¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
1.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ do prania tekstyliów przystosowanych do prania w pralkach au-
tomatycznych oraz wełny przystosowanej do prania ręcznego
zgodnie z informacjami podanymi na etykiecie produktu.
¡ przy użyciu wody wodociągowej i standardowych dostępnych w
handlu środków piorących i pielęgnacyjnych.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
¡ do wysokości 4000 metrów nad poziomem morza.
1.3 Ograniczenie grupy użytkowników
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o
sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzianych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia.
4
Bezpieczeństwo pl
Uniemożliwić dostęp do urządzenia dzieciom do lat 3 i zwierzętom
domowym.
1.4 Bezpieczna instalacja
Podczas instalacji urządzenia przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne zagrożenie.
▶
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami podanymi natabliczce znamionowej.
▶
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu
przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
▶
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej
musi być wykonany zgodnie zprzepisami. Instalacja musi mieć
wystarczająco duży przekrój kabla.
▶
W przypadku stosowania wyłącznika różnicowoprądowego należy stosować tylko jeden typ z oznaczeniem .
▶
Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządzenie
przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego sterowania.
▶
Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie jest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy zainstalować
odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi, odłączający
wszystkie bieguny urządzenia od sieci elektrycznej.
▶
Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do za-
ciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stanowią
poważne zagrożenie.
▶
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
▶
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę-
dziami.
5
pl Bezpieczeństwo
▶
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo-
du przyłączeniowego.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
▶
Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych.
▶
Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontaktować
się z serwisem.
▶
Używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
▶
Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.
Jeśli pralka i suszarka zostaną ustawione jedna na drugiej niezgodnie z instrukcją, urządzenie ustawione na górze może spaść.
▶
Do mocowania suszarki na pralce używać wyłącznie zestawu łą-
czeniowego producenta suszarki . Inna metoda ustawienia jest
niedozwolona.
▶
Nie stawiać jednego urządzenia na drugim, jeśli producent su-
szarki nie oferuje odpowiedniego zestawu połączeniowego.
▶
Nie stawiać urządzeń różnych producentów i o różnej głęboko-
ści i szerokości jedno na drugim.
▶
Nie stawiać pralki i suszarki ustawionych jedna na drugiej na
podwyższeniu, gdyż urządzenia mogą się przewrócić.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub
zawinąć się w nie i udusić się.
▶
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
WAŻNE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie może wibrować lub przemieszczać się podczas pracy.
▶
Ustawić urządzenie na czystym, równym i twardym podłożu.
▶
Wypoziomować urządzenie za pomocą nóżek i poziomnicy.
6
Bezpieczeństwo pl
Nieprawidłowy montaż węży i przewodów przyłączeniowych grozi
potknięciem.
▶
Węże i przewody przyłączeniowe ułożyć w taki sposób, aby nie
występowało żadne niebezpieczeństwo potknięcia się.
Jeśli urządzenie jest przesuwane za wystające elementy, jak np.
drzwi, części mogą się oderwać.
▶
Nie przesuwać urządzenia za wystające elementy.
WAŻNE‒Ryzyko zacięcia!
Ostre krawędzie urządzenia mogą być przyczyną skaleczeń w
przypadku dotknięcia.
▶
Nie dotykać ostrych krawędzi urządzenia.
▶
Podczas instalacji i transportu urządzenia używać rękawic
ochronnych.
1.5 Bezpieczne użytkowanie
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy
stanowią zagrożenie.
▶
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
▶
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego.
▶
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze-
niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni-
kowej i zamknąć zawór wody.
▶
Wezwać serwis. →Strona49
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
▶
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
▶
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury
i wilgoci.
▶
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych, węży i spryskiwaczy.
7
pl Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne
niebezpieczeństwo.
▶
Nie ustawiać urządzenia za drzwiami, które mogą uniemożliwiać
lub utrudniać otwieranie drzwiczek urządzenia.
▶
Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządzenia od
gniazda sieciowego, a następnie przeciąć przewód sieciowy i
zniszczyć zamek drzwi urządzenia, uniemożliwiając ich zamknię-
cie.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia.
▶
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko zatrucia!
Środki piorące i pielęgnacyjne mogą spowodować zatrucie w
przypadku połknięcia.
▶
W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć po-
rady lekarskiej.
▶
Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Jeśli pranie zostało wcześniej poddane działaniu środków czyszczących na bazie rozpuszczalników, może to spowodować wybuch w urządzeniu.
▶
Przed praniem dokładnie wypłukać rzeczy poddane wstępnemu
czyszczeniu.
WAŻNE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Wchodzenie lub wspinanie się na urządzenie może spowodować
pęknięcie pokrywy.
▶
Nie wchodzić, ani nie wspinać się na urządzenie.
Urządzenie może się przewrócić w przypadku siadania na otwartych drzwiach lub opierania się o nie.
▶
Nie siadać na drzwiach urządzenia, ani nie opierać się o nie.
8
Bezpieczeństwo pl
▶
Nie stawiać żadnych przedmiotów na drzwiach urządzenia.
Przy wkładaniu rąk do obracającego się bębna może dojść do
zranienia.
▶
Przed włożeniem rąk poczekać, aż bęben całkowicie się zatrzy-
ma.
WAŻNE‒Ryzyko oparzenia!
Roztwór środka piorącego jest gorący podczas prania wwysokich
temperaturach.
▶
Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
WAŻNE‒Ryzyko oparzeń chemicznych!
Przy otwieraniu szufladki na środki piorące znajdujące się w urządzeniu środki piorące i pielęgnacyjne mogą pryskać. W przypadku
kontaktu z oczami lub skórą może dojść do podrażnień.
▶
W przypadku kontaktu ze środkami piorącymi lub pielęgnacyjny-
mi dokładnie przepłukać oczy lub skórę czystą wodą.
▶
W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć po-
rady lekarskiej.
▶
Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci.
1.6 Bezpieczne czyszczenie i konserwacja
Podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
▶
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
▶
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
▶
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta,
jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co
jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
9
pl Bezpieczeństwo
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
▶
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych, węży i spryskiwaczy.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych i elementów wyposażenia dodatkowego jest niebezpieczne.
▶
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i elementów
wyposażenia dodatkowego producenta.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko zatrucia!
Stosowanie środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki
może spowodować powstanie toksycznych oparów.
▶
Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpusz-
czalniki.
10
Zapobieganie szkodom materialnym pl
Zapobieganie szkodom materialnym
2 Zapobieganie szkodom
materialnym
Zapobieganie szkodom materialnym
Przestrzegać poniższych instrukcji,
aby uniknąć szkód materialnych i
uszkodzenia urządzenia.
UWAGA!
Nieprawidłowe dozowanie płynów do
płukania tkanin, środków piorących,
środków pielęgnacyjnych i czyszczących może mieć negatywny wpływ na
działanie urządzenia.
▶
Przestrzegać zaleceń producenta
dotyczących dozowania.
Przekroczenie maksymalnej pojemności załadunkowej ma negatywny
wpływ na działanie urządzenia.
▶
Przestrzegać maksymalnej poje-
mości załadunkowej dla każdego
programu i nie przekraczać jej.
→"Programy", Strona26
Podczas transportu urządzenie ma
zamontowane zabezpieczenia transportowe. Nieusunięte zabezpieczenia
transportowe mogą spowodować
szkody materialne i uszkodzenie
urządzenia.
▶
Przed uruchomieniem należy cał-
kowicie usunąć wszystkie zabez-
pieczenia transportowe i przecho-
wać je.
▶
Przed każdym transportem należy
całkowicie zamontować wszystkie
zabezpieczenia transportowe, aby
uniknąć szkód transportowych.
