Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes
d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de
transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à transformer des aliments en petites quantités.
Il est exclusivement destiné à un usage domestique. Evitez de l’utiliser à des fi ns
professionnelles !
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergeant.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
REMARQUE
► L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage div
à sa destination. Respecter les procédures décrites dans la présente notice
d'utilisation. Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant
des dommages résultant d'une utilisation non conforme, de réparations
mal eff ectuées, de modifi cations non permises eff ectuées sur le matériel
ou d'utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant
l'appareil est seule à assumer le risque.
2
ergeant. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme
EDS-SSM 600 B2
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Branchez le set de mixeur plongeant exclusivement à une prise secteur
installée en bonne et due forme à une tension secteur de 220 - 240 V ~ /
50 Hz.
► En cas de perturbations, et avant de nettoyer le set de mixeur plongeant,
r
etirez la fi che secteur de la prise secteur.
► Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil
xtérieur est interdite.
à l'e
► Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez
mmédiatement la fi che de la prise secteur et confi ez l'appareil à un atelier
i
spécialisé pour le réparer.
► Tirez toujours sur le cordon d'alimentation en saisissant la fi che. Ne
anchez pas la fi che en tirant sur le cordon d'alimentation lui-même.
débr
► Evitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation ; acheminez le cordon
e telle manière que personne ne puisse trébucher ou marcher dessus.
d
► Faites immédiatement remplacer la fi che secteur ou le cordon d'alimenta-
tion par du per
dommages.
► Il est absolument interdit d'ouvrir le boîtier du bloc moteur du set de mixeur
plongeant. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assur
bénéfi ce de la garantie.
► Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités ph
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
► Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
sonnel agréé ou par le service clientèle, pour éviter tous
ysiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
FR
BE
ée et vous perdez le
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Avant de remplacer les accessoires ou les pièces de rechange qui sont dé-
► Les enfants ne doivent utiliser l‘appareil que sous surveillance.
► Coupez toujours l‘appareil du réseau électrique, lorsqu‘il est sans surveillance.
EDS-SSM 600 B2
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être
plongé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétr
bloc moteur.
placés en cour
du réseau électrique.
s d‘opération, l‘appareil doit être mis hors service et coupé
er dans le
3
FR
BE
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯ Mixeur plongeant
▯ Support mural
▯ 2 x chevilles
▯ 2 x vis
▯ Notice d’utilisation
1)
Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et la notice d’utilisation.
2) Retirer tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre
„Nettoyage“
REMARQUE
► Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages appar
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
cient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
défi
après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
ents.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous gar
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
4
antie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
EDS-SSM 600 B2
Caractéristiques techniques
Tension secteur220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance nominale600 W
FR
BE
Classe de protection
Nous recommandons de laisser refroidir le mixeur plongeant pendant env. 2
minutes après l’avoir opéré pendant 1 minute.
Figure B :
6 Support mural (comprenant les vis & chevilles)
Utilisation
■ Le mixeur plongeant 5 vous permet de préparer des dips, des sauces, des
soupes ou de la nourriture pour bébé. Nous recommandons d’opérer le
mixeur plongeant 5 au max. 1 minute d’affi lée, puis de le laisser refroidir.
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS !
► N'utilisez pas le mixeur plongeant 5 pour la tr
solides. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil !
ansformation d'aliments
EDS-SSM 600 B2
5
FR
BE
Assemblage
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Enfi chez la fi che dans la prise secteur seulement après avoir assemblé
eil.
l'appar
REMARQUE
► Avant la première mise en service, veuillez nettoyer toutes les pièces
comme indiqué au chapitr
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec précaution.
■ Insérez le mixeur plongeant 5 sur le bloc moteur 4, afi
le symbole
bloc moteur 4 indique le symbole
Tenir l’appareil
Pour opérer l’appareil, veuillez le tenir de la manière suivante :
e «nettoyage».
n que la fl èche indique
. Tournez le mixeur plongeant 5, jusqu’à ce que la fl èche du
.
6
EDS-SSM 600 B2
Opération
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop chaudes ! Toutes éclabous-
s
Si vous avez assemblé le set de mixeur plongeant conformément aux consignes :
1) Enfi chez la fi che secteur dans la prise secteur.
2) Tenez le commutateur 2 enfoncé pour transformer les aliments à vitesse
normale. Faites glisser le régulateur de vitesse 1 en direction «5», pour
accroître la vitesse. Faites glisser le régulateur de vitesse 1 en direction «1»,
pour réduire la vitesse.
3) Maintenez le commutateur turbo 3 enfoncé pour transformer les denrées
alimentaires à vitesse élevée. En appuyant sur le commutateur turbo 3, vous
disposez immédiatement de la vitesse maximale.
4) Une fois que vous avez terminé de travailler les denrées alimentaires, relâchez
simplement le commutateur enfoncé.
REMARQUE
► Si en cours d‘opération, vous constatiez des bruits inhabituels comme un
grincement ou un bruit similair
neutre sur l‘arbre d‘entraînement du mixeur plongeant :
FR
BE
ures risquent de provoquer des brûlures.
e, veuillez ajouter un peu d‘huile alimentaire
EDS-SSM 600 B2
7
FR
BE
Montage sur le mur
2 chevilles et 2 vis sont contenues dans la livraison pour assembler le support
mural 6.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Avant de procéder à l'assemblage du support mural 6, v
pas de conduites ou de tuyaux dans le mur !
