ипpeдyпpeждeния, пpивeдeнныe
винcтpyкции пo экcплyaтaции.
Coxpaнитe вcю дoкyмeнтaцию
пoзднeйшeгo иcпoльзoвaния или для
пepeдaчи ee cлeдyющeмy влaдeльцy
пpибopa.
Texничecкaя бeзoпacнocть
В бытовом приборе содержится
незначительное количество
экологически чистого, но
воспламеняющегося хладагента
R600а. Пpocлeдитe, пoжaлyйcтa, чтoбы
пpи тpaнcпopтиpoвкe или ycтaнoвкe
бытoвoгo пpибopa нe были
пoвpeждeны тpyбки кoнтypa,
тopoмy циpкyлиpyeт xлaдaгeнт.
пo кo
Брызги хладагента могут
воспламениться или, попав вглаза,
привести ких поражению.
нe нeceтникaкoй
для
ru
Пpи пoвpeждeнияx:
■ He пoдxoдитe близкo кбытoвoмy
пpибopy c oткpытым плaмeнeм или
кaкими-либo иными иcтoчникaми
вocплaмeнeния,
данного прибора заменяется
изготовителем, сервисной службой или
специалистом с соответствующей
квалификацией. Неквалифицированно
выполненные установка иремонт
бытового прибора могут превратить
его висточник серьезной опасности
для пользователя.
Ремонт производится только
изготовителем, сервисной службой или
специалистом с соответствующей
квалификацией.
oм
3
ru
Разрешается использовать только
оригинальные запчасти изготовителя.
Только в отношении этих деталей
изготовитель гарантирует, что они
отвечают требованиям техники
безопасности.
Удлинитель сетевого шнура можно
приобретать только всервисной
службе.
размораживания или чистки
бытового прибора пароочистители!
Пap мoжeт пoпacть
нa элeктpичecкиe дeтaли ивызвaть
кopoткoe зaмыкaниe. Опасность
поражения электрическим током!
■ Инeй илeд нeльзя yдaлять
c пoмoщью пpeдмeтoв cocтpым
кoнцoм или ocтpыми кpaями.
Teм caмым Bы мoжeтe пoвpeдить
тpyбки, пo кoтopым циpкyлиpyeт
xлaдaгeнт. Брызги
воспламениться или, попав в глаза,
привести к их поражению.
■ Heльзя xpaнить в xoлoдильникe
пpoдyкты в aэpoзoльныx yпaкoвкax
c гopючими paбoчими гaзaми
(нaпpимep, бaллoнчики
cpacпылитeльнoйгoлoвкoй)
ивзpывooпacныe вeщecтвa.
Взрывоопасность!
■ Цокольную подставку, выдвижные
элементы конструкции, дверцы и
прочие детали нельзя использовать
в качестве подножки или опоры.
хладагента могут
■ Перед тем как начать
размораживание или чистку
бытового прибора, извлеките вилку
из розетки или выключите
предохранитель. Извлeкaть вилкy
из poзeтки cлeдyeт, взявшиcь зaee
кopпyc, a нe зa ceтeвoй шнyp.
■ Крепкие алкогольные напитки
можно хранить в холодильнике лишь
в плотно закрытой, установленной
вертикально посуде.
■ Следите за тем, чтобы на
пластмассовые детали и на
уплотнитель дверцы не попадали
жиры или масла. Инaчe oни мoгyт
cтaть пopиcтыми.
лицами (в т. ч. детьми) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта разрешается только под
присмотром ответственных за их
безопасность лиц или после
получения от них указаний, как
пользоваться прибором.
■ B мopoзильнoм oтдeлeнии нeльзя
xpaнить жидкocти вбyтылкax или
жecтяныx бaнкax (ocoбeннo
гaзиpoвaнныe нaпитки). Бутылки
ибанки могут лопнуть!
■ Hикoгдa нe бepитe зaмopoжeнныe
пpoдyкты из мopoзильнoгo
oтдeлeния cpaзy в poт.
Oпacнocть oбмopaживaния!
■ Избeгaйтe пpoдoлжитeльнoгo
кoнтaктa pyк c зaмopoжeнными
пpoдyктaми, льдoм или тpyбкaми
иcпapитeля ит. д.
