Silvercrest EDS-SSM 600 B2 User Manual [de, fr, en]

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
MIXEUR PLONGEANT EDS-SSM 600 B2
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 06 /2012 · Ident.-No.: EDS-SSM600B2042012-2
IAN 75748 IAN 75748
2
MIXEUR PLONGEANT
Mode d’emploi
STABMIXER
Bedienungsanleitung
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
HAND BLENDER
Operating instructions
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 15 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29 GB Operating instructions Page 43
2
A
B
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recyclage de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil / Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tenir l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage sur le mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR BE
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Crème de légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Soupe au potiron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pâte à tartiner aux fruits sucrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vinaigrette aux herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Shake mangue-banane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EDS-SSM 600 B2
1
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à transformer des aliments en petites quantités. Il est exclusivement destiné à un usage domestique. Evitez de l’utiliser à des fi ns professionnelles !
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergeant.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
REMARQUE
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage div à sa destination. Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation. Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant d'une utilisation non conforme, de réparations mal eff ectuées, de modifi cations non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
2
ergeant. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme
EDS-SSM 600 B2
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez le set de mixeur plongeant exclusivement à une prise secteur
installée en bonne et due forme à une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
En cas de perturbations, et avant de nettoyer le set de mixeur plongeant,
r
etirez la fi che secteur de la prise secteur.
Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil
xtérieur est interdite.
à l'e
Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez
mmédiatement la fi che de la prise secteur et confi ez l'appareil à un atelier
i spécialisé pour le réparer.
Tirez toujours sur le cordon d'alimentation en saisissant la fi che. Ne
anchez pas la fi che en tirant sur le cordon d'alimentation lui-même.
débr
Evitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation ; acheminez le cordon
e telle manière que personne ne puisse trébucher ou marcher dessus.
d
Faites immédiatement remplacer la fi che secteur ou le cordon d'alimenta-
tion par du per dommages.
Il est absolument interdit d'ouvrir le boîtier du bloc moteur du set de mixeur
plongeant. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assur bénéfi ce de la garantie.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités ph d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
sonnel agréé ou par le service clientèle, pour éviter tous
ysiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
FR BE
ée et vous perdez le
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Avant de remplacer les accessoires ou les pièces de rechange qui sont dé-
Les enfants ne doivent utiliser l‘appareil que sous surveillance.Coupez toujours l‘appareil du réseau électrique, lorsqu‘il est sans surveillance.
EDS-SSM 600 B2
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être plongé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétr bloc moteur.
placés en cour du réseau électrique.
s d‘opération, l‘appareil doit être mis hors service et coupé
er dans le
3
FR BE
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Mixeur plongeantSupport mural2 x chevilles2 x visNotice d’utilisation
1)
Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et la notice d’utilisation.
2) Retirer tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre „Nettoyage“
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages appar
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
cient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
défi après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
ents.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous gar forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
4
antie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
EDS-SSM 600 B2
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 - 240 V ~, 50 Hz Puissance nominale 600 W
FR BE
Classe de protection
Nous recommandons de laisser refroidir le mixeur plongeant pendant env. 2 minutes après l’avoir opéré pendant 1 minute.
II
Description de l’appareil / Accessoires
Figure A :
1 Régulateur de vitesse 2 Commutateur (vitesse normale) 3 Commutateur turbo (vitesse rapide) 4 Bloc moteur 5 Mixeur plongeant
Figure B : 6 Support mural (comprenant les vis & chevilles)
Utilisation
Le mixeur plongeant 5 vous permet de préparer des dips, des sauces, des
soupes ou de la nourriture pour bébé. Nous recommandons d’opérer le mixeur plongeant 5 au max. 1 minute d’affi lée, puis de le laisser refroidir.
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS !
N'utilisez pas le mixeur plongeant 5 pour la tr
solides. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil !
ansformation d'aliments
EDS-SSM 600 B2
5
FR BE
Assemblage
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Enfi chez la fi che dans la prise secteur seulement après avoir assemblé
eil.
l'appar
REMARQUE
Avant la première mise en service, veuillez nettoyer toutes les pièces
comme indiqué au chapitr
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec précaution.
Insérez le mixeur plongeant 5 sur le bloc moteur 4, afi
le symbole bloc moteur 4 indique le symbole
Tenir l’appareil
Pour opérer l’appareil, veuillez le tenir de la manière suivante :
e «nettoyage».
n que la fl èche indique
. Tournez le mixeur plongeant 5, jusqu’à ce que la fl èche du
.