1) Veuillez marquer la position des trous de perforation à l’aide du support
mural 6.
2) Faire les trous avec un foret de 6 mm.
3) Insérez les chevilles dans les trous perforés.
4) Positionnez les deux ouvertures du support mural 6 sur les trous et fi xez
cette dernière avec les deux vis.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez toujours la fi che
secteur de la pr
►
Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le
maintenir sous l'eau courante.
ise secteur.
érifi ez s'il n'y a
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !
► Risque de blessures lors de la manipulation avec la lame extrêmement
anchante.
tr
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS !
► Les éléments de l’appareil ne doivent pas passer au lave-vaisselle ;
ils risquent d’êtr
► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques !
Ils peuv
8
e endommagés.
ent en eff et agresser la surface de manière irréparable !
EDS-SSM 600 B2
1) Retirez la fi che secteur.
2) Nettoyez le bloc-moteur 4 et le support mural 6 à l’aide d’un chiff on
humide. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre dans les ouvertures
du bloc-moteur 4. En cas de salissures tenaces, veuillez également mettre
un produit vaisselle doux sur le chiff on. Essuyez les restes de produit vaisselle
à l’aide d’un chiff on humide.
3) Nettoyez le mixeur plongeant 5 soigneusement dans l’eau de vaisselle et
retirez ensuite les résidus de produit vaisselle à l’eau claire.
4) Séchez tout soigneusement avec un chiff on sec et assurez-vous que l’appareil est entièrement sec avant de l’utiliser à nouveau.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté avec les ordures ménagères
normales.
Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne
2002/96/EC.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Remarques relatives à la déclaration de
conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et
aux prescriptions correspondantes de la directive européenne
sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la
directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension»
2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas
où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l’exclusion de tout usage
professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci
vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être
notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date
d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
► La prestation de garantie s‘applique uniquement aux erreurs de matériaux
et de fabrication, mais pas aux dommages de tr
ou aux dommages causés par les pièces fragiles, par ex. l‘interrupteur.
■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse
sont par
ticulièrement adaptées)
■ 200 g de carottes
■ 350 - 400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube)
■ Sel, poivre, noix de muscade
■ 5 g de persil
Pr
éparation
1) Peler les oignons et les couper en dés fi ns. Laver les carottes, les peler et les
couper en rondelles. Peler les pommes de terre, les rincer et les couper en
dés d’env. 2 cm.
2) Chauff er l’huile dans une casserole, y faire blondir les oignons. Ajouter les
carottes et les pommes de terre, également les faire revenir. Rajouter du
bouillon jusqu’à ce que les légumes soient bien recouverts et les faire bouillir
pendant 10 à 15 minutes jusqu’à ce qu’ils soient bien cuits. Rajouter du
bouillon en cas de besoin si les légumes ne sont plus recouverts.
3) Laver le persil, le secouer pour enlever l’excès d’humidité et retirer les tiges.
Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en
purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant 5. Assaissonner au
sel, au poivre et à la noix de muscade râpée.
FR
BE
EDS-SSM 600 B2
11
FR
BE
Soupe au potiron
4 personnes
Ingrédients
■ 1 oignon de taille moyenne
■ 2 gousses d’ail
■ 10 - 20 g de gingembre frais
■ 3 CS d’huile de colza
■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté,
car sa peau s
■ 250 - 300 ml de lait de noix de coco
■ 250 - 500 ml de bouillon de légumes
■ Jus d’une ½ orange
■ un peu de vin blanc sec
■ 1 CC de sucre
■ Sel, poivre
Pr
éparation
1) Peler l’oignon et le couper en dés, ainsi que l’ail. Peler le gingembre et
le couper en dés fi ns. Faire revenir l’oignon et le gingembre dans l’huile
chaude. Après 2 minutes, ajouter l’ail et le faire revenir également.
2) Soigneusement nettoyer le potiron avec une brosse à légumes sous l’eau
chaude, puis le couper en dés de 2 - 3 cm. (Si vous utilisez un potiron autre que
celui d’Hokkaïdo, il faudra également le peler). Ajouter les dés de potiron aux
oignons et au gingembre et les faire revenir. Remplir avec la moitié de lait
de coco et autant de bouillon de légumes jusqu’à ce que le potiron soit bien
couvert. Faire cuire pendant 20 à 25 minutes à couvercle fermé. Réduire
en mélange bien lisse avec le mixeur plongeant 5. Y ajouter du lait de coco
jusqu’à ce que la soupe ait la bonne consistance veloutée et crémeuse.
3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afi n qu’outre
la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée
aux saveurs acidulées et salées.
