BATIDORA DE BRAZO
FRULLATORE AD IMMERSIONE EDS-SSM 600 B2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
06 /2012 · Ident.-No.: EDS-SSM600B2042012-2
IAN 75748IAN 75748
5
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
HAND BLENDER
Operating instructions
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l‘uso
STABMIXER
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 15
GB / MT Operating instructions Page 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción
de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la
autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este electrodoméstico sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en
pequeñas cantidades. Sólo es adecuada para el uso en ámbitos privados. ¡No
lo utilice con fi nes comerciales!
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
► El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi
según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas
instrucciones de uso. Quedan excluidos todos los derechos de cualquier
tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por
reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso
de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
2
nalidad diferente. Use el aparato exclusivamente
EDS-SSM 600 B2
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
► Conecte el set de la batidora de brazo únicamente a una base de enchufe
instalada según la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~,
con 50 Hz.
► Antes de limpiar o en caso de fallos de funcionamiento del set de la batidora
o, extraiga siempre la clavija de red del enchufe.
de braz
► El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la
intemperie.
► Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato,
extraiga la clavija de r
especialista cualifi cado que se encargue de la reparación.
► Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la
clavija, y no del mismo cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda
pisarlo ni tropezar con él.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
►
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posv
el fi n de evitar riesgos.
► No está autorizado para abrir la carcasa del bloque del set de la batidora
de brazo. En este caso queda gar
derecho a la garantía.
► No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos corr
► Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
ed de la base de enchufe y encomiende a personal
ES
enta con
antizada la seguridad y perderá el
ectamente acerca del uso del aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de cambiar accesorios y piezas suplementarias que se muevan
► No se permite el uso de este aparato a niños sin vigilancia.
► Por regla general deberá separar el aparato de la red eléctrica si está
EDS-SSM 600 B2
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
De ningún modo sumerja el bloque motor de la batidora de brazo
en líquido y evite que penetren líquidos en el interior de la car
del bloque motor.
durante el funcionamiento, se deberá desconectar el apar
la red eléctrica.
desatendido.
ato y separarlo de
casa
3
ES
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Batidora de brazo
▯ Soporte mural
▯ 2 x tacos
▯ 2 x tornillos
▯ Instrucciones de uso
1)
Extraiga todos los componentes del apar
la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo
“Limpieza”.
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transpor
(véase el apartado Asistencia técnica).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y la técnica de evacuación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
te, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
ato y el manual de instrucciones de
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo corr
ción de la garantía.
4
ectamente en caso de aplica-
EDS-SSM 600 B2
Características técnicas
Tensión de red220 - 240 V ~, 50 Hz
Potencia nominal600 W
ES
Clase de protección
Aconsejamos dejar enfriar la batidora de brazo durante 2 minutos después de 1
minuto de uso continuo.
II
Descripción del aparato / accesorio
Figura A:
1 Regulador de velocidad
2 Interruptor (velocidad norma)
3 Interruptor turbo (velocidad rápida)
4 Bloque motor
5 Batidora de brazo
Figura B:
6 Soporte mural incl. tornillos y tacos
Utilización
■ Con la batidora de brazo 5 pueden prepararse dippas, salsas, sopas y
alimentos para bebés. Aconsejamos después de hacer funcionar la batidora
de brazo 5 durante 1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar
durante un rato.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice la batidora de brazo 5 para la prepar
sólidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato!
ación de alimentos
EDS-SSM 600 B2
5
ES
Ensamblaje
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe.
ADVERTENCIA
► Limpie antes de la primera puesta en servicio todas las piezas conforme a
lo descrito en el capitulo „Limpieza“.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡la cuchilla está extremadamente afi lada! Manipulelas con mucha precaución.
■ Coloque la batidora de brazo 5 sobre el bloque de motor 4, de modo
echa señale sobre el símbolo
que la fl
hasta que señale la fl echa en el bloque de motor 4 sobre el símbolo
Sujetar el aparato
Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente:
. Gire la batidora de brazo 5,
.
6
EDS-SSM 600 B2
Manejo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante
podría producir heridas por líquidos hir
Una vez ensamblado el conjunto de la batidora de brazo tal como ha elegido:
1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
2) Mantenga pulsado el interruptor 2 para batir los alimentos a velocidad
normal. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „5“, para
aumentar la velocidad. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección
„1“, para reducir la velocidad.
3) Mantenga pulsado el interruptor turbo 3 para batir los alimentos a una
mayor velocidad. Accionando el interruptor turbo 3 dispone de inmediato
de la velocidad operativa máxima.
4) Una vez fi nalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el
pulsador accionado.
ADVERTENCIA
► Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o
similar, aplique un poco de aceite para comidas neutr
accionamiento del molinillo de barra:
vientes.
o en el árbol de
ES
EDS-SSM 600 B2
7
ES
Montaje mural
En el volumen de suministro se encuentran 2 tacos y 2 tornillos, para montar el
soporte para pared 6.
¡ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
► ¡Antes del montaje del soporte mural 6, compruebe si transcurren líneas o
tuberías a tr
1) Marque la posición de los taladros conforme al soporte mural 6.
