Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 17
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 33
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 51
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Krem juha od povrća .....................................................12
Juha od bundeve ........................................................ 13
Slatki voćni namaz ....................................................... 14
Vinaigrette sa začinskim biljem ............................................. 15
Mliječni shake s jogurtom i bananom ........................................ 15
│
HR
EDS-SSM 600 E3
1 ■
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu
i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite
isključivo na opisani način i u navedenim područjima primjene. Svu dokumentaciju
u slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i takođe predajte.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom.
Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, i djelomično, kao i
reprodukcija slika, i u promijenjenom obliku, dopušteno je isključivo uz prethodno
pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj služi isključivo za preradu namirnica u malim količinama. Namijenjen je isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Ne koristite ga u
gospodarske svrhe!
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
U slučaju nenamjenske uporabe i/ili druge vrste uporabe uređaj može prouzrokovati opasnosti.
► Uređaj koristite isključivo na namjenski način.
► Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje.
■ 2 │ HR
NAPOMENA
► U slučaju nenamjenske uporabe i/ili druge vrste uporabe uređaj može
prouzrokovati opasnosti. Uređaj koristite isključivo na namjenski način.
Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje.
Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe,
nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
EDS-SSM 600 E3
Sigurnosne upute
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
► Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu mrežnu
utičnicu s mrežnim naponom od 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► U slučaju pogonskih smetnji uređaja i prije čišćenja uređaja
obavezno izvucite mrežni utikač iz utičnice.
► Uređaj ne smijete izlagati vlazi i ne smijete ga koristiti na
otvorenom.
► Ukoliko tekućina ipak dospije u kućište uređaja, odmah izvu-
cite utikač uređaja iz utičnice, a uređaj predajte na popravak
kvalificiranom stručnom osoblju.
► Mrežni kabel iz mrežne utičnice uvijek izvucite povlačenjem
za mrežni utikač, nikada ne povlačite sam kabel.
► Ne lomite i ne gnječite mrežni kabel i postavite ga tako da
nitko ne može na njega stati ili se preko njega spotaknuti.
► Oštećene mrežne utikače i kabele obavezno dajte zamijeniti
od strane ovlaštenog stručnog osoblja ili od strane servisa
za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
► Ne smijete otvarati kućište bloka motora štapnog miksera. U
tom slučaju sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje
važiti.
► Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s pomanjkanjem iskustva i/ili znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko
su upućene u sigurno rukovanje uređajem, i ukoliko su shvatile opasnosti koje iz tog rukovanja proizlaze.
► Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece.
Blok motora štapnog miksera ne smijete uranjati u tekućine i ne smijete dopustiti prodiranje tekućina u kućište
bloka motora.
Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
EDS-SSM 600 E3
HR
│
3 ■
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
► Prije zamjene opreme ili dodatnih dijelova koji se prilikom
rada uređaja kreću, uređaj treba isključiti i isključiti mrežno
napajanje uređaja.
► Uređaj u načelu isključite iz struje,...
– kada je uređaj bez nadzora,– kada čistite uređaj,– kada sastavljate ili rastavljate uređaj.
► Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca se ne smiju igrati
uređajem.
► Nož je izrazito oštar! Uvijek pažljivo rukujte njime.
► Tijekom rada s izrazito oštrim nožem postoji opasnost od
ozljeda.
► Štapni mikser čistite uz krajnji oprez. Nož je izrazito oštar!
► U slučaju zloupotrebe uređaja postoji opasnost od ozljeđivanja.
Obim isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
▯ Štapni mikser
▯ Upute za rukovanje
1) Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona.
2) Uklonite sav materijal pakiranja!
3) Očistite sve dijelove uređaja na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.
■ 4 │ HR
NAPOMENA
► Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i ustanovite, da li postoje vidljiva
oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uslijed oskudnog pakiranja ili transpor-
tnih oštećenja obratite se dežurnoj telefonskoj liniji servisa za kupce (vidi
poglavlje Servis).
EDS-SSM 600 E3
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani
prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i zbog toga su prikladni za
recikliranje.
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i umanjuje količinu nastalog
otpada. Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa
važećim mjesnim propisima.
NAPOMENA
► Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka
uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo moglu
uredno zapakirati.
Tehnički podaci
Mrežni napon220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominalna snaga600 W
Zaštitna klasa
Preporučamo da štapni mikser nakon 1 minute rada ostavite da se ohladi u
trajanju od ca. 2 minute.
Opis uređaja
Regulator brzine
Prekidač (normalna brzina)
Turbo-prekidač (velika brzina)
Blok motora
Štapni mikser
II
EDS-SSM 600 E3
HR
│
5 ■
Uporaba
■ Sa štapnim mikserom možete pripravljati dipove, umake, juhe i hranu
za bebe. Preporučamo da štapni mikser pogonite maksimalno 1 minutu
neprekidno i da ga nakon toga ostavite da se ohladi.
OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA!
► Ne koristite štapni mikser za preradu čvrstih namirnica. To dovodi do
nepopravljivih oštećenja uređaja!
Sastavljanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
► Mrežni utikač tek nakon sastavljanja utaknite u utičnicu.
dipove
umake
hranu za bebe
Milkshakes
Smoothies
juhe
■ 6 │ HR
NAPOMENA
► Prije prvog puštanja u pogon očistite sve dijelove na način opisan u
poglavlju “Čišćenje”.
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
► Nož je krajnje oštar! Uvijek pažljivo rukujte sa njime.
■ Postavite štapni mikser na blok motora , tako da strelica pokazuje na
simbol
bude usmjerena prema simbolu
. Okrenite štapni mikser , sve dok strelica na bloku motora
.
EDS-SSM 600 E3
Držanje uređaja
Za posluživanje uređaja držite ga na slijedeći način:
Rukovanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
► Namirnice ne smiju biti previše vruće! Rasprskavajuća sadržina mogla bi
dovesti do opeklina.
NAPOMENA
► Preporučujemo da štapni mikser nakon 1 minute rada ostavite da se
ohladi oko 2 minute.
Nakon što ste štapni mikser sastavili, možete pripravljati dipove, umake, juhe
ili hranu za bebe.
1) Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
2) Držite prekidač , da biste namirnice prerađivali normalnom brzinom.
Gurnite regulator brzine u smjer „5“, ako brzinu želite povećati. Gurnite
regulator brzine u smjer „1“, ako brzinu želite smanjiti.
EDS-SSM 600 E3
HR
│
7 ■
Čišćenje
3) Držite turbo-prekidač , da biste namirnice prerađivali velikom brzinom.
Pritiskanjem turbo-prekidača trenutno Vam na raspolaganju stoji maksimalna
brzina prerade.
4) Kada završite preradu namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač.
NAPOMENA
► Ukoliko za vrijeme pogona dođe do neobičnih šumova poput škripanja i
► Prije čišćenja štapnog miksera obavezno izvucite utikač iz mrežne
utičnice.
►
Ne smijete motorni blok prilikom čišćenja nikako uroniti u vodu ili
držati pod mlaz tekuće vode.
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDE!
► Prilikom rukovanja sa krajnje oštrim nožem postoji opasnost od ozljede.
OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA!
► Dijelove uređaja ne smijete prati u stroju za pranje posuđa, jer bi ovi dijelo-
vi u protivnom pretrpjeli oštećenja.
► Ne koristite agresivna, kemijska ili ribajuća sredstva za čišćenje! Takva
sredstva mogu nepopravljivo oštetiti površinu!
1) Izvucite mrežni utikač.
EDS-SSM 600 E3
2) Očistite blok motora vlažnom krpom.
Osigurajte, da voda ne dospije u otvore bloka motora . U slučaju
tvrdokornih onečišćenja dodajte blago sredstvo za pranje posuđa na krpu.
Ostatke ovog sredstva obrišite vlažnom krpom.
3) Očistite štapni mikser temeljito vodom za pranje posuđa i nakon toga
ostatke sredstva za pranje odstranite bistrom vodom.
4) Sve dijelove dobro osušite prikladnom krpom i osigurajte da uređaj prije
ponovne uporabe bude potpuno suh.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.
Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg
komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće
propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
EDS-SSM 600 E3
HR
│
9 ■
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret
prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska
prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni
račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u
materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili
zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg
roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko
opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene
i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom
kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog
roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete
i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove
proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim
dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za
pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke
navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama
ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo
prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i
zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
■ 10 │ HR
EDS-SSM 600 E3
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće
napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj
strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio,
besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge
priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 288196
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa
servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
EDS-SSM 600 E3
HR
│
11 ■
Recepti
Krem juha od povrća
2 - 4 osoba
Sastojci
■ 2 - 3 VŽ ulja
■ 200 g luka
■ 200 g krumpira (posebno su prikladne brašnaste vrste)
■ 200 g mrkve
■ 350 - 400 ml povrtne juhe (svježe ili instantne)
■ Sol, papar, muskatov orah
■ 5 g peršina
Priprema
1) Luk oljuštite i izrežite u sitne kocke. Mrkve operite, oljuštite i izrežite u ploške.
Krumpir oljuštite, operite i narežite na ca. 2 cm velike kockice.
2) Ulje zagrijte u loncu, luk u njemu pirjajte dok ne bude staklast. Dodajte mrkvu
i krumpir i takođe pirjajte. Dolijte toliko juhe, da povrće bude dobro preliveno
i sve zajedno kuhajte 10-15 minuta, dok ne bude mekano. Po potrebi povremeno izvršite dolijevanje juhe, ukoliko povrće više ne bude pokriveno tekućinom.
3) Peršin operite, protresite da se osuši i odstranite peteljke. Peršin razdvojite u
velike komade i dodajte u juhu. Sve zajedno sa štapnim mikserom pirirajte
približno 1 minutu. Po ukusu dodajte soli, papra i naribanog muskatovog
oraha.
■ 12 │ HR
EDS-SSM 600 E3
Juha od bundeve
4 osobe
Sastojci
■ 1 luk srednje veličine
■ 2 češnja češnjaka
■ 10 - 20 g svježeg đumbira
■ 3 VŽ ulja od repice
■ 400 g mesa bundeve (najbolje je meso Hokkaido-bundeve, jer
njena ljuska prilikom kuhanja postaje mekana i ne mora biti ljuštena)
■ 250 - 300 ml kokosovog mlijeka
■ 250 - 500 ml povrtne juhe
■ Sok od ½ naranče
■ manja količina suhog bijelog vina
■ 1 MŽ šećera
■ Sol, papar
Priprema
1) Luk oljuštite i izrežite u kocke, isto tako češnjak. Đumbir oljuštite i izrežite na
sitne kocke. Prvo pirjajte luk i đumbir u vrućem ulju. Nakon 2 minute dodajte
češnjak i također pirjajte.
2) Bundevu sa četkom za povrće pod mlazom tople vode temeljito očistite i
zatim izrežite na kocke veličine 2-3 cm. (Ako koristite druge vrste bundeve
umjesto Hokkaido-bundeve, onda ih morate dodatno oljuštiti). Kocke bundeve
dodajte uz luk i đumbir i zajedno pirjajte. Dolijte polovicu količine kokosovog
mlijeka i povrtne juhe, tako da bundeva bude dobro prekrivena tekućinom. Uz
zatvoreni poklopac kuhajte ca. 20-25 minuta, dok ne omekša. Sve zajedno
štapnim mikserom usitnite dok ne bude glatko. Pritom dodajte toliko kokosovog mlijeka, dok juha ne dobije pravu, blago-kremastu konzistenciju.
3) Juhi dodajte sok od naranče, bijelo vino, šećer, sol i papar, tako da juha
osim ljutine ima i slatki okus, te istančanu kiselkasto-slanu nijansu.
EDS-SSM 600 E3
HR
│
13 ■
Slatki voćni namaz
Sastojci
■ 250 g jagoda ili drugog voća (svježe ili duboko zamrznute)
■ 1 paketić (ca. 125 g) šećera za želiranje bez kuhanja
■ 1 mala količina soka od limuna
■ 1 sasvim mala količina sadržaja čahure vanilije
Priprema
1) Jagode operite i očistite, pritom odstranite zelene peteljke. Pomoću sita dobro
ocijedite, tako da se prekomjerna voda može ocijediti i namaz ne bude
previše rijedak. Veće plodove jagode rezanjem usitnite.
2) 250 g jagoda izmjerite i umetnite u prikladnu posudu za miksanje.
3) Dodajte malu količinu limunovog soka.
4) U slučaju potrebe istružite sadržaj iz čahure vanilije i dodajte smjesi.
5) Sadržaj paketića želir-šećera bez kuhanja dodajte i sa štapnim mikserom
45-60 sekundi temeljito miksajte. Ukoliko ostanu još veći komadi plodova,
masu ostavite 2 minute da stojii nakon toga ponovo 60 sekundi pirirajte.
6) Dobivenu masu odmah konzumirajte ili voćni namaz napunite u staklenku
sa zavrtnim zatvaračem i zatvorite.
■ 14 │ HR
EDS-SSM 600 E3
Vinaigrette sa začinskim biljem
Sastojci
■ 3 - 4 vezice peršina
■ 3 - 4 struka bosiljka
■ ca. 100 ml maslinovog ulja
■ 1 neobrađen limun
■ 1 puna MŽ senfa (Dijon-senf)
■ 1 češanj češnjaka
■ Sol, papar, šećer
Priprema
1) Listove bilja odvojite od stabljika i umetnite u visoku posudu za miksanje.
2) Dodajte limunov sok i manju količinu ribane kore.
3) Češnjak oljuštite i nasjeckajte u sitne kocke.
4) Senf, nakockani češnjak, sol i papar dodajte u posudu za miksanje.
5) Sastojke promiješajte sa štapnim mikserom i postupno dodajte maslinovo ulje.
6) Začinite umak vinaigrette i po potrebi dodajte malo šećera.
Vinaigrette cu verdeţuri ................................................... 31
Milkshake cu iaurt și banane ............................................... 31
│
RO
EDS-SSM 600 E3
17 ■
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat!
Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt
parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa,
modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul,
familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs
numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utilizare specificate. Dacă
înmânaţi produsul altor persoane, predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată de legea privind drepturile de autor.
Orice multiplicare, resp. tipărire, chiar şi în extras, precum şi reproducerea
imaginilor, fie ele şi în stare modificată, sunt permise numai cu acordul scris al
producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv prelucrării alimentelor în cantităti mici. Aparatul este destinat numai utilizării în locuinţele private. A nu se utiliza în scopuri
profesionale!
AVERTIZARE
Pericol din cauza utilizării neconforme!
Aparatul poate genera pericole în cazul în care nu este utilizat conform
destinaţiei şi/sau dacă este utilizat în alt mod decât cel descris.
► A se utiliza numai conform destinaţiei.
► A se respecta procedeul descris în aceste instrucţiuni de utilizare.
■ 18 │ RO
INDICAŢIE
► Aparatul poate genera pericole în cazul în care nu este utilizat conform
destinaţiei şi/sau dacă este utilizat în alt mod decât cel descris. A se utiliza
numai conform destinaţiei. A se respecta procedeul descris în aceste instrucţiuni de utilizare. Pretenţiile de orice natură faţă de pagubele rezultate
în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate sunt excluse.
Riscul este suportat numai de către beneficiar.
EDS-SSM 600 E3
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corespunzător,
cu o tensiune a reţelei de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► În cazul defecţiunilor de funcţionare şi înaintea curăţării
aparatului, scoateţi ştecărul din priză.
► Nu expuneţi aparatul mediilor umede şi nu-l utilizaţi în aer liber.
► Dacă, din întâmplare, în carcasa aparatului se infiltrează
lichide, scoateţi imediat ştecărul din priză şi predaţi aparatul
unui specialist în vederea reparării.
► Când scoateţi cablul de alimentare din priză, trageţi întot-
deauna de ştecăr şi nu de cablu.
► Nu îndoiţi sau striviţi cablul de alimentare şi pozaţi-l astfel încât
să nu devină o piedică în calea dumneavoastră.
► Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea ştecărelor
sau a cablurilor de alimentare deteriorate de către personalul
de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi.
► Este interzisă deschiderea carcasei blocului motor a mixerului
vertical. În aceste cazuri nu mai este asigurată siguranţa, iar
garanţia devine nulă.
► Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi/sau fără
cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au
fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi
au înţeles pericolele cu privire la acesta.
► Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor păstra la îndemâna
copiilor.
Nu este permisă scufundarea blocului motor al mixerului
vertical în lichid sau pătrunderea lichidului în carcasa
blocului motor.
│
EDS-SSM 600 E3
RO
19 ■
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Înainte de înlocuirea accesoriilor sau componentelor care
se mişcă în timpul funcţionării, aparatul trebuie să fie oprit şi
scos din priză.
► Deconectaţi în principiu aparatul de la reţeaua de curent...
– când aparatul rămâne nesupravegheat,– când curăţaţi aparatul,– când îl montaţi sau când îl desfaceţi.
► Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
► Cuţitul este extrem de ascuţit! Manipulaţi-l totdeauna cu
atenţie.
► Pericol de rănire la manipularea cuţitului foarte ascuţit.
► Curăţaţi mixerul vertical cu foarte multă atenţie. Cuţitul este
extrem de ascuţit!
► În cazul utilizării abuzive a aparatului există pericol de
rănire.
Furnitura
Standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
1) Scoateţi toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din
2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
3) Curăţaţi toate componentele aparatului după cum este descris în capitolul
INDICAŢIE
■ 20 │ RO
▯ Mixer vertical
▯ Instrucţiuni de utilizare
ambalaj.
„Curăţarea“.
► Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări.
► În cazul în care nu au fost livrate toate componentele sau al pagubelor din
cauza ambalării necorespunzătoare sau a transportului, luaţi legătura cu
linia telefonică de serice (a se vedea capitolul Service-ul).
EDS-SSM 600 E3
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul contra pagubelor de transport. Materialele de
ambalare au fost selectate în funcţie de compatibilitatea cu mediu şi de tehnicile
de eliminare, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economia de
materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare
de care nu mai aveţi nevoie conform prescripţiilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original în timpul perioadei de garanţie,
pentru a-l putea ambala corespunzător în cazul reparaţiilor în perioada de
garanţie.
Date tehnice
Tensiune de reţea220 - 240 V ~, 50 Hz
Tensiune nominală600 W
Clasa de protecţie
Recomandăm, ca după 1 minut de funcţionare, să lăsaţi aparatul cca 2 minute
să se răcească.
Descrierea aparatului
Buton de reglare a vitezei
Comutator (viteză normală)
Comutator turbo (viteză mare)
Bloc motor
Mixer vertical
II
Toate componentele acestui aparat
care intră în contact cu alimentele, sunt
adecvate pentru uz alimentar.
EDS-SSM 600 E3
RO
│
21 ■
Utilizarea
■ Cu mixerul vertical puteţi prepara creme, sosuri sau mâncare pentru
copii. Vă recomandăm să utilizaţi mixerul vertical max. 1 minut, iar apoi
să-l lăsaţi să se răcească.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
► Nu utilizaţi mixerul vertical pentru prepararea alimentelor solide. Aceasta
provoacă pagube ireparabile ale aparatului!
Asamblarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► După asamblare, introduceţi ştecărul în priză.
Creme
Sosuri
Mâncare pentru copii
Milkshake-uri
Smoothie-uri
Supă
■ 22 │ RO
INDICAŢIE
► Înainte de prima utilizare curăţaţi toate componentele aparatului în modul
descris în capitolul „Curăţarea”.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Cuţitul este extrem de ascuţit! Manipulaţi-l totdeauna cu atenţie.
■ Aşezaţi mixerul vertical pe blocul motor , astfel încât săgeata să indice
spre simbolul
motor indică spre simbolul
. Rotiţi mixerul vertical , până când săgeata de pe blocul
.
EDS-SSM 600 E3
Ţinerea aparatului
Pentru a opera aparatul, vă rugăm să-l ţineţi după cum urmează:
Operarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Alimentele nu trebuie să fie prea fierbinţi! Conţinutul care iese în afară
poate provoca opăriri.
INDICAŢIE
► Recomandăm să lăsaţi mixerul vertical să se răcească cca. 2 minute
după 1 minut de funcţionare.
După asamblarea mixerului vertical puteţi prepara creme, sosuri, supe sau
mâncare pentru copii:
1) Introduceţi ştecărul în priză.
2) Ţineţi comutatorul apăsat pentru a prelucra alimentele la viteză normală.
Împingeţi comutatorul de viteze spre „5“, pentru a creşte viteza. Împingeţi
comutatorul de viteze spre „1“, pentru a reduce viteza.
EDS-SSM 600 E3
RO
│
23 ■
3) Ţineţi apăsat comutatorul turbo pentru a prelucra alimentele la o viteză
mai mare. Odată cu apăsarea comutatorului turbo aveţi la dispoziţie
viteza maximă de procesare.
4) După ce aţi încheiat procesarea alimentelor, eliberaţi comutatorul.
INDICAŢIE
► Dacă în timpul funcţionării apar zgomote neobişnuite precum şuierături sau
similare, trataţi arborele de antrenare al mixerul vertical cu puţin ulei
alimentar:
Curăţarea
■ 24 │ RO
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Înainte de a curăţa mixerul , scoateţi totdeauna ştecărul din priză.
►
Este interzisă introducerea blocului motor în apă sau ţinerea lui
sub jet de apă.
AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE!
► La manipularea cuţitului extrem de ascuţit există pericol de rănire.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
► Nu este permisă spălarea componentelor aparatului în masina de spălat
vase, acestea s-ar deteriora.
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, chimice sau corozive! Acestea
ar putea deteriora ireparabil suprafaţa aparatului!
EDS-SSM 600 E3
1) Scoateţi ştecărul din priză.
2) Curăţaţi blocul motor cu o lavetă umedă.
Asiguraţi-vă că apa nu ajunge în deschizăturile blocului motor . În caz de
impurităţi persistente, turnaţi detergent slab pe cârpă. Curăţaţi resturile de
detergent cu o cârpă umedă.
3) Curăţaţi bine blenderul manual în apa cu detergent apoi clătiţi aparatul
de resturile de detergent, cu apă curată.
4) Ştergeţi bine totul cu o cârpă uscată şi asiguraţi-vă, că aparatul este complet
uscat înainte de a fi reutilizat.
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit.
Acest produs cade sub incidenţa Directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializate şi autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările
actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră
local de eliminare a deşeurilor.
EDS-SSM 600 E3
RO
│
25 ■
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul
produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în
cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal
original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de
material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea
noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se
prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere
în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau
unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă
de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în
perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea
şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie
nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi
care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau
componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat
sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului
trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare.
Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac
obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care
nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
■ 26 │ RO
EDS-SSM 600 E3
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
▯ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (de
exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
▯ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o gravură,
pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea
din spate sau de jos.
▯ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi
telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
▯ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care
v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri
pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 288196
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
■ 350 - 400 ml supă de legume (proaspătă sau instant)
■ Sare, piper, nucşoară
■ 5 g pătrunjel
Mod de preparare
1) Se curăţă două cepe şi se taie cuburi. Se spală morcovii, se curăţă şi se taie
rondele. Se curăţă cartofii, se spală şi se taie cuburi de cca 2 cm.
2) Se încălzeşte ulei într-o oală şi se căleşte ceapa. Se adaugă cartofii şi morcovii
şi se călesc împreună cu ceapa. Se toarnă supă de legume până se acoperă
legumele bine, iar apoi se fierbe la foc mic 10-15 minute. Dacă este necesar,
se mai adaugă supă, în cazul în care legumele nu sunt acoperite.
3) Se spală pătrunjelul, se scutură de apă şi se îndepărtează codiţele. Se
rupe pătrunjelul şi se adaugă în supă. Se toacă toată compoziţia cu mixerul
vertical timp de 1 minut. Se condimentează după gust cu sare, piper şi
nucşoară rasă.
■ 28 │ RO
EDS-SSM 600 E3
Supă de dovleac
4 persoane
Ingrediente
■ 1 ceapă medie
■ 2 căţei de usturoi
■ 10 - 20 g de ghimbir proaspăt
■ 3 linguri de ulei de rapiţă
■ 400 g pulpă de dovleac (cei mai buni sunt dovlecii Hokkaido,
deoarece la fierbere coaja se înmoaie şi nu trebuie curăţaţi)
■ 250 - 300 ml lapte de cocos
■ 250 - 500 ml supă de legume
■ Sucul din jumătate de portocală
■ Puţin vin alb sec
■ 1 linguriţă de zahăr
■ Sare, piper
Mod de preparare
1) Se curăţă ceapa şi se taie cuburi, la fel şi usturoiul. Se curăţă ghimbirul şi se
taie cuburi mici. Apoi, se călesc ceapa şi ghimbirul în ulei fierbinte. După
două minute se adaugă şi usturoiul şi se căleşte.
2) Dovleacul se curăţă sub apă caldă cu o perie pentru legume, apoi se taie
cuburi de 2-3 cm. (Dacă se utilizează alt tip de dovleac decât Hokkaido,
acesta trebuie curăţat de coajă). Se adaugă cuburile de dovleac peste
ceapă şi ghimbir şi se călesc. Se adaugă jumătate din laptele de cocos şi la
fel de multă supă de legume până ce dovleacul este acoperit. Se fierbe la
foc mic cu capacul timp de cca 20-25 minute. Compoziţia se amestecă apoi
cu mixerul vertical . Se adaugă lapte de cocos până când supa va avea
o consistenţă cremoasă.
3) Supa se condimentează cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare şi piper,
pentru ca pe lângă gustul picant să primească şi o notă dulce şi sărat-acrişoară echilibrată.
EDS-SSM 600 E3
RO
│
29 ■
Pastă tartinabilă dulce
Ingrediente
■ 250 g căpşuni sau alte fructe (proaspete sau congelate)
■ 1 pachet (cca 125 g) zahăr gelifiant fără fierbere
■ 1 vârf de suc de lămâie
■ 1 vârf de cuţit de scoarţă de vanilie
Mod de preparare
1) Se spală şi se curăţă căpşunii, se îndepărtează codiţa verde. Se scurg de
apă într-o sită pentru ca pasta să nu fie prea lichidă. Căpşunile mai mari se
taie bucăţi mici.
2) 250 g căpşuni se adaugă într-un vas pentru mixer.
3) Se adaugă un vârf de suc de lămâie.
4) Dacă este necesar se adaugă miezul unei scoarţe de lămâie.
5) Se adaugă pliculeţul de zahăr gelifiant şi apoi se amestecă cu mixerul
vertical 45 - 60 de secunde. Dacă mai există încă bucăţi mari, aşteptaţi
2 minute, iar apoi mai amestecaţi cu mixerul încă 60 de secunde.
6) Se poate consuma imediat sau se păstrează într-un borcan cu capac.
■ 30 │ RO
EDS-SSM 600 E3
Vinaigrette cu verdeţuri
Ingrediente
■ 3 - 4 fire pătrunjel neted
■ 3 - 4 fire busuioc
■ cca 100 ml ulei de măsline
■ 1 lămâie netratată
■ 1 linguriţi cu vârf muştar (muştar Dijon)
■ 1 căţel de usturoi
■ sare, piper, zahăr
Preparare
1) Rupeţi frunzele verdeţurilor de pe tijă şi puneţi-le într-un vas de mixat înalt.
2) Adăugati zeama de lămâie şi puţină coajă rasă.
3) Curăţaţi usturoiul şi tăiaţi-l cubuleţe mici.
4) Adăugaţi muştarul, usturoiul tocat, sare şi piper în vasul de mixat.
5) Mixaţi ingredientele cu mixerul vertical si adăugaţi treptat uleiul de
măsline.
6) Gustaţi dressingul şi eventual adăugaţi un praf de zahăr.
Milkshake cu iaurt și banane
Ingrediente
■ 250 g iaurt (vanilie)
■ 1 banană
■ 200 ml de lapte
■ 1 plic zahăr vanilat
Preparare
1) Curăţaţi banana de coajă și tăiaţi-o în cubuleţe mici.
2) Turnaţi toate ingredientele într-un vas de amestecare.
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е не-
разделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта
се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта, само както е описано и за посочените области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена по Закона за авторското право.
Всяко размножаване респ. всяко препечатване, дори само на откъси, както
и възпроизвеждането на фигурите, дори в променен вид, е разрешено
само с писмено съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Този уред служи само за преработване на хранителни продукти в малки
количества. Той е предназначен единствено за битова употреба. Не го
използвайте професионални цели!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност при употреба не по предназначение!
При употреба на уреда не по предназначение и/или при различен от
посочения начин на използване са възможни опасности.
► Използвайте уреда единствено по предназначение.
► Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство.
■ 34 │ BG
УКАЗАНИЕ
► При употреба на уреда не по предназначение и/или при различен от
посочения начин на използване са възможни опасности. Използвайте
уреда единствено по предназначение. Спазвайте начините на работа,
описани в това ръководство. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба, неотговаряща на предназначението, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на
неразрешени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено
от потребителя.
EDS-SSM 600 E3
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
► Включвайте уреда единствено към надлежно инстали-
ран контакт с напрежение на мрежата 220 - 240 V ~,
50 Hz.
► При неправилно функциониране и преди да почистите
уреда изключвайте щепсела от контакта.
► Не излагайте уреда на влага и не го използвайте на
открито.
► В случай че в корпуса на уреда попадне течност, не-
забавно издърпайте щепсела на уреда от контакта и
дайте уреда за ремонт от квалифициран специалист.
► Винаги изключвайте кабела, като издърпвате щепсела
от контакта. Никога не издърпвайте самия кабел.
► Не огъвайте и не притискайте кабела. Разполагайте
го така, че никой да не може да го настъпи или да се
спъне в него.
► Повредени щепсели или кабели трябва незабавно да се
сменят от оторизирани специалисти или сервиз, за да
се избегнат опасности.
► Не трябва да отваряте корпуса на блока на мотора на
миксера. В такъв случай безопасността не е гарантирана
и гаранцията отпада.
► Този уред може да се използва от лица с ограничени
физически, сензорни или умствени способности или с липса на опит и/или знания, ако са под наблюдение или
са били инструктирани по отношение на безопасната
употреба и са разбрали възможните опасности.
► Уредът и захранващият кабел трябва да се държат да-
леч от деца.
В никакъв случай не трябва да потапяте блока на мотора
на пасатора в течности и да допускате проникването на
течности в корпуса на блока на мотора.
EDS-SSM 600 E3
BG
│
35 ■
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Преди смяната на принадлежности или резервни части,
които се движат по време на работа, уредът трябва да
се изключи от мрежата и от контакта.
► Изключвайте уреда от електрическата мрежа винаги,...
– когато го оставяте без наблюдение,– когато почиствате уреда,
– когато го сглобявате или разглобявате.
► Този уред не трябва да се използва от деца.
► Ножът е изключително остър! Винаги работете внима-
телно с него.
► При работа с изключително острия нож съществува
опасност от нараняване.
► Почистете миксера много внимателно.
Ножът е изключително остър!
► При неправилна употреба на уреда съществува опас-
ност от нараняване.
Окомплектовка на доставката
По стандарт уредът се доставя със следните компоненти:
▯ Пасатор
▯ Ръководство за работа
1) Извадете всички части на уреда и ръководството за работа от кашона.
2) Отстранете всички опаковъчни материали.
3) Почистете всички части на уреда, както е описано в глава „Почистване“.
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или при транс-
порта се обърнете към горещата линия на сервиза (виж глава Сервизно обслужване).
■ 36 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Изхвърляне на опаковката
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспорта. Опаковъчните
материали са избрани от гледна точка на екологията и утилизацията и
затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите пести
суровини и намалява образуването на отпадъци. Изхвърляйте опаковъчните
материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите местни
разпоредби.
УКАЗАНИЕ
► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на
гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда в
гаранционен случай.
Технически характеристики
Мрежово напрежение220 - 240 V ~, 50 Hz
Номинална мощност600 W
Клас на защита
Препоръчваме след 1 минута работа да оставяте пасатора да се охлажда
около 2
Описание на уреда
Регулатор на скоростта
Превключвател (нормална скорост)
Турбо превключвател (бърза скорост)
Блок на двигателя
Пасатор
II
Всички части на този уред, влизащи в контакт
с хранителни продукти, са от материали,
разрешени за контакт с хранителни продукти.
EDS-SSM 600 E3
BG
│
37 ■
Употреба
■ С пасатора можете да приготвяте сосове, супи или бебешка храна.
Препоръчваме да работите с пасатора макс. 1 минута на операция
и след това да го оставите да се охлади.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не използвайте миксера за обработване на твърди хранителни
продукти. Това води до непоправими повреди на уреда.
Сглобяване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Включвайте щепсела в контакта, едва след като сглобите миксера.
дипове
сосове
бебешка храна
млечни шейкове
смутита
супи или
■ 38 │ BG
УКАЗАНИЕ
► Почистете всички части преди първата употреба, както това е описа-
но в глава „Почистване“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Ножът е изключително остър! Винаги работете внимателно с него.
■ Поставете пасатора на блока на двигателя , така че стрелката да
сочи символа
на двигателя да сочи символа
. Завъртете пасатора , така че стрелката на блока
.
EDS-SSM 600 E3
Как се държи уредът
За да работите с уреда, трябва да го държите по следния начин:
Работа с уреда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Хранителните продукти не трябва да бъдат много горещи! Пръскащо-
то съдържание може да причини изгаряния.
УКАЗАНИЕ
► Препоръчваме миксера след 1 минута работа да се оставя ок. 2
минути да се охлади.
След като сглобите пасатора , можете да приготвите дипове, сосове,
супи и бебешка храна:
1) Включете щепсела в контакта.
2) Дръжте превключвателя натиснат, за да обработите хранителните
продукти с нормална скорост. Преместете регулатора на скоростта
в посока „5“, за да увеличите скоростта. Преместете регулатора на
скоростта в посока „1“, за да намалите скоростта.
3) Дръжте турбо превключвателя натиснат, за да обработите хранителните продукти с по-голяма скорост. След натискане на турбо превключвателя , максималната скорост за обработване е веднага на ваше
разположение.
4) След като приключите с обработването на хранителните продукти,
отпуснете натиснатия превключвател.
EDS-SSM 600 E3
BG
│
39 ■
УКАЗАНИЕ
► Ако по време на работа се чуват необичайни шумове, като скърцане
или подобни, поставете малко олио в задвижващия част на :
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
► Преди да почистите миксера , винаги изключвайте щепсела от
контакта.
■ 40 │ BG
При почистване в никакъв случай не трябва да потапяте блока
►
на двигателя във вода или да го държите под течаща вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► При работа с изключително острия ножсъществува опасност от
нараняване.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не трябва да миете частите на уреда в съдомиялна машина, защото е
възможно да се повредят.
► Не използвайте агресивни, химически или абразивни почистващи
препарати! Те могат да повредят непоправимо повърхността!
EDS-SSM 600 E3
1) Изключете щепсела от контакта.
2) Почистете блока на мотора с влажна кърпа. Уверете се, че през
отворите на блока на двигателя не прониква вода. При упорити замърсявания използвайте мек миещ препарат върху кърпата. Избършете
остатъците от миещия препарат с влажна кърпа.
3) Измийте пасатора старателно с вода за миене и след това отстра-
нете остатъците от миещия препарат с чиста вода.
4) Подсушете всичко добре със суха кърпа и преди да използвате уреда
отново се уверете, че е напълно сух.
Изхвърляне на уреда
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените
битови отпадъци. Този уред подлежи на европейската
Директива 2012/19/EU.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци
или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално
валидните разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата
за изхвърляне на отпадъци.
EDS-SSM 600 E3
BG
│
41 ■
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията
и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо
от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на
потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване
на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект,
продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор.
Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се
представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът
е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или
нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов
гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също
и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и
дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу
заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и
добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите
на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат
да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии
или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден
поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да
се спазват всички указания в упътването за обслужване.
■ 42 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за
експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да
се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска
употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и
при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран
сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните
указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния
номер (IAN 288196) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете
по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това
ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата
рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът
и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви
е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или
като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз
срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани
и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и
с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни
уреди.
EDS-SSM 600 E3
BG
│
43 ■
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 288196
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре-
бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе
стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с
нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение
е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорциона-
лен, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение
с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване,
който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, прода-
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената
на потребителската стокасъгласно чл. 114.
■ 44 │ BG
EDS-SSM 600 E3
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да
понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113 ,
той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне
на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на
цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде
извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката
в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил
три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща
стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява
на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската
стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,
считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между
продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
EDS-SSM 600 E3
BG
│
45 ■
Рецепти
Зеленчукова крем супа
2 - 4 порции
Продукти
■ 2 - 3 с.л. олио
■ 200 гр. лук
■ 200 гр. картофи (много подходящи са т.нар. “брашнени” разваряващи
се сортове)
■ 200 гр. моркови
■ 350 - 400 мл зеленчуков бульон (пресен или инстантен)
■ сол, черен пипер, индийско орехче
■ 5 гр. магданоз
Приготвяне
1) Обелете лука и го нарежете на ситни кубчета. Измийте и остържете
морковите и ги нарежете на филийки. Обелете и измийте картофите
и ги нарежете на кубчета със страна около 2 см.
2) Загрейте олиото в тенджера, задушете в него лука до прозрачност.
Добавете морковите и картофите и също ги задушете. Налейте бульон,
колкото да покрие добре зеленчуците и оставете всичко да се вари до
омекване около 10-15 минути. Ако е необходимо, от време на време
доливайте бульон, в случай че зеленчуците вече не са покрити.
3) Измийте магданоза, изтръскайте го и отстранете дръжките. Накъсайте
магданоза на едро и го сложете в супата. Пюрирайте всичко с пасатора в продължение на около 1 минута. Подправете със сол, черен
пипер и настъргано индийско орехче.
■ 46 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Супа от тиква
4 порции
Продукти
■ 1 средно голяма глава лук
■ 2 скилидки чесън
■ 10 - 20 гр. пресен джинджифил
■ 3 с.л. рапично олио
■ 400 гр. месо от тиква (най-подходяща е тиквата от сорта Хокайдо,
защото при варенето кората на тиквата омеква и не е необходимо
да се бели)
■ 250 - 300 мл кокосово мляко
■ 250 - 500 мл зеленчуков бульон
■ сок от ½ портокал
■ малко сухо бяло вино
■ 1 ч.л. захар
■ сол, черен пипер
Приготвяне
1) Обелете лука и чесъна и ги нарежете на кубчета. Обелете джинджифила
и го нарежете на ситни кубчета. Най-напред задушете лука и джинджифила в горещото олио. След 2 минути прибавете и чесъна и също го
задушете.
2) Измийте тиквата старателно с четка за миене на зеленчуци и топла
вода, след това я нарежете на кубчета със страна 2-3 см. (Ако използвате друга тиква, а не тиква от сорта Хокайдо, допълнително трябва
да я обелите). Сипете кубчетата тиква към лука и джинджифила и ги
задушете. Налейте половината количество кокосово мляко и толкова
зеленчуков бульон, колкото тиквата да се покрие добре. Със затворен
капак варете до омекване около 20-25 минути. Миксирайте всичко
до гладкост с пасатора . Прибавете още толкова кокосово мляко,
колкото е необходимо, за да се получи супа с добра, нежна кремообразна гъстота.
3) Подправете супата с портокалов сок, бяло вино, захар, сол и черен
пипер, така че супата да има не само лютива, но и сладка и балансирано кисело-солена нотка.
EDS-SSM 600 E3
BG
│
47 ■
Сладка плодова смес за мазане
Продукти
■ 250 гр. ягоди или други плодове (пресни или дълбокозамразени)
■ 1 пакетче (около 125 гр.) желираща захар без варене
■ няколко капки лимонов сок
■ на върха на ножа вътрешност от шушулка на ванилия
Приготвяне
1) Измийте и почистете ягодите, отстранете зелените части около дръжката.
Оставете ягодите да се отцедят добре върху сито, за да може да изтече
излишната вода и сместа за мазане да не стане много течна. Нарежете
по-едрите ягоди на дребно.
2) Претеглете 250 гр. ягоди и ги сипете в подходяща купа за миксиране.
3) Прибавете няколко капки лимонов сок.
4) При необходимост остържете вътрешността на една шушулка ванилия
и я добавете.
5) Прибавете съдържанието на пакетчето желираща захар без варене и
миксирайте старателно с пасатора в продължение на 45-60 секунди.
Ако са останали все още едри парчета, оставете всичко да почине 2
минута и след това пюрирайте наново 60 секунди.
6) Консумирайте веднага или сипете плодовата смес за мазане в стъклен
буркан и го затворете с капачка на винт.
■ 48 │ BG
EDS-SSM 600 E3
Билков винегрет
Продукти
■ 3 - 4 клонки гладък магданоз
■ 3 - 4 клонки босилек
■ около 100 мл зехтин
■ 1 необработен лимон
■ 1 ч.л. с връх горчица (дижонска горчица)
■ 1 скилидка чесън
■ сол, черен пипер, захар
Приготовление
1) Откъснете листата на зелените подправки от клонките и ги поставете
във висок съд за миксиране.
2) Прибавете сока на лимона и малко от настърганата му кора.
3) Обелете скилидката чесън и я нарежете на малки кубчета.
4) Сипете горчицата, нарязаната на кубчета скилидка чесън, сол и черен
пипер в съда за миксиране.
5) Миксирайте продуктите с пасатора , като добавяте постепенно
зехтина.
6) Опитайте винегрета на вкус и евентуално прибавете още една щипка захар.
Йогурт - банани - млечен шейк
Продукти
■ 250 г йогурт (ванилия)
■ 1 банан
■ 200 мл прясно мляко
■ 1 пакетче ванилова захар
Приготовление
1) Обелете бананите и ги нарежете на малки парчета.
Βινεγκρέτ με βότανα ...................................................... 65
Μιλκσέικ με γιαούρτι και μπανάνες .......................................... 65
EDS-SSM 600 E3
GR│CY
│
51 ■
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις
για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης.
Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδίδετε και όλα τα
έγγραφα.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Κάθε αναπαραγωγή ή ανατύπωση ακόμα και τμηματικά καθώς και η αναπαραγωγή
των απεικονίσεων ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση επιτρέπεται μόνο με
έγγραφη έγκριση του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την επεξεργασία τροφίμων σε
μικρές ποσότητες. Προορίζεται αποκλειστικά για την ιδιωτική οικιακή χρήση.
Μην τη χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση.
► Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους
κανονισμούς.
► Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
■ 52 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς. Τηρείτε τις
περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Απαιτήσεις
κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς,
από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
│
CY
EDS-SSM 600 E3
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδιαγραφές
εγκατεστημένη πρίζα με τάση δικτύου 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► Σε περίπτωση βλαβών λειτουργίας και πριν από τον καθαρισμό
της συσκευής αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα.
► Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε υγρασία, καθώς
και η χρήση της σε εξωτερικούς χώρους.
► Στην περίπτωση που εισχωρήσει πάντως υγρό στο περίβλημα
της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα της συσκευής
από την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
► Τραβάτε το καλώδιο δικτύου από την υποδοχή κρατώντας
πάντα το βύσμα και ποτέ το ίδιο το καλώδιο.
► Μην τσακίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου και τοποθε-
τείτε το κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορεί κανείς να το
πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό.
► Τα βύσματα ή τα καλώδια δικτύου που έχουν υποστεί βλάβη
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
► Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της κινητήριας μονά-
δας του μίξερ χειρός. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση.
► Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν
εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.
► Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσ-
σονται μακριά από παιδιά.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε την κινητήρια μονάδα του μίξερ χειρός σε υγρά, ούτε και να εισχωρούν υγρά μέσα στο περίβλημά της.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY
│
53 ■
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Πριν από την αντικατάσταση αξεσουάρ ή επιπρόσθετων
εξαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, πρέπει να
απενεργοποιηθεί η συσκευή και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο.
► Αποσυνδέετε τη συσκευή κατά βάση από το δίκτυο ρεύματος,...
– όταν η συσκευή είναι ανεπιτήρητη,– -όταν καθαρίζετε τη συσκευή,– όταν τη συναρμολογείτε ή αποσυναρμολογείτε.
► Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή.
► Το μαχαίρι είναι εξαιρετικά κοφτερό! Να το μεταχειρίζεστε
πάντα με προσοχή.
► Κίνδυνος τραυματισμού κατά το χειρισμό υπερβολικά κοφτε-
ρών λεπίδων.
► Καθαρίζετε το μίξερ χειρός πολύ προσεκτικά.
Το μαχαίρι είναι εξαιρετικά κοφτερό!
► Στην περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής υφίστα-
ται κίνδυνος τραυματισμού!
Σύνολο αποστολής
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
▯ Μπλέντερ ράβδος
▯ Οδηγίες χρήσης
1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις Οδηγίες χειρισμού
από το χαρτοκιβώτιο.
2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
3) Καθαρίζετε όλα τα τμήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο
«Καθαρισμός».
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές.
► Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη
μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο Σέρβις).
■ 54 │ GR
│
CY
EDS-SSM 600 E3
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους
παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες
και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας
που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη
συσκευή σωστά.
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση δικτύου220 - 240 V ~, 50 Hz
Ονομαστική απόδοση600 W
Κατηγορία προστασίας
Συστήνουμε να αφήνετε το μίξερ να κρυώνει για περ. 2 λεπτά μετά από λειτουργία 1 λεπτού.
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια
στα τρόφιμα.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY
│
55 ■
Χρήση
■ Με το μίξερ χειρός μπορείτε να προετοιμάσετε ντιπ, σάλτσες, σούπες ή
βρεφική τροφή. Προτείνουμε να χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός το μέγ.
1 λεπτό κάθε φορά και στη συνέχεια να το αφήνετε να κρυώνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός για την επεξεργασία στέρεων τροφί-
μων. Αυτό οδηγεί σε ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή!
Συναρμολόγηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Βάλτε το φις στην πρίζα μόνο μετά τη συναρμολόγηση.
Vτιπ
Σάλτσες
Βρεφική τροφή
Μιλκ σέικ
Smoothies
Σούπες
■ 56 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής όπως
περιγράφεται στο κεφάλαιο «καθαρισμός».
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Το μαχαίρι είναι εξαιρετικά κοφτερό! Να το μεταχειρίζεστε πάντα με προσοχή.
■ Τοποθετήστε το μίξερ χειρός επάνω στο μπλοκ μοτέρ , έτσι ώστε το
βέλος να δείχνει στο σύμβολο
το βέλος στο μπλοκ κινητήρα δείχνει στο σύμβολο
│
CY
. Περιστρέψτε το μίξερ χειρός , έως ότου
.
EDS-SSM 600 E3
Πώς θα κρατάτε το συσκευή
Για το χειρισμό της συσκευής, κρατήστε την ως ακολούθως:
Χειρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Τα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να είναι πολύ καυτά! Το περιεχόμενο που θα
εκτοξευθεί προς τα έξω μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Συστήνουμε να αφήνετε να κρυώνει το μίξερ χειρός για 2 λεπτά μετά
από λειτουργία 1 λεπτού.
Όταν συναρμολογήσετε το μίξερ χειρός μπορείτε να προετοιμάσετε ντιπ,
σάλτσες, σούπες ή βρεφικές τροφές:
1) Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα.
2) Κρατήστε τον διακόπτη πατημένο ώστε να επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με
κανονική ταχύτητα. Ωθήστε τον ρυθμιστή ταχύτητας στην κατεύθυνση
„5“, ώστε να αυξήσετε την ταχύτητα. Ωθήστε τον ρυθμιστή ταχύτητας
στην κατεύθυνση „1“, ώστε να μειώσετε την ταχύτητα.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY
│
57 ■
3) Κρατήστε το διακόπτη τούρμπο πατημένο, ώστε να επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με υψηλή ταχύτητα. Με πίεση του διακόπτη τούρμπο είναι αμέσως
στη διάθεση σας η μέγιστη ταχύτητα επεξεργασίας.
4) Μόλις τελειώσετε με την επεξεργασία των τροφίμων απλά αφήστε το διακόπτη
που πατήσατε.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ακούτε ασυνήθιστους θορύβους
όπως τριξίματα ή παρόμοια, βάλτε λίγο ουδέτερο λάδι μαγειρικής στον
άξονα μετάδοσης κίνησης του μίξερ χειρός :
Καθαρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Πριν καθαρίσετε το μίξερ χειρός τραβάτε πάντα το φις από την πρίζα.
►
κατά τον καθαρισμό σε νερό ή να το κρατήσετε κάτω από ρέον νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Κατά τη μεταχείριση του υπερβολικά κοφτερού μαχαιριού υπάρχει κίνδυ-
νος ατυχήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε τα εξαρτήματα της συσκευής στο πλυντήριο
πιάτων, διότι έτσι θα καταστραφούν.
► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα! Αυτά
μπορεί να προσβάλλουν ανεπανόρθωτα την επιφάνεια!
■ 58 │ GR
│
CY
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίσετε το μπλοκ κινητήρα
EDS-SSM 600 E3
1) Τραβήξτε το βύσμα δικτύου.
2) Καθαρίζετε την κινητήρια μονάδα με ένα νωπό πανί.
Εξασφαλίστε ότι δεν θα φτάνει νερό στα ανοίγματα του μπλοκ μοτέρ .
Σε σκληρές ακαθαρσίες βάζετε ένα ήπιο απορρυπαντικό επάνω στο πανί.
Καθαρίζετε τα υπολείμματα απορρυπαντικού με ένα νωπό πανί.
3) Καθαρίζετε το μίξερ σε νερό πλύσης και απομακρύνετε στη συνέχεια τα
υπολείμματα απορρυπαντικού με καθαρό νερό.
4) Στεγνώνετε τα όλα καλά με ένα στεγνό πανί και εξασφαλίζετε ότι η συσκευή
θα έχει στεγνώσει πλήρως πριν από μια νέα χρήση.
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή
μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY
│
59 ■
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή
του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την
πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την
αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό
σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε
το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη
ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται
η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο
ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες
ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται
αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν
εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε
προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα
εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα
που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν
γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει
να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού.
Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει
προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και
παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα
σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
■ 60 │ GR
│
CY
EDS-SSM 600 E3
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο
στην πίσω ή κάτω πλευρά.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και
πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
■ 200 γρ. πατάτες (ενδείκνυνται ιδιαίτερα τα είδη που όταν
βράζουν έχουν μαλακή υφή)
■ 200 γρ. καρότα
■ 350 - 400 ml ζωμός λαχανικών (φρέσκος ή στιγμιαίος)
■ Αλάτι, πιπέρι, μοσχοκάρυδο
■ 5 γρ. μαϊντανός
Προετοιμασία
1) Καθαρίζετε τα κρεμμύδια και τα ψιλοκόβετε. Πλένετε τα καρότα, τα καθαρίζετε
και τα κόβετε σε φέτες. Καθαρίζετε τις πατάτες, τις πλένετε και τις κόβετε σε
κύβους περ. 2 εκ.
2) Ζεσταίνετε λάδι σε μια κατσαρόλα, τσιγαρίζετε εκεί τα κρεμμύδια. Προσθέτετε
τα καρότα και τις πατάτες και τα τσιγαρίζετε και αυτά. Βάζετε τόσο ζωμό
ώστε να καλύπτονται τα λαχανικά καλά και τα αφήνετε όλα να βράσουν για
10-15 λεπτά έως ότου μαλακώσουν. Εάν απαιτείται ρίχνετε ενδιάμεσα ζωμό,
στην περίπτωση που δεν καλύπτονται πλέον τα λαχανικά.
3) Πλένετε το μαϊντανό, τον στεγνώνετε και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Τον
κόβετε σε χοντρά κομμάτια και τον βάζετε στη σούπα. Τα πολτοποιείτε όλα
με το μίξερ χειρός περίπου για 1 λεπτό. Καρυκεύετε με αλάτι, πιπέρι και
τριμμένο μοσχοκάρυδο.
■ 62 │ GR
│
CY
EDS-SSM 600 E3
Σούπα κολοκύθας
4 άτομα
Συστατικά
■ 1 μεσαίο κρεμμύδι
■ 2 σκελίδες σκόρδο
■ 10 - 20 γρ. φρέσκια πιπερόριζα
■ 3 ΚΣ λάδι ελαιοκράμβης
■ 400 γρ. ψαχνό κολοκύθας (ενδείκνυνται καλύτερα οι κολοκύθες
τύπου Hokkaido, διότι η φλούδα μαλακώνει κατά το μαγείρεμα και
έτσι δεν χρειάζονται καθάρισμα)
■ 250 - 300 ml γάλα ινδικής καρύδας
■ 250 - 500 ml ζωμός λαχανικών
■ Χυμός ½ πορτοκαλιού
■ Λίγο ξηρό λευκό κρασί
■ 1 ΚΤ ζάχαρη
■ Αλάτι, πιπέρι
Προετοιμασία
1) Καθαρίζετε τα κρεμμύδια, τα κόβετε σε κύβους, το ίδιο και το σκόρδο.
Καθαρίζετε την πιπερόριζα και την κόβετε σε λεπτούς κύβους. Στη συνέχεια
τσιγαρίζετε τα κρεμμύδια και την πιπερόριζα σε καυτό λάδι. Μετά από 2
λεπτά προσθέτετε και το σκόρδο και το τσιγαρίζετε μαζί.
2) Καθαρίζετε την κολοκύθα λεπτομερώς κάτω από ζεστό νερό με μια βούρτσα
λαχανικών, μετά την κόβετε σε κύβους 2-3 εκ. (Εάν χρησιμοποιείται διαφορετικός τύπος κολοκύθας από τον τύπο Hokkaido, πρέπει επιπρόσθετα να
καθαριστεί). Προσθέτετε τους κύβους της κολοκύθας στα κρεμμύδια και
στην πιπερόριζα και τσιγαρίζετε μαζί. Προσθέτετε τη μισή ποσότητα γάλα
ινδικής καρύδας και τόσο ζωμό ώστε να καλυφθεί καλά η κολοκύθα. Με
κλειστό καπάκι βράζετε για περ. 20-25 λεπτά έως ότου μαλακώσει. Αναμειγνύετε όλα αυτά τα υλικά με το μίξερ χειρός έως ότου γίνει ένα λείο
μείγμα. Προσθέτετε τότε γάλα ινδικής καρύδας έως ότου η σούπα αποκτήσει
μια σωστή, κρεμώδη υφή.
3) Καρυκεύετε τη σούπα με χυμό πορτοκάλι, λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και
πιπέρι ώστε η σούπα να έχει μια δυνατή αλλά και παράλληλα γλυκιά και
ισορροπημένη υπόξινη - αλμυρή γεύση.
EDS-SSM 600 E3
GR│CY
│
63 ■
Γλυκιά φρουτώδης κρέμα επάλειψης
Συστατικά
■ 250 γρ. φράουλες ή άλλα φρούτα (φρέσκα ή κατεψυγμένα)
■ 1 πακετάκι (περ. 125 γρ.) ζάχαρη ζελατινοποίησης που δεν απαιτει
μαγείρεμα
■ 1 Πρέζα χυμός λεμονιού
■ Μεδούλι λουβιού βανίλιας στη μύτη του μαχαιριού
Προετοιμασία
1) Πλένετε τις φράουλες και τις σκουπίζετε, απομακρύνετε το πράσινο κοτσάνι.
Τις αφήνετε να στραγγίξουν καλά για να φύγει το πολύ νερό και για να μην
γίνει η κρέμα επάλειψης πολύ υγρή. Κόβετε τις μεγάλες φράουλες σε μικρά
κομμάτια.
2) Ζυγίζετε 250 γρ. φράουλες και τις βάζετε σε ένα κατάλληλο δοχείο ανάμειξης.
3) Προσθέτετε μια πρέζα χυμό λεμόνι.
4) Εάν απαιτείται χαράζετε ένα λουβί βανίλιας και το προσθέτετε.
5) Προσθέτετε το περιεχόμενο της συσκευασίας ζάχαρης ζελατινοποίησης
που δεν απαιτει μαγείρεμα και αναμειγνύετε καλά με το μίξερ χειρός για
45-60 δευτερόλεπτα. Εάν υπάρχουν ακόμα μεγάλα κομμάτια, αφήνετε τον
πολτό να ησυχάσει για 2 λεπτό και στη συνέχεια πολτοποιείτε για άλλα
60 δευτερόλεπτα.
6) Μπορείτε να απολαύσετε την κρέμα αμέσως ή να γεμίσετε ένα βάζο και να
το κλείσετε αεροστεγώς.
■ 64 │ GR
│
CY
EDS-SSM 600 E3
Βινεγκρέτ με βότανα
Συστατικά
■ 3 - 4 μίσχους Ιταλικό μαϊντανό
■ 3 - 4 μίσχους βασιλικού
■ περ. 100 ml ελαιόλαδο
■ 1 λεμόνι
■ 1 γεμάτη ΚΓ μουστάρδα (Dijon)
■ 1 σκελίδα σκόρδο
■ Αλάτι, πιπέρι, ζάχαρη
Προετοιμασία
1) Απομακρύνετε τα φύλλα των βοτάνων από τους μίσχους και βάλτε τα σε ένα
ψηλό δοχείο ανάμειξης.
2) Προσθέστε το χυμό του λεμονιού και λίγο τριμμένη φλούδα.
3) Καθαρίστε τη σκελίδα σκόρδο και κόψτε την σε μικρούς κύβους.
4) Προσθέστε τη μουστάρδα, την κομμένη σκελίδα σκόρδο, αλάτι και πιπέρι
στο δοχείο ανάμειξης.
5) Αναμείξτε τα συστατικά με το μίξερ και προσθέτετε λίγο - λίγο το ελαιόλαδο.
6) Δοκιμάστε τη βινεγκρέτ και προσθέστε ενδεχομένως μια πρέζα ζάχαρη.
Μιλκσέικ με γιαούρτι και μπανάνες
Συστατικά
■ 250 γρ. γιαούρτι (βανίλια)
■ 1 μπανάνα
■ 200 ml γάλα
■ 1 πακετάκι ζάχαρη βανίλιας
Προετοιμασία
1) Καθαρίστε τη μπανάνα και κόψτε τη σε μικρά κομματάκια.
2) Βάλτε όλα τα συστατικά μέσα σε ένα δοχείο ανάμειξης.
3) Πολτοποιήστε και αναμίξετε με το μίξερ χειρός .
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen
Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
■ 68 │ DE
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~,
50 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reini-
gen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen.
► Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, zie-
hen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verle-
gen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht
öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in
Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse
des Motorblocks gelangen lassen.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH
│
69 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, ...
– wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,– wenn Sie das Gerät reinigen,– wenn Sie es zusammen bauen oder auseinander nehmen.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig
damit um.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht
Verletzungsgefahr.
► Reinigen Sie den Stabmixer sehr vorsichtig.
Das Messer ist extrem scharf!
► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Stabmixer
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
■ 70 │ DE
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung600 W
Schutzklasse
Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen
zu lassen.
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH
│
71 ■
Verwendung
■ Mit dem Stabmixer können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nah-
rung zubereiten. Wir empfehlen den Stabmixer max. 1 Minute am Stück
zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie den Stabmixer nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
Zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose.
Dips
Saucen
Baby-Nahrung
Milchshakes
Smoothies
Suppen
■ 72 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
HINWEIS
► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
■ Setzen Sie den Stabmixer auf den Motorblock , so dass der Pfeil auf
das Symbol
block auf das Symbol
│AT│
CH
weist. Drehen Sie den Stabmixer , bis der Pfeil am Motor-
weist.
EDS-SSM 600 E3
Gerät halten
Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen:
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte
zu Verbrühungen führen.
HINWEIS
► Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten
abkühlen zu lassen.
Wenn Sie den Stabmixer zusammengebaut haben, können Sie Dips, Saucen,
Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten:
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Halten Sie den Schalter gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler
Richtung „5“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler Richtung „1“, um die Geschwindigkeit zu verringern.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH
│
73 ■
3) Halten Sie den Turbo-Schalter gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turbo-Schalters steht
Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung.
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie einfach den gedrückten Schalter los.
HINWEIS
► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie
Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers :
Reinigen
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
■ 74 │ DE
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie den Stabmixer reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
►
Sie dürfen den Motorblock bei der Reinigung keinesfalls in Was-
ser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
► Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini-
gen, diese würden dadurch beschädigt.
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Reinigen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks
gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
3) Reinigen Sie den Stabmixer gründlich in Spülwasser und entfernen Sie
danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass
das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH
│
75 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH
│
77 ■
Rezepte
Gemüse-Cremesuppe
2 - 4 Personen
Zutaten
■ 2 - 3 EL ÖL
■ 200 g Zwiebeln
■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten)
■ 200 g Möhren
■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant)
■ Salz, Pfeffer, Muskatnuss
■ 5 g Petersilie
Zubereitung
1) Zwiebeln abziehen und fein würfeln. Möhren waschen, schälen und in
Scheiben schneiden. Kartoffeln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große
Würfel schneiden.
2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und
Kartoffeln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse
gut bedeckt ist und alles 10-15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf
zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist.
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe
Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa
1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Kürbissuppe
4 Personen
Zutaten
■ 1 mittelgroße Zwiebel
■ 2 Knoblauchzehen
■ 10 - 20 g frischer Ingwer
■ 3 EL Rapsöl
■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale
beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss)
■ 250 - 300 ml Kokosmilch
■ 250 - 500 ml Gemüsebrühe
■ Saft einer ½ Orange
■ etwas trockener Weißwein
■ 1 TL Zucker
■ Salz, Pfeffer
Zubereitung
1) Zwiebel abziehen und würfeln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein
würfeln. Zunächst Zwiebel und Ingwer in heißem Öl andünsten. Nach 2
Minuten auch Knoblauch hinzufügen und mitdünsten.
2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich säubern, dann in 2-3 cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als
Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden).
Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mitdünsten. Mit der halben
Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut
bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20-25 Minuten weich kochen.
Alles mit dem Stabmixer glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen
bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat.
3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH
│
79 ■
Süßer Fruchtaufstrich
Zutaten
■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt)
■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen
■ 1 Spritzer Zitronensaft
■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote
Zubereitung
1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen.
Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird. Größere Erdbeeren klein
schneiden.
2) 250 g Erdbeeren abwiegen und in einen geeigneten Mixbecher geben.
3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben.
4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben.
5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit
dem Stabmixer 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann
erneut 60 Sekunden pürieren.
6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel
abfüllen und verschließen.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
EDS-SSM 600 E3
Kräuter-Vinaigrette
Zutaten
■ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie
■ 3 - 4 Stängel Basilikum
■ ca. 100 ml Olivenöl
■ 1 unbehandelte Zitrone
■ 1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf)
■ 1 Knoblauchzehe
■ Salz, Pfeffer, Zucker
Zubereitung
1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß
geben.
2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben.
3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden.
4) Den Senf, die gewürfelte Knoblauchzehe, Salz und Pfeffer in das Mixgefäß
geben.
5) Die Zutaten mit dem Stabmixer aufmixen und nach und nach das Olivenöl hinzufließen lassen.
6) Die Vinaigrette abschmecken und eventuell noch eine Prise Zucker dazugeben.
Joghurt - Bananen - Milchshake
Zutaten
■ 250 g Joghurt (Vanille)
■ 1 Banane
■ 200 ml Milch
■ 1 Päckchen Vanillezucker
Zubereitung
1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden.
2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben.
3) Mit dem Stabmixer pürieren und mixen.
EDS-SSM 600 E3
DE│AT│CH
│
81 ■
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: EDS-SSM600E3-022017-2
IAN 288196
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.