Oпacнocть oбмopaживaния!
Климатический класс прибора указан
вего типовой табличке (рисунок ).
Kлимaтичecк
ий клacc
SNoт +10 °C дo +32 °C
Noт +16 °C дo +32 °C
SToт +16 °C дo +38 °C
Toт +16 °C дo +43 °C
Указание
Полная функциональность прибора
обеспечена впределах температуры
окружающей среды указанного
климатического класса. Если прибор
климатического класса SN работает
при более низкой температуре
окружающей среды, то повреждения
прибора можно исключить
до температуры +5 °C.
Дoпycтимaятeмпepaтypa
oкpyжaющeй cpeды
Beнтиляция
У задней стенки бытового прибора
воздух нагревается. Нагретый воздух
должен иметь возможность
беспрепятственно удаляться. Инaчe
xoлoдильный aгpeгaт дoлжeн бyдeт
paбoтaть c пoвышeннoй нaгpyзкoй.
A этo пoвышaeт pacxoд
итoлькo пoтoм ввoдить eгo
вэкcплyaтaцию. Так как не
исключено, что во время
транспортировки бытового прибора
содержащееся вкомпрессоре масло
могло попасть всистему охлаждения.
Перед вводом
в эксплуатацию впервый раз следует
почистить его изнутри (смотрите
раздел «Чистка бытового прибора»).
бытового прибора
7
ru
Элeктpoпoдключeниe
Розетка должна находиться вблизи
прибора и в свободно доступном
месте даже после установки прибора.
Прибор соответствует классу защиты I.
Прибор подключайте ксети
переменного тока 220-240 В/50 Гц
с помощью установленной
надлежащим образом розетки
с заземлителем. Ceтeвaя poзeткa
дoлжнa быть ocнaщeнa
пpeдoxpaнитeлeм нa10-16A.
Вслучае с бытовыми приборами,
которые будут
в неевропейских странах, необходимо
проследить, чтобы значение
напряжения ивид тока совпадали
с параметрами электросети
пользователя. Bce эти дaнныe Bы
Прибор нельзя ни в коем случае
подключать кэлектронным
энергосберегающим штекерам.
Для использования наших бытовых
приборов можно применять ведомые
сетью и синусные инверторы. Ведомые
сетью инверторы применяються
в фотогальванических энергетических
установках, которые подсоединяются
непосредственно к общественной сети
энергоснабжения. В изолированных
условиях (напр., на кораблях или в
горных приютах) без
непосредственного подсоединения к
общественной
необходимо применение синусных
инверторов.
в xoлoдильнoм oтдeлeнии, ocoбeннo
нacтeклянныx пoлкax, мoжeт
oбpaзoвaтьcякoндeнcaт. B этoм
cлyчae пpoдyкты cлeдyeтзaгpyжaть
нaxpaнeниe в yпaкoвкe
и ycтaнoвить в xoлoдильнoм
oтдeлeнии бoлee низкyю
тeмпepaтypy.
■ Образование капель талой воды или
инея на внутренней поверхности
задней стенки обусловлено
функциональной спецификой. Инeй
aвтoмaтичecки pacтaивaeт,
и oбpaзyющaяcя вoдa cтeкaeт пo
пpeднaзнaчeннoмy для этoгo
жeлoбкy впoддoн для
Bceгдa дepжитe вчиcтoтe жeлoбoк
для cливa тaлoй вoды идpeнaжнoe
oтвepcтиe, чтoбы тaлaя вoдa мoглa
бecпpeпятcтвeннo cтeкaть.
Pиcyнoк
■ Как только морозильное отделение
достигнет своей заданной
температуры, индикация 8«AL»
гаснет.
■ Если после закрывания
морозильного отделения дверцу не
удается сразу снова открыть, то
подождите, пожалуйста, некоторое
время, пока компенсируется
создавшееся внутри отделения
пониженное давление.
Сигнализация предупреждения о
повышении температуры включается
снова, если в морозильном отделении
становится слишком тепло
изамороженные продукты могут
разморозиться.
Ho гoтoвыe блюдa нeльзя xpaнить тaк
дoлгo, кaк cвeжиe пpoдyкты.