2) Taladre los orifi cios con una broca de 6 mm de Ø.
3) Inserte los tacos en los agujeros.
4) Posicione los dos agujeros del soporte mural 6 sobre los orifi cios y fíjelo
con ambos tornillos.
Limpieza
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
► Antes de limpiar el set de la batidora de brazo, extraiga siempre la clavija
de red del enchufe.
►
De ningún modo puede sumergir el bloque motor 4 durante la
limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente.
avés de la pared!
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► Al manipular cuchillas extremadamente afi ladas existe riesgo de lesiones.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No debe limpiar las piezas del electrodoméstico dentro del lavavajillas,
éstas podrían dañarse.
► ¡No use pr
dañar la superfi cie de forma irr
8
oductos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos! ¡Podrían
eparable!
EDS-SSM 600 B2
1) Extraiga la clavija de red.
2) Limpie el bloque del motor 4 y el soporte mural 6 con un paño húmedo.
Cerciórese que no pueda penetrar agua en las aberturas del bloque del
motor 4. En caso de suciedad persistente añada un poco de detergente
suave al paño. Limpie los restos de detergente con un paño suave.
3) Limpie la batidora de brazo 5 a fondo con agua con detergente y retire a
continuación los restos de detergente con agua limpia.
4) Seque todo bien con un paño seco y cerciórese que el aparato se encuentra totalmente seco antes de volver a usarlo.
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eli-
minación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en
vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales
de eliminación de residuos.
Indicaciones relativas a la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumplo con los requisitos básicos y demás
prescripciones relevantes de la directiva europea respecto a
la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, directiva
ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión
2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. . El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo
mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no para
los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas fr
■ 200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades
harinosas par
■ 200 g de zanahor
■ 350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo)
■ Sal, pimienta, nuez moscada
■ 5 g de perejil
Pr
eparación
Pelar la cebolla y picarla en pedacitos pequeños. Lavar las zanahorias,
1)
pelarlas y cortarlas en rodajas. Pelar las patatas, lavarlas y cortarlas en
dados de aprox. 2 cm.
2) Calentar aceite en una olla y rehogar la cebolla. Agregar las zanahorias
y las patatas, y rehogarlas también. Agregar caldo hasta cubrir bien las
verduras y cocer durante 10-15 minutos. Si es necesario, agregar más caldo
durante la cocción si queda al descubierto la verdura.
3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el
perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora
de brazo 5 durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta
y nuez moscada rallada.
ES
a cocer)
ias
EDS-SSM 600 B2
11
ES
Sopa de calabaza
4 personas
Ingredientes
■ 1 cebolla mediana
■ 2 dientes de ajo
■ 10 - 20 g de jengibre fresco
■ 3 cucharadas de aceite de colza
■ 400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta
es la calabaza Hokk
no es necesario pelarla)
■ 250 - 300 ml de leche de coco
■ 250 - 500 ml de caldo de verdura
■ zumo de ½ naranja
■ un poco de vino blanco seco
■ 1 cucharadita de azúcar
■ sal y pimienta
Pr
eparación
Pelar y picar la cebolla y el ajo. Pelar el jengibre y picarlo fi no. En primer
1)
lugar, rehogar la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 minutos,
agregar también el ajo y rehogar.
2) Limpiar la calabaza con un cepillo para verdura y agua caliente y cortarla
en dados de 2-3 cm. (Si se utiliza una calabaza de una variedad diferente
a Hokkaido, es necesario pelarla ahora). Agregar los dados de calabaza
a la cebolla y el jengibre y rehogar. Agregar la mitad de la leche de coco
y sufi ciente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cocer
con tapa aprox. 20-25 minutos. Batir todo bien con la batidora de brazo 5.
Al mismo tiempo, agregar leche de coco hasta que la sopa adquiera la
consistencia suave y cremosa adecuada.
3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta,
de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un
toque equilibrado de agrio y salado.
aido, pues la piel se reblandece al cocer
la y
12
EDS-SSM 600 B2
Confi tura dulce de frutas
Ingredientes
■ 250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada)
■ 1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer
■ 1 chorrito de zumo de limón
■ 1 pizca de semillas de vainilla en rama
Pr
eparación
1)
Lavar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo. Dejar
escurrir bien en un escurridor para eliminar el exceso de agua y evitar que
la confi tura quede demasiado líquida. Picar las fresas grandes.
2) Pesar 250 g de fresas e introducirlas en un recipiente adecuado para batir.
3) Agregar un chorrito de zumo de limón.
4) Si es necesario, raspar las semillas de una rama de vainilla y agregarlo.
5) Agregar el contenido del paquete de azúcar gelatinizante sin cocer y batir
bien con la batidora de brazo 5 durante 45-60 segundos. Si quedasen
todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 1 minuto y batir de
nuevo durante 60 segundos.
6) La confi tura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado
con tapa de rosca.
ES
EDS-SSM 600 B2
13
ES
Vinagreta de especies
Ingredientes
■ 3 - 4 ramitas lisas de perejil
■ 3 - 4 ramitas de albahaca
■ aprox. 100 ml de aceite de oliva
■ 1 limón entero
■ 1 cucharadita colmada de mostaza (mostaza de Dijon)
■ 1 diente de ajo
■ Sal, pimienta, azúcar
Pr
eparación
Separe las hojas de las ramas e introdúzcalas en un vaso mezclador alto.
1)
2) Añada el zumo de limón y algo de ralladura de la cáscara.
3) Pele el ajo y córtelo en cuadraditos.
4) Añada la mostaza, el ajo picado, la sal y la pimienta en el vaso mezclador.
5) Bata los ingredientes con la batidora al 5 y añada el aceite de oliva
paulatinamente.
6) Pruebe la vinagreta y, si es necesario, añada una pizca de azúcar para
rectifi car el sabor.
Batido de mango y plátano
Ingredientes
■ 1 mango maduro (se sabe que el mango está maduro, cuando la piel cede
ligeramente si la apretamos.)
■ ½ plátano
■ 1 naranja
■ 200 ml de leche
14
Pr
eparación
1)
Pele el mango y el plátano.
2) Corte el mango y el medio plátano en trozos pequeños y añádalos a un
vaso mezclador.
3) Añada la leche y bata todo junto con la batidora al 5.
4) Exprima la naranja y añada el zumo al vaso mezclador.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran-
te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per lavorare cibi in piccole quantità.
Esso è previsto esclusivamente per l’uso in ambiente domestico privato. Non
utilizzare a fi ni commerciali.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
16
AVVERTENZA
► In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusiv
alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale
di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da
uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate
o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente
a carico dell'utente.
amente in conformità
EDS-SSM 600 B2
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Connettere il mixer ad asta solo a una presa di rete installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► In caso di guasti di funzionamento, e prima di pulire il mixer ad asta, estrarre
spina dalla presa di rete.
la
► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
► In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio,
disinserire subito la spina dalla presa di r
specializzato qualifi cato.
► Disconnettere il cavo di rete dalla presa tirando sempre dalla spina, mai
dal cavo.
► Non piegar
qualcuno possa calpestarlo o inciamparvi.
Fare sostituire immediatamente le spine o i cavi di rete danneggiati dal
►
personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti, per e
► Non aprire l'alloggiamento del blocco motore del set di mixer ad asta.
La sua apertura compor
► Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o priv
rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non ven-
gano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
e o schiacciare il cavo di rete e non collocarlo in modo che
ta dei pericoli e la decadenza della garanzia.
IT
MT
ete e farlo riparare da personale
vitare rischi.
e dell'espe-
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima di sostituire accessori o parti aggiunte in movimento durante il
► Non consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini se non sorvegliati.
► Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete elettrica se l’apparecchio
EDS-SSM 600 B2
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in
liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del
blocco motor
funzionamento dell’apparecchio, è necessario spegner
disconnetterlo dalla rete elettrica.
viene lasciato incustodito.
e.
e l’apparecchio e
17
IT
MT
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Frullatore ad immersione
▯ Supporto a parete
▯ 2 tasselli
▯ 2 viti
▯ Istruzioni per l'uso
1)
Prele
vare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla
confezione.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutte le componenti dell’apparecchio come descritto nel capitolo
“Pulizia”.
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal tr
(v. capitolo Assistenza)
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
asporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
18
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'appar
in caso di intervento in garanzia.
EDS-SSM 600 B2
ecchio
Dati tecnici
Tensione di rete220 - 240 V ~, 50 Hz
Tensione nominale600 W
Classe di protezione
Consigliamo di far raff reddare il mixer ad asta per 2 minuti dopo 1 minuto di
funzionamento.
II
Descrizione dell'apparecchio / Accessori
Figura A:
1 Regolatore di velocità
2 Interruttore (velocità normale)
3 Interruttore turbo (velocità superiore)
4 Corpo motore
5 Mixer a immersione
Figura B:
6 Supporto a parete incluse viti e tasselli
Uso
■ Con il mixer ad asta 5 si possono preparare salsine, salse, minestre o pappe
per bambini. Consigliamo di far funzionare il mixer ad asta 5 per max.
1 minuto per volta e quindi lasciarlo raff reddare.
IT
MT
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare il mixer 5 per la lavorazione di alimenti solidi. Ciò cr
EDS-SSM 600 B2
ea
danni irreparabili all'apparecchio!
19
IT
MT
Montaggio
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio.
AVVERTENZA
► Prima della prima messa in funzione, pulire tutte le componenti come
descritto al capitolo “Pulizia”.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Il coltello è estremamente tagliente! Prestare quindi sempre molta attenzione.
■ Inserire il mixer ad asta 5 sul blocco motore 4, in modo che la freccia punti
sul simbolo
blocco motore 4 non punterà verso il simbolo
. Ruotare il mixer ad asta 5 fi no a quando la freccia sul
Come mantenere l'apparecchio
Per utilizzare l'apparecchio, procedere come segue:
.
20
EDS-SSM 600 B2
Uso
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Gli alimenti non devono essere troppo caldi! In caso di schizzi, si potrebbero
riportare ustioni.
Dopo aver montato il set di mixer ad asta come desiderato:
1) Inserire la spina di rete nella presa elettrica.
2) Tenere premuto l'interruttore 2 per elaborare gli alimenti a velocità normale.
Spingere il regolatore di velocità 1 in direzione "5" per aumentare la
velocità. Spingere il regolatore di velocità 1 in direzione "1" per diminuire
la velocità.
3) Tenere premuto l'interruttore Turbo 3 per elaborare gli alimenti a velocità
superiore. Premendo l'interruttore Turbo 3 si ha immediatamente a disposizione la massima velocità di lavorazione.
4) Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto
che si era premuto.
AVVERTENZA
► Se durante l‘uso si verifi cassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare
un po‘ di olio alimentare neutro sull‘alber
o motore:
IT
MT
EDS-SSM 600 B2
21
IT
MT
Montaggio a parete
Nella fornitura sono contenuti 2 tasselli e 2 viti per il montaggio del supporto a
parete 6.
AVVISO - PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima del montaggio del supporto a parete 6 assicurarsi che nella par
non si trovino cavi o tubazioni!
1) Marcare la posizione dei fori in base al supporto a parete 6.
2) Eseguire i fori con un trapano da 6 mm.
3) Inserire i tasselli nei fori.
4) Posizionare entrambe le aperture del supporto a parete 6 sui fori e fi ssare
il supporto con entrambe le viti.
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima di pulire il set di mixer ad asta, staccare sempre la spina dalla presa
di rete.
►
Per la pulizia, non immergere mai il blocco motore 4 in acqua e non
collocarlo sotto l'acqua corrente.
ete
22
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI!
► L'uso del coltello estremamente affi lato compor
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non lavare le parti dell’apparecchio in lavastoviglie perché potrebbero
danneggiassi.
► Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi! Essi possono attaccare
la superfi cie in modo irr
eparabile!
ta il pericolo di lesioni.
EDS-SSM 600 B2
1) Estrarre la spina di rete.
2) Pulire il blocco motore 4 e il supporto a parete 6 con un panno umido.
Assicurarsi che non penetri acqua nelle aperture del blocco motore 4. In
caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno.
Rimuovere i resti di detergente con un panno umido.
3) Pulire accuratamente il mixer ad asta 5 in acqua saponata e rimuovere
quindi i resti di detersivo con acqua pulita.
4) Asciugare tutto accuratamente con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi
in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/EC, la direttiva ErP 2009/125/
EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è
a disposizione presso l'importatore.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
AVVERTENZA
► La garanzia vale solo per i difetti relativi ai materiali o difetti di fabbricazione,
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
ma non per i danni derivanti dal traspor
o fragili, come ad es. interruttori.
to, danni alle parti soggette a usura
Assistenza
24
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 75748
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 75748
EDS-SSM 600 B2
Ricette
Minestra cremosa di verdure
2 - 4 persone
Ingredienti
■ 2 - 3 cucchiai di olio
■ 200 g di cipolle
■ 200 g di patate (si consiglia di utilizzare patate farinose)
■ 200 g di carotine
■ 350 - 400 ml di brodo di verdura (fresco o istantaneo)
■ Sale, pepe, noce moscata
■ 5 g di prezzemolo
Pr
eparazione
1)
Sbucciare le cipolle e aff ettarle sottilmente a dadini. Lavare e pelare le carotine, tagliandole quindi a fette. Sbucciare le patate, sciacquarle e tagliarle a
dadini di circa 2 cm di spessore.
2) Riscaldare l’olio in un tegame, e farvi soff riggere le cipolle fi no a farle diventare trasparenti. Aggiungere carotine e patate e far soff riggere anch’esse.
Versare brodo in quantità suffi ciente a coprire bene le verdure e continuare
a cuocerle per 10-15 minuti. In caso di necessità, nel frattempo aggiungere
altro brodo, qualora le verdure risultassero scoperte.
3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo
a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando
il mixer ad asta 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce
moscata grattugiata.
IT
MT
EDS-SSM 600 B2
25
IT
MT
Minestra di zucca
4 persone
Ingredienti
■ 1 cipolla di grandezza media
■ 2 spicchi d’aglio
■ 10 - 20 g di zenzero fresco
■ 3 cucchiai di olio di colza
■ 400 g di polpa di zucca (la specie più indicata di zucca è quella
denominata Hokk
la cottura e non è necessario rimuoverla)
■ 250 - 300 ml di latte di cocco
■ 250 - 500 ml di brodo di verdure
■ Succo di mezza arancia
■ Un po’ di vino bianco secco
■ 1 cucchiaino di zucchero
■ Sale, pepe
Pr
eparazione
Sbucciare e tagliare a dadini cipolla e aglio. Sbucciare lo zenzero e aff et-
1)
tarlo fi nemente a dadini. Fare soff riggere prima la cipolla e l’aglio in olio
bollente. Dopo 2 minuti aggiungere anche l’aglio e continuare a soff riggere.
2) Pulire accuratamente la zucca con una spazzola per verdure sotto acqua
corrente calda e quindi tagliarla in cubetti di dimensioni pari a 2-3 cm. (Se
si usano zucche di specie diversa dalla Hokkaido, è necessario sbucciarle).
Aggiungere i cubetti di zucca alla cipolla e allo zenzero e continuare a
soff riggere. Versare la metà del latte di cocco e il brodo necessario a coprire
bene la zucca. Incoperchiare e cuocere per circa 20-25 minuti. Ridurre a
una purea omogenea con il mixer ad asta 5. Aggiungere altro latte di
cocco fi no a ottenere una minestra di consistenza cremosa e morbida.
3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero,
il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce,
accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato.
aido, poiché la buccia si ammorbidisce dur
ante
26
EDS-SSM 600 B2
Composta di frutta
Ingredienti
■ 250 g di fragole o altra frutta (fresca o surgelata)
■ 1 punta di coltello di polpa di baccello di vaniglia
Pr
eparazione
Lavare e pulire le fragole, rimuovendo i piccioli. Fare sgocciolare bene in un
1)
colino, al fi ne di eliminare l’acqua in eccesso e impedire che la composta
divenga troppo liquida. Tagliare le fragole più grosse a pezzetti.
2) Pesare 250 g di fragole e collocarle in un recipiente per frullati adatto.
3) Aggiungere uno spruzzo di succo di limone.
4) In caso di necessità, grattare un po’ di polpa di baccello di vaniglia e
aggiungerla.
5) Versare il pacchetto di zucchero gelifi cante istantaneo e mescolare accuratamente con il mixer ad asta 5 per 45-60 secondi. Se fossero presenti ancora
grossi pezzi di frutta, fare riposare il tutto per 1 minuto e quindi ridurre il
resto in purea per 60 secondi.
6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con
coperchio e chiuderlo.
IT
MT
EDS-SSM 600 B2
27
IT
MT
Vinaigrette alle erbe
Ingredienti
■ 3 - 4 gambi di prezzemolo italiano
■ 3 - 4 gambi di basilico
■ ca. 100 ml di olio di oliva
■ 1 limone non trattato
■ 1 cucchiaino pieno di senape (senape di Digione)
■ 1 spicchio d‘aglio
■ Sale, pepe, zucchero
Pr
eparazione
Rimuovere le foglie dai gambi e versarle in un contenitore alto.
1)
2) Aggiungere il succo del limone e un po‘ di buccia grattugiata.
3) Pelare gli spicchi d‘aglio e tagliarli a dadini.
4) Aggiungere la senape, l‘aglio tagliato, il sale e il pepe nel contenitore.
5) Mescolare gli ingredienti con il mixer ad asta 5 e aggiungere l‘olio d‘oliva
poco per volta.
6) Assaggiare la vinaigrette e se necessario aggiungere ancora un
po‘ di zucchero.
Frullato al mango e banana
Ingredienti
■ 1 mango maturo (riconoscibile premendo la buccia che deve risultare
cedevole.)
■ ½ banana
■ 1 arancia
■ 200 ml di latte
28
Pr
eparazione
1)
Sbucciare il mango e la banana.
2) Tagliare a pezzetti il mango e mezza banana e versarli nel contenitore.
3) Aggiungere il latte e ridurre tutto a purea con il mixer ad asta 5.
4) Spremere l‘arancia e versare il succo nel contenitore.
5) Mescolare ancora una volta con il mixer ad asta 5.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing foodstuff s in small quantities.
It is intended exclusively for use in domestic households. Do not use it for commercial applications!
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the appliance if used for unintended purposes and/or
other types of use.
► Use the appliance exclusively for intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
30
NOTICE
► Risks can can be engendered if the appliance if used for unintended
purposes and/or other types of use. Use the appliance ex
intended purposes. Observe the procedures described in these operating
instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper
use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears
liability.
clusively for its
EDS-SSM 600 B2
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets
supplying a power v
► In the event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
e the power plug from the wall socket.
remov
► Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
► Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains
power sock
technician.
► To unplug the appliance, always pull the plug from the socket, do not pull
on the power cable itself.
► Do not crease or crimp the power cable and place it in such a way as to
prev
► To avoid unnecessary risks, arrange for defective power plugs and/or
cables to be replaced at once by qualifi
Service Department.
► Do not attempt to open motor unit casing of the hand blender. Should you
do so, the safety concept of the appliance may be compromised and the
arranty becomes void.
w
► This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted phy
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
► Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
et immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed
ent anyone from stepping on or tripping over it.
oltage of 220 - 240 V ~/ 50 Hz.
GB
MT
ed technicians or our Customer
sical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
WARNING! RISK OF INJURY!
► Before changing accessories or additional parts that are in motion during
► Children must not be allowed to operate the appliance without adult
►
EDS-SSM 600 B2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Under no circumstances may the motor unit be immersed in liquids,
or liquids be permitted to permeate into the motor unit housing.
operation, the appliance must be switched off
mains power.
supervision.
Always disconnect the appliance from mains power if it is being left un-
attended.
and disconnected from
31
GB
MT
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Hand Blender
▯ Wall bracket
▯ 2 x Plugs
▯ 2 x Screws
▯ Operating instructions
1)
Remo
ve all parts of the appliance and these operating instructions from the
box.
2) Remove all packing material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
NOTICE
► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
packaging or transpor
Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
tation, contact the Service Hotline (see chapter
32
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warrant
ance properly for return.
y claim you can package the appli-
EDS-SSM 600 B2
Technical data
Voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominal Power Rating600 W
Protection Class
We recommend that you let the hand blender cool down for 2 minutes after
about 1 minute of running time.
II
Description of appliance / Accessories
Illustration A:
1 Speed regulator
2 Switch (Standard Speed)
3 Turbo-Switch (High Speed)
4 Motor unit
5 Hand blender
Illustration B:
6 Wall bracket (inclusive screws and plugs)
Utilisation
■ With this hand blender 5 you can prepare dips, sauces, soups or baby food.
We recommend using the hand blender 5 for a maximum of 1 minute at a
time and then letting it cool down.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use this hand blender for the 5 preparation of solid foods.
ould lead to irreparable damage to the appliance!
This w
GB
MT
EDS-SSM 600 B2
33
Assembling
WARNING! RISK OF INJURY!
► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the
appliance for use.
GB
MT
NOTICE
► Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning".
WARNING! RISK OF INJURY!
► The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
■ Place the hand blender 5 on the motor unit 4 so that the arrow points to
the symbol
points to the symbol
. Turn the hand blender 5 until the arrow on the motor unit 4
Holding the appliance
To operate the appliance, hold it as follows:
.
34
EDS-SSM 600 B2
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
► Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding.
When you hav
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Press and hold the switch 2 to process foodstuff s at the standard speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “5” to increase the speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “1” to reduce the speed.
3) Press and hold the turbo-switch 3 to process foodstuff s at a higher speed.
By pressing the turbo-switch 3 the maximum processing speed is available
immediately.
4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release
the switch.
NOTICE
► Should unusual noises occur during operation, such as squeaking or the
like, apply a little neutral cooking oil to the driv
e assembled the hand mixer:
e shaft of the hand mixer:
GB
MT
EDS-SSM 600 B2
35
GB
MT
Wall mounting
2 plugs and 2 screws are supplied to enable the wall bracket 6 to be mounted.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Before mounting the wall bracket 6, check whether there are an
cables or pipes in the wall!
1) Mark the positions for the drill holes using the wall bracket 6.
2) Bore the holes with a 6 mm drill.
3) Insert the dowels into the drill holes.
4) Position both openings of the wall-holder 6 over the drill holes and then fi x
it tightly using both screws.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Before you clean the hand blender, unplug the appliance from the power
socket.
►
Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing
it in water or holding it under running water.
y power
36
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
► Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it
may cause damage to them.
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could
irreparably damage the upper sur
faces!
EDS-SSM 600 B2
1) Disconnect the plug.
2) Clean the motor block 4 and the wall bracket 6 with a damp cloth.
Ensure that water cannot permeate through the openings of the motor block 4.
For stubborn stains use a mild detergent on the cloth.Wipe detergent residues off with a damp cloth.
3) Clean the hand blender 5 thoroughly in washing-up water and afterwards
remove all detergent residue with clean water.
4) Dry everything well with a dish cloth and ensure that the appliance is completely dry before re-using it.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the
Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
The warranty for this appliance is 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. In
the event of misuse and improper handling, use of force and modifi cations not
carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
■ 200 g Potatoes (specially suitable are fl oury varieties)
■ 200 g Carrots
■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant)
■ Salt, Pepper, Nutmeg
■ 5 g Parsley
Pr
eparation
1)
Peel and fi nely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots into slices.
Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx. 2 cm cubes.
2) Heat the oil in a pan, sauté the onions in it until glassy. Add the carrots and
potatoes and sauté them also. Pour in suffi cient broth so that the vegetables
are well covered and then boil everything for 10-15 minutes until soft. If necessary, add more broth if the vegetables are no longer completely covered.
3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into
large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand
mixer 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg.
GB
MT
EDS-SSM 600 B2
39
GB
MT
Pumpkin Soup
4 People
Ingredients
■ 1 medium-sized Onion
■ 2 Garlic cloves
■ 10 - 20 g fresh Ginger
■ 3 tbsp Rapeseed oil
■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell
becomes sof
■ 250 - 300 ml Coconut milk
■ 250 - 500 ml Vegetable stock
■ Juice of ½ of an Orange
■ some dry white wine
■ 1 tsp. Sugar
■ Salt, Pepper
Pr
eparation
Peel and chop the onion, the garlic also. Peel and fi nely chop the ginger.
1)
Firstly, sauté the onion and ginger in hot oil. After 2 minutes add the garlic
and sauté this also.
2) Thoroughly clean the pumpkin under warm water with a vegetable brush,
then cut it into 2-3 cm cubes. (If a pumpkin other than Hokkaido pumpkin
is being used, it must be peeled in addition). Add the diced pumpkin to the
onions and ginger and sauté them also. Fill with half the amount of coconut
milk and suffi cient vegetable broth to cover the pumpkin well. Cook for
approx. 20-25 minutes with the lid on until soft. Mix everything with a hand
blender 5 until smooth. Thereby, add additional coconut milk until the soup
has the correct soft and creamy consistency.
3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so
that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the
sharp fl avour.
t when cooked and it does not need to be peeled)
40
EDS-SSM 600 B2
Sweet Fruit Spread
Ingredients
■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen)
■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking
■ 1 dash of Lemon juice
■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod
Pr
eparation
1)
Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green
stems. Drain well in a colander, so that you are rid of excess water and
the spread is not too watery. Slice larger strawberries into small pieces.
2) Weigh 250 g of strawberries and place in a suitable blender jug.
3) Add a dash of lemon juice.
4) If desired, scrape out and add the pulp of a vanilla pod.
5) Add the contents of the packet of preserving sugar without cooking and
mix thoroughly with a hand blender 5 for 45-60 seconds. If there are still
large pieces in it, allow it to stand for 1 minute and then purée it again for
60 seconds.
6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw
cap and fi rmly seal it.
GB
MT
EDS-SSM 600 B2
41
GB
MT
Herb Vinaigrette
Ingredients
■ 3 - 4 sprigs of fl at Parsley
■ 3 - 4 stalks of Basil
■ ca. 100 ml Olive oi
■ 1 untreated Lemon
■ 1 heaped tsp Mustard (Dijon mustard)
■ 1 Garlic clove
■ Salt, Pepper, Sugar
Pr
eparation
Remove the leaves from the stems of the herbs and place them in a high
1)
mixing bowl.
2) Add the juice of the lemon and a little zest.
3) Peel the garlic clove and cut it into small cubes.
4) Place the mustard, the chopped garlic, salt and pepper in the mixing bowl.
5) Mix the ingredients with the hand mixer 5 and gradually add the olive oil.
6) Season the vinaigrette to taste and perhaps add a pinch of sugar.
Mango-Banana-Shake
Ingredients
■ 1 ripe Mango (One recognises a ripe mango in that the skin yields to light
pressure.)
■ ½ Banana
■ 1 Orange
■ 200 ml milk
42
Pr
eparation
1)
Peel the mango and the banana.
2) Cut the mango and half a banana into small pieces and place them in a
mixing bowl.
3) Add the milk and purée everything with the hand mixer 5.
4) Squeeze the juice from the orange and add it in to the mixing bowl.
5) Once again, mix everything with the hand mixer 5.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen
Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahr
rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
en ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
44
EDS-SSM 600 B2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und be
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
►
benutzen.
alls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie
► F
sofort den Netzstecker des Ger
es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
en oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
► Knick
Netzkabel so, dass niemand darauf tr
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autori-
siertem Fachper
dungen zu vermeiden.
► Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht öff nen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gew
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten phy
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
sonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
vor Sie das Gerät reinigen, den
äts aus der Netzsteckdose und lassen Sie
eten oder darüber stolpern kann.
ährleistung erlischt.
sischen, sensorischen oder geistigen
DE
AT
CH
EDS-SSM 600 B2
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblock
gelangen lassen.
s
45
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt w
werden.
► Kindern darf der Gebrauch des Gerätes nicht ohne Aufsicht erlaubt
werden.
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt ist.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Stabmixer
▯ Wandhalter
▯ 2 x Dübel
▯ 2 x Schrauben
▯ Bedienungsanleitung
1)
Entnehmen Sie alle Teile des Ger
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder dur
(siehe Kapitel Service).
erden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
ätes und die Bedienungsanleitung aus dem
ch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Ger
verpacken zu können.
46
ät im Garantiefall ordnungsgemäß
EDS-SSM 600 B2
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung600 W
Schutzklasse
Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen
zu lassen.
■ Mit dem Stabmixer 5 können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nah-
rung zubereiten. Wir empfehlen den Stabmixer 5 max. 1 Minute am Stück
zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie den Stabmixer 5 nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel.
Das führt zu irr
eparablen Schäden am Gerät!
DE
AT
CH
EDS-SSM 600 B2
47
DE
AT
CH
Zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die
Steckdose.
HINWEIS
► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reini-
gen“ beschrieben.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
■ Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf
das Symbol
block 4 auf das Symbol
Gerät halten
Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen:
weist. Drehen Sie den Stabmixer 5, bis der Pfeil am Motor-
weist.
48
EDS-SSM 600 B2
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte
Wenn Sie den Stabmixer zusammengebaut haben:
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Halten Sie den Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler
3) Halten Sie den Turbo-Schalter 3 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein-
HINWEIS
► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie
zu Verbrühungen führen.
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler
1 Richtung „5“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler 1 Richtung „1“, um die Geschwindigkeit zu verringern.