Niewłaściwe podłączenie węża dopływowego może prowadzić do powstania szkód materialnych.
▶
Mocno dokręcić złącza dopływu
wody.
▶
Wąż dopływowy podłączać do kra-
nu w miarę możliwości bezpośred-
nio, bez użycia dodatkowych ele-
mentów łączących, takich jak ad-
aptery, przedłużki, zawory itp.
▶
Średnica wewnętrzna kurka musi
wynosić co najmniej 17 mm.
▶
Długość gwinta na złączu kranu
powinna wynosić co najmniej 10
mm.
Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie
wody może mieć negatywny wpływ
na działanie urządzenia.
▶
Upewnić się, że ciśnienie wody w
instalacji wodociągowej wynosi co
najmniej 100kPa (1bar) i maksy-
malnie 1000kPa (10barów).
▶
Jeśli ciśnienie wody przekracza
podaną wartość maksymalną, na-
leży zainstalować zawór redukcyjny
między przyłączem wody pitnej a
zestawem węży urządzenia.
▶
Nie podłączać urządzenia do bate-
rii mieszającej bezciśnieniowego
podgrzewacza wody.
Zmodyfikowane lub uszkodzone węże wodne mogą spowodować uszkodzenia materialne i uszkodzenia urządzenia.
▶
Nigdy nie załamywać, zgniatać,
modyfikować ani przecinać prze-
wodu sieciowego.
▶
Używać tylko dostarczonych z
urządzeniem węży wodnych lub
oryginalnych węży zamiennych.
▶
Nigdy nie używać ponownie używa-
nych już wcześniej węży wodnych.
Użytkowanie urządzenia przy użyciu
zanieczyszczonej lub zbyt gorącej
wody może prowadzić do powstania
szkód materialnych i spowodować
uszkodzenie urządzenia.
▶
Urządzenie zasilać tylko zimną wo-
dą wodociągową.
Nieodpowiednie środki czyszczące
mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia.
▶
Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.
▶
Nie używać środków czyszczących
o dużej zawartości alkoholu.
▶
Nie używać poduszeczek ciernych
ani szorstkich gąbek.
11
pl Ochrona środowiska i oszczędność
▶
Urządzenie należy czyścić wyłącznie wodą i miękką, wilgotną ściereczką.
▶
Natychmiast usuwać wszelkie pozostałości środków piorących i
sprayów. które mają kontakt z
urządzeniem.
Ochrona środowiska i oszczędność
3 Ochrona środowiska i
oszczędność
Ochrona środowiska i oszczędność
3.1 Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recyklingu.
▶
Poszczególne elementy utylizować
zgodnie z rodzajem materiału.
Zmniejszyć temperaturę prania przy
lekko i normalnie zabrudzonym praniu.
a
Przy niższych temperaturach urzą-
dzenie zużywa mniej energii. W
przypadku lekkiego i normalnego
zabrudzenia wystarczają niższe
temperatury od podanych na ety-
kiecie pielęgnacyjnej.
Ustawić maksymalną prędkość wirowania, jeśli pranie ma być następnie
suszone w suszarce bębnowej.
a
Dzięki temu czas trwania progra-
mu suszenia ulega skróceniu i
zmniejsza się zużycie energii. Przy
wyższej prędkości wirowania wil-
gotność resztkowa w praniu spa-
da, a natężenie odgłosów wirowa-
nia wzrasta.
3.2 Oszczędzanie energii i zasobów naturalnych
Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu
i wody.
Stosować programy z niskimi temperaturami i dłuższym przebiegiem prania oraz wykorzystywać maksymalną
pojemność załadunkową.
a
Zużycie energii i wody jest wówczas najbardziej efektywne.
Środki piorące dozować w zależności od stopnia zabrudzenia prania.
a
W przypadku lekkich i normalnych
zabrudzeń wystarczająca jest
mniejsza ilość środka piorącego.
W kwestii dozowania przestrzegać
zaleceń producenta środka piorącego.
Prać bez prania wstępnego.
a
Pranie z opcją prania wstępnego
wydłuża czas trwania programu
oraz zwiększa zużycie energii i wody.
Urządzenie jest wyposażone w system automatyki wagowej.
a
System automatyki wagowej dopasowuje optymalne zużycie wody
oraz czas trwania programu w zależności od rodzaju tkaniny i wielkości załadunku.
3.3 Tryb oszczędzania energii
Jeżeli urządzenie nie będzie przez
dłuższy czas obsługiwane, automatycznie przełączy się na tryb oszczędzania energii. Wszystkie wskaźniki
gasną i miga Start/Dodanie prania.
Tryb oszczędzania energii zostaje zakończony przez ponowne uruchomienie urządzenia.
12
Ustawianie i podłączanie pl
Ustawianie i podłączanie
4 Ustawianie i podłącza-
nie
Ustawianie i podłączanie
4.1 Rozpakowywanie urządzenia
UWAGA!
Pozostawione w bębnie przedmioty,
które nie są związane z pracą urządzenia, mogą być przyczyną szkód
materialnych oraz uszkodzeń urządzenia.
▶
Przed uruchomieniem urządzenia
należy usunąć z bębna te przedmioty i dołączone elementy wyposażenia dodatkowego.
1. Zdjąć z urządzenia wszystkie ele-
menty opakowania oraz pokrowce
ochronne.
→"Usuwanie opakowania",Strona12.
2. Sprawdzić urządzenie pod kątem
widocznych uszkodzeń.
3. Otworzyć drzwi urządzenia.
→"Podstawowy sposób obsługi",
Strona31
4. Usunąć z bębna wyposażenie do-
datkowe.
5. Zamknąć drzwi urządzenia.
4.2 Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu.
cje urządzenia i może prowadzić do
szkód materialnych i uszkodzeń urządzenia.
▶
Nie używać urządzenia z niekompletnym lub uszkodzonym wyposażeniem.
▶
Wymienić odpowiednie wyposażenie przed uruchomieniem urządzenia.
→"Akcesoria", Strona30
Uwaga:W zakładzie produkcyjnym
została przetestowana prawidłowość
działania urządzenia. W urządzeniu
mogą pozostać plamy po wodzie.
Plamy znikają po pierwszym praniu.
W zakres dostawy wchodzą:
¡ Pralka
¡ Dodatkowe dokumenty
¡ Zabezpieczenia transportowe
Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje
o jego stanie.
Programy
Programator →Strona31
Wyświetlacz →Strona21
Przyciski →Strona24
19
pl Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem
6 Przed pierwszym
użyciem
Przed pierwszym użyciem
Przygotować urządzenie do użycia.
6.1 Uruchamianie cyklu prania bez tekstyliów
Urządzenie zostało poddane dokładnej kontroli przed opuszczeniem fabryki. Aby usunąć resztki wody,
pierwsze pranie należy wykonać bez
tekstyliów.
1. Ustawić programator na Czyszcze-
nie bębna.
2. Zamknąć drzwi.
3. Wyciągnąć dozownik środka piorą-
cego.
4. Wsypać uniwersalny proszek do
prania do przegródki II.
7. Włączyć pierwszy cykl prania lub
ustawić programator na , aby wyłączyć urządzenie.
→"Podstawowy sposób obsługi",
Strona31
Aby zapobiec powstawaniu piany,
użyć tylko połowy zalecanej przez
producenta ilości środka piorącego do lekko zabrudzonego prania.
Nie używać środków piorących do
wełny ani do tkanin delikatnych.
5. Wsunąć dozownik na środki piorą-
ce.
6. W celu uruchomienia programu na-
cisnąć Start/Dodanie prania .
a Na wyświetlaczu widoczny jest po-
zostały czas trwania programu.
a Po zakończeniu programu na wy-
świetlaczu pojawia się: "-0-".