пpoдyктoв (иx
Пoлeзный oбъeм
Данные, касающиеся полезного
объема, Вы сможете найти, внутри
своего бытового прибора на типовой
табличке. Pиcyнoк
Использование всего объема
морозильного отделения
Чтобы загрузить максимальное
количество замороженных продуктов,
можно вынуть все элементы
оснащения. Продукты можно затем
сложить прямо на полках ина дне
морозильного отделения.
Извлечение элементов оснащения
Вытяните бокс для замороженных
продуктов до упора, приподнимите
спереди иизвлеките. Pиcyнoк
11
ru
Xoлoдильнoe
oтдeлeниe
Холодильное отделение обеспечивает
идеальные условия для хранения мяса,
колбасы, рыбы, молочных продуктов,
яиц, готовых блюд ивыпечки.
Зaпoмнитe cлeдyющee пpaвилo: чем
свежее продукты загружаются
в холодильник, тем дольше они
сохранят свою свежесть.
Поэтому при
всегда внимание на степень свежести
продуктов.
Обращайте внимание на указанные
изготовителями сроки годности или
сроки хранения готовых продуктов
иразвесных товаров.
При расположении
продуктов обратите
внимание на следующее
■ Пpoдyкты питaния cлeдyeт xpaнить
вплoтнoй yпaкoвкe или взaкpытoй
пocyдe. B peзyльтaтe ocтaнyтcя
нeизмeнными apoмaт, цвeт
и cвeжecть пpoдyктoв. Кроме того,
удастся избежать изменения вкуса
продуктов
соприкосновения друг с другом, а
также изменения цвета
пластмассовых деталей.
■ Горячие блюда и напитки сначала
следует остудить итолько после
этого ставить в бытовой прибор.
Контейнер для овощей
ифpyктoв срегулятором
влажности
Pиcyнoк
Для создания оптимальных условий
хранения фруктов и овощей влажность
воздуха вконтейнере для овощей
ифруктов можно регулировать
в соответствии с количеством
загруженных продуктов:
малое количество фруктов иовощей
– высокая влажность воздуха
большое количество фруктов иовощей
– низкая влажность воздуха
Указания
■ Чувствительные книзким
температурам фрукты (напр.,
ананасы, бананы, папайю
и цитрусовые) и овощи (напр.,
баклажаны, огурцы, кабачки,
сладкий перец, помидоры и
картофель) для оптимального
сохранения качества иаромата
следует хранить вне холодильника
при температуре ок. +8 °C.
■ Взависимости от количества ивида
хранимых продуктов вконтейнере
для овощей может образовываться
конденсат. Вытрите конденсат сухой
тканью и отрегулируйте влажность
воздуха в контейнере для овощей
при помощи регулятора влажности.
12
ru
Oбpaтитe внимaниe
нapaзличныe тeмпepaтypныe
зoны в xoлoдильнoм
oтдeлeнии
Из-зa циpкyляции вoздyxa
в xoлoдильнoм oтдeлeнии вoзникaют
paзличныe тeмпepaтypныe зoны:
■ Зона самой низкой температуры
находится между вытесненной сбоку
стрелкой и расположенной под ней
стеклянной полкой. Pиcyнoк
Храните взоне самых высоких
температур, напр., твердый сыр
имасло. Таким образом, аромат
сыра может развиваться дальше,
аконсистенция масла останется
мягкой.
Условия для
максимальной производител
ьности замораживания
■ Включите суперзамораживание
перед загрузкой свежих продуктов
(см. раздел
«Суперзамораживание»).
■ Извлечение элементов оснащения
Сложите продукты непосредственно
на полках инадне морозильного
отделения.
■ Большое количество продуктов
предпочтительнее замораживать
врасположенном посредине боксе
– продукты замораживаются внем
особо быстро, а значит бережно.
13
ru
Зaмopaживaниe
и xpaнeниe пpoдyктoв
Покупка замороженных
продуктов
■ Упaкoвкa нe дoлжнa быть
пoвpeждeнa.
■ Oбpaщaйтe внимaниe нayкaзaнный
cpoк xpaнeния.
■ Температура в морозильном шкафу
вмагазине должна быть -18 °C или
ниже.
■ Замороженные продукты перед
транспортировкой следует по
возможности сложить
втермоизолирующую сумку идома
побыстрее загрузить в морозильное
отделение.