6
EDS-SSM 600 B2
Opération
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop chaudes ! Toutes éclabous-
s
Si vous avez assemblé le set de mixeur plongeant conformément aux consignes :
1) Enfi chez la fi che secteur dans la prise secteur.
2) Tenez le commutateur 2 enfoncé pour transformer les aliments à vitesse normale. Faites glisser le régulateur de vitesse 1 en direction «5», pour accroître la vitesse. Faites glisser le régulateur de vitesse 1 en direction «1», pour réduire la vitesse.
3) Maintenez le commutateur turbo 3 enfoncé pour transformer les denrées alimentaires à vitesse élevée. En appuyant sur le commutateur turbo 3, vous disposez immédiatement de la vitesse maximale.
4) Une fois que vous avez terminé de travailler les denrées alimentaires, relâchez simplement le commutateur enfoncé.
REMARQUE
Si en cours d‘opération, vous constatiez des bruits inhabituels comme un
grincement ou un bruit similair neutre sur l‘arbre d‘entraînement du mixeur plongeant :
FR BE
ures risquent de provoquer des brûlures.
e, veuillez ajouter un peu d‘huile alimentaire
EDS-SSM 600 B2
7
FR BE
Montage sur le mur
2 chevilles et 2 vis sont contenues dans la livraison pour assembler le support mural 6.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Avant de procéder à l'assemblage du support mural 6, v
pas de conduites ou de tuyaux dans le mur !
1) Veuillez marquer la position des trous de perforation à l’aide du support mural 6.
2) Faire les trous avec un foret de 6 mm.
3) Insérez les chevilles dans les trous perforés.
4) Positionnez les deux ouvertures du support mural 6 sur les trous et fi xez cette dernière avec les deux vis.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez toujours la fi che
secteur de la pr
Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le
maintenir sous l'eau courante.
ise secteur.
érifi ez s'il n'y a
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !
Risque de blessures lors de la manipulation avec la lame extrêmement
anchante.
tr
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS !
Les éléments de l’appareil ne doivent pas passer au lave-vaisselle ;
ils risquent d’êtr
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques !
Ils peuv
8
e endommagés.
ent en eff et agresser la surface de manière irréparable !
EDS-SSM 600 B2
1) Retirez la fi che secteur.
2) Nettoyez le bloc-moteur 4 et le support mural 6 à l’aide d’un chiff on humide. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre dans les ouvertures du bloc-moteur 4. En cas de salissures tenaces, veuillez également mettre un produit vaisselle doux sur le chiff on. Essuyez les restes de produit vaisselle à l’aide d’un chiff on humide.
3) Nettoyez le mixeur plongeant 5 soigneusement dans l’eau de vaisselle et retirez ensuite les résidus de produit vaisselle à l’eau claire.
4) Séchez tout soigneusement avec un chiff on sec et assurez-vous que l’appa­reil est entièrement sec avant de l’utiliser à nouveau.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté avec les ordures ménagères
normales. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension» 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
FR BE
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
EDS-SSM 600 B2
9
FR BE
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l’exclusion de tout usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inap­propriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
La prestation de garantie s‘applique uniquement aux erreurs de matériaux
et de fabrication, mais pas aux dommages de tr ou aux dommages causés par les pièces fragiles, par ex. l‘interrupteur.
ansport, pièces d‘usure
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 75748
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75748
10
EDS-SSM 600 B2
Recettes
Crème de légumes
2 à 4 personnes
Ingrédients
2 - 3 CS d’huile
200 g d’oignons
200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse
sont par
ticulièrement adaptées)
200 g de carottes
350 - 400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube)
Sel, poivre, noix de muscade
5 g de persil
Pr
éparation
1) Peler les oignons et les couper en dés fi ns. Laver les carottes, les peler et les couper en rondelles. Peler les pommes de terre, les rincer et les couper en dés d’env. 2 cm.
2) Chauff er l’huile dans une casserole, y faire blondir les oignons. Ajouter les carottes et les pommes de terre, également les faire revenir. Rajouter du bouillon jusqu’à ce que les légumes soient bien recouverts et les faire bouillir pendant 10 à 15 minutes jusqu’à ce qu’ils soient bien cuits. Rajouter du bouillon en cas de besoin si les légumes ne sont plus recouverts.
3) Laver le persil, le secouer pour enlever l’excès d’humidité et retirer les tiges. Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant 5. Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée.
FR BE
EDS-SSM 600 B2
11
FR BE
Soupe au potiron
4 personnes
Ingrédients
1 oignon de taille moyenne
2 gousses d’ail
10 - 20 g de gingembre frais
3 CS d’huile de colza
400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté,
car sa peau s
250 - 300 ml de lait de noix de coco
250 - 500 ml de bouillon de légumes
Jus d’une ½ orange
un peu de vin blanc sec
1 CC de sucre
Sel, poivre
Pr
éparation
1) Peler l’oignon et le couper en dés, ainsi que l’ail. Peler le gingembre et le couper en dés fi ns. Faire revenir l’oignon et le gingembre dans l’huile chaude. Après 2 minutes, ajouter l’ail et le faire revenir également.
2) Soigneusement nettoyer le potiron avec une brosse à légumes sous l’eau chaude, puis le couper en dés de 2 - 3 cm. (Si vous utilisez un potiron autre que celui d’Hokkaïdo, il faudra également le peler). Ajouter les dés de potiron aux oignons et au gingembre et les faire revenir. Remplir avec la moitié de lait de coco et autant de bouillon de légumes jusqu’à ce que le potiron soit bien couvert. Faire cuire pendant 20 à 25 minutes à couvercle fermé. Réduire en mélange bien lisse avec le mixeur plongeant 5. Y ajouter du lait de coco jusqu’à ce que la soupe ait la bonne consistance veloutée et crémeuse.
3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afi n qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées.
’amollit à la cuisson, il n’y a donc pas besoin de le peler)
12
EDS-SSM 600 B2
Pâte à tartiner aux fruits sucrée
Ingrédients
250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés)
1 paquet (env. 125 g) de sucre gélifi ant sans cuisson
1 zeste de jus de citron
1 pincée de marc d’une gousse de vanille
Pr
éparation
1) Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte. Bien laisser égout­ter sur un tamis, afi n que l’eau superfl ue puisse s’écouler et que la pâte à tartiner ne devienne pas trop liquide. Couper les fraises de grande taille en petits morceaux.
2) Peser 250 g de fraises et les mettre dans un bol mélangeur adapté.
3) Y ajouter un zeste de jus de citron.
4) En cas de besoin, racler l’équivalent d’une gousse de vanille et l’ajouter.
5) Ajouter le contenu du paquet de sucre gélifi ant sans cuisson et soigneuse­ment mélanger à l’aide du mixeur plongeant 5 pendant 45 à 60 secondes. S’il devait encore y avoir de plus gros morceaux, laisser reposer le tout pendant 1 minute, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes.
6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer.
FR BE
EDS-SSM 600 B2
13
FR BE
Vinaigrette aux herbes
Ingrédients
3 - 4 tiges de persil plat
3 - 4 tiges de basilic
env. 100 ml d‘huile d‘olive
1 citron non traité
1 bonne cuillère à café de moutarde de dijon
1 gousse d‘ail
Sel, poivre, sucre
Pr
éparation
1) Retirez les feuilles des herbes des tiges et les mettre dans un récipient mixeur élevé.
2) Ajouter le jus du citron et un peu de zeste.
3) Peler la gousse d‘ail et la couper en petits dés.
4) Mettre la moutarde, la gousse d‘ail en dés, le sel et le poivre dans le récipi­ent mixeur.
5) Mixer les ingrédients à l‘aide du mixeur plongeant 5 et ajouter progressive­ment l‘huile d‘olive
6) Goûter la vinaigrette et éventuellement encore ajouter une pincée de sucre.
Shake mangue-banane
Ingrédients
1 mangue bien mûre (on reconnaît une mangue mûre au fait que la peau
sque l‘on exerce une légère pression.)
cède lor
½ banane
1 orange
200 ml de lait
Pr
éparation
1) Peler la mangue et la banane.
2) Couper la mangue et la demi-banane en petits morceaux et mettre dans un récipient mixeur.
3) Ajouter le lait et tout réduire en purée à l‘aide d‘un mixeur plongeant 5.
4) Presser l‘orange et verser le jus dans le récipient mixeur.
5) Encore une fois tout mélanger à l‘aide du mixeur plongeant 5.
14
EDS-SSM 600 B2
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Beschrijving van het apparaat/accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
In elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Apparaat vasthouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wandbevestiging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
NL BE
Opmerkingen over de EC-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Gebonden groentesoep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pompensoep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zoet broodbeleg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kruidenvinaigrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mango-bananen-shake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
EDS-SSM 600 B2
15
NL BE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doelein­den. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave
van afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het verwerken van levensmiddelen in kleine hoeveelheden. Hij is uitsluitend bestemd voor gebruik in het privé-huishouden. Gebruik het niet bedrijfsmatig!
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in over­eenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
16
OPMERKING
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
vereenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Het
o apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
EDS-SSM 600 B2
Loading...
+ 40 hidden pages