20
Wyświetlacz
7 Wyświetlacz
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu wyświetlane są aktualne wartości ustawień, możliwości
wyboru lub informacje i wskazówki.
Przykładowe wskazanie na wyświetlaczu
Wyświetlacz pl
WskazanieNazwawięcej informacji
00:40
1
Czas trwania programu / czas pozostały do końca
Przybliżony przewidywany czas trwania
programu lub czas pozostały do końca
programu.
programu
1
10
9,0 kg
1
- 1400 Prędkość wirowa-
Gotowe za
Zalecany załadu-
nek
nia
→"Przyciski", Strona24
Maksymalna pojemność załadunkowa dla
ustawionego programu w kg.
Ustawiona prędkość wirowania w obr./
min.
→"Przyciski", Strona24
: bez wirowania końcowego, tylko od-
pompowanie
: wirowanie stop, bez odpompowania
- 90TemperaturaUstawiona temperatura w °C.
→"Przyciski", Strona24
(zimny)
1
Przykład
21
pl Wyświetlacz
WskazanieNazwawięcej informacji
Start/PauzaWłączanie, przerywanie lub zatrzymywanie
¡ świeci się: program trwa i może zostać
przerwany lub zatrzymany.
¡ miga: możliwe jest uruchomienie lub
kontynuowanie programu.
Pranie wstępneStatus programu
PranieStatus programu
PłukanieStatus programu
WirowanieStatus programu
-0-Zakończenie pro-
Status programu
gramu
Zabezpieczenie
przed dziećmi
¡ świeci się: zabezpieczenie przed dzieć-
mi jest aktywowane.
¡ miga: zabezpieczenie przed dziećmi
jest aktywne a urządzenie zostało włą-
czone.
→"Dezaktywacja zabezpieczenia przed
dziećmi", Strona34
Mniej zagnieceńAktywowana jest redukcja zagnieceń.
→"Przyciski", Strona25
Pranie wstępnePranie wstępne jest aktywowane.
→"Przyciski", Strona24
Woda plus i Płukanie dodatkowe
Aktywowano cykl prania z większą ilością
wody i cyklem płukania.
→"Przyciski", Strona25
varioSpeedAktywowane jest pranie ze skróconym
czasem.
→"Przyciski", Strona24
KrewAktywowany jest rodzaj plam.
TrawaAktywowany jest rodzaj plam.
Czerwone winoAktywowany jest rodzaj plam.
Tłuszcze spożyw-
Aktywowany jest rodzaj plam.
cze
Przypomnienie o
konieczności wyczyszczenia bębna
miga: bęben jest zanieczyszczony. W celu
przeprowadzenia czyszczenia i pielęgnacji
bębna oraz zbiornika pralki włączyć pro-
gram Czyszczenie bębna
→"Czyszczenie bębna", Strona35.
1
Przykład
22
WskazanieNazwawięcej informacji
Drzwi¡ świeci się: drzwi są zablokowane i nie
można ich otworzyć.
¡ miga: drzwi nie są zamknięte.
¡ wył.: drzwi są odblokowane i można je
otworzyć.
Zawór wody¡ Brak ciśnienia wody.
¡ Ciśnienie wody jest zbyt niskie.
E:35 / -10
1
Przykład
1
BłądKod błędu, informacja o błędzie, sygnał.
Wyświetlacz pl
23
pl Przyciski
Przyciski
8 Przyciski
Przyciski
Wybór możliwych ustawień programu zależy od wybranego programu. Możliwe
ustawienia dla każdego programu są uwzględnione w zestawieniu dla .
PrzyciskWybórwięcej informacji
Start/Dodanie prania
vario Speed¡ aktywacja
PlamyWielokrotny wybór Wybór rodzaju plam.
Gotowezado 24 godzinOkreślenie czasu zakończenia progra-
Temperatura - 90 °CDopasowanie temperatury w °C.
Wirowanie - 1400Dopasowanie prędkości wirowania lub
Włączanie, przerywanie lub zatrzymywanie programu.
Aktywacja lub dezaktywacja krótkiego
programu.
Uwaga:Zwiększa się zużycie energii.
Rezultat prania nie ulega przez to pogorszeniu.
Temperatura, ruchy bębna i czas namaczania zostaną dopasowane do rodzaju plam.
mu.
Czas trwania programu jest już
uwzględniony w ustawionej liczbie godzin.
Po rozpoczęciu programu wyświetli
się czas trwania programu.
aktywacja (płukanie stop).
Po dokonaniu wyboru woda nie zostaje odpompowana na zakończenie
cyklu prania, a wirowanie jest dezaktywowane. Pranie pozostaje w wodzie z
płukania.
→"Zabezpieczenie przed dziećmi",
Strona34
Aktywacja lub dezaktywacja prania
wstępnego, np.do prania mocno zabrudzonych tekstyliów.
24
PrzyciskWybórwięcej informacji
Dodatk.płukanie¡ aktywacja
¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja prania w
większej ilości wody i z dodatkowym
cyklem płukania.
Zalecane w przypadku szczególnie
wrażliwej skóry lub w miejscach występowania bardzo miękkiej wody.
Łatwe prasowanie ¡ aktywacja
¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja prania z
redukcją zagnieceń.
Przebieg oraz prędkość obrotowa wirowania są dopasowywane w celu
zmniejszenia zagnieceń w praniu.
Tekstylia po praniu są tak wilgotne, że
wymagają rozwieszenia na sznurku do
bielizny.
Przyciski pl
25
pl Programy
Programy
9 Programy
Programy
Uwaga:Etykiety pielęgnacyjne zawierają dodatkowe informacje ułatwiające wy-
bór programu. Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach
ProgramOpismaks.
załadunek
(kg)
BawełnaPranie wytrzymałych tkanin z bawełny, lnu i włókien
mieszanych.
Nadaje się również jako program krótki dla normalnie zabrudzonych ubrań, w przypadku aktywowania
vario Speed.
Ustawienie programu:
¡ maks. 90°C
¡ maks. 1400 obr./min
Eco 40-60Pranie tekstyliów zbawełny, lnu i włókien miesza-
nych.
Uwaga:Tekstylia, które zgodnie z symbolem pielę-
gnacyjnym przeznaczone są do prania w temperaturze od 40°C do 60C , można prać razem.
Skuteczność prania odpowiada najlepszej klasie
skuteczności prania według norm prawnych.
W przypadku tego programu temperatura prania
zostanie automatycznie dopasowana tak, aby osiągnąć optymalną efektywność energetyczną przy
najlepszej skuteczności prania. Nie można zmienić
temperatury prania.
Ustawienie programu:
Uwaga:W przypadku tego programu nie da się na-
stawić temperatury i jest ona ustalona automatycznie.
¡ maks. - ° C
¡ maks. 1400 obr./min
SyntetykiPranie tekstyliów zwłókien syntetycznych i miesza-
nych i mieszanych.
Program przeznaczony do lekko zabrudzonego prania.
1
Aktywowano vario Speed
9,0
5,0
9,0
4,0
4,0
1
26
Programy pl
ProgramOpismaks.
załadunek
(kg)
Ustawienie programu:
¡ maks. 60°C
¡ maks. 1400obr/min
Delikatne/Jedwab
Pranie delikatnych wyrobów tekstylnych z jedwabiu,
wiskozy i syntetyków.
2,0
Używać środka piorącego do tkanin delikatnych lub
jedwabiu.
Uwaga:Wyjątkowo delikatne tkaniny lub tekstylia z
haftkami lub fiszbinami prać w specjalnych siatkach
do prania.
