Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes
d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de
transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à transformer des aliments en petites quantités.
Il est exclusivement destiné à un usage domestique. Evitez de l’utiliser à des fi ns
professionnelles !
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergeant.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
REMARQUE
► L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage div
à sa destination. Respecter les procédures décrites dans la présente notice
d'utilisation. Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant
des dommages résultant d'une utilisation non conforme, de réparations
mal eff ectuées, de modifi cations non permises eff ectuées sur le matériel
ou d'utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant
l'appareil est seule à assumer le risque.
2
ergeant. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme
EDS-SSM 600 B2
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Branchez le set de mixeur plongeant exclusivement à une prise secteur
installée en bonne et due forme à une tension secteur de 220 - 240 V ~ /
50 Hz.
► En cas de perturbations, et avant de nettoyer le set de mixeur plongeant,
r
etirez la fi che secteur de la prise secteur.
► Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil
xtérieur est interdite.
à l'e
► Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez
mmédiatement la fi che de la prise secteur et confi ez l'appareil à un atelier
i
spécialisé pour le réparer.
► Tirez toujours sur le cordon d'alimentation en saisissant la fi che. Ne
anchez pas la fi che en tirant sur le cordon d'alimentation lui-même.
débr
► Evitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation ; acheminez le cordon
e telle manière que personne ne puisse trébucher ou marcher dessus.
d
► Faites immédiatement remplacer la fi che secteur ou le cordon d'alimenta-
tion par du per
dommages.
► Il est absolument interdit d'ouvrir le boîtier du bloc moteur du set de mixeur
plongeant. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assur
bénéfi ce de la garantie.
► Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités ph
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
► Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
sonnel agréé ou par le service clientèle, pour éviter tous
ysiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
FR
BE
ée et vous perdez le
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Avant de remplacer les accessoires ou les pièces de rechange qui sont dé-
► Les enfants ne doivent utiliser l‘appareil que sous surveillance.
► Coupez toujours l‘appareil du réseau électrique, lorsqu‘il est sans surveillance.
EDS-SSM 600 B2
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être
plongé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétr
bloc moteur.
placés en cour
du réseau électrique.
s d‘opération, l‘appareil doit être mis hors service et coupé
er dans le
3
FR
BE
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯ Mixeur plongeant
▯ Support mural
▯ 2 x chevilles
▯ 2 x vis
▯ Notice d’utilisation
1)
Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et la notice d’utilisation.
2) Retirer tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre
„Nettoyage“
REMARQUE
► Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages appar
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
cient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
défi
après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
ents.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous gar
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
4
antie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
EDS-SSM 600 B2
Caractéristiques techniques
Tension secteur220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance nominale600 W
FR
BE
Classe de protection
Nous recommandons de laisser refroidir le mixeur plongeant pendant env. 2
minutes après l’avoir opéré pendant 1 minute.
Figure B :
6 Support mural (comprenant les vis & chevilles)
Utilisation
■ Le mixeur plongeant 5 vous permet de préparer des dips, des sauces, des
soupes ou de la nourriture pour bébé. Nous recommandons d’opérer le
mixeur plongeant 5 au max. 1 minute d’affi lée, puis de le laisser refroidir.
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS !
► N'utilisez pas le mixeur plongeant 5 pour la tr
solides. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil !
ansformation d'aliments
EDS-SSM 600 B2
5
FR
BE
Assemblage
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Enfi chez la fi che dans la prise secteur seulement après avoir assemblé
eil.
l'appar
REMARQUE
► Avant la première mise en service, veuillez nettoyer toutes les pièces
comme indiqué au chapitr
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec précaution.
■ Insérez le mixeur plongeant 5 sur le bloc moteur 4, afi
le symbole
bloc moteur 4 indique le symbole
Tenir l’appareil
Pour opérer l’appareil, veuillez le tenir de la manière suivante :
e «nettoyage».
n que la fl èche indique
. Tournez le mixeur plongeant 5, jusqu’à ce que la fl èche du
.
6
EDS-SSM 600 B2
Opération
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop chaudes ! Toutes éclabous-
s
Si vous avez assemblé le set de mixeur plongeant conformément aux consignes :
1) Enfi chez la fi che secteur dans la prise secteur.
2) Tenez le commutateur 2 enfoncé pour transformer les aliments à vitesse
normale. Faites glisser le régulateur de vitesse 1 en direction «5», pour
accroître la vitesse. Faites glisser le régulateur de vitesse 1 en direction «1»,
pour réduire la vitesse.
3) Maintenez le commutateur turbo 3 enfoncé pour transformer les denrées
alimentaires à vitesse élevée. En appuyant sur le commutateur turbo 3, vous
disposez immédiatement de la vitesse maximale.
4) Une fois que vous avez terminé de travailler les denrées alimentaires, relâchez
simplement le commutateur enfoncé.
REMARQUE
► Si en cours d‘opération, vous constatiez des bruits inhabituels comme un
grincement ou un bruit similair
neutre sur l‘arbre d‘entraînement du mixeur plongeant :
FR
BE
ures risquent de provoquer des brûlures.
e, veuillez ajouter un peu d‘huile alimentaire
EDS-SSM 600 B2
7
FR
BE
Montage sur le mur
2 chevilles et 2 vis sont contenues dans la livraison pour assembler le support
mural 6.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Avant de procéder à l'assemblage du support mural 6, v
pas de conduites ou de tuyaux dans le mur !
1) Veuillez marquer la position des trous de perforation à l’aide du support
mural 6.
2) Faire les trous avec un foret de 6 mm.
3) Insérez les chevilles dans les trous perforés.
4) Positionnez les deux ouvertures du support mural 6 sur les trous et fi xez
cette dernière avec les deux vis.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez toujours la fi che
secteur de la pr
►
Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le
maintenir sous l'eau courante.
ise secteur.
érifi ez s'il n'y a
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES !
► Risque de blessures lors de la manipulation avec la lame extrêmement
anchante.
tr
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS !
► Les éléments de l’appareil ne doivent pas passer au lave-vaisselle ;
ils risquent d’êtr
► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques !
Ils peuv
8
e endommagés.
ent en eff et agresser la surface de manière irréparable !
EDS-SSM 600 B2
1) Retirez la fi che secteur.
2) Nettoyez le bloc-moteur 4 et le support mural 6 à l’aide d’un chiff on
humide. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre dans les ouvertures
du bloc-moteur 4. En cas de salissures tenaces, veuillez également mettre
un produit vaisselle doux sur le chiff on. Essuyez les restes de produit vaisselle
à l’aide d’un chiff on humide.
3) Nettoyez le mixeur plongeant 5 soigneusement dans l’eau de vaisselle et
retirez ensuite les résidus de produit vaisselle à l’eau claire.
4) Séchez tout soigneusement avec un chiff on sec et assurez-vous que l’appareil est entièrement sec avant de l’utiliser à nouveau.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté avec les ordures ménagères
normales.
Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne
2002/96/EC.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Remarques relatives à la déclaration de
conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et
aux prescriptions correspondantes de la directive européenne
sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la
directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension»
2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas
où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l’exclusion de tout usage
professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci
vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être
notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date
d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
► La prestation de garantie s‘applique uniquement aux erreurs de matériaux
et de fabrication, mais pas aux dommages de tr
ou aux dommages causés par les pièces fragiles, par ex. l‘interrupteur.
■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse
sont par
ticulièrement adaptées)
■ 200 g de carottes
■ 350 - 400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube)
■ Sel, poivre, noix de muscade
■ 5 g de persil
Pr
éparation
1) Peler les oignons et les couper en dés fi ns. Laver les carottes, les peler et les
couper en rondelles. Peler les pommes de terre, les rincer et les couper en
dés d’env. 2 cm.
2) Chauff er l’huile dans une casserole, y faire blondir les oignons. Ajouter les
carottes et les pommes de terre, également les faire revenir. Rajouter du
bouillon jusqu’à ce que les légumes soient bien recouverts et les faire bouillir
pendant 10 à 15 minutes jusqu’à ce qu’ils soient bien cuits. Rajouter du
bouillon en cas de besoin si les légumes ne sont plus recouverts.
3) Laver le persil, le secouer pour enlever l’excès d’humidité et retirer les tiges.
Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en
purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant 5. Assaissonner au
sel, au poivre et à la noix de muscade râpée.
FR
BE
EDS-SSM 600 B2
11
FR
BE
Soupe au potiron
4 personnes
Ingrédients
■ 1 oignon de taille moyenne
■ 2 gousses d’ail
■ 10 - 20 g de gingembre frais
■ 3 CS d’huile de colza
■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté,
car sa peau s
■ 250 - 300 ml de lait de noix de coco
■ 250 - 500 ml de bouillon de légumes
■ Jus d’une ½ orange
■ un peu de vin blanc sec
■ 1 CC de sucre
■ Sel, poivre
Pr
éparation
1) Peler l’oignon et le couper en dés, ainsi que l’ail. Peler le gingembre et
le couper en dés fi ns. Faire revenir l’oignon et le gingembre dans l’huile
chaude. Après 2 minutes, ajouter l’ail et le faire revenir également.
2) Soigneusement nettoyer le potiron avec une brosse à légumes sous l’eau
chaude, puis le couper en dés de 2 - 3 cm. (Si vous utilisez un potiron autre que
celui d’Hokkaïdo, il faudra également le peler). Ajouter les dés de potiron aux
oignons et au gingembre et les faire revenir. Remplir avec la moitié de lait
de coco et autant de bouillon de légumes jusqu’à ce que le potiron soit bien
couvert. Faire cuire pendant 20 à 25 minutes à couvercle fermé. Réduire
en mélange bien lisse avec le mixeur plongeant 5. Y ajouter du lait de coco
jusqu’à ce que la soupe ait la bonne consistance veloutée et crémeuse.
3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afi n qu’outre
la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée
aux saveurs acidulées et salées.
’amollit à la cuisson, il n’y a donc pas besoin de le peler)
12
EDS-SSM 600 B2
Pâte à tartiner aux fruits sucrée
Ingrédients
■ 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés)
■ 1 paquet (env. 125 g) de sucre gélifi ant sans cuisson
■ 1 zeste de jus de citron
■ 1 pincée de marc d’une gousse de vanille
Pr
éparation
1) Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte. Bien laisser égoutter sur un tamis, afi n que l’eau superfl ue puisse s’écouler et que la pâte à
tartiner ne devienne pas trop liquide. Couper les fraises de grande taille en
petits morceaux.
2) Peser 250 g de fraises et les mettre dans un bol mélangeur adapté.
3) Y ajouter un zeste de jus de citron.
4) En cas de besoin, racler l’équivalent d’une gousse de vanille et l’ajouter.
5) Ajouter le contenu du paquet de sucre gélifi ant sans cuisson et soigneusement mélanger à l’aide du mixeur plongeant 5 pendant 45 à 60 secondes.
S’il devait encore y avoir de plus gros morceaux, laisser reposer le tout
pendant 1 minute, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes.
6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un
couvercle à visser et bien refermer.
FR
BE
EDS-SSM 600 B2
13
FR
BE
Vinaigrette aux herbes
Ingrédients
■ 3 - 4 tiges de persil plat
■ 3 - 4 tiges de basilic
■ env. 100 ml d‘huile d‘olive
■ 1 citron non traité
■ 1 bonne cuillère à café de moutarde de dijon
■ 1 gousse d‘ail
■ Sel, poivre, sucre
Pr
éparation
1) Retirez les feuilles des herbes des tiges et les mettre dans un récipient mixeur
élevé.
2) Ajouter le jus du citron et un peu de zeste.
3) Peler la gousse d‘ail et la couper en petits dés.
4) Mettre la moutarde, la gousse d‘ail en dés, le sel et le poivre dans le récipient mixeur.
5) Mixer les ingrédients à l‘aide du mixeur plongeant 5 et ajouter progressivement l‘huile d‘olive
6) Goûter la vinaigrette et éventuellement encore ajouter une pincée de sucre.
Shake mangue-banane
Ingrédients
■ 1 mangue bien mûre (on reconnaît une mangue mûre au fait que la peau
sque l‘on exerce une légère pression.)
cède lor
■ ½ banane
■ 1 orange
■ 200 ml de lait
Pr
éparation
1) Peler la mangue et la banane.
2) Couper la mangue et la demi-banane en petits morceaux et mettre dans un
récipient mixeur.
3) Ajouter le lait et tout réduire en purée à l‘aide d‘un mixeur plongeant 5.
4) Presser l‘orange et verser le jus dans le récipient mixeur.
5) Encore une fois tout mélanger à l‘aide du mixeur plongeant 5.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave
van afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het verwerken van levensmiddelen in kleine
hoeveelheden. Hij is uitsluitend bestemd voor gebruik in het privé-huishouden.
Gebruik het niet bedrijfsmatig!
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
16
OPMERKING
► Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
vereenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Het
o
apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De
beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen
van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming
is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd
of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico
is uitsluitend voor de gebruiker.
EDS-SSM 600 B2
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.