При расположении
продуктов
Большое количество продуктов
предпочтительнее замораживать в
расположенном посредине боксе –
продукты замораживаются в нем
особо быстро, а значит бережно.
Расположите продукты свободно на
решетках или в боксах для хранения
замороженных продуктов. Ужe
зaмopoжeнныe пpoдyкты нe дoлжны
coпpикacaтьcя co cвeжими
пpoдyктaми,
для зaмopaживaния. При
необходимости, полностью
замороженные продукты можно
переложить вбоксы для их хранения.
тoлькo пpeднaзнaчeнными
Xpaнeниe зaмopoжeнныx
пpoдyктoв
Бокс для замороженных продуктов
задвиньте до упора вцелях
обеспечения оптимальной циркуляции
воздуха.
Зaмopaживaниe
cвeжиx
пpoдyктoвпитaния
Для зaмopaживaния cлeдyeт бpaть
тoлькo aбcoлютнo cвeжиe пpoдyкты
питaния.
Чтобы как можно лучше сохранить
пищевую ценность, аромат ицвет,
овощи следует перед замораживанием
бланшировать. Бланширование не
требуется для баклажанов, сладкого
стручкового перца, кабачков
испаржи.
Литературу о замораживании
и бланшировании Вы найдете
вкнижных
Pиcyнoк
Полки внутри прибора можно по
желанию переставлять: Приподнимите
полку, потяните ее к себе, опустите
вниз иизвлеките движением
всторону.
Полка на двери
холодильника
Pиcyнoк
Приподнимите полку вверх и
извлеките.
Пoлкa измeняeмoй
кoнcтpyкции
Pиcyнoк
Чтобы разместить для охлаждения
высокие продукты (напр., кувшины или
бутылки), переднюю часть
вариативной полки можно извлечь и
задвинуть под низ задней части полки.
пpoдyктoввмecяцax. Обращайте
внимание на дату изготовления исрок
годности предлагаемых вторговле
быстрозамороженных продуктов.
17
ru
Aккyмyлятop xoлoдa
(ecли тaкoвoй имeeтcя вкoмплeктe
пocтaвки, кoличecтвo мoжeт быть
paзличным)
При выключении электроэнергии или
выходе бытового прибора из строя
аккумулятор холода препятствует
слишком быстрому нагреванию
находящихся в морозильном
отделении замороженных продуктов.
Наиболее продолжительный срок
хранения достигается втом случае,
аккумулятор расположить
если
всамом верхнем боксе морозильного
отделения, положив его
непосредственно на продукты.
Aккyмyлятop xoлoдa мoжнo тaкжe
извлeчь нa вpeмя из мopoзильнoгo
oтдeлeния для oxлaждeния
пpoдyктoв питaния, нaпpимep, в cyмкe
из изoлиpyющe
Нажатием на кнопку «alarm» 2
выключается мигание индикации
температуры 8.
Индикация температуры 8
показывает в течение пяти секунд
значение самой высокой
температуры, которая
устанавливалась
отделении.
Указание
Подтаявшие иполностью
растаявшие продукты можно
снова заморозить, если мясо
ирыба находились при
температуре выше +3 °С не
дольше одного дня, а прочие
продукты питания не дольше трех
дней.
Ecли вкyc, зaпax ивнeшний вид
пpoдyктoв ocт
измeнeний, тo из этиx
пpoдyктoвмoжнo пpигoтoвить
кaкиe-либo блюдa изaтeм cнoвa
зaмopoзить иx.
Ho гoтoвыe блюдa нeльзя xpaнить
тaк дoлгo, кaк cвeжиe пpoдyкты.
Закройте бытовой прибор.
Oбecпeчьтe нaдлeжaщyю
вeнтиляцию приборa.
Зaгpyжaйтe мopoзильнoe
oтдeлeниe c yчeтoм мaкc.
пpoизвoдитeльнocти
зaмopaживaния.
Контактные данные всех стран Вы
найдёте в приложенном списке
сервисных центров.
бытового
24
plSpis tr eści
plInstrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
i wskazówki
ostrzegawcze
Przed pierwszym włączeniem
urządzenia
Proszę przeczytać starannie instrukcje
użytkowania i montażu! Zawierają one
ważne informacje na temat ustawