji servisa za kupce (vidi poglavlje Servis).
EDS-SSM 600 E3
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i zbog toga su prikladni za recikliranje.
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i umanjuje količinu nastalog otpada. Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa važećim mjesnim propisima.
NAPOMENA
Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka
uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo moglu uredno zapakirati.
Tehnički podaci
Mrežni napon 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominalna snaga 600 W
Zaštitna klasa
Preporučamo da štapni mikser nakon 1 minute rada ostavite da se ohladi u trajanju od ca. 2 minute.
Opis uređaja
Regulator brzine Prekidač (normalna brzina) Turbo-prekidač (velika brzina) Blok motora Štapni mikser
II
EDS-SSM 600 E3
HR 
 5
Uporaba
Sa štapnim mikserom možete pripravljati dipove, umake, juhe i hranu
za bebe. Preporučamo da štapni mikser pogonite maksimalno 1 minutu neprekidno i da ga nakon toga ostavite da se ohladi.
OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA!
Ne koristite štapni mikser  za preradu čvrstih namirnica. To dovodi do
nepopravljivih oštećenja uređaja!
Sastavljanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Mrežni utikač tek nakon sastavljanja utaknite u utičnicu.
dipove umake hranu za bebe
Milkshakes Smoothies
juhe
6 │ HR
NAPOMENA
Prije prvog puštanja u pogon očistite sve dijelove na način opisan u
poglavlju “Čišćenje”.
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Nož je krajnje oštar! Uvijek pažljivo rukujte sa njime.
Postavite štapni mikser  na blok motora , tako da strelica pokazuje na
simbol bude usmjerena prema simbolu
. Okrenite štapni mikser , sve dok strelica na bloku motora
.
EDS-SSM 600 E3
Držanje uređaja
Za posluživanje uređaja držite ga na slijedeći način:
Rukovanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Namirnice ne smiju biti previše vruće! Rasprskavajuća sadržina mogla bi
dovesti do opeklina.
NAPOMENA
Preporučujemo da štapni mikser nakon 1 minute rada ostavite da se
ohladi oko 2 minute.
Nakon što ste štapni mikser sastavili, možete pripravljati dipove, umake, juhe ili hranu za bebe.
1) Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
2) Držite prekidač , da biste namirnice prerađivali normalnom brzinom. Gurnite regulator brzine  u smjer „5“, ako brzinu želite povećati. Gurnite regulator brzine u smjer „1“, ako brzinu želite smanjiti.
EDS-SSM 600 E3
HR 
 7
Čišćenje
3) Držite turbo-prekidač , da biste namirnice prerađivali velikom brzinom. Pritiskanjem turbo-prekidača trenutno Vam na raspolaganju stoji maksimalna brzina prerade.
4) Kada završite preradu namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač.
NAPOMENA
Ukoliko za vrijeme pogona dođe do neobičnih šumova poput škripanja i
sličnih zvukova, na pogonsku osovinu štapnog miksera nanesite manju količinu neutralnog jestivog ulja:
8 │ HR
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije čišćenja štapnog miksera obavezno izvucite utikač iz mrežne
utičnice.
Ne smijete motorni blok  prilikom čišćenja nikako uroniti u vodu ili
držati pod mlaz tekuće vode.
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDE!
Prilikom rukovanja sa krajnje oštrim nožem postoji opasnost od ozljede.
OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA!
Dijelove uređaja ne smijete prati u stroju za pranje posuđa, jer bi ovi dijelo-
vi u protivnom pretrpjeli oštećenja.
Ne koristite agresivna, kemijska ili ribajuća sredstva za čišćenje! Takva
sredstva mogu nepopravljivo oštetiti površinu!
1) Izvucite mrežni utikač.
EDS-SSM 600 E3
2) Očistite blok motora vlažnom krpom. Osigurajte, da voda ne dospije u otvore bloka motora . U slučaju tvrdokornih onečišćenja dodajte blago sredstvo za pranje posuđa na krpu. Ostatke ovog sredstva obrišite vlažnom krpom.
3) Očistite štapni mikser temeljito vodom za pranje posuđa i nakon toga ostatke sredstva za pranje odstranite bistrom vodom.
4) Sve dijelove dobro osušite prikladnom krpom i osigurajte da uređaj prije ponovne uporabe bude potpuno suh.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
EDS-SSM 600 E3
HR 
 9
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili ser­visiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
10 │ HR
EDS-SSM 600 E3
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 288196
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
EDS-SSM 600 E3
HR 
 11
Recepti
Krem juha od povrća
2 - 4 osoba
Sastojci
2 - 3 VŽ ulja
200 g luka
200 g krumpira (posebno su prikladne brašnaste vrste)
200 g mrkve
350 - 400 ml povrtne juhe (svježe ili instantne)
Sol, papar, muskatov orah
5 g peršina
Priprema
1) Luk oljuštite i izrežite u sitne kocke. Mrkve operite, oljuštite i izrežite u ploške. Krumpir oljuštite, operite i narežite na ca. 2 cm velike kockice.
2) Ulje zagrijte u loncu, luk u njemu pirjajte dok ne bude staklast. Dodajte mrkvu i krumpir i takođe pirjajte. Dolijte toliko juhe, da povrće bude dobro preliveno i sve zajedno kuhajte 10-15 minuta, dok ne bude mekano. Po potrebi povreme­no izvršite dolijevanje juhe, ukoliko povrće više ne bude pokriveno tekućinom.
3) Peršin operite, protresite da se osuši i odstranite peteljke. Peršin razdvojite u velike komade i dodajte u juhu. Sve zajedno sa štapnim mikserom pirirajte približno 1 minutu. Po ukusu dodajte soli, papra i naribanog muskatovog oraha.
12 │ HR
EDS-SSM 600 E3
Juha od bundeve
4 osobe
Sastojci
1 luk srednje veličine
2 češnja češnjaka
10 - 20 g svježeg đumbira
3 VŽ ulja od repice
400 g mesa bundeve (najbolje je meso Hokkaido-bundeve, jer
njena ljuska prilikom kuhanja postaje mekana i ne mora biti ljuštena)
250 - 300 ml kokosovog mlijeka
250 - 500 ml povrtne juhe
Sok od ½ naranče
manja količina suhog bijelog vina
1 MŽ šećera
Sol, papar
Priprema
1) Luk oljuštite i izrežite u kocke, isto tako češnjak. Đumbir oljuštite i izrežite na sitne kocke. Prvo pirjajte luk i đumbir u vrućem ulju. Nakon 2 minute dodajte češnjak i također pirjajte.
2) Bundevu sa četkom za povrće pod mlazom tople vode temeljito očistite i zatim izrežite na kocke veličine 2-3 cm. (Ako koristite druge vrste bundeve umjesto Hokkaido-bundeve, onda ih morate dodatno oljuštiti). Kocke bundeve dodajte uz luk i đumbir i zajedno pirjajte. Dolijte polovicu količine kokosovog mlijeka i povrtne juhe, tako da bundeva bude dobro prekrivena tekućinom. Uz zatvoreni poklopac kuhajte ca. 20-25 minuta, dok ne omekša. Sve zajedno štapnim mikserom usitnite dok ne bude glatko. Pritom dodajte toliko koko­sovog mlijeka, dok juha ne dobije pravu, blago-kremastu konzistenciju.
3) Juhi dodajte sok od naranče, bijelo vino, šećer, sol i papar, tako da juha osim ljutine ima i slatki okus, te istančanu kiselkasto-slanu nijansu.
EDS-SSM 600 E3
HR 
 13
Slatki voćni namaz
Sastojci
250 g jagoda ili drugog voća (svježe ili duboko zamrznute)
1 paketić (ca. 125 g) šećera za želiranje bez kuhanja
1 mala količina soka od limuna
1 sasvim mala količina sadržaja čahure vanilije
Priprema
1) Jagode operite i očistite, pritom odstranite zelene peteljke. Pomoću sita dobro ocijedite, tako da se prekomjerna voda može ocijediti i namaz ne bude previše rijedak. Veće plodove jagode rezanjem usitnite.
2) 250 g jagoda izmjerite i umetnite u prikladnu posudu za miksanje.
3) Dodajte malu količinu limunovog soka.
4) U slučaju potrebe istružite sadržaj iz čahure vanilije i dodajte smjesi.
5) Sadržaj paketića želir-šećera bez kuhanja dodajte i sa štapnim mikserom  45-60 sekundi temeljito miksajte. Ukoliko ostanu još veći komadi plodova, masu ostavite 2 minute da stojii nakon toga ponovo 60 sekundi pirirajte.
6) Dobivenu masu odmah konzumirajte ili voćni namaz napunite u staklenku sa zavrtnim zatvaračem i zatvorite.
14 │ HR
EDS-SSM 600 E3
Vinaigrette sa začinskim biljem
Sastojci
3 - 4 vezice peršina
3 - 4 struka bosiljka
ca. 100 ml maslinovog ulja
1 neobrađen limun
1 puna MŽ senfa (Dijon-senf)
1 češanj češnjaka
Sol, papar, šećer
Priprema
1) Listove bilja odvojite od stabljika i umetnite u visoku posudu za miksanje.
2) Dodajte limunov sok i manju količinu ribane kore.
3) Češnjak oljuštite i nasjeckajte u sitne kocke.
4) Senf, nakockani češnjak, sol i papar dodajte u posudu za miksanje.
5) Sastojke promiješajte sa štapnim mikserom  i postupno dodajte maslinovo ulje.
6) Začinite umak vinaigrette i po potrebi dodajte malo šećera.
Mliječni shake s jogurtom i bananom
Sastojci
250 g jogurta (vanilija)
1 banana
200 ml mlijeka
1 paketić vanilin-šećera
Priprema
1) Bananu ogulite i narežite na manje komadiće.
2) Sve sastojke stavite u posudu za miksanje.
3) Izmiksajte štapnim mikserom i promiješajte.
EDS-SSM 600 E3
HR 
 15
16 │ HR
EDS-SSM 600 E3
Cuprins
Introducere ..................................................18
Dreptul de autor ..............................................18
Utilizarea conform destinaţiei ...................................18
Indicaţii de siguranţă ..........................................19
Furnitura ....................................................20
Eliminarea ambalajelor ................................................... 21
Date tehnice ..................................................21
Descrierea aparatului ..........................................21
Utilizarea ....................................................22
Asamblarea ..................................................22
Ţinerea aparatului ............................................23
Operarea ....................................................23
Curăţarea ...................................................24
Eliminarea aparatului ..........................................25
Garanţia Kompernass Handels GmbH ............................26
Service-ul ..............................................................27
Importator ............................................................. 27
Reţete .......................................................28
Supă cremă de legume ...................................................28
Supă de dovleac ........................................................29
Pastă tartinabilă dulce ....................................................30
Vinaigrette cu verdeţuri ................................................... 31
Milkshake cu iaurt și banane ............................................... 31
RO 
EDS-SSM 600 E3
 17
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt
parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utilizare specificate. Dacă înmânaţi produsul altor persoane, predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată de legea privind drepturile de autor. Orice multiplicare, resp. tipărire, chiar şi în extras, precum şi reproducerea
imaginilor, fie ele şi în stare modificată, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv prelucrării alimentelor în cantităti mici. Apa­ratul este destinat numai utilizării în locuinţele private. A nu se utiliza în scopuri profesionale!
AVERTIZARE Pericol din cauza utilizării neconforme!
Aparatul poate genera pericole în cazul în care nu este utilizat conform destinaţiei şi/sau dacă este utilizat în alt mod decât cel descris.
A se utiliza numai conform destinaţiei.A se respecta procedeul descris în aceste instrucţiuni de utilizare.
18 │ RO
INDICAŢIE
Aparatul poate genera pericole în cazul în care nu este utilizat conform
destinaţiei şi/sau dacă este utilizat în alt mod decât cel descris. A se utiliza numai conform destinaţiei. A se respecta procedeul descris în aceste in­strucţiuni de utilizare. Pretenţiile de orice natură faţă de pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modifică­rilor nepermise sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate sunt excluse. Riscul este suportat numai de către beneficiar.
EDS-SSM 600 E3
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corespunzător,
cu o tensiune a reţelei de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
În cazul defecţiunilor de funcţionare şi înaintea curăţării
aparatului, scoateţi ştecărul din priză.
Nu expuneţi aparatul mediilor umede şi nu-l utilizaţi în aer liber.Dacă, din întâmplare, în carcasa aparatului se infiltrează
lichide, scoateţi imediat ştecărul din priză şi predaţi aparatul unui specialist în vederea reparării.
Când scoateţi cablul de alimentare din priză, trageţi întot-
deauna de ştecăr şi nu de cablu.
Nu îndoiţi sau striviţi cablul de alimentare şi pozaţi-l astfel încât
să nu devină o piedică în calea dumneavoastră.
Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea ştecărelor
sau a cablurilor de alimentare deteriorate de către personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi.
Este interzisă deschiderea carcasei blocului motor a mixerului
vertical. În aceste cazuri nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia devine nulă.
Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor păstra la îndemâna
copiilor.
Nu este permisă scufundarea blocului motor al mixerului vertical în lichid sau pătrunderea lichidului în carcasa blocului motor.
EDS-SSM 600 E3
RO 
 19
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înainte de înlocuirea accesoriilor sau componentelor care
se mişcă în timpul funcţionării, aparatul trebuie să fie oprit şi scos din priză.
Deconectaţi în principiu aparatul de la reţeaua de curent...
– când aparatul rămâne nesupravegheat, – când curăţaţi aparatul, – când îl montaţi sau când îl desfaceţi.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Cuţitul este extrem de ascuţit! Manipulaţi-l totdeauna cu
atenţie.
Pericol de rănire la manipularea cuţitului foarte ascuţit.Curăţaţi mixerul vertical cu foarte multă atenţie. Cuţitul este
extrem de ascuţit!
În cazul utilizării abuzive a aparatului există pericol de
rănire.
Furnitura
Standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
1) Scoateţi toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din
2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
3) Curăţaţi toate componentele aparatului după cum este descris în capitolul
INDICAŢIE
20 │ RO
Mixer verticalInstrucţiuni de utilizare
ambalaj.
„Curăţarea“.
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări.În cazul în care nu au fost livrate toate componentele sau al pagubelor din
cauza ambalării necorespunzătoare sau a transportului, luaţi legătura cu linia telefonică de serice (a se vedea capitolul Service-ul).
EDS-SSM 600 E3
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul contra pagubelor de transport. Materialele de ambalare au fost selectate în funcţie de compatibilitatea cu mediu şi de tehnicile de eliminare, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economia de materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prescripţiilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original în timpul perioadei de garanţie,
pentru a-l putea ambala corespunzător în cazul reparaţiilor în perioada de garanţie.
Date tehnice
Tensiune de reţea 220 - 240 V ~, 50 Hz Tensiune nominală 600 W
Clasa de protecţie
Recomandăm, ca după 1 minut de funcţionare, să lăsaţi aparatul cca 2 minute să se răcească.
Descrierea aparatului
Buton de reglare a vitezei Comutator (viteză normală) Comutator turbo (viteză mare) Bloc motor Mixer vertical
II Toate componentele acestui aparat
care intră în contact cu alimentele, sunt adecvate pentru uz alimentar.
