SIEMENS SBIKBM02 User Manual

0 (0)
Notice d’utilisation
Lave–vaisselle

9000 423 583 (8906)

IGS 6609

Start
ABC
78910
1
2
34
5
6
20
24
25
26
27
28
29
30
31
23
22
21
fr Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 4
Au moment de l’installation . . . . . . . . . 4
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 4
Si présence d'enfants . . . . . . . . . . . . . 4
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 5
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . 5
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . 5
Faire connaissance de l'appareil . . . . . 6
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . 6
Compartiment intérieur de l'appareil . . 6
Adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . . 7
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de détergents additionnés
de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Éteindre le voyant de l’adoucisseur . . 8
Liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Régler la quantité de liquide de
rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Éteindre le voyant d’ajout de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . . 10
Verres et vaisselle endommagés . . . 10
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tiroir à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étrier appuie-tasse . . . . . . . . . . . . . . 12
Support pour petites pièces . . . . . . . 12
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplissage du détergent . . . . . . . . 14
Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tableau des programmes . . . . . . . . . . 16
Sélection de programme . . . . . . . . . 16
Remarques concernant les essais
comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . 17
Cycle accéléré (VarioSpeed) . . . . . . 17
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extra sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lavage de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . 17
Données de programme . . . . . . . . . . 17
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enclenchement de l'appareil . . . . . . . 17
Affichage du temps de marche
restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise hors tension de l'appareil . . . . . 18
Interruption du programme . . . . . . . . 18
Abandon du programme . . . . . . . . . . 18
Changement de programme . . . . . . . 18
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . 19
Etat général de la machine . . . . . . . . 19
Sel spécial et liquide de rinçage . . . . 19
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 21
Remédier soi-même aux petits
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
... A la mise en marche . . . . . . . . . . . 22
... lors du réglage . . . . . . . . . . . . . . . 22
... sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
... au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
... la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 25
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Données techniques . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Branchement des eaux usées . . . . . . 27
Branchement d’eau d’appoint . . . . . . 27
Branchement électrique . . . . . . . . . . . 27
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . . 28
fr
4
Au moment de la livraison
Vérifiez immédiatement l’absence
de dommages dûs au transport
au niveau de l’emballage et du lave-
vaisselle. Ne faites pas fonctionner
un appareil endommagé, mais
demandez conseil à votre fournisseur.
Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon réglementaire.
L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ;
les tenir hors de portée des enfants.
Risque d’asphyxie avec les cartons
pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Pour savoir comment installer et raccorder
correctement l’appareil, lisez le chapitre
«Installatio.
Emploi au quotidien
N'utilisez le lave-vaisselle que dans
votre foyer et seulement dans le but
indiqué : pour laver la vaisselle
de votre foyer.
Les personnes, enfants compris, qui
en raison de leur capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles, ou qui
par manque d'expérience ou de
connaissances ne sont pas en mesure
de se servir de l'appareil de manière
sûre, ne pourront utiliser cet appareil
que sous surveillance ou après en
avoir reçu instruction d'une personne
responsable.
Ne vous asseyez pas sur la porte
ouverte et ne montez pas dessus.
L'appareil risquerait de se renverser.
Dans le cas des appareils
indépendants, rappelez-vous que
l'appareil peut se renverser si vous
avez surchargé les paniers.
Ne versez jamais de solvant dans
le compartiment de lavage. Risque
d'explosion.
Pendant le déroulement d'un
programme, n'ouvrez la porte que
prudemment. Il y a risque que de l’eau
chaude gicle hors de l’appareil.
Pour éviter de vous blesser ou
de trébucher, il ne faudrait ouvrir
le lave-vaisselle que brièvement,
uniquement au moment de le charger
et de le décharger.
Veuillez respecter les consignes
de sécurité et d'utilisation apposées
sur les emballages des détergents et
des liquides de rinçage.
ã=Mise en garde
Les couteaux et autres ustensiles
à pointes tranchantes devront être rangés
couchés dans le tiroir à couverts.
Si présence d'enfants
Utilisez la protection enfants
si présente. Vous en trouverez
la description derrière dans
la couverture/l’enveloppe.
Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec l’appareil
ou de le piloter.
Éloignez les enfants du détergent
et du liquide de rinçage. Les
détergents peuvent provoquer
des brûlures chimiques dans
la bouche, la gorge et les yeux,
et conduire à une asphyxie.
Éloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. L’eau présente dans
le compartiment à vaisselle n’est pas
potable, elle peut contenir des résidus
de détergent.
Veillez à ce que les enfants
ne cherchent pas à introduire
les doigts dans la coupelle
interceptrice de pastille 1:.
Ils risqueraient de coincer leurs petits
doigts dans les fentes.
Si l'appareil a été monté sur
un meuble, veillez bien, au moment
d'ouvrir et de fermer la porte,
à ce que les enfants ne se fassent pas
pincer ou écraser un membre entre
la porte de l'appareil et celle
du meuble en dessous.
Consignes de sécurité
fr
5
Protection-enfants (verrouillage
de la porte) *
La description de la protection-enfants
se trouve derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
Protection enfants (verrouillage
des touches)
Vous pouvez verrouiller l’appareil pour
empêcher un abandon involontaire
du programme (p. ex. en raison d’une
erreur de manipulation par les enfants).
Pour activer le verrouillage des touches :
Lancez le programme souhaité.
Maintenez la touche + enfoncée
pendant env. 4 secondes, jusqu'à
apparition de ’– à l’indicateur chiffré.
Si pendant le déroulement du programme
quelqu’un appuie sur une touche
quelconque, ’– apparaît à l’indicateur
chiffré. L’annulation du programme
(Remise à zéro = Reset) n’est pas
possible.
Pour désactiver le verrouillage
des touches :
Appuyez pendant sur la touche +
env. 4 secondes jusqu'à ce que ’–
s’efface.
En fin de programme (:‹‹ à l’indicateur
chiffré), le verrouillage des touches est
supprimé. Si une coupure de courant
se produit, les touches restent
verrouillées. Il faudra réactiver
le verrouillage des touches à chaque
nouveau démarrage de programme.
En cas de dégâts
Les réparations et interventions sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. Les réparations
et interventions exigent
de déconnecter l’appareil du secteur.
Débranchez la fiche mâle ou ramenez
le disjoncteur en position éteinte.
Ramenez le robinet d'eau en position
fermée.
Elimination de l'appareil usagé
Pour éviter tout accident ultérieur,
rendez immédiatement inutilisables
les appareils qui ont fini de servir.
Confiez cet appareil à un circuit
de mise au rebut réglementaire.
ã=Mise en garde
Les enfants risquent de s'enfermer dans
l'appareil (risque d'étouffement)
ou de se retrouver dans d'autres situations
dangereuses.
Pour cette raison : débranchez la fiche
mâle de la prise de courant, sectionnez
le cordon d'alimentation électrique et jetez-
le. Détruisez la serrure de la porte
de sorte que cette dernière ne puisse plus
fermer.
fr
6
Les figures représentant le bandeau
de commande et le compartiment intérieur
de l'appareil se trouvent en début
de notice, dans l'enveloppe.
Le texte fait référence aux différents
numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande

* Selon le modèle

** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur
de l'appareil
Faire connaissance
de l'appareil
( Interrupteur MARCHE / ARRÊT
0 Touches de programmation **
8 Touche d'ouverture de porte
@ Départ différé *
H Fonctions supplémentaires **
P Touche START
X Mention « Vérifier l'arrivée d'eau »
` Indicateur de remplissage du sel
h Indicateur de manque de liquide
de rinçage
)" Indicateur chiffré
1" Tiroir à couverts
1* Panier à vaisselle supérieur
12 Bras de lavage rotatif supérieur
1: Coupelle interceptrice des pastilles
1B Bras de lavage rotatif inférieur

1J Réservoir de sel spécial

1R Filtres
1Z Panier à vaisselle inférieur
1b Réservoir de liquide de rinçage
1j Compartiment à détergent
9" Verrou de fermeture du compartiment
à détergent
9* Plaque signalétique
fr
7
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
le lave-vaisselle a besoin d'une eau pauvre
en calcaire, sinon des dépôts de tartre
blancs apparaîtront sur la vaisselle
et l'intérieur de l'appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet présentant
une dureté supérieure à dH (depuis
la valeur de réglage :‹‚) Ceci a lieu
à l'aide d'un sel spécial (sel
de régénération) situé dans l'adoucisseur
du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel
requise, dépend de la dureté de l’eau
du robinet dans votre région (voir
le tableau).
Réglage
La quantité de sel à ajouter est réglable
entre :‹‹ et :‹ˆ.
Sur la valeur de réglage :‹‹ l’appareil
n'a pas besoin de sel.
Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie
distributrice des eaux vous renseignera
àcesujet.
Pour connaître la valeur de réglage,
consultez le tableau des duretés
de l’eau.