’amollit à la cuisson, il n’y a donc pas besoin de le peler)
12
EDS-SSM 600 B2
Pâte à tartiner aux fruits sucrée
Ingrédients
■ 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés)
■ 1 paquet (env. 125 g) de sucre gélifi ant sans cuisson
■ 1 zeste de jus de citron
■ 1 pincée de marc d’une gousse de vanille
Pr
éparation
1) Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte. Bien laisser égoutter sur un tamis, afi n que l’eau superfl ue puisse s’écouler et que la pâte à
tartiner ne devienne pas trop liquide. Couper les fraises de grande taille en
petits morceaux.
2) Peser 250 g de fraises et les mettre dans un bol mélangeur adapté.
3) Y ajouter un zeste de jus de citron.
4) En cas de besoin, racler l’équivalent d’une gousse de vanille et l’ajouter.
5) Ajouter le contenu du paquet de sucre gélifi ant sans cuisson et soigneusement mélanger à l’aide du mixeur plongeant 5 pendant 45 à 60 secondes.
S’il devait encore y avoir de plus gros morceaux, laisser reposer le tout
pendant 1 minute, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes.
6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un
couvercle à visser et bien refermer.
FR
BE
EDS-SSM 600 B2
13
FR
BE
Vinaigrette aux herbes
Ingrédients
■ 3 - 4 tiges de persil plat
■ 3 - 4 tiges de basilic
■ env. 100 ml d‘huile d‘olive
■ 1 citron non traité
■ 1 bonne cuillère à café de moutarde de dijon
■ 1 gousse d‘ail
■ Sel, poivre, sucre
Pr
éparation
1) Retirez les feuilles des herbes des tiges et les mettre dans un récipient mixeur
élevé.
2) Ajouter le jus du citron et un peu de zeste.
3) Peler la gousse d‘ail et la couper en petits dés.
4) Mettre la moutarde, la gousse d‘ail en dés, le sel et le poivre dans le récipient mixeur.
5) Mixer les ingrédients à l‘aide du mixeur plongeant 5 et ajouter progressivement l‘huile d‘olive
6) Goûter la vinaigrette et éventuellement encore ajouter une pincée de sucre.
Shake mangue-banane
Ingrédients
■ 1 mangue bien mûre (on reconnaît une mangue mûre au fait que la peau
sque l‘on exerce une légère pression.)
cède lor
■ ½ banane
■ 1 orange
■ 200 ml de lait
Pr
éparation
1) Peler la mangue et la banane.
2) Couper la mangue et la demi-banane en petits morceaux et mettre dans un
récipient mixeur.
3) Ajouter le lait et tout réduire en purée à l‘aide d‘un mixeur plongeant 5.
4) Presser l‘orange et verser le jus dans le récipient mixeur.
5) Encore une fois tout mélanger à l‘aide du mixeur plongeant 5.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave
van afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het verwerken van levensmiddelen in kleine
hoeveelheden. Hij is uitsluitend bestemd voor gebruik in het privé-huishouden.
Gebruik het niet bedrijfsmatig!
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
16
OPMERKING
► Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
vereenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Het
o
apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De
beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen
van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming
is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd
of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico
is uitsluitend voor de gebruiker.
EDS-SSM 600 B2
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN
► Sluit de staafmixerset alleen aan op een stopcontact met een netspanning
v
an 220 - 240 V ~ / 50 Hz dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
► Trek de stekker uit het stopcontact in geval van bedrijfsstoringen en voordat
u de staafmix
► Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht.
► Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat terecht-
omen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en
k
laat het apparaat door gekwalifi ceerd deskundig personeel repareren.
► Trek het netsnoer steeds met de netstekker uit de contactdoos, trek niet aan
abel zelf.
de k
► Knik of plet het netsnoer niet en leid het zodanig dat niemand erop kan
gaan staan of er
► Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd
desk
situaties te vermijden.
► De motorblok-behuizing van de staafmixerset mag niet geopend worden.
In dit ge
► Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
an kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
v
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
► Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met
het appar
erset schoonmaakt.
over kan struikelen.
undig personeel of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke
val is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
aat spelen.
NL
BE
► Voorafgaand aan het verwisselen van accessoires of extra onderdelen die
► Het mag kinderen niet geoorloofd zijn het apparaat zonder toezicht te
► Koppel het apparaat altijd los van de netvoeding wanneer het apparaat
EDS-SSM 600 B2
GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN
Dompel het motorblok van de staafmixer in geen geval onder in
vloeistof en z
motorblok komen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
in bedrijf in be
worden losgekoppeld van de netvoeding.
gebruik
onbeheer
org dat er geen vloeistoff en in de behuizing van het
weging zijn, moet het apparaat worden uitgeschakeld en
en.
d is.
17
NL
BE
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
▯ Staafmixer
▯ Wandhouder
▯ 2 x pluggen
▯ 2 x schroeven
▯ Gebruiksaanwijzing
1)
Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
3) Reinig alle delen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk
„Reinigen“.
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade
door gebr
Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische
aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
ekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de
18
OPMERKING
► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie-
periode v
kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
an het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie-
EDS-SSM 600 B2
Technische gegevens
Netspanning220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen600 W
Beschermingsklasse
Wij adviseren de staafmixer na 1 minuut in werking ca. 2 minuten lang te laten
afkoelen.
■ Met de staafmixer 5 kunt u dipsauzen, sauzen, soepen of babyvoeding
maken. Wij adviseren de staafmixer 5 max. 1 minuut aaneen te gebruiken
en hem dan te laten afkoelen.