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turbo-Schalters 3 steht
Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung.
fach den gedrückten Schalter los.
Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutr
seöl an die Antriebswelle des Stabmixers:
ales Spei-
DE
AT
CH
EDS-SSM 600 B2
49
DE
AT
CH
Wandmontage
Im Lieferumfang enthalten sind 2 Dübel und 2 Schrauben, um den Wandhalter
6 zu montieren.
WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR!
► Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters 6, ob sich Leitungen oder
Rohre in der W
1) Markieren Sie sich die Position der Bohrlöcher anhand des Wandhalters 6.
2) Bohren Sie die Löcher mit einem 6 mm-Bohrer.
3) Setzen Sie die Dübel in die gebohrten Löcher ein.
4) Positionieren Sie die beiden Öff nungen des Wandhalters 6 über die Bohrungen und fi xieren Sie diesen mit den beiden Schrauben.
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie den Stabmixer reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
►
Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Was-
ser tauchen oder unter fl ießendes Wasser halten.
and befi nden!
50
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini-
gen, diese würden dadurch beschädigt.
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfl
äche irreparabel angreifen!
EDS-SSM 600 B2
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Reinigen Sie den Motorblock 4 und den Wandhalter 6 mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öff nungen des Motorblocks 4
gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
3) Reinigen Sie den Stabmixer 5 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie
danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass
das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie
2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 75748
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transpor
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
tschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
■ 200 g Kartoff eln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten)
■ 200 g Möhren
■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant)
■ Salz, Pfeff er, Muskatnuss
■ 5 g Petersilie
Zuber
eitung
1) Zwiebeln abziehen und fein wür
Scheiben schneiden. Kartoff eln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große
Würfel schneiden.
2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und
Kartoff eln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse
gut bedeckt ist und alles 10-15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf
zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist.
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe
Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa
1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschmecken.
DE
AT
CH
feln. Möhren waschen, schälen und in
EDS-SSM 600 B2
53
DE
AT
CH
Kürbissuppe
4 Personen
Zutaten
■ 1 mittelgroße Zwiebel
■ 2 Knoblauchzehen
■ 10 - 20 g frischer Ingwer
■ 3 EL Rapsöl
■ 400 g Kürbisfl eisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale
beim K
■ 250 - 300 ml Kokosmilch
■ 250 - 500 ml Gemüsebrühe
■ Saft einer ½ Orange
■ etwas trockener Weißwein
■ 1 TL Zucker
■ Salz, Pfeff er
Zuber
1) Zwiebel abziehen und wür
würfeln. Zunächst Zwiebel und Ingwer in heißem Öl andünsten. Nach 2
Minuten auch Knoblauch hinzufügen und mitdünsten.
2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich säubern, dann in 2-3 cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als
Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden).
Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mitdünsten. Mit der halben
Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut
bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20-25 Minuten weich kochen.
Alles mit dem Stabmixer 5 glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen
bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat.
3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat.
ochen weich wir
eitung
d und er nicht geschält werden muss)
feln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein
54
EDS-SSM 600 B2
Süßer Fruchtaufstrich
Zutaten
■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt)
■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen
■ 1 Spritzer Zitronensaft
■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote
Zuber
eitung
1) Er
dbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen.
Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überfl üssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu fl üssig wird. Größere Erdbeeren klein
schneiden.
2) 250 g Erdbeeren abwiegen und in einen geeigneten Mixbecher geben.
3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben.
4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben.
5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit
dem Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch
größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann
erneut 60 Sekunden pürieren.
6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel
abfüllen und verschließen.
DE
AT
CH
EDS-SSM 600 B2
55
DE
AT
CH
Kräuter-Vinaigrette
Zutaten
■ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie
■ 3 - 4 Stängel Basilikum
■ ca. 100 ml Olivenöl
■ 1 unbehandelte Zitrone
■ 1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf)
■ 1 Knoblauchzehe
■ Salz, Pfeff er, Zucker
Zuber
eitung
Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß
1)
geben.
2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben.
3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden.
4) Den Senf, die gewürfelte Knoblauchzehe, Salz und Pfeff er in das Mixgefäß
geben.
5) Die Zutaten mit dem Stabmixer 5 aufmixen und nach und nach das Olivenöl hinzufl ießen lassen.
6) Die Vinaigrette abschmecken und eventuell noch eine Prise Zucker dazugeben.
Mango-Bananen-Shake
Zutaten
■ 1 reife Mango (Man erkennt eine reife Mango daran, dass die Schale unter
leichtem Druck etwas nachgibt.)
■ ½ Banane
■ 1 Orange
■ 200 ml Milch
Zuber
eitung
1)
Die Mango und die Banane schälen.
2) Die Mango und die halbe Banane in kleine Stücke schneiden und in ein
Mixgefäß geben.
3) Die Milch hinzugeben und alles mit dem Stabmixer 5 pürieren.
4) Die Orange auspressen und den Saft mit in das Mixgefäß füllen.
5) Noch einmal alles mit dem Stabmixer 5 mischen.
56
EDS-SSM 600 B2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.