EDS-SSM 600 E3
RO 
 21
Utilizarea
Cu mixerul vertical  puteţi prepara creme, sosuri sau mâncare pentru
copii. Vă recomandăm să utilizaţi mixerul vertical  max. 1 minut, iar apoi să-l lăsaţi să se răcească.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi mixerul vertical  pentru prepararea alimentelor solide. Aceasta
provoacă pagube ireparabile ale aparatului!
Asamblarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
După asamblare, introduceţi ştecărul în priză.
Creme Sosuri Mâncare pentru copii
Milkshake-uri Smoothie-uri
Supă
22 │ RO
INDICAŢIE
Înainte de prima utilizare curăţaţi toate componentele aparatului în modul
descris în capitolul „Curăţarea”.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Cuţitul este extrem de ascuţit! Manipulaţi-l totdeauna cu atenţie.
Aşezaţi mixerul vertical  pe blocul motor , astfel încât săgeata să indice
spre simbolul motor indică spre simbolul
. Rotiţi mixerul vertical , până când săgeata de pe blocul
.
EDS-SSM 600 E3
Ţinerea aparatului
Pentru a opera aparatul, vă rugăm să-l ţineţi după cum urmează:
Operarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Alimentele nu trebuie să fie prea fierbinţi! Conţinutul care iese în afară
poate provoca opăriri.
INDICAŢIE
Recomandăm să lăsaţi mixerul vertical  să se răcească cca. 2 minute
după 1 minut de funcţionare.
După asamblarea mixerului vertical puteţi prepara creme, sosuri, supe sau mâncare pentru copii:
1) Introduceţi ştecărul în priză.
2) Ţineţi comutatorul  apăsat pentru a prelucra alimentele la viteză normală. Împingeţi comutatorul de viteze spre „5“, pentru a creşte viteza. Împingeţi comutatorul de viteze spre „1“, pentru a reduce viteza.
EDS-SSM 600 E3
RO 
 23
3) Ţineţi apăsat comutatorul turbo  pentru a prelucra alimentele la o viteză mai mare. Odată cu apăsarea comutatorului turbo aveţi la dispoziţie viteza maximă de procesare.
4) După ce aţi încheiat procesarea alimentelor, eliberaţi comutatorul.
INDICAŢIE
Dacă în timpul funcţionării apar zgomote neobişnuite precum şuierături sau
similare, trataţi arborele de antrenare al mixerul vertical cu puţin ulei alimentar:
Curăţarea
24 │ RO
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Înainte de a curăţa mixerul , scoateţi totdeauna ştecărul din priză.
Este interzisă introducerea blocului motor  în apă sau ţinerea lui
sub jet de apă.
AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE!
La manipularea cuţitului extrem de ascuţit există pericol de rănire.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Nu este permisă spălarea componentelor aparatului în masina de spălat
vase, acestea s-ar deteriora.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, chimice sau corozive! Acestea
ar putea deteriora ireparabil suprafaţa aparatului!
EDS-SSM 600 E3
1) Scoateţi ştecărul din priză.
2) Curăţaţi blocul motor cu o lavetă umedă. Asiguraţi-vă că apa nu ajunge în deschizăturile blocului motor . În caz de impurităţi persistente, turnaţi detergent slab pe cârpă. Curăţaţi resturile de detergent cu o cârpă umedă.
3) Curăţaţi bine blenderul manual în apa cu detergent apoi clătiţi aparatul de resturile de detergent, cu apă curată.
4) Ştergeţi bine totul cu o cârpă uscată şi asiguraţi-vă, că aparatul este complet uscat înainte de a fi reutilizat.
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa Directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
EDS-SSM 600 E3
RO 
 25
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioa­dei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul ma­nevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
26 │ RO
EDS-SSM 600 E3
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (de
exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o gravură,
pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi
telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care
v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bo­nul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 288196
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
EDS-SSM 600 E3
RO 
 27
Reţete
Supă cremă de legume
2 - 4 persoane
Ingrediente
2 - 3 linguri de ulei
200 g ceapă
200 g cartofi (foarte buni sunt cei făinoşi)
200 g morcovi
350 - 400 ml supă de legume (proaspătă sau instant)
Sare, piper, nucşoară
5 g pătrunjel
Mod de preparare
1) Se curăţă două cepe şi se taie cuburi. Se spală morcovii, se curăţă şi se taie rondele. Se curăţă cartofii, se spală şi se taie cuburi de cca 2 cm.
2) Se încălzeşte ulei într-o oală şi se căleşte ceapa. Se adaugă cartofii şi morcovii şi se călesc împreună cu ceapa. Se toarnă supă de legume până se acoperă legumele bine, iar apoi se fierbe la foc mic 10-15 minute. Dacă este necesar, se mai adaugă supă, în cazul în care legumele nu sunt acoperite.
3) Se spală pătrunjelul, se scutură de apă şi se îndepărtează codiţele. Se rupe pătrunjelul şi se adaugă în supă. Se toacă toată compoziţia cu mixerul vertical timp de 1 minut. Se condimentează după gust cu sare, piper şi nucşoară rasă.
28 │ RO
EDS-SSM 600 E3
Supă de dovleac
4 persoane
Ingrediente
1 ceapă medie
2 căţei de usturoi
10 - 20 g de ghimbir proaspăt
3 linguri de ulei de rapiţă
400 g pulpă de dovleac (cei mai buni sunt dovlecii Hokkaido,
deoarece la fierbere coaja se înmoaie şi nu trebuie curăţaţi)
250 - 300 ml lapte de cocos
250 - 500 ml supă de legume
Sucul din jumătate de portocală
Puţin vin alb sec
1 linguriţă de zahăr
Sare, piper
Mod de preparare
1) Se curăţă ceapa şi se taie cuburi, la fel şi usturoiul. Se curăţă ghimbirul şi se taie cuburi mici. Apoi, se călesc ceapa şi ghimbirul în ulei fierbinte. După două minute se adaugă şi usturoiul şi se căleşte.
2) Dovleacul se curăţă sub apă caldă cu o perie pentru legume, apoi se taie cuburi de 2-3 cm. (Dacă se utilizează alt tip de dovleac decât Hokkaido, acesta trebuie curăţat de coajă). Se adaugă cuburile de dovleac peste ceapă şi ghimbir şi se călesc. Se adaugă jumătate din laptele de cocos şi la fel de multă supă de legume până ce dovleacul este acoperit. Se fierbe la foc mic cu capacul timp de cca 20-25 minute. Compoziţia se amestecă apoi cu mixerul vertical . Se adaugă lapte de cocos până când supa va avea o consistenţă cremoasă.
3) Supa se condimentează cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare şi piper, pentru ca pe lângă gustul picant să primească şi o notă dulce şi sărat-acri­şoară echilibrată.
EDS-SSM 600 E3
RO 
 29
Pastă tartinabilă dulce
Ingrediente
250 g căpşuni sau alte fructe (proaspete sau congelate)
1 pachet (cca 125 g) zahăr gelifiant fără fierbere
1 vârf de suc de lămâie
1 vârf de cuţit de scoarţă de vanilie
Mod de preparare
1) Se spală şi se curăţă căpşunii, se îndepărtează codiţa verde. Se scurg de apă într-o sită pentru ca pasta să nu fie prea lichidă. Căpşunile mai mari se taie bucăţi mici.
2) 250 g căpşuni se adaugă într-un vas pentru mixer.
3) Se adaugă un vârf de suc de lămâie.
4) Dacă este necesar se adaugă miezul unei scoarţe de lămâie.
5) Se adaugă pliculeţul de zahăr gelifiant şi apoi se amestecă cu mixerul vertical 45 - 60 de secunde. Dacă mai există încă bucăţi mari, aşteptaţi 2 minute, iar apoi mai amestecaţi cu mixerul încă 60 de secunde.
6) Se poate consuma imediat sau se păstrează într-un borcan cu capac.
30 │ RO
EDS-SSM 600 E3
Vinaigrette cu verdeţuri
Ingrediente
3 - 4 fire pătrunjel neted
3 - 4 fire busuioc
cca 100 ml ulei de măsline
1 lămâie netratată
1 linguriţi cu vârf muştar (muştar Dijon)
1 căţel de usturoi
sare, piper, zahăr
Preparare
1) Rupeţi frunzele verdeţurilor de pe tijă şi puneţi-le într-un vas de mixat înalt.
2) Adăugati zeama de lămâie şi puţină coajă rasă.
3) Curăţaţi usturoiul şi tăiaţi-l cubuleţe mici.
4) Adăugaţi muştarul, usturoiul tocat, sare şi piper în vasul de mixat.
5) Mixaţi ingredientele cu mixerul vertical si adăugaţi treptat uleiul de măsline.
6) Gustaţi dressingul şi eventual adăugaţi un praf de zahăr.
Milkshake cu iaurt și banane
Ingrediente
250 g iaurt (vanilie)
1 banană
200 ml de lapte
1 plic zahăr vanilat
Preparare
1) Curăţaţi banana de coajă și tăiaţi-o în cubuleţe mici.
2) Turnaţi toate ingredientele într-un vas de amestecare.
3) Mărunţiţi cu mixerul vertical și amestecaţi.
EDS-SSM 600 E3
RO 
 31
32 │ RO
EDS-SSM 600 E3
Съдържание
Въведение ...................................................34
Авторско право ..............................................34
Употреба по предназначение .................................34
Указания за безопасност ......................................35
Окомплектовка на доставката .................................36
Изхвърляне на опаковката ..............................................37
Технически характеристики ...................................37
Описание на уреда ...........................................37
Употреба ....................................................38
Сглобяване ..................................................38
Как се държи уредът .........................................39
Работа с уреда ...............................................39
Почистване ..................................................40
Изхвърляне на уреда .........................................41
Гаранция ....................................................42
Сервизно обслужване ................................................... 44
Вносител .............................................................. 44
Рецепти .....................................................46
Зеленчукова крем супа .................................................. 46
Супа от тиква .......................................................... 47
Сладка плодова смес за мазане ..........................................48
Билков винегрет ........................................................ 49
Йогурт - банани - млечен шейк ...........................................49
BG 
EDS-SSM 600 E3
 33
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е не-
разделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасност­та, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвай­те продукта, само както е описано и за посочените области на приложе­ние. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена по Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. всяко препечатване, дори само на откъси, както
и възпроизвеждането на фигурите, дори в променен вид, е разрешено само с писмено съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Този уред служи само за преработване на хранителни продукти в малки количества. Той е предназначен единствено за битова употреба. Не го използвайте професионални цели!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност при употреба не по предназначение!
При употреба на уреда не по предназначение и/или при различен от посочения начин на използване са възможни опасности.
Използвайте уреда единствено по предназначение.Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство.
34 │ BG
УКАЗАНИЕ
При употреба на уреда не по предназначение и/или при различен от
посочения начин на използване са възможни опасности. Използвайте уреда единствено по предназначение. Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство. Претенции от всякакъв вид за щети, про­изтичащи от употреба, неотговаряща на предназначението, неправил­ни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неразрешени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено от потребителя.
EDS-SSM 600 E3
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Включвайте уреда единствено към надлежно инстали-
ран контакт с напрежение на мрежата 220 - 240 V ~, 50 Hz.
При неправилно функциониране и преди да почистите
уреда изключвайте щепсела от контакта.
Не излагайте уреда на влага и не го използвайте на
открито.
В случай че в корпуса на уреда попадне течност, не-
забавно издърпайте щепсела на уреда от контакта и дайте уреда за ремонт от квалифициран специалист.
Винаги изключвайте кабела, като издърпвате щепсела
от контакта. Никога не издърпвайте самия кабел.
Не огъвайте и не притискайте кабела. Разполагайте
го така, че никой да не може да го настъпи или да се спъне в него.
Повредени щепсели или кабели трябва незабавно да се
сменят от оторизирани специалисти или сервиз, за да се избегнат опасности.
Не трябва да отваряте корпуса на блока на мотора на
миксера. В такъв случай безопасността не е гарантирана и гаранцията отпада.
Този уред може да се използва от лица с ограничени
физически, сензорни или умствени способности или с лип­са на опит и/или знания, ако са под наблюдение или са били инструктирани по отношение на безопасната употреба и са разбрали възможните опасности.
Уредът и захранващият кабел трябва да се държат да-
леч от деца.
В никакъв случай не трябва да потапяте блока на мотора на пасатора в течности и да допускате проникването на течности в корпуса на блока на мотора.
EDS-SSM 600 E3
BG 
 35
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Преди смяната на принадлежности или резервни части,
които се движат по време на работа, уредът трябва да се изключи от мрежата и от контакта.
Изключвайте уреда от електрическата мрежа винаги,...
– когато го оставяте без наблюдение, – когато почиствате уреда,
– когато го сглобявате или разглобявате.Този уред не трябва да се използва от деца.Ножът е изключително остър! Винаги работете внима-
телно с него.
При работа с изключително острия нож съществува
опасност от нараняване.
Почистете миксера много внимателно.
Ножът е изключително остър!
При неправилна употреба на уреда съществува опас-
ност от нараняване.
Окомплектовка на доставката
По стандарт уредът се доставя със следните компоненти:
ПасаторРъководство за работа
1) Извадете всички части на уреда и ръководството за работа от кашона.
2) Отстранете всички опаковъчни материали.
3) Почистете всички части на уреда, както е описано в глава „Почистване“.
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплектност и видими повреди.При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или при транс-
порта се обърнете към горещата линия на сервиза (виж глава Сервизно обслужване).
36 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Изхвърляне на опаковката
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспорта. Опаковъчните материали са избрани от гледна точка на екологията и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите пести суровини и намалява образуването на отпадъци. Изхвърляйте опаковъчните материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите местни разпоредби.
УКАЗАНИЕ
По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на
гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда в гаранционен случай.
Технически характеристики
Мрежово напрежение 220 - 240 V ~, 50 Hz Номинална мощност 600 W
Клас на защита
Препоръчваме след 1 минута работа да оставяте пасатора да се охлажда около 2
Описание на уреда
Регулатор на скоростта Превключвател (нормална скорост) Турбо превключвател (бърза скорост) Блок на двигателя Пасатор
II Всички части на този уред, влизащи в контакт
с хранителни продукти, са от материали, разрешени за контакт с хранителни продукти.
EDS-SSM 600 E3
BG 
 37
Употреба
С пасатора можете да приготвяте сосове, супи или бебешка храна.
Препоръчваме да работите с пасатора макс. 1 минута на операция и след това да го оставите да се охлади.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не използвайте миксера за обработване на твърди хранителни
продукти. Това води до непоправими повреди на уреда.
Сглобяване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Включвайте щепсела в контакта, едва след като сглобите миксера.
дипове сосове бебешка храна
млечни шейкове смутита
супи или
38 │ BG
УКАЗАНИЕ
Почистете всички части преди първата употреба, както това е описа-
но в глава „Почистване“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Ножът е изключително остър! Винаги работете внимателно с него.
Поставете пасатора на блока на двигателя , така че стрелката да
сочи символа на двигателя да сочи символа
. Завъртете пасатора , така че стрелката на блока
.
EDS-SSM 600 E3
Как се държи уредът
За да работите с уреда, трябва да го държите по следния начин:
Работа с уреда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Хранителните продукти не трябва да бъдат много горещи! Пръскащо-
то съдържание може да причини изгаряния.
УКАЗАНИЕ
Препоръчваме миксера след 1 минута работа да се оставя ок. 2
минути да се охлади.
След като сглобите пасатора , можете да приготвите дипове, сосове, супи и бебешка храна:
1) Включете щепсела в контакта.
2) Дръжте превключвателя  натиснат, за да обработите хранителните продукти с нормална скорост. Преместете регулатора на скоростта  в посока „5“, за да увеличите скоростта. Преместете регулатора на скоростта в посока „1“, за да намалите скоростта.
3) Дръжте турбо превключвателя натиснат, за да обработите хранител­ните продукти с по-голяма скорост. След натискане на турбо превклю­чвателя , максималната скорост за обработване е веднага на ваше разположение.
4) След като приключите с обработването на хранителните продукти, отпуснете натиснатия превключвател.
EDS-SSM 600 E3
BG 
 39
УКАЗАНИЕ
Ако по време на работа се чуват необичайни шумове, като скърцане
или подобни, поставете малко олио в задвижващия част на :
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
Преди да почистите миксера , винаги изключвайте щепсела от
контакта.
40 │ BG
При почистване в никакъв случай не трябва да потапяте блока
на двигателя във вода или да го държите под течаща вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
При работа с изключително острия ножсъществува опасност от
нараняване.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не трябва да миете частите на уреда в съдомиялна машина, защото е
възможно да се повредят.
Не използвайте агресивни, химически или абразивни почистващи
препарати! Те могат да повредят непоправимо повърхността!
EDS-SSM 600 E3
1) Изключете щепсела от контакта.
2) Почистете блока на мотора с влажна кърпа. Уверете се, че през отворите на блока на двигателя не прониква вода. При упорити за­мърсявания използвайте мек миещ препарат върху кърпата. Избършете остатъците от миещия препарат с влажна кърпа.
3) Измийте пасатора  старателно с вода за миене и след това отстра- нете остатъците от миещия препарат с чиста вода.
4) Подсушете всичко добре със суха кърпа и преди да използвате уреда отново се уверете, че е напълно сух.
Изхвърляне на уреда
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените
битови отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива 2012/19/EU.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално валидните разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата за изхвърляне на отпадъци.
EDS-SSM 600 E3
BG 
 41
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби­телите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се огра­ничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказа­телство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова­нето. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех­ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
42 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния
номер (IAN 288196) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете
по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допъл­нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принад­лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку­лация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо­ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
EDS-SSM 600 E3
BG 
 43
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 288196
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре-
бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорциона-
лен, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, прода-
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
44 │ BG
EDS-SSM 600 E3
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби­телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113 , той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,
считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
EDS-SSM 600 E3
BG 
 45
Рецепти
Зеленчукова крем супа
2 - 4 порции
Продукти
2 - 3 с.л. олио
200 гр. лук
200 гр. картофи (много подходящи са т.нар. “брашнени” разваряващи
се сортове)
200 гр. моркови
350 - 400 мл зеленчуков бульон (пресен или инстантен)
сол, черен пипер, индийско орехче
5 гр. магданоз
Приготвяне
1) Обелете лука и го нарежете на ситни кубчета. Измийте и остържете морковите и ги нарежете на филийки. Обелете и измийте картофите и ги нарежете на кубчета със страна около 2 см.
2) Загрейте олиото в тенджера, задушете в него лука до прозрачност. Добавете морковите и картофите и също ги задушете. Налейте бульон, колкото да покрие добре зеленчуците и оставете всичко да се вари до омекване около 10-15 минути. Ако е необходимо, от време на време доливайте бульон, в случай че зеленчуците вече не са покрити.
3) Измийте магданоза, изтръскайте го и отстранете дръжките. Накъсайте магданоза на едро и го сложете в супата. Пюрирайте всичко с паса­тора в продължение на около 1 минута. Подправете със сол, черен пипер и настъргано индийско орехче.
46 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Супа от тиква
4 порции
Продукти
1 средно голяма глава лук
2 скилидки чесън
10 - 20 гр. пресен джинджифил
3 с.л. рапично олио
400 гр. месо от тиква (най-подходяща е тиквата от сорта Хокайдо,
защото при варенето кората на тиквата омеква и не е необходимо да се бели)
250 - 300 мл кокосово мляко
250 - 500 мл зеленчуков бульон
сок от ½ портокал
малко сухо бяло вино
1 ч.л. захар
сол, черен пипер
Приготвяне
1) Обелете лука и чесъна и ги нарежете на кубчета. Обелете джинджифила и го нарежете на ситни кубчета. Най-напред задушете лука и джинджи­фила в горещото олио. След 2 минути прибавете и чесъна и също го задушете.
2) Измийте тиквата старателно с четка за миене на зеленчуци и топла вода, след това я нарежете на кубчета със страна 2-3 см. (Ако изпол­звате друга тиква, а не тиква от сорта Хокайдо, допълнително трябва да я обелите). Сипете кубчетата тиква към лука и джинджифила и ги задушете. Налейте половината количество кокосово мляко и толкова зеленчуков бульон, колкото тиквата да се покрие добре. Със затворен капак варете до омекване около 20-25 минути. Миксирайте всичко до гладкост с пасатора . Прибавете още толкова кокосово мляко, колкото е необходимо, за да се получи супа с добра, нежна кремо­образна гъстота.
3) Подправете супата с портокалов сок, бяло вино, захар, сол и черен пипер, така че супата да има не само лютива, но и сладка и баланси­рано кисело-солена нотка.
EDS-SSM 600 E3
BG 
 47
Сладка плодова смес за мазане
Продукти
250 гр. ягоди или други плодове (пресни или дълбокозамразени)
1 пакетче (около 125 гр.) желираща захар без варене
няколко капки лимонов сок
на върха на ножа вътрешност от шушулка на ванилия
Приготвяне
1) Измийте и почистете ягодите, отстранете зелените части около дръжката. Оставете ягодите да се отцедят добре върху сито, за да може да изтече излишната вода и сместа за мазане да не стане много течна. Нарежете по-едрите ягоди на дребно.
2) Претеглете 250 гр. ягоди и ги сипете в подходяща купа за миксиране.
3) Прибавете няколко капки лимонов сок.
4) При необходимост остържете вътрешността на една шушулка ванилия и я добавете.
5) Прибавете съдържанието на пакетчето желираща захар без варене и миксирайте старателно с пасатора в продължение на 45-60 секунди. Ако са останали все още едри парчета, оставете всичко да почине 2 минута и след това пюрирайте наново 60 секунди.
6) Консумирайте веднага или сипете плодовата смес за мазане в стъклен буркан и го затворете с капачка на винт.
48 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Билков винегрет
Продукти
3 - 4 клонки гладък магданоз
3 - 4 клонки босилек
около 100 мл зехтин
1 необработен лимон
1 ч.л. с връх горчица (дижонска горчица)
1 скилидка чесън
сол, черен пипер, захар
Приготовление
1) Откъснете листата на зелените подправки от клонките и ги поставете във висок съд за миксиране.
2) Прибавете сока на лимона и малко от настърганата му кора.
3) Обелете скилидката чесън и я нарежете на малки кубчета.
4) Сипете горчицата, нарязаната на кубчета скилидка чесън, сол и черен пипер в съда за миксиране.
5) Миксирайте продуктите с пасатора , като добавяте постепенно зехтина.
6) Опитайте винегрета на вкус и евентуално прибавете още една щипка захар.
Йогурт - банани - млечен шейк
Продукти
250 г йогурт (ванилия)
1 банан
200 мл прясно мляко
1 пакетче ванилова захар
Приготовление
1) Обелете бананите и ги нарежете на малки парчета.
2) Сложете всички съставки в един съд.
3) Смесете и разбъркайте с миксера .
EDS-SSM 600 E3
BG 
 49
50 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ....................................................52
Πνευματικά δικαιώματα ........................................52
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς ............................52
Υποδείξεις ασφαλείας ..........................................53
Σύνολο αποστολής ............................................54
Απόρριψη της συσκευασίας ...............................................55
Τεχνικές πληροφορίες ..........................................55
Περιγραφή συσκευής ..........................................55
Χρήση ......................................................56
Συναρμολόγηση ..............................................56
Πώς θα κρατάτε το συσκευή .....................................57
Χειρισμός ....................................................57
Καθαρισμός ..................................................58
Απόρριψη συσκευής ...........................................59
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH .........................60
Σέρβις ................................................................ 61
Εισαγωγέας ............................................................61
Συνταγές ....................................................62
Σούπα κρέμα λαχανικών ..................................................62
Σούπα κολοκύθας ....................................................... 63
Γλυκιά φρουτώδης κρέμα επάλειψης .........................................64
Βινεγκρέτ με βότανα ...................................................... 65
Μιλκσέικ με γιαούρτι και μπανάνες .......................................... 65
EDS-SSM 600 E3
GR│CY 
 51
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.Πριν από τη χρήση του προϊό­ντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποι­είτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδίδετε και όλα τα έγγραφα.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε αναπαραγωγή ή ανατύπωση ακόμα και τμηματικά καθώς και η αναπαραγωγή
των απεικονίσεων ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση επιτρέπεται μόνο με έγγραφη έγκριση του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την επεξεργασία τροφίμων σε μικρές ποσότητες. Προορίζεται αποκλειστικά για την ιδιωτική οικιακή χρήση. Μην τη χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους
κανονισμούς.
Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
52 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς. Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Απαιτήσεις κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροπο­ποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
CY
EDS-SSM 600 E3
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδιαγραφές
εγκατεστημένη πρίζα με τάση δικτύου 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Σε περίπτωση βλαβών λειτουργίας και πριν από τον καθαρισμό
της συσκευής αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα.
Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε υγρασία, καθώς
και η χρήση της σε εξωτερικούς χώρους.
Στην περίπτωση που εισχωρήσει πάντως υγρό στο περίβλημα
της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα της συσκευής από την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Τραβάτε το καλώδιο δικτύου από την υποδοχή κρατώντας
πάντα το βύσμα και ποτέ το ίδιο το καλώδιο.
Μην τσακίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου και τοποθε-
τείτε το κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό.
Τα βύσματα ή τα καλώδια δικτύου που έχουν υποστεί βλάβη
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της κινητήριας μονά-
δας του μίξερ χειρός. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν διασφαλίζε­ται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση.
Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσ-
σονται μακριά από παιδιά.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε την κινητή­ρια μονάδα του μίξερ χειρός σε υγρά, ούτε και να εισχω­ρούν υγρά μέσα στο περίβλημά της.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY 
 53
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Πριν από την αντικατάσταση αξεσουάρ ή επιπρόσθετων
εξαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, πρέπει να απενεργοποιηθεί η συσκευή και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο.
Αποσυνδέετε τη συσκευή κατά βάση από το δίκτυο ρεύματος,...
– όταν η συσκευή είναι ανεπιτήρητη, – -όταν καθαρίζετε τη συσκευή, – όταν τη συναρμολογείτε ή αποσυναρμολογείτε.
Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Το μαχαίρι είναι εξαιρετικά κοφτερό! Να το μεταχειρίζεστε
πάντα με προσοχή.
Κίνδυνος τραυματισμού κατά το χειρισμό υπερβολικά κοφτε-
ρών λεπίδων.
Καθαρίζετε το μίξερ χειρός πολύ προσεκτικά.
Το μαχαίρι είναι εξαιρετικά κοφτερό!
Στην περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής υφίστα-
ται κίνδυνος τραυματισμού!
Σύνολο αποστολής
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Μπλέντερ ράβδοςΟδηγίες χρήσης
1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις Οδηγίες χειρισμού από το χαρτοκιβώτιο.
2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
3) Καθαρίζετε όλα τα τμήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Καθαρισμός».
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές.Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη
μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο Σέρβις).
54 │ GR
CY
EDS-SSM 600 E3
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδια­γραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση δικτύου 220 - 240 V ~, 50 Hz Ονομαστική απόδοση 600 W
Κατηγορία προστασίας
Συστήνουμε να αφήνετε το μίξερ να κρυώνει για περ. 2 λεπτά μετά από λειτουρ­γία 1 λεπτού.
Περιγραφή συσκευής
Ρυθμιστής ταχύτητας Διακόπτης (κανονική ταχύτητα) Διακόπτης τούρμπο (γρήγορη ταχύτητα) Σώμα μοτέρ Μίξερ χειρός
II Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπο­ρούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY 
 55
Χρήση
Με το μίξερ χειρός μπορείτε να προετοιμάσετε ντιπ, σάλτσες, σούπες ή
βρεφική τροφή. Προτείνουμε να χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός το μέγ. 1 λεπτό κάθε φορά και στη συνέχεια να το αφήνετε να κρυώνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός για την επεξεργασία στέρεων τροφί-
μων. Αυτό οδηγεί σε ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή!
Συναρμολόγηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Βάλτε το φις στην πρίζα μόνο μετά τη συναρμολόγηση.
Vτιπ Σάλτσες Βρεφική τροφή
Μιλκ σέικ Smoothies
Σούπες
56 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής όπως
περιγράφεται στο κεφάλαιο «καθαρισμός».
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Το μαχαίρι είναι εξαιρετικά κοφτερό! Να το μεταχειρίζεστε πάντα με προσοχή.
Τοποθετήστε το μίξερ χειρός επάνω στο μπλοκ μοτέρ , έτσι ώστε το
βέλος να δείχνει στο σύμβολο το βέλος στο μπλοκ κινητήρα δείχνει στο σύμβολο
CY
. Περιστρέψτε το μίξερ χειρός , έως ότου
.
EDS-SSM 600 E3
Πώς θα κρατάτε το συσκευή
Για το χειρισμό της συσκευής, κρατήστε την ως ακολούθως:
Χειρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Τα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να είναι πολύ καυτά! Το περιεχόμενο που θα
εκτοξευθεί προς τα έξω μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Συστήνουμε να αφήνετε να κρυώνει το μίξερ χειρός για 2 λεπτά μετά
από λειτουργία 1 λεπτού.
Όταν συναρμολογήσετε το μίξερ χειρός μπορείτε να προετοιμάσετε ντιπ, σάλτσες, σούπες ή βρεφικές τροφές:
1) Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα.
2) Κρατήστε τον διακόπτη πατημένο ώστε να επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με κανονική ταχύτητα. Ωθήστε τον ρυθμιστή ταχύτητας στην κατεύθυνση „5“, ώστε να αυξήσετε την ταχύτητα. Ωθήστε τον ρυθμιστή ταχύτητας στην κατεύθυνση „1“, ώστε να μειώσετε την ταχύτητα.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY 
 57
3) Κρατήστε το διακόπτη τούρμπο πατημένο, ώστε να επεξεργαστείτε τα τρό­φιμα με υψηλή ταχύτητα. Με πίεση του διακόπτη τούρμπο είναι αμέσως στη διάθεση σας η μέγιστη ταχύτητα επεξεργασίας.
4) Μόλις τελειώσετε με την επεξεργασία των τροφίμων απλά αφήστε το διακόπτη που πατήσατε.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ακούτε ασυνήθιστους θορύβους
όπως τριξίματα ή παρόμοια, βάλτε λίγο ουδέτερο λάδι μαγειρικής στον άξονα μετάδοσης κίνησης του μίξερ χειρός :
Καθαρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Πριν καθαρίσετε το μίξερ χειρός τραβάτε πάντα το φις από την πρίζα.
κατά τον καθαρισμό σε νερό ή να το κρατήσετε κάτω από ρέον νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Κατά τη μεταχείριση του υπερβολικά κοφτερού μαχαιριού υπάρχει κίνδυ-
νος ατυχήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε τα εξαρτήματα της συσκευής στο πλυντήριο
πιάτων, διότι έτσι θα καταστραφούν.
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα! Αυτά
μπορεί να προσβάλλουν ανεπανόρθωτα την επιφάνεια!
58 │ GR
CY
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίσετε το μπλοκ κινητήρα
EDS-SSM 600 E3
1) Τραβήξτε το βύσμα δικτύου.
2) Καθαρίζετε την κινητήρια μονάδα με ένα νωπό πανί. Εξασφαλίστε ότι δεν θα φτάνει νερό στα ανοίγματα του μπλοκ μοτέρ . Σε σκληρές ακαθαρσίες βάζετε ένα ήπιο απορρυπαντικό επάνω στο πανί. Καθαρίζετε τα υπολείμματα απορρυπαντικού με ένα νωπό πανί.
3) Καθαρίζετε το μίξερ σε νερό πλύσης και απομακρύνετε στη συνέχεια τα υπολείμματα απορρυπαντικού με καθαρό νερό.
4) Στεγνώνετε τα όλα καλά με ένα στεγνό πανί και εξασφαλίζετε ότι η συσκευή θα έχει στεγνώσει πλήρως πριν από μια νέα χρήση.
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ­ρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονι­σμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY 
 59
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο­λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
60 │ GR
CY
EDS-SSM 600 E3
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό­λουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 288196
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
EDS-SSM 600 E3
GR│CY 
 61
Συνταγές
Σούπα κρέμα λαχανικών
2 - 4 άτομα
Συστατικά
2 - 3 ΚΣ λάδι
200 γρ. κρεμμύδι
200 γρ. πατάτες (ενδείκνυνται ιδιαίτερα τα είδη που όταν
βράζουν έχουν μαλακή υφή)
200 γρ. καρότα
350 - 400 ml ζωμός λαχανικών (φρέσκος ή στιγμιαίος)
Αλάτι, πιπέρι, μοσχοκάρυδο
5 γρ. μαϊντανός
Προετοιμασία
1) Καθαρίζετε τα κρεμμύδια και τα ψιλοκόβετε. Πλένετε τα καρότα, τα καθαρίζετε και τα κόβετε σε φέτες. Καθαρίζετε τις πατάτες, τις πλένετε και τις κόβετε σε κύβους περ. 2 εκ.
2) Ζεσταίνετε λάδι σε μια κατσαρόλα, τσιγαρίζετε εκεί τα κρεμμύδια. Προσθέτετε τα καρότα και τις πατάτες και τα τσιγαρίζετε και αυτά. Βάζετε τόσο ζωμό ώστε να καλύπτονται τα λαχανικά καλά και τα αφήνετε όλα να βράσουν για 10-15 λεπτά έως ότου μαλακώσουν. Εάν απαιτείται ρίχνετε ενδιάμεσα ζωμό, στην περίπτωση που δεν καλύπτονται πλέον τα λαχανικά.
3) Πλένετε το μαϊντανό, τον στεγνώνετε και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Τον κόβετε σε χοντρά κομμάτια και τον βάζετε στη σούπα. Τα πολτοποιείτε όλα με το μίξερ χειρός περίπου για 1 λεπτό. Καρυκεύετε με αλάτι, πιπέρι και τριμμένο μοσχοκάρυδο.
62 │ GR
CY
EDS-SSM 600 E3
Σούπα κολοκύθας
4 άτομα
Συστατικά
1 μεσαίο κρεμμύδι
2 σκελίδες σκόρδο
10 - 20 γρ. φρέσκια πιπερόριζα
3 ΚΣ λάδι ελαιοκράμβης
400 γρ. ψαχνό κολοκύθας (ενδείκνυνται καλύτερα οι κολοκύθες
τύπου Hokkaido, διότι η φλούδα μαλακώνει κατά το μαγείρεμα και έτσι δεν χρειάζονται καθάρισμα)
250 - 300 ml γάλα ινδικής καρύδας
250 - 500 ml ζωμός λαχανικών
Χυμός ½ πορτοκαλιού
Λίγο ξηρό λευκό κρασί
1 ΚΤ ζάχαρη
Αλάτι, πιπέρι
Προετοιμασία
1) Καθαρίζετε τα κρεμμύδια, τα κόβετε σε κύβους, το ίδιο και το σκόρδο. Καθαρίζετε την πιπερόριζα και την κόβετε σε λεπτούς κύβους. Στη συνέχεια τσιγαρίζετε τα κρεμμύδια και την πιπερόριζα σε καυτό λάδι. Μετά από 2 λεπτά προσθέτετε και το σκόρδο και το τσιγαρίζετε μαζί.
2) Καθαρίζετε την κολοκύθα λεπτομερώς κάτω από ζεστό νερό με μια βούρτσα λαχανικών, μετά την κόβετε σε κύβους 2-3 εκ. (Εάν χρησιμοποιείται διαφο­ρετικός τύπος κολοκύθας από τον τύπο Hokkaido, πρέπει επιπρόσθετα να καθαριστεί). Προσθέτετε τους κύβους της κολοκύθας στα κρεμμύδια και στην πιπερόριζα και τσιγαρίζετε μαζί. Προσθέτετε τη μισή ποσότητα γάλα ινδικής καρύδας και τόσο ζωμό ώστε να καλυφθεί καλά η κολοκύθα. Με κλειστό καπάκι βράζετε για περ. 20-25 λεπτά έως ότου μαλακώσει. Ανα­μειγνύετε όλα αυτά τα υλικά με το μίξερ χειρός έως ότου γίνει ένα λείο μείγμα. Προσθέτετε τότε γάλα ινδικής καρύδας έως ότου η σούπα αποκτήσει μια σωστή, κρεμώδη υφή.
3) Καρυκεύετε τη σούπα με χυμό πορτοκάλι, λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και πιπέρι ώστε η σούπα να έχει μια δυνατή αλλά και παράλληλα γλυκιά και ισορροπημένη υπόξινη - αλμυρή γεύση.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY 
 63
Γλυκιά φρουτώδης κρέμα επάλειψης
Συστατικά
250 γρ. φράουλες ή άλλα φρούτα (φρέσκα ή κατεψυγμένα)
1 πακετάκι (περ. 125 γρ.) ζάχαρη ζελατινοποίησης που δεν απαιτει
μαγείρεμα
1 Πρέζα χυμός λεμονιού
Μεδούλι λουβιού βανίλιας στη μύτη του μαχαιριού
Προετοιμασία
1) Πλένετε τις φράουλες και τις σκουπίζετε, απομακρύνετε το πράσινο κοτσάνι. Τις αφήνετε να στραγγίξουν καλά για να φύγει το πολύ νερό και για να μην γίνει η κρέμα επάλειψης πολύ υγρή. Κόβετε τις μεγάλες φράουλες σε μικρά κομμάτια.
2) Ζυγίζετε 250 γρ. φράουλες και τις βάζετε σε ένα κατάλληλο δοχείο ανάμειξης.
3) Προσθέτετε μια πρέζα χυμό λεμόνι.
4) Εάν απαιτείται χαράζετε ένα λουβί βανίλιας και το προσθέτετε.
5) Προσθέτετε το περιεχόμενο της συσκευασίας ζάχαρης ζελατινοποίησης που δεν απαιτει μαγείρεμα και αναμειγνύετε καλά με το μίξερ χειρός για 45-60 δευτερόλεπτα. Εάν υπάρχουν ακόμα μεγάλα κομμάτια, αφήνετε τον πολτό να ησυχάσει για 2 λεπτό και στη συνέχεια πολτοποιείτε για άλλα 60 δευτερόλεπτα.
6) Μπορείτε να απολαύσετε την κρέμα αμέσως ή να γεμίσετε ένα βάζο και να το κλείσετε αεροστεγώς.
64 │ GR
CY
EDS-SSM 600 E3
Βινεγκρέτ με βότανα
Συστατικά
3 - 4 μίσχους Ιταλικό μαϊντανό
3 - 4 μίσχους βασιλικού
περ. 100 ml ελαιόλαδο
1 λεμόνι
1 γεμάτη ΚΓ μουστάρδα (Dijon)
1 σκελίδα σκόρδο
Αλάτι, πιπέρι, ζάχαρη
Προετοιμασία
1) Απομακρύνετε τα φύλλα των βοτάνων από τους μίσχους και βάλτε τα σε ένα ψηλό δοχείο ανάμειξης.
2) Προσθέστε το χυμό του λεμονιού και λίγο τριμμένη φλούδα.
3) Καθαρίστε τη σκελίδα σκόρδο και κόψτε την σε μικρούς κύβους.
4) Προσθέστε τη μουστάρδα, την κομμένη σκελίδα σκόρδο, αλάτι και πιπέρι στο δοχείο ανάμειξης.
5) Αναμείξτε τα συστατικά με το μίξερ και προσθέτετε λίγο - λίγο το ελαιόλαδο.
6) Δοκιμάστε τη βινεγκρέτ και προσθέστε ενδεχομένως μια πρέζα ζάχαρη.
Μιλκσέικ με γιαούρτι και μπανάνες
Συστατικά
250 γρ. γιαούρτι (βανίλια)
1 μπανάνα
200 ml γάλα
1 πακετάκι ζάχαρη βανίλιας
Προετοιμασία
1) Καθαρίστε τη μπανάνα και κόψτε τη σε μικρά κομματάκια.
2) Βάλτε όλα τα συστατικά μέσα σε ένα δοχείο ανάμειξης.
3) Πολτοποιήστε και αναμίξετε με το μίξερ χειρός .
EDS-SSM 600 E3
GR│CY 
 65
66 │ GR
CY
EDS-SSM 600 E3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................68
Urheberrecht .................................................68
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................68
Sicherheitshinweise ...........................................69
Lieferumfang .................................................70
Entsorgung der Verpackung ...............................................71
Technische Daten ..............................................71
Gerätebeschreibung ...........................................71
Verwendung .................................................72
Zusammenbauen .............................................72
Gerät halten .................................................73
Bedienen ....................................................73
Reinigen .....................................................74
Gerät entsorgen ..............................................75
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................76
Service ................................................................ 77
Importeur ..............................................................77
Rezepte .....................................................78
Gemüse-Cremesuppe ....................................................78
Kürbissuppe ............................................................ 79
Süßer Fruchtaufstrich .....................................................80
Kräuter-Vinaigrette ....................................................... 81
Joghurt - Bananen - Milchshake ............................................. 81
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH 
 67
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
68 │ DE
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reini-
gen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, zie-
hen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdo­se und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verle-
gen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht
öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH 
 69
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, ...
– wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – wenn Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie es zusammen bauen oder auseinander nehmen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig
damit um.
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht
Verletzungsgefahr.
Reinigen Sie den Stabmixer sehr vorsichtig.
Das Messer ist extrem scharf!
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
StabmixerBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
70 │ DE
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 600 W
Schutzklasse
Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen.
Gerätebeschreibung
Geschwindigkeitsregler Schalter (normale Geschwindigkeit) Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Stabmixer
II Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH 
 71
Verwendung
Mit dem Stabmixer  können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nah-
rung zubereiten. Wir empfehlen den Stabmixer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Stabmixer  nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
Zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose.
Dips Saucen Baby-Nahrung
Milchshakes Smoothies
Suppen
72 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
HINWEIS
Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
Setzen Sie den Stabmixer auf den Motorblock , so dass der Pfeil auf
das Symbol block  auf das Symbol
│AT│
CH
weist. Drehen Sie den Stabmixer , bis der Pfeil am Motor-
weist.
EDS-SSM 600 E3
Gerät halten
Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen:
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte
zu Verbrühungen führen.
HINWEIS
Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten
abkühlen zu lassen.
Wenn Sie den Stabmixer  zusammengebaut haben, können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten:
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Halten Sie den Schalter gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler Richtung „5“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Schieben Sie den Geschwin­digkeitsregler Richtung „1“, um die Geschwindigkeit zu verringern.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH 
 73
3) Halten Sie den Turbo-Schalter gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turbo-Schalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung.
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein­fach den gedrückten Schalter los.
HINWEIS
Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie
Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei­seöl an die Antriebswelle des Stabmixers :
Reinigen
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
74 │ DE
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie den Stabmixer  reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen den Motorblock  bei der Reinigung keinesfalls in Was-
ser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini-
gen, diese würden dadurch beschädigt.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Reinigen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
3) Reinigen Sie den Stabmixer gründlich in Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH 
 75
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
76 │ DE
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288196
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH 
 77
Rezepte
Gemüse-Cremesuppe
2 - 4 Personen
Zutaten
2 - 3 EL ÖL
200 g Zwiebeln
200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten)
200 g Möhren
350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant)
Salz, Pfeffer, Muskatnuss
5 g Petersilie
Zubereitung
1) Zwiebeln abziehen und fein würfeln. Möhren waschen, schälen und in Scheiben schneiden. Kartoffeln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große Würfel schneiden.
2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und Kartoffeln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse gut bedeckt ist und alles 10-15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist.
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken.
78 │ DE
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Kürbissuppe
4 Personen
Zutaten
1 mittelgroße Zwiebel
2 Knoblauchzehen
10 - 20 g frischer Ingwer
3 EL Rapsöl
400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale
beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss)
250 - 300 ml Kokosmilch
250 - 500 ml Gemüsebrühe
Saft einer ½ Orange
etwas trockener Weißwein
1 TL Zucker
Salz, Pfeffer
Zubereitung
1) Zwiebel abziehen und würfeln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein würfeln. Zunächst Zwiebel und Ingwer in heißem Öl andünsten. Nach 2 Minuten auch Knoblauch hinzufügen und mitdünsten.
2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich säu­bern, dann in 2-3 cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden). Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mitdünsten. Mit der halben Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20-25 Minuten weich kochen. Alles mit dem Stabmixer  glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat.
3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme­cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge­wogene säuerlich-salzige Note hat.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH 
 79
Süßer Fruchtaufstrich
Zutaten
250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt)
1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen
1 Spritzer Zitronensaft
1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote
Zubereitung
1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablau­fen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird. Größere Erdbeeren klein schneiden.
2) 250 g Erdbeeren abwiegen und in einen geeigneten Mixbecher geben.
3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben.
4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben.
5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit dem Stabmixer 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch grö­ßere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren.
6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen.
80 │ DE
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Kräuter-Vinaigrette
Zutaten
3 - 4 Stängel glatte Petersilie
3 - 4 Stängel Basilikum
ca. 100 ml Olivenöl
1 unbehandelte Zitrone
1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf)
1 Knoblauchzehe
Salz, Pfeffer, Zucker
Zubereitung
1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß geben.
2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben.
3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden.
4) Den Senf, die gewürfelte Knoblauchzehe, Salz und Pfeffer in das Mixgefäß geben.
5) Die Zutaten mit dem Stabmixer aufmixen und nach und nach das Oliven­öl hinzufließen lassen.
6) Die Vinaigrette abschmecken und eventuell noch eine Prise Zucker dazugeben.
Joghurt - Bananen - Milchshake
Zutaten
250 g Joghurt (Vanille)
1 Banane
200 ml Milch
1 Päckchen Vanillezucker
Zubereitung
1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden.
2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben.
3) Mit dem Stabmixer pürieren und mixen.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH 
 81
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: EDS-SSM600E3-022017-2
IAN 288196
Loading...