Ustawienie programu:
¡ maks. 40°C
¡ maks. 800obr/min
DessousPranie bardzo delikatnych wyrobów tekstylnych z
1,0
włókien syntetycznych, jedwabiu i lycry, np. bielizny
koronkowej.
Używać środka piorącego do tkanin delikatnych.
Nie używać płynu do płukania tkanin.
Uwaga:Wyjątkowo delikatne tkaniny lub tekstylia z
haftkami lub fiszbinami prać w specjalnych siatkach
do prania.
Ustawienie programu:
¡ maks. 40°C
¡ maks. 800obr/min
WełnaPranie i suszenie tkanin wełnianych lub zdomiesz-
2,0
ką wełny, nadających się doprania ręcznego lub
wpralce.
Aby zapobiec zbieganiu się prania, bęben bardzo
delikatnie porusza prane tekstylia, zachowując dłuższe przerwy w procesie prania.
Używać środka piorącego do wełny.
Ustawienie programu:
¡ maks. 40°C
¡ maks. 800obr/min
PłukaniePłukanie z późniejszym wirowaniem i odpompowa-
–
niem wody.
Ustawienie programu: maks. 1400 obr./min.
Wirowanie/Odpompowanie
Wirowanie i odpompowanie wody.
Jeśli woda ma zostać tylko odpompowana, aktywo-
–
wać . Pranie nie zostanie odwirowane.
1
Aktywowano vario Speed
27
pl Programy
ProgramOpismaks.
załadu-
nek
(kg)
Ustawienie programu: maks. 1400 obr./min.
HigienaPranie wytrzymałych tkanin z bawełny, lnu i włókien
6,5
mieszanych.
Program zalecany w przypadku alergii i szczególnie
wysokich wymagań higienicznych.
Uwaga:Gdy ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, jest utrzymywana na stałym poziomie podczas całego procesu prania.
Ustawienie programu:
¡ maks. 60°C
¡ maks. 1400obr/min
Outdoor/Impregnacja
Pranie tekstyliów odpornych na działanie czynników
atmosferycznych, odzieży wierzchniej z technologią
1,0
membranową i wodoodpornym wykończeniem.
Program odpowiedni do prania z późniejszą impregnacją.
Używać środka piorącego do odzieży wierzchniej.
Używać środka impregnującego nadającego się do
prania maszynowego.
Nie używać płynu do płukania tkanin.
Środek piorący do odzieży wierzchniej wsypać do
przegródki II szufladki na środki piorące, a środek
impregnujący dodać do przegródki .
→"Szufladka na środki piorące", Strona19
Dodatkowa pielęgnacja prania według zaleceń producenta.
Ustawienie programu:
¡ maks. 40°C
¡ maks. 800obr/min
Ciemne koloryPranie ciemnych i kolorowych tekstyliów z bawełny
4,0
oraz włókien syntetycznych, np.dżinsu.
Tekstylia prać odwrócone stroną wewnętrzną na zewnątrz.
Używać środka piorącego w płynie.
Ustawienie programu:
¡ maks. 40°C
¡ maks. 1200obr/min
1
Aktywowano vario Speed
28
Programy pl
ProgramOpismaks.
załadu-
nek
(kg)
Czyszczenie
bębna
Czyszczenie i pielęgnacja bębna.
Stosować ten program w następujących przypad-
–
kach:
¡ przed pierwszym użyciem
¡ w przypadku częstego prania w temperaturze
40°C i niższych
¡ po dłuższej nieobecności
Stosować ten program w następujących przypadkach:
¡ przed pierwszym użyciem
¡ w przypadku częstego prania w temperaturze
40°C i niższych
¡ po dłuższej nieobecności
Używać uniwersalnego proszku do prania lub środka piorącego z wybielaczem.
Aby zapobiec powstawaniu piany, zmniejszyć ilość
środka piorącego o połowę.
Nie używać płynu do płukania tkanin.
Nie używać środków piorących do wełny lub tkanin
delikatnych, jak również środków piorących w płynie.
Uwaga:Wskaźnik czyszczenia bębna miga jako
przypomnienie, jeśli przez dłuższy czas nie był włączany program z ustawieniem temperatury 60°C
lub wyższej.
Super 15'/30'Pranie tekstyliów z bawełny, włókien syntetycznych i
4,0
mieszanych.
Krótki program do lekko zabrudzonych tekstyliów w
małych ilościach.
Czas trwania programu: ok. 30 minut.
W celu skrócenia czasu trwania programu do 15
minut, aktywować vario Speed. Maksymalny ciężar
wsadu zmniejsza się do 2,0kg.
Ustawienie programu:
¡ maks. 40°C
¡ maks. 1200obr/min
1
Aktywowano vario Speed
29
pl Akcesoria
Akcesoria
10 Akcesoria
Akcesoria
Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane
do urządzenia.
ZastosowanieNumer artykułu
Przedłużenie węża doprowadzającego wodę
Nakładki mocującePoprawa stabilności
KolankoMocowanie węża odpro-
Wkład na środek piorący
w płynie
Przedłużenie węża doprowadzającego zimną
wodę lub węża z systemem Aquastop (2,50 m).
urządzenia.
wadzającego wodę.
Dozowanie środka piorą-
cego w płynie.
WZ10131
WX975600
00655300
00605740
Pranie
11 Pranie
Pranie
Uwaga:Rozszerzone informacje do-
tyczące użytkowania znajdują się na
www.siemens-home.bsh-group.com
lub dostępne są po zeskanowaniu
kodu QR, znajdującego się na stronie
tytułowej tej instrukcji obsługi.
11.1 Przygotowanie prania
UWAGA!
Przedmioty pozostawione w praniu
mogą spowodować uszkodzenie pranych tekstyliów oraz bębna.
▶
Przed eksploatacją urządzenia wyjąć wszystkie przedmioty z kieszeni
pranych tekstyliów.
▶
Aby oszczędzać urządzenie i prane tkaniny, należy je przygotować.
– Opróżnić kieszenie
– Usunąć piasek z mankietów i
kieszeni
– Zapiąć poszwy na kołdry i po-
duszki
– Zamknąć wszystkie zapięcia na
zamki błyskawiczne, rzepy, haftki i pętelki
– Związać paski z tkaniny, tasiem-
ki fartuchów lub używać siatek
do prania
– dłuższe sznurki ściągające lub
sznurki z twardymi zakończeniami w kapturach lub spodniach
wiązać ze sobą
– Odpiąć od firanek żabki i oło-
wiane taśmy lub prać firanki w
specjalnych siatkach do prania
– W przypadku małych elementów
bielizny, np. skarpetek dziecięcych, używać siatki do prania
– Niektóre uporczywe, zaschnięte
plamy można usunąć poprzez
wielokrotne pranie
– Duże i małe sztuki bielizny prać
razem
– Nie wcierać świeżych plam, na-
sączyć je roztworem wody imydła
– Rozłożyć pranie i poruszyć, aby
nie było ściśle ułożone lub przestrzegać opisu programów.
30
Środki piorące i pielęgnacyjne pl
Środki piorące i pielęgnacyjne
12 Środki piorące i pielę-
gnacyjne
Środki piorące i pielęgnacyjne
Uwagi
¡ Rozszerzone informacje dotyczące
użytkowania znajdują się na
www.siemens-home.bsh-group.com lub dostępne są po zeskanowaniu kodu QR, znajdującego się na stronie tytułowej tej instrukcji obsługi.
¡ Przestrzegać informacji dotyczą-
cych bezpieczeństwa →Strona4 i
unikania szkód materialnych
→Strona11.
Zalecenia producenta w zakresie stosowania i dozowanie zamieszczone
są na opakowaniu.