NL
BE
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik de staafmixer 5 niet v
EDS-SSM 600 B2
oor het verwerken van vaste levensmiddelen.
Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat!
19
NL
BE
In elkaar zetten
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Steek de netstekker pas na de montage in de contactdoos.
OPMERKING
► Voor de eerste ingebruikname alle delen van het apparaat reinigen zoals
even in het hoofdstuk „Reinigen“.
beschr
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Het mes is erg scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om
■ Zet de staafmixer 5 op het motorblok 4, z
wijst. Draai de staafmixer 5, totdat de pijl op het motorblok 4 naar het
symbool
wijst.
Apparaat vasthouden
Om het apparaat te gebruiken, moet u het als volgt vasthouden:
odat de pijl naar het symbool
20
EDS-SSM 600 B2
Bediening
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► De levensmiddelen mogen niet te heet zijn! Inhoud die eruit spuit kan
br
Als u de staafmixerset als gewenst gemonteerd heeft:
1) Steek de netstekker in het stopcontact.
2) Houd de schakelaar 2 ingedrukt, om de levensmiddelen op normale
snelheid te verwerken. Schuif de snelheidsregelaar 1 richting „5“, om de
snelheid te verhogen. Schuif de snelheidsregelaar 1 richting „1“, om de
snelheid te verlagen.
3) Houd de turboschakelaar 3 ingedrukt om de levensmiddelen op hoge
snelheid te verwerken. Door op de turboschakelaar 3 te drukken staat u
meteen de maximale bewerkingssnelheid ter beschikking.
4) Wanneer u met de verwerking van de levensmiddelen klaar bent, laat u
gewoon de ingedrukte schakelaar los.
OPMERKING
► Mochten er tijdens het gebruik vreemde geluiden optreden, zoals piepen
o.i.d., doe dan een beetje neutr
staafmixer:
andwonden tot gevolg hebben.
NL
BE
ale spijsolie op de aandrijfas van de
EDS-SSM 600 B2
21
NL
BE
Wandbevestiging
In de levering inbegrepen zijn 2 pluggen en 2 schroeven, om de wandhouder 6
te monteren.
WAARSCHUWING GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN!
► Voordat u de wandhouder 6, monteer
of buizen in de wand lopen!
1) Markeer de positie van de boorgaten aan de hand van de wandhouder 6.
2) Boor de gaten met een 6 mm-boor.
3) Zet de pluggen in de geboorde gaten.
4) Positioneer de beide openingen van de wandhouder 6 over de boorgaten
en fi xeer deze met de beide schroeven.
Reinigen
GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN!
► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de staafmixerset
schoonmaakt.
►
Het motorblok 4 mag bij het schoonmaken in geen geval worden
ondergedompeld in water of onder stromend water worden gehouden.
t, moet u controleren of er leidingen
22
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► In de omgang met het extreem scherpe mes bestaat gevaar voor verwon-
ding.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► U mag de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reini-
gen, dez
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen!
Dez
e zouden daardoor kunnen beschadigen
e kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten!
EDS-SSM 600 B2
1) Trek de stekker uit het stopcontact.
2) Reinig het motorblok 4 en de wandhouder 6 met een vochtige doek.
Let erop dat er geen water in de openingen van het motorblok 4 terechtkomt. Bij hardnekkige vervuilingen doet u een mild afwasmiddel op het
doek. Veeg de restanten van het afwasmiddel met een vochtige doek af.
3) Reinig de staafmixer 5 grondig en verwijder daarna restanten van afwas-
middel met helder water.
4) Droog alles met een droogdoek goed af en let erop dat het apparaat helemaal droog is alvorens het opnieuw wordt gebruikt.
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel
contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Opmerkingen over de EC-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de naleving van de essentiële eisen
en andere relevante bepalingen van de Europese richtlijn
voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de
ErP-richtlijn 2009/125/EC en de Laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken
op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van
aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
► De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, niet echter voor
ansportschade, aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigin-
■ 200 g aardappels (vooral geschikt zijn melig kokende soorten)
■ 200 g wortelen
■ 350 - 400 ml groentebouillon (vers of kant-en-klaar)
■ zout, peper, nootmuskaat
■ 5 g peterselie
Ber
eiding
1) Uien schillen en in kleine blokjes snijden. Wortelen wassen, schillen en in
plakjes snijden. Aardappels schillen, afspoelen en in blokjes van ca. 2 cm
snijden.
2) Olie in een pan verhitten, uien daarin glazig fruiten. Wortelen en aardappelen
toevoegen, mee aanfruiten. Zoveel bouillon erbij gieten, dat de groente
goed bedekt is en alles in 10 - 15 minuten zacht laten koken. Naar behoefte
tussendoor bouillon toevoegen, als de groente niet meer bedekt is.
3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove
stukken scheuren en in de soep doen. Alles met de staafmixer 5 ongeveer
1 minuut lang pureren. Op smaak brengen met zout, peper en geschaafde
nootmuskaat.