–Fermez laporte.

Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START P
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent :...

Relâchez ces deux touches.

Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré )"
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication :‹….

Pour modifier ce réglage :

–Appuyez sur latouche 3.

Chaque fois que vous appuyez sur
la touche :‹ˆ , la valeur de réglage
augmente d'une position :‹‹ (arrêt).

Appuyez sur la touche START P.

La valeur réglée est mémorisée dans
l'appareil.
Tableau des duretés de l’eau
Adoucisseur d'eau
:‹‹
:‹‚
:‹ƒ
:‹„
:‹…
:ܠ
:‹‡
:‹ˆ
Dureté de
l'eau °fH
eau non dure
intermédiaire
eau dure
0‒11
12‒15
16‒17
18‒21
22‒29
30‒37
38‒54
55‒89
mmol/l
0‒1,1
1,2‒1,4
1,5‒1,8
1,9‒2,1
2,2‒2,9
3,0‒3,7
3,8‒5,4
5,5‒8,9
Valeur réglée
sur la machine
Plage de
dureté
eau dure
eau dure
intermédiaire
intermédiaire
eau non dure
fr
8
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu
avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une
évacuation immédiate de la solution saline
qui a débordé et empêche la cuve
de lavage de se corroder.
Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 1J.
Remplisez le réservoir d’eau (opération
nécessaire uniquement lors
de la première mise en service).
Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez
jamais de sel de cuisine
ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès
que le voyant de manque de sel `
s’allume sur le bandeau.
* Selon le modèle
Utilisation de détergents
additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes
contenant du sel, vous pourrez d'une
manière générale renoncer au sel spécial
jusqu’à un degré de dureté de l’eau
de 21° dH (37° fH, 26° Clarke,
3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté
supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi
utiliser du sel spécial.
Éteindre le voyant de manque
de sel / de l’adoucisseur
Si le voyant de manque de sel ` gêne
(p. ex. si vous utilisez des détergents
combinés contenant du sel), vous pouvez
le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler l’adoucisseur d’eau »
et réglez la valeur sur :‹‹.
Cette action éteint l’adoucisseur d’eau
et le voyant de manque de sel.
ã=Mises en garde
Ne versez jamais de détergent dans
le réservoir de sel spécial. Ceci
entraînerait la destruction
de l'adoucisseur.
Pour protéger contre la corrosion, il
faut que l’ajout de sel ait toujours lieu
immédiatement avant d’allumer
l’appareil.
Sel spécial
*
fr
9
Dès que l'indicateur de manque de liquide
de rinçage h s'allume sur le bandeau,
ceci signifie qu'il n'en reste plus que pour
1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide
de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir une
vaisselle et des verres brillants et sans
traces. Utilisez uniquement du liquide
de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Les détergents combinés, à additif
de rinçage ne sont utilisables qu’avec
de l’eau d’une dureté non supérieure
à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/
l). Si l’eau présente une dureté supérieure
à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser
du produit de rinçage.
Ouvrez le réservoir 1b : appuyez sur
la patte située contre le couvercle
et soulevez.
Versez doucement le liquide
de rinçage ; il doit arriver
jusqu’au repère de maximum sur
l’orifice de remplissage.
Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il
encrante audiblement.
A l'aide d'un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage
qui a éventuellement débordé, ceci
afin d'éviter un dégagement exagéré
de mousse lors du prochain lavage.
Régler la quantité de liquide
de rinçage
La quantité de liquide de rinçage ajouté
est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡. En usine,
l’appareil a été réglé sur le niveau §:‹†.
Ne modifiez la quantité de liquide
de rinçage que si des stries (réduisez
la quantité) ou des taches d’eau
(augmentez la quantité) sont restées sur
la vaisselle.
–Fermez laporte.
Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START P
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent :...
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré )"
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication :‹….
–Appuyez sur latouche
de programmation # jusqu'à ce que
la valeur §:‹† réglée en usine
s’affiche )".
Pour modifier ce réglage :
–Appuyez sur latouche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la valeur de réglage
augmente d'un cran ; une fois
la valeur §:‹‡, la valeur de réglage
augmente d'une position §:‹‹ (arrêt).
Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée.
Liquide de rinçage
max
Loading...
+ 21 hidden pages