Uwagi
¡ w przypadku środków piorących w
płynie stosować wyłącznie preparaty samopłynące
¡ nie mieszać ze sobą różnych środ-
ków piorących w płynie
¡ nie mieszać środka piorącego z
płynem do płukania
¡ Nie stosować starych i mocno za-
gęszczonych produktów.
¡ nie stosować środków zawierają-
cych rozpuszczalniki, substancje
żrące lub wydzielające gazy, np.
wybielacz w płynie
¡ środki farbujące stosować
oszczędnie, sól może uszkodzić
powłokę ze stali nierdzewnej
¡ nie stosować w urządzeniu środ-
ków odbarwiających
Podstawowy sposób obsługi
13 Podstawowy sposób
obsługi
Podstawowy sposób obsługi
Uwaga:Więcej informacji znajduje
się w cyfrowej instrukcji obsługi dostępnej po zeskanowaniu kodu QR w
spisie treści lub na www.siemens-home.bsh-group.com .
13.1 Włączanie urządzenia
Wymaganie:Urządzenie jest odpo-
wiednio ustawione i podłączone.
→"Ustawianie i podłączanie",
Upewnić się, że w drzwiach urządzenia nie zostało przytrzaśnięte
pranie.
13.5 Wkładanie dozownika
środków piorących w
płynie
W przypadku zamówienia dozownika
jako wyposażenia dodatkowego należy zamontować dozownik.
1. Wyciągnąć dozownik na środki
piorące.
2. Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szu-
fladkę na środki piorące.
4. Włożyć szufladkę na środki piorą-
ce.
13.6 Stosowanie dozownika
środków piorących w
płynie
W celu dozowania środków piorących w płynie możliwe jest zastosowanie dozownika w szufladce na
środki piorące.
1. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.
2. Przesunąć dozownik do przodu.
3. Opuścić i zatrzasnąć dozownik.
3. Włożyć dozownik.
32
4. Wsunąć szufladkę na środki piorą-
ce.
Podstawowy sposób obsługi pl
13.7 Wsypywanie/wlewanie
środka piorącego i pielęgnacyjnego
Uwagi
¡ Nie używać dozownika środków
piorących w płynie w przypadku
środków piorących o konsystencji
żelu, proszków do prania, aktywowania prania wstępnego lub ustawienia czasu Gotowe za.
¡ Przestrzegać instrukcji dotyczą-
cych Środków piorących i pielęgnacyjnych →Strona31.
1. Wyciągnąć dozownik na środki
piorące.
2. Dodać środek piorący.
→"Szufladka na środki piorące",
Strona19
3. W razie potrzeby dodać środek
pielęgnacyjny.
4. Wsunąć dozownik na środki piorą-
ce.
13.8 Włączanie programu
Uwaga:W celu zmiany czasu do koń-
ca programu należy najpierw ustawić
czas Gotowe za.
▶
Nacisnąć Start/Dodanie prania.
a Bęben obraca się i trwa proces
rozpoznawania załadunku, który
może potrwać do 2 minut, następnie pobierana jest woda.
a Na wyświetlaczu widoczny jest
czas trwania programu lub czas
Gotowe za.
a Po zakończeniu programu na wy-
świetlaczu pojawia się: "-0-".
2. W celu zatrzymania programu po
upływie ok. 10 minut nacisnąć
Start/Dodanie prania.
3. W celu kontynuowania programu
po upływie żądanego czasu namaczania nacisnąć Start/Dodanie
prania.
13.10 Dokładanie prania
1. Nacisnąć Start/Dodanie prania.
Praca urządzenia zostaje wstrzymana.
Uwaga:Jeśli pojawia się , dołożenie prania nie jest możliwe.
Gdy zgaśnie, dołożenie prania
jest możliwe.
2. Otworzyć drzwi urządzenia.
3. Dołożyć lub wyjąć pranie.
4. Zamknąć drzwi urządzenia.
5. Nacisnąć Start/Dodanie prania.
13.11 Przerwanie programu
1. Nacisnąć Start/Dodanie prania .
2. Otworzyć drzwi urządzenia.
Ze względu na bezpieczeństwo
użytkownika drzwi urządzenia są
zablokowane przy wysokiej temperaturze i wysokim poziomie wody.
– W przypadku wysokiej tempera-
tury włączyć program Płukanie.
– Przy wysokim poziomie wody
włączyć program Wirowanie lub
wybrać odpowiedni program w
celu odpompowania.
→"Programy", Strona26
3.
Wyjąć pranie →Strona34.
13.9 Namaczanie prania
Uwaga:Dodatkowy środek piorący
nie jest konieczny. Woda ze środkiem do namaczania jest następnie
wykorzystywana do prania.
1. Włączyć program.
33
pl Zabezpieczenie przed dziećmi
13.12 Kontynuowanie progra-
mu w przypadku ustawienia Wirowanie stop
1. Włączyć program Wirowanie lub
wybrać odpowiedni program w celu odpompowania.
→"Programy", Strona26
2. Nacisnąć Start/Dodanie prania .
13.13 Wyjąć pranie
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Wyjąć pranie.
13.14 Wyłączanie urządzenia
1. Ustawić programator na .
2. Zakręcić zawór wody.
3. Wytrzeć do sucha kołnierz gumo-
wy i usunąć ciała obce.
Zabezpieczenie przed dziećmi
14 Zabezpieczenie przed
dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi
Urządzenie można zabezpieczyć
przed niezamierzonym użyciem elementów obsługi.
14.1 Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
▶
Naciskać oba przyciski
3sprzez ok. 3 sekundy.
a Wyświetlacz pokazuje .
a Elementy obsługi są zablokowane.
a Zabezpieczenie przed dziećmi po-
zostaje aktywne również po wyłączeniu urządzenia.
14.2 Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
Wymaganie:Aby dezaktywacja za-
bezpieczenia przed dziećmi była
możliwa, urządzenie musi być włączone.
▶
Naciskać oba przyciski
3sprzez ok. 3 sekundy.
a Na wyświetlaczu gaśnie .
4. Drzwi urządzenia i dozownik na
środki piorące pozostawić otwarte,
aby pozostałości wody mogły odparować.
34
Ustawienia podstawowe
15 Ustawienia podstawo-
we
Ustawienia podstawowe
Użytkownik może dopasować urządzenie do swoich potrzeb.
Uwaga:Więcej informacji znajduje
się w cyfrowej instrukcji obsługi dostępnej po zeskanowaniu kodu QR w
spisie treści lub na www.siemens-home.bsh-group.com .
Czyszczenie ipielęgnacja pl
Czyszczenie ipielęgnacja
16 Czyszczenie ipielę-
gnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało
sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.
Uwaga:Więcej informacji znajduje
się w cyfrowej instrukcji obsługi dostępnej po zeskanowaniu kodu QR w
spisie treści lub na www.siemens-home.bsh-group.com .
16.1 Czyszczenie bębna
WAŻNE
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pranie w niskich temperaturach przez
dłuższy czas i brak wentylacji urządzenia mogą uszkodzić bęben i prowadzić do obrażeń.
▶
Regularnie stosować program do
czyszczenia bębna i prać w temperaturze minimum 60C.
▶
Po każdym użyciu pozostawić
urządzenie z otwartymi drzwiami i
szufladką na środki piorące do wyschnięcia.
▶
Przeprowadzić program Czyszczenie bębna bez prania z uniwersal-
nym proszkiem do prania.
2. Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szu-
fladkę na środki piorące.
3. Wyciągnąć wkład od dołu do góry.
4. Szufladkę na środki piorące oraz
wkład wyczyścić wodą i szczoteczką, następnie wysuszyć.