NL
BE
EDS-SSM 600 B2
25
NL
BE
Pompensoep
4 personen
Ingrediënten
■ 1 middelgrote ui
■ 2 knofl ooktenen
■ 10 - 20 g verse gember
■ 3 EL koolzaadolie
■ 400 g vruchtvlees van de pompoen (het beste geschikt is de Hokkaido
pompoen, omdat de schil zacht w
moet worden)
■ 250 - 300 ml kokosmelk
■ 250 - 500 ml groentebouillon
■ sap van een ½ sinaasappel
■ een scheutje droge witte wijn
■ 1 TL suiker
■ zout, peper
Ber
eiding
1) Uien schillen en in kleine blokjes snijden, knofl ook precies zo.Gember schillen
en in kleine blokjes snijden. Eerst uien en gember in hete olie aanfruiten. Na
2 minuten ook knofl ook toevoegen en mee aanfruiten.
2) Pompoen met een groenteborstel onder warm water grondig schoonmaken,
dan in blokjes van 2-3 cm snijden. (Als er andere pompoen wordt gebruikt
dan Hokkaido pompoen, moet deze bovendien geschild worden). Blokjes
pompoen bij uien en gember doen en mee aanfruiten. De halve hoeveelheid
kokosmelk en zoveel groentebouillon toevoegen, dat de pompoen goed is
bedekt. Met gesloten deksel ca. 20-25 minuten zacht koken. Alles met de
staafmixer 5 glad mengen. Daarbij zoveel kokosmelk toevoegen, totdat de
soep de juiste, zacht-romige consistentie heeft.
3) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout
en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een
harmonieuze zurig-zoutige nuance heeft.
ordt tijdens het koken en hij niet geschild
26
EDS-SSM 600 B2
Zoet broodbeleg
Ingrediënten
■ 250 g aardbeien of andere vruchten (vers of diepvries)
■ 1 pakje (ca. 125 g) geleisuiker zonder koken
■ 1 scheutje citroensap
■ 1 mespuntje merg van een vanillestokje
Ber
eiding
1) Aardbeien wassen en schoonmaken, daarbij het groene steeltje verwijderen.
Goed laten afdruipen in een zeef, zodat overtollig water kan weglopen en
het beleg niet te vloeibaar wordt. Grotere aardbeien klein snijden.
2) 250 g aardbeien afwegen en in een geschikte mengbeker doen.
3) Een scheutje citroensap er overheen doen.
4) Desgewenst het merg van een vanillestokje uitschrapen en toevoegen.
5) De inhoud van een pakje geleisuiker zonder koken toevoegen en met de
staafmixer 5 45-60 seconden lang grondig mengen. Mochten er nog
grotere stukken aanwezig zijn, het geheel 1 minuut laten rusten en dan
opnieuw 60 seconden pureren.
6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel
doen en afsluiten.
NL
BE
EDS-SSM 600 B2
27
NL
BE
Kruidenvinaigrette
Ingrediënten
■ 3 - 4 takjes platte peterselie
■ 3 - 4 takjes basilicum
■ ca. 100 ml olijfolie
■ 1 onbehandelde citroen
■ 1 niet-afgestreken TL mosterd (Dijonmosterd)
■ 1 knofl ookteen
■ zout, peper, suiker
Ber
eiding
1) De blaadjes van de kruiden van de stelen afhalen en in een hoog mengreservoir doen.
2) Voeg het sap van de citroen en een beetje geraspte citroenschil toe.
3) Schil de knofl ookteen en snijd deze in kleine blokjes.
4) De mosterd, de blokjes knofl ook, zout en peper in het mengreservoir doen.
5) De ingrediënten met de staafmixer 5 door elkaar mixen en geleidelijk de
olijfolie erbij gieten.
6) De vinaigrette op smaak maken en eventueel nog een snufje zout toevoegen.
Mango-bananen-shake
Ingrediënten
■ 1 rijpe mango ( men herkent een rijpe mango daaraan, dat de schil licht
ingedrukt k
■ ½ banaan
■ 1 sinaasappel
■ 200 ml melk
an worden.)
28
Ber
eiding
1) Schil de mango en de banaan.
2) Snijd de mango en de halve banaan in kleine stukjes en doe alles in een
mengreservoir.
3) Voeg de melk toe en pureer alles met de staafmixer 5.
4) Pers de sinaasappel uit en doet het sap ook in het mengreservoir.
5) Een laatste keer alles goed mengen met de staafmixer 5.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen
Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
30
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder ander
rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
sartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
EDS-SSM 600 B2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung v
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den
Netzsteck
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutz
► Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie
sofor
es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am K
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzk
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autori-
sier
dungen zu vermeiden.
► Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht öff nen. In diesem
F
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschr
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Ger
er aus der Netzsteckdose.
en.
t den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie
abel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
alle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
ät spielen.
on 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
DE
AT
CH
abel selbst.
änkten physischen, sensorischen oder geistigen
EDS-SSM 600 B2
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und k
gelangen lassen.
eine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
31
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
wegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
be
werden.
► Kindern darf der Gebrauch des Gerätes nicht ohne Aufsicht erlaubt
erden.
w
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt ist.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Stabmixer
▯ Wandhalter
▯ 2 x Dübel
▯ 2 x Schrauben
▯ Bedienungsanleitung
1)
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
tiez
verpacken zu können.