16.2 Czyszczenie szufladki na
środki piorące
1. Wyciągnąć szufkadkę na środki
piorące.
35
pl Czyszczenie ipielęgnacja
1
2
5. Włożyć wkład na miejsce i zatrza-
snąć.
6. Wyczyścić otwór na szufladkę na
środki piorące.
4. Otworzyć pokrywę serwisową i
zdjąć ją.
5. Wsunąć pod otwór wystarczająco
duże naczynie.
7. Wsunąć szufladkę na środki piorą-
ce.
16.3 Czyszczenie pompy wody
Wyczyścić pompę wody w przypadku
objawów usterek, np. zatorów lub odgłosów stukania.
Opróżnianie pompy wody
1. Zakręcić zawór wody.
2. Wyłączyć urządzenie.
3. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.
36
6. Zdjąć wąż spustowy z uchwytu.
Czyszczenie ipielęgnacja pl
7.
WAŻNE-Ryzyko oparzenia!
Roztwór środka piorącego jest gorący podczas prania wwysokich
temperaturach.
▶
Nie dotykać gorącego roztworu
środka piorącego.
Aby spuścić roztwór środka piorącego do naczynia, zdjąć zatyczkę.
8. Włożyć zatyczkę.
Czyszczenie pompy wody
Wymaganie:Pompa wody jest opróż-
niona. →Strona36
1. Ponieważ w pompie wody mogą
znajdować się resztki wody, należy
zachować ostrożność, odkręcając
pokrywę pompy.
‒ Większe zabrudzenia mogą spo-
wodować, że wkład filtracyjny
utknie w obudowie pompy. Usunąć zabrudzenia i wyjąć wkład
filtracyjny.
2. Wyczyścić wnętrze, gwint pokrywy
oraz obudowę pompy.
9. Zablokować wąż spustowy w
uchwycie.
Pokrywa pompy składa się z
dwóch elementów, które można
rozmonotwać w celu czyszczenia.
37
pl Czyszczenie ipielęgnacja
90°
2
1
3. Upewnić się że oba wirniki pompy
mogą się obracać.
4. Założyć pokrywę pompy.
‒ Upewnić się, że elementy pokry-
wy pompy są poprawnie zamontowane.
6. Założyć i zamknąć pokrywę serwi-
sową.
16.4 Wyczyścić otwór wpustowy w gumowym rękawie
Regularnie sprawdzać otwór wpustowy w rękawie gumowym pod kątem
zatkania i oczyszczać go.
1. Otwieranie drzwi urządzenia.
2. Usunąć przyczynę zatkania z otwo-
ru wpustowego.
5. Przykręcić do oporu pokrywę pom-
py.
Uchwyt pokrywy pompy musi być
ustawiony pionowo.
38
Uwaga:Nie używać ostrych i kłujących przedmiotów.
Usuwanie usterek pl
Usuwanie usterek
17 Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
▶
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
▶
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
▶
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia
zagrożeń.
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Wyświetlacz jest wygaszony i miga Start/Dodanie prania.
"E:36 / -10"Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
Tryb oszczędzania energii jest aktywny.
▶
Nacisnąć dowolny przycisk.
a Wyświetlacz zostanie ponownie wzbudzony.
zapchane.
▶
Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający
wodę.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
zgięte lub zakleszczone.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest
załamany ani zakleszczony.
Zapchana pompa wody.
▶
→"Czyszczenie pompy wody", Strona36
Wąż odprowadzający wodę jest podłączony zbyt wysoko.
▶
Wąż odprowadzający wodę zamontować na wysokości maksymalnie 1 m.
Pokrywa pompy nie jest właściwie zmontowana.
▶
Zmontować właściwie pokrywę pompy.
Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża.
▶
Środek doraźny: Wymieszać jedną łyżkę stołową
płynu do płukania tkanin z 0,5 l wody i wlać mieszankę do lewej przegródki (nie stosować w przypadku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej).
39
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
"E:36 / -10"
▶
Przy następnym cyklu prania z takim samym załadunkiem zmniejszyć ilość środka piorącego.
Zamontowano niedozwolone przedłużenie na wężu
odprowadzającym wodę.
▶
Usunąć niedozwolony element przedłużający na wężu odprowadzającym wodę. Podłączanie urządzenia
Pokrywa pompy nie jest całkowicie przykręcona.
▶
Upewnić się, że pokrywa pompy jest wkręcona do
oporu. Uchwyt pokrywy pompy musi być ustawiony
pionowo.
→"Wyczyścić otwór wpustowy w gumowym rękawie
", Strona38
Ciśnienie wody jest zbyt niskie.
Usunięcie problemu nie jest możliwe.
Filtry w dopływie wody są zapchane.
▶
Wyczyścić filtry w dopływie wody.
Zawór wody jest zamknięty.
▶
Otworzyć zawór wody.
Wąż doprowadzający wodę jest załamany lub przycięty.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest
załamany ani przycięty.
Świeci się .Temperatura jest zbyt wysoka.
▶
Odczekać, aż temperatura zostanie obniżona.
▶
→"Przerwanie programu", Strona33
Poziom wody jest zbyt wysoki.
▶
Uruchomić program Odpompowanie.
Pranie zostało przytrzaśnięte w drzwiach.
1. Ponownie otworzyć drzwi.
2. Usunąć przytrzaśnięte pranie.
3. Zamknąć drzwi.
40
Usuwanie usterek pl
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Świeci się .4. W celu włączenia programu nacisnąć przycisk
Start/Dodanie prania.
Miga .Drzwi nie są zamknięte.
1. Zamknąć drzwi.
2. W celu włączenia programu nacisnąć przycisk
Start/Dodanie prania.
Wszystkie pozostałe
kody błędów.
Zakłócenie działania
▶
Wezwać serwis.
→"Serwis", Strona49
"E:30/-20"Uszkodzony zawór elektromagnetyczny.
▶
Wezwać serwis.
→"Serwis", Strona49
Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża.
▶
Przy następnym cyklu prania z takim samym załadunkiem zmniejszyć ilość środka piorącego.
Doprowadzona została dodatkowa woda.
▶
Nie wolno dolewać wody do pracującego urządzenia.
Urządzenie nie działa. Wtyczka przewodu przyłączeniowego nie jest włożona.
▶
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Uszkodzony bezpiecznik.
▶
Sprawdzić bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Przerwa w dostawie prądu.
▶
Sprawdzić, czy działają inne urządzenia i oświetlenie pomieszczenia.
Program nie włącza
się.
Nie naciśnięto Start/Dodanie prania.
▶
Nacisnąć Start/Dodanie prania.
Drzwi nie są zamknięte.
1. Zamknąć drzwi.
2. W celu włączenia programu nacisnąć przycisk
Start/Dodanie prania.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywowane.
▶
→"Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi",
Strona34
Aktywowano Gotoweza.
▶
Sprawdzić, czy aktywowano Gotoweza.
→"Przyciski", Strona24
Pranie zostało przytrzaśnięte w drzwiach.
1. Ponownie otworzyć drzwi.
41
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Program nie włącza
się.
2. Usunąć przytrzaśnięte pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. W celu włączenia programu nacisnąć przycisk
Start/Dodanie prania.
Nie można otworzyć
drzwi urządzenia.
Aktywowano .
▶
Kontynuować program, wybierając Wirowanie lub
Odpompowanie i naciskając Start/Dodanie prania.
→"Kontynuowanie programu w przypadku ustawienia Wirowanie stop", Strona34
Temperatura jest zbyt wysoka.
▶
Odczekać, aż temperatura zostanie obniżona.
▶
→"Przerwanie programu", Strona33
Poziom wody jest zbyt wysoki.
▶
Uruchomić program Odpompowanie.