32
EDS-SSM 600 B2
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung600 W
Schutzklasse
Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen
zu lassen.
■ Mit dem Stabmixer 5 können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nah-
rung zubereiten. Wir empfehlen den Stabmixer 5 max. 1 Minute am Stück
zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie den Stabmixer 5 nicht zur Bear
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
DE
AT
CH
beitung fester Lebensmittel.
EDS-SSM 600 B2
33
Zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die
Steckdose.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reini-
gen“ beschrieben.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
■ Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf
das Symbol
block 4 auf das Symbol
Gerät halten
Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen:
weist. Drehen Sie den Stabmixer 5, bis der Pfeil am Motor-
weist.
34
EDS-SSM 600 B2
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte
Wenn Sie den Stabmixer zusammengebaut haben:
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Halten Sie den Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler
3) Halten Sie den Turbo-Schalter 3 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein-
HINWEIS
► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie
erbrühungen führen.
zu V
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler
1 Richtung „5“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler 1 Richtung „1“, um die Geschwindigkeit zu verringern.
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turbo-Schalters 3 steht
Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung.
fach den gedrückten Schalter los.
Quietschen oder ähnlichem, k
seöl an die Antriebswelle des Stabmixers:
ommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei-
DE
AT
CH
EDS-SSM 600 B2
35
Wandmontage
Im Lieferumfang enthalten sind 2 Dübel und 2 Schrauben, um den Wandhalter
6 zu montieren.
DE
AT
CH
WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR!
1) Markieren Sie sich die Position der Bohrlöcher anhand des Wandhalters 6.
2) Bohren Sie die Löcher mit einem 6 mm-Bohrer.
3) Setzen Sie die Dübel in die gebohrten Löcher ein.
4) Positionieren Sie die beiden Öff nungen des Wandhalters 6 über die Boh-
Reinigen
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters 6, ob sich Leitungen oder
ohre in der Wand befi nden!
R
rungen und fi xieren Sie diesen mit den beiden Schrauben.
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie den Stabmixer reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
►
Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Was-
ser tauchen oder unter fl ießendes Wasser halten.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
► Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini-
gen, diese wür
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel! Diese k
den dadurch beschädigt.
önnen die Oberfl äche irreparabel angreifen!
36
EDS-SSM 600 B2
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Reinigen Sie den Motorblock 4 und den Wandhalter 6 mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öff nungen des Motorblocks 4
gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
3) Reinigen Sie den Stabmixer 5 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie
danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass
das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie
2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 75748
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
■ 200 g Kartoff eln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten)
■ 200 g Möhren
■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant)
■ Salz, Pfeff er, Muskatnuss
■ 5 g Petersilie
Zuber
eitung
1) Zwiebeln abziehen und fein würfeln. Möhren waschen, schälen und in
Scheiben schneiden. Kartoff eln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große
Würfel schneiden.
2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und
Kartoff eln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse
gut bedeckt ist und alles 10-15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf
zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist.
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe
Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa
1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschmecken.
DE
AT
CH
EDS-SSM 600 B2
39
DE
AT
CH
Kürbissuppe
4 Personen
Zutaten
■ 1 mittelgroße Zwiebel
■ 2 Knoblauchzehen
■ 10 - 20 g frischer Ingwer
■ 3 EL Rapsöl
■ 400 g Kürbisfl eisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale
beim K
■ 250 - 300 ml Kokosmilch
■ 250 - 500 ml Gemüsebrühe
■ Saft einer ½ Orange
■ etwas trockener Weißwein
■ 1 TL Zucker
■ Salz, Pfeff er
Zuber
1) Zwiebel abziehen und würfeln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein
würfeln. Zunächst Zwiebel und Ingwer in heißem Öl andünsten. Nach 2
Minuten auch Knoblauch hinzufügen und mitdünsten.
2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich säubern, dann in 2-3 cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als
Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden).
Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mitdünsten. Mit der halben
Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut
bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20-25 Minuten weich kochen.
Alles mit dem Stabmixer 5 glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen
bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat.
3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat.
ochen weich wird und er nicht geschält werden muss)
eitung
40
EDS-SSM 600 B2
Süßer Fruchtaufstrich
Zutaten
■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt)
■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen
■ 1 Spritzer Zitronensaft
■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote
Zuber
eitung
1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen.
Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überfl üssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu fl üssig wird. Größere Erdbeeren klein
schneiden.
2) 250 g Erdbeeren abwiegen und in einen geeigneten Mixbecher geben.
3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben.
4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben.
5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit
dem Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch
größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann
erneut 60 Sekunden pürieren.
6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel
abfüllen und verschließen.
DE
AT
CH
EDS-SSM 600 B2
41
DE
AT
CH
Kräuter-Vinaigrette
Zutaten
■ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie
■ 3 - 4 Stängel Basilikum
■ ca. 100 ml Olivenöl
■ 1 unbehandelte Zitrone
■ 1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf)
■ 1 Knoblauchzehe
■ Salz, Pfeff er, Zucker
Zuber
eitung
1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß
geben.
2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben.