Awaria zasilania.
▶
Otworzyć drzwi poprzez odblokowanie awaryjne.
→"Odblokowanie awaryjne", Strona48
Woda po praniu nie
jest odpompowywana.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
zapchane.
▶
Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający
wodę.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
zgięte lub zakleszczone.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest
załamany ani zakleszczony.
Zapchana pompa wody.
▶
→"Czyszczenie pompy wody", Strona36
Aktywowano .
▶
Kontynuować program, wybierając Wirowanie lub
Odpompowanie i naciskając Start/Dodanie prania.
→"Kontynuowanie programu w przypadku ustawienia Wirowanie stop", Strona34
Wąż odprowadzający wodę jest podłączony zbyt wysoko.
▶
Wąż odprowadzający wodę zamontować na wysokości maksymalnie 1 m.
Pokrywa pompy nie jest właściwie zmontowana.
▶
Zmontować właściwie pokrywę pompy.
Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża.
42
Usuwanie usterek pl
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Woda po praniu nie
jest odpompowywana.
▶
Środek doraźny: Wymieszać jedną łyżkę stołową
płynu do płukania tkanin z 0,5 l wody i wlać mieszankę do lewej przegródki (nie stosować w przypadku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej).
▶
Przy następnym cyklu prania z takim samym załadunkiem zmniejszyć ilość środka piorącego.
Zamontowano niedozwolone przedłużenie na wężu
odprowadzającym wodę.
▶
Usunąć niedozwolony element przedłużający na wężu odprowadzającym wodę. Podłączanie urządzenia
Urządzenie nie pobiera wody. Środek piorący nie jest spłukiwany do bębna.
Nie naciśnięto Start/Dodanie prania.
▶
Nacisnąć Start/Dodanie prania.
Filtry w dopływie wody są zapchane.
▶
Wyczyścić filtry w dopływie wody.
Zawór wody jest zamknięty.
▶
Otworzyć zawór wody.
Wąż doprowadzający wodę jest załamany lub przycięty.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest
załamany ani przycięty.
Kilkukrotne próby rozpoczęcia wirowania.
System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrównania wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie
prania.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
Uwaga:Podczas załadunku należy wkładać do bębna
duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
Czas trwania programu zmienia się w trakcie procesu prania.
Przebieg programu jest optymalizowany elektronicznie. Może to spowodować zmianę czasu trwania programu.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrównania wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie
prania.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
Uwaga:Podczas załadunku należy wkładać do bębna
duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
System kontroli piany włącza dodatkowy cykl płukania
w przypadku wykrycia zbyt dużej ilości piany.
43
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Czas trwania progra-
▶
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
mu zmienia się w trakcie procesu prania.
Woda wbębnie pralki
nie jest widoczna.
Poziom wody poniżej okienka drzwi.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
▶
Nie wolno dolewać wody do pracującego urządze-
nia.
Bęben szarpie po uru-
chomieniu programu.
W przegródce znaj-
dują się resztki wody.
Przyczyną jest wewnętrzny test silnika.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
Wkład przegródki jest zapchany.
▶
→"Czyszczenie szufladki na środki piorące",
Strona35
Wibracje i przemieszczanie się urządzenia
podczas wirowania.
Urządzenie nie jest prawidłowo wypoziomowane.
▶
Wypoziomowanie urządzenia
Nóżki urządzenia nie są stabilnie zamocowane.
▶
Zamocować stabilnie nóżki urządzenia. Wypoziomo-
wanie urządzenia
Nie usunięto zabezpieczeń transportowych.
▶
Demontaż zabezpieczeń transportowych
Bęben obraca się, ale
urządzenie nie pobiera wody.
Rozpoznawanie załadunku jest aktywne.
▶
Brak usterki, nie jest konieczne żadne działanie.
Uwaga:Proces rozpoznawania załadunku może potrwać do 2 minut.
Nasilone powstawanie
piany.
Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża.
▶
Środek doraźny: Wymieszać jedną łyżkę stołową
płynu do płukania tkanin z 0,5 l wody i wlać mie-
szankę do lewej przegródki (nie stosować w przy-
padku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej).
▶
Przy następnym cyklu prania z takim samym zała-
dunkiem zmniejszyć ilość środka piorącego.
Urządzenie nie osiąga
dużej prędkości wirowania.
Ustawiona jest niska prędkość wirowania.
▶
Przy następnym cyklu prania ustawić wyższą pręd-
kość wirowania.
Aktywowano Łatwe prasowanie.
▶
Wybierać programy odpowiednie dla danego rodza-
ju tekstyliów.
System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrównania wyważenia redukując prędkość wirowania.
▶
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
44
Usuwanie usterek pl
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie osiąga
dużej prędkości wirowania.
Program wirowania
nie włącza się.
Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i
małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
▶
Uruchomić program Wirowanie.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
zapchane.
▶
Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający
wodę.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
zgięte lub zakleszczone.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest
załamany ani zakleszczony.
System kontroli wyważenia przerwał wirowanie z powodu nierównomiernego rozłożenia prania.
▶
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i
małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
▶
Uruchomić program Wirowanie.
Odgłosy szumienia,
syczenia.
Głośne dźwięki podczas wirowania.
Woda jest spłukiwana pod ciśnieniem do szufladki na
środki piorące.
Pompa wody jest aktywna, woda po praniu jest odpompowywana.
▶
Brak usterki - normalne odgłosy eksploatacji.
Zbyt wysoka prędkość wirowania.
▶
Przy następnym cyklu prania ustawić niższą pręd-
kość wirowania.
Załadowano za dużo prania.
45
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Powstawanie zagnieceń.
▶
Przy następnym cyklu prania zmniejszyć wielkość
załadunku.
Wybrano nieprawidłowy program dla danego rodzaju
tekstyliów.
▶
Wybierać programy odpowiednie dla danego rodza-
ju tekstyliów.
Środek piorący lub
płyn do płukania tkanin kapie z kołnierza
gumowego i gromadzi
się na drzwiach urządzenia lub w załama-
Zbyt dużo środka piorącego / płynu do płukania tkanin w szufladce na środki piorące.
▶
Przy dozowaniu środków piorących w płynie i pły-
nów do płukania tkanin przestrzegać oznaczeń w
szufladce na środki piorące i nie stosować większej
ilości środków.
niach kołnierza gumowego.
Wynik wirowania nie
jest zadowalający.
Pranie jest zbyt mokre/zbyt wilgotne.
Ustawiona jest niska prędkość wirowania.
▶
Przy następnym cyklu prania ustawić wyższą pręd-
kość wirowania.
▶
Uruchomić program Wirowanie.
Aktywowano Łatwe prasowanie.
▶
Wybierać programy odpowiednie dla danego rodza-
ju tekstyliów.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
zapchane.
▶
Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający
wodę.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
zgięte lub zakleszczone.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest
załamany ani zakleszczony.
System kontroli wyważenia przerwał wirowanie z powodu nierównomiernego rozłożenia prania.
▶
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i
małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
▶
Uruchomić program Wirowanie.
System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrównania wyważenia redukując prędkość wirowania.
▶
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
46
Usuwanie usterek pl
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Wynik wirowania nie
jest zadowalający.
Pranie jest zbyt mokre/zbyt wilgotne.
Resztki środka piorącego na wilgotnych
tkaninach.
Resztki środka piorącego na suchych tkaninach.
Z węża doprowadzającego wodę wycieka
woda.
Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i
małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
▶
Uruchomić program Wirowanie.
Środki piorące mogą zawierać substancje nierozpuszczalne w wodzie, które osadzają się na praniu.
▶
Uruchomić program Płukanie.
Środki piorące mogą zawierać substancje nierozpuszczalne w wodzie, które osadzają się na praniu.
▶
Po praniu i suszeniu wyszczotkować bieliznę.
Wąż doprowadzający wodę nie jest prawidłowo/stabilnie podłączony.
1. Prawidłowo podłączyć wąż doprowadzający wodę.
Podłączanie węża doprowadzającego wodę
2. Dokręcić połączenie śrubowe.
Z węża odprowadzającego wodę wycieka
woda.
Wąż odprowadzający wodę jest uszkodzony.
▶
Wymienić uszkodzony wąż odprowadzający wodę.
Wąż odprowadzający wodę nie jest prawidłowo podłączony.
▶
Prawidłowo podłączyć wąż odprowadzający wodę.
Rodzaje przyłączy odpływu wody
W urządzeniu wyczu-
walne są nieprzyjemne zapachy.
Wilgoć i pozostałości środków piorących mogą sprzyjać rozwojowi bakterii.
▶
→"Czyszczenie bębna", Strona35
▶
Gdy urządzenie nie jest używane, drzwi i szufladkę
na środki piorące pozostawić otwarte, aby pozosta-
ła wody mogła odparować.
47
pl Transport, przechowywanie i utylizacja
17.1 Odblokowanie awaryjne
Odblokowanie drzwi
Wymaganie:Pompa wody jest opróż-
niona. →Strona36
1. UWAGA! Wyciekająca woda może
spowodować szkody materialne.
▶
Nie otwierać drzwi, dopóki w
okienku widoczna jest woda.
Pociągnąć odblokowanie awaryjne
w dół przy pomocy narzędzia i puścić.
a Zamek drzwi jest odblokowany.
2. Założyć pokrywę serwisową i za-
trzasnąć.
3. Zamknąć pokrywę serwisową.
Transport, przechowywanie i utylizacja
18 Transport, przechowy-
wanie i utylizacja
Transport, przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu został opisany sposób przygotowywania urządzenia do
transportu i przechowywania. Można
tu również znaleźć informacje o sposobie utylizacji zużytych urządzeń.
18.1 Demontaż urządzenia
Uwaga:Rozszerzone informacje do-
tyczące użytkowania znajdują się na
www.siemens-home.bsh-group.com
lub dostępne są po zeskanowaniu
kodu QR, znajdującego się na stronie
tytułowej tej instrukcji obsługi.
1. Zakręcić zawór wody.
2. Opróżnianie węża doprowadzają-
cego wodę.
3. Wyłączyć urządzenie.
4. Wyciągnąć wtyczkę urządzenia.
5. Spuścić wodę z pralki.
→"Czyszczenie pompy wody",
Strona36
6. Odłączyć węże.
18.2 Montaż zabezpieczeń
transportowych
Urządzenie zabezpieczyć do transportu za pomocą zabezpieczeń transportowych, aby uniknąć uszkodzeń.
1. Usunąć 4 zaślepki śrubokrętem.
Przechować zaślepki.
2. Zamontować 4 zabezpieczenia
transportowe. Orientować się przy
tym według opisu Demontaż zabezpieczeń transportowych i postępować w odwrotnej kolejności.
18.3 Ponowne uruchomienie
urządzenia
▶
Szczegółowe informacje, patrz
→"Ustawianie i podłączanie",Strona13 i
→"Przed pierwszym użyciem",Strona20.
48
Serwis pl
18.4 Utylizacja zużytego urządzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja
urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo.
▶
Nie ustawiać urządzenia za drzwiami, które mogą uniemożliwiać lub
utrudniać otwieranie drzwiczek
urządzenia.
▶
Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządzenia od
gniazda sieciowego, a następnie
przeciąć przewód sieciowy i zniszczyć zamek drzwi urządzenia, uniemożliwiając ich zamknięcie.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska
naturalnego.
Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od
sprzedawcy lub w urzędzie miasta
lub gminy.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie je-
go użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Serwis
19 Serwis
Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania dotyczące sposobu korzystania z urządzenia,
nie potrafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego serwisu.
Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne
zgodne z odpowiednim zarządzeniem
w sprawie ekoprojektu dostępne są
w naszym serwisie przez okres co
najmniej 10lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie
Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
49
pl Serwis
Uwaga:W ramach warunków gwa-
rancji producenckiej usługi serwisu
są nieodpłatne.
Dokładne informacje na temat okresu
i warunków gwarancji można uzyskać
od naszego serwisu, od sprzedawcy
urządzenia lub na naszej stronie internetowej.
Kontaktując się z serwisem należy
podać numer produktu (E-Nr.) inumer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane kontaktowe serwisu można
znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej.
19.1 Numer produktu (E-Nr) i
numer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Tabliczka znamionowa znajduje się
zależnie od modelu:
¡ na wewnętrznej stronie drzwi.
¡ na wewnętrznej stronie klapy kon-
serwacyjnej.
¡ na tylnej stronie urządzenia.
Dane urządzenia i numer telefonu
serwisu można zanotować oddzielnie,
aby zapewnić sobie do nich szybki
dostęp.
50
Parametry zużycia pl
Parametry zużycia
20 Parametry zużycia
Parametry zużycia
Następujące informacje podane zostały zgodnie z dyrektywą Ekodesign UE.
Podane wartości dla innych programów jako Eco 40-60 są jedynie punktem odniesienia i zostały określone na podstawie obowiązującej normy EN60456.
Wartości rzeczywiste mogą odbiegać od podanych w zależności od ciśnienia wody, twardości wody i temperatury wody na wlocie, temperatury otoczenia, rodzaju, ilości zabrudzeń prania, używanego środka czyszczącego, wahań zasilania prądem i wybranych funkcji dodatkowych.
2
Program kontrolny zgodnie z dyrektywą UE Ekodesign i dyrektywą UE o etykietach energetycznych do eksploatacji z zimną wodą (15°C).
51
pl Dane techniczne
Dane techniczne
21 Dane techniczne
Dane techniczne
Wysokość urządzenia
Szerokość urządzenia
Głębokość urządzenia
Waga72,3kg
Maksymalny
wsad
Napięcie siecio-we220-240V,
Minimalna
wartość zabezpieczenia instalacji
Moc znamionowa 2300W
Pobór mocy¡ Tryb wyłącze-
Ciśnienie wody¡ Co najmniej:
Długość węża
doprowadzającego wodę
Długość węża
odprowadzającego wodę
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
84,8cm
59,8cm
63,6cm
1
9,0kg
50-60Hz
10A
nia: 0,10W
¡ Urządzenie nie
jest wyłączone:
0,50W
100kPa
(1bar)
¡ Maksymalnie:
1000kPa
(10bar)
150cm
150cm
Długość przewo-
160cm
du przyłączeniowego do sieci
elektrycznej
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Ten produkt zawiera źródła światła
klasy energetycznejF. Źródła światła
są dostępne jako część zamienna i
mogą być wymieniane tylko przez
przeszkolony i wykwalifikowany personel.
Więcej informacji na temat tego modelu znajduje się w Internecie pod
https://eprel.ec.europa.eu/1. Ten adres internetowy zawiera link do oficjalnej, unijnej bazy danych produktów EPREL. Należy postępować
zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi wyszukiwania modelu. Identyfikator modelu wynika ze znaków poprzedzających ukośnik w numerze produktu (E-Nr.) na tabliczce znamionowej. Alternatywnie identyfikator modelu można znaleźć w pierwszym wierszu etykiety energetycznej UE.
1
Dotyczy tyko krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego
52
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.siemens-home.bsh-group.com
Wyprodukowane przez BSH Hausgeräte GmbH na mocy licencji Siemens AG
*9001657655*
9001657655(010726)
pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.