3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden.
4) Den Senf, die gewürfelte Knoblauchzehe, Salz und Pfeff er in das Mixgefäß
geben.
5) Die Zutaten mit dem Stabmixer 5 aufmixen und nach und nach das Olivenöl hinzufl ießen lassen.
6) Die Vinaigrette abschmecken und eventuell noch eine Prise Zucker dazugeben.
Mango-Bananen-Shake
Zutaten
■ 1 reife Mango (Man erkennt eine reife Mango daran, dass die Schale unter
leichtem Druck etw
■ ½ Banane
■ 1 Orange
■ 200 ml Milch
Zuber
eitung
1) Die Mango und die Banane schälen.
2) Die Mango und die halbe Banane in kleine Stücke schneiden und in ein
Mixgefäß geben.
3) Die Milch hinzugeben und alles mit dem Stabmixer 5 pürieren.
4) Die Orange auspressen und den Saft mit in das Mixgefäß füllen.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
GB
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing foodstuff s in small quantities.
It is intended exclusively for use in domestic households. Do not use it for commercial applications!
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the appliance if used for unintended purposes and/or
other types of use.
► Use the appliance exclusively for intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
► Risks can can be engendered if the appliance if used for unintended
purposes and/or other t
intended purposes. Observe the procedures described in these operating
instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper
use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears
liability.
ypes of use. Use the appliance exclusively for its
44
EDS-SSM 600 B2
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets
supplying a po
► In the event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
emove the power plug from the wall socket.
r
► Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
► Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains
wer socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed
po
technician.
► To unplug the appliance, always pull the plug from the socket, do not pull
on the po
► Do not crease or crimp the power cable and place it in such a way as to
event anyone from stepping on or tripping over it.
pr
► To avoid unnecessary risks, arrange for defective power plugs and/or
cables to be r
Service Department.
► Do not attempt to open motor unit casing of the hand blender. Should you
do so, the safet
warranty becomes void.
► This appliance is not intended for use by individuals (including children)
estricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
with r
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
► Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
wer voltage of 220 - 240 V ~/ 50 Hz.
wer cable itself.
eplaced at once by qualifi ed technicians or our Customer
y concept of the appliance may be compromised and the
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Before changing accessories or additional parts that are in motion during
► Children must not be allowed to operate the appliance without adult
► Always disconnect the appliance from mains power if it is being left un-
EDS-SSM 600 B2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Under no circumstances may the motor unit be immersed in liquids,
or liquids be per
ation, the appliance must be switched off and disconnected from
oper
mains power.
vision.
super
attended.
mitted to permeate into the motor unit housing.
45
GB
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Hand Blender
▯ Wall bracket
▯ 2 x Plugs
▯ 2 x Screws
▯ Operating instructions
1)
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the
box.
2) Remove all packing material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
NOTICE
► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
pack
Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
46
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a w
ance properly for return.
arranty claim you can package the appli-
EDS-SSM 600 B2
Technical data
Voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominal Power Rating600 W
Protection Class
We recommend that you let the hand blender cool down for 2 minutes after
about 1 minute of running time.
II
Description of appliance / Accessories
Illustration A:
1 Speed regulator
2 Switch (Standard Speed)
3 Turbo-Switch (High Speed)
4 Motor unit
5 Hand blender
Illustration B:
6 Wall bracket (inclusive screws and plugs)
Utilisation
■ With this hand blender 5 you can prepare dips, sauces, soups or baby food.
We recommend using the hand blender 5 for a maximum of 1 minute at a
time and then letting it cool down.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use this hand blender for the 5 pr
This would lead to irreparable damage to the appliance!
eparation of solid foods.
GB
EDS-SSM 600 B2
47
Assembling
WARNING! RISK OF INJURY!
► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the
appliance for use.
NOTICE
► Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning".
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
■ Place the hand blender 5 on the motor unit 4 so that the arr
the symbol
points to the symbol
. Turn the hand blender 5 until the arrow on the motor unit 4
Holding the appliance
To operate the appliance, hold it as follows:
ow points to
.
48
EDS-SSM 600 B2
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
► Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding.
When you have assembled the hand mixer:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Press and hold the switch 2 to process foodstuff s at the standard speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “5” to increase the speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “1” to reduce the speed.
3) Press and hold the turbo-switch 3 to process foodstuff s at a higher speed.
By pressing the turbo-switch 3 the maximum processing speed is available
immediately.
4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release
the switch.
NOTICE
► Should unusual noises occur during operation, such as squeaking or the
lik
GB
e, apply a little neutral cooking oil to the drive shaft of the hand mixer:
EDS-SSM 600 B2
49
Wall mounting
2 plugs and 2 screws are supplied to enable the wall bracket 6 to be mounted.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Before mounting the wall bracket 6, check whether ther
cables or pipes in the wall!
e are any power
GB
1) Mark the positions for the drill holes using the wall bracket 6.
2) Bore the holes with a 6 mm drill.
3) Insert the dowels into the drill holes.
4) Position both openings of the wall-holder 6 over the drill holes and then fi x
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
it tightly using both screws.
► Before you clean the hand blender, unplug the appliance from the power
et.
sock
►
Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing
it in water or holding it under running water.
► Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries.
► Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it
may cause damage to them.
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could
eparably damage the upper surfaces!
irr
50
EDS-SSM 600 B2
1) Disconnect the plug.
2) Clean the motor block 4 and the wall bracket 6 with a damp cloth.
Ensure that water cannot permeate through the openings of the motor block 4.
For stubborn stains use a mild detergent on the cloth.Wipe detergent residues off with a damp cloth.
3) Clean the hand blender 5 thoroughly in washing-up water and afterwards
remove all detergent residue with clean water.
4) Dry everything well with a dish cloth and ensure that the appliance is completely dry before re-using it.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the
Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
The warranty for this appliance is 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. In
the event of misuse and improper handling, use of force and modifi cations not
carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
ansport damages, wearing parts or for damage to fragile components,
for tr
e.g. switches.
52
EDS-SSM 600 B2
Recipes
Cream of Vegetable Soup
2 - 4 People
Ingredients
■ 2 - 3 tbsp Cooking oil
■ 200 g Onions
■ 200 g Potatoes (specially suitable are fl oury varieties)
■ 200 g Carrots
■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant)
■ Salt, Pepper, Nutmeg
■ 5 g Parsley
Pr
eparation
1) Peel and fi nely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots into slices.
Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx. 2 cm cubes.
2) Heat the oil in a pan, sauté the onions in it until glassy. Add the carrots and
potatoes and sauté them also. Pour in suffi cient broth so that the vegetables
are well covered and then boil everything for 10-15 minutes until soft. If necessary, add more broth if the vegetables are no longer completely covered.
3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into
large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand
mixer 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg.
GB
EDS-SSM 600 B2
53
GB
Pumpkin Soup
4 People
Ingredients
■ 1 medium-sized Onion
■ 2 Garlic cloves
■ 10 - 20 g fresh Ginger
■ 3 tbsp Rapeseed oil
■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell
becomes sof
■ 250 - 300 ml Coconut milk
■ 250 - 500 ml Vegetable stock
■ Juice of ½ of an Orange
■ some dry white wine
■ 1 tsp. Sugar
■ Salt, Pepper
Pr
eparation
1) Peel and chop the onion, the garlic also. Peel and fi nely chop the ginger.
Firstly, sauté the onion and ginger in hot oil. After 2 minutes add the garlic
and sauté this also.
2) Thoroughly clean the pumpkin under warm water with a vegetable brush,
then cut it into 2-3 cm cubes. (If a pumpkin other than Hokkaido pumpkin
is being used, it must be peeled in addition). Add the diced pumpkin to the
onions and ginger and sauté them also. Fill with half the amount of coconut
milk and suffi cient vegetable broth to cover the pumpkin well. Cook for
approx. 20-25 minutes with the lid on until soft. Mix everything with a hand
blender 5 until smooth. Thereby, add additional coconut milk until the soup
has the correct soft and creamy consistency.
3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so
that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the
sharp fl avour.
t when cooked and it does not need to be peeled)
54
EDS-SSM 600 B2
Sweet Fruit Spread
Ingredients
■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen)
■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking
■ 1 dash of Lemon juice
■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod
Pr
eparation
1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green
stems. Drain well in a colander, so that you are rid of excess water and
the spread is not too watery. Slice larger strawberries into small pieces.
2) Weigh 250 g of strawberries and place in a suitable blender jug.
3) Add a dash of lemon juice.
4) If desired, scrape out and add the pulp of a vanilla pod.
5) Add the contents of the packet of preserving sugar without cooking and
mix thoroughly with a hand blender 5 for 45-60 seconds. If there are still
large pieces in it, allow it to stand for 1 minute and then purée it again for
60 seconds.
6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw
cap and fi rmly seal it.
GB
EDS-SSM 600 B2
55
GB
Herb Vinaigrette
Ingredients
■ 3 - 4 sprigs of fl at Parsley
■ 3 - 4 stalks of Basil
■ ca. 100 ml Olive oi
■ 1 untreated Lemon
■ 1 heaped tsp Mustard (Dijon mustard)
■ 1 Garlic clove
■ Salt, Pepper, Sugar
Pr
eparation
1) Remove the leaves from the stems of the herbs and place them in a high
mixing bowl.
2) Add the juice of the lemon and a little zest.
3) Peel the garlic clove and cut it into small cubes.
4) Place the mustard, the chopped garlic, salt and pepper in the mixing bowl.
5) Mix the ingredients with the hand mixer 5 and gradually add the olive oil.
6) Season the vinaigrette to taste and perhaps add a pinch of sugar.
Mango-Banana-Shake
Ingredients
■ 1 ripe Mango (One recognises a ripe mango in that the skin yields to light
essure.)
pr
■ ½ Banana
■ 1 Orange
■ 200 ml milk
56
Pr
eparation
1) Peel the mango and the banana.
2) Cut the mango and half a banana into small pieces and place them in a
mixing bowl.
3) Add the milk and purée everything with the hand mixer 5.
4) Squeeze the juice from the orange and add it in to the mixing bowl.
5) Once again, mix everything with the hand mixer 5.
EDS-SSM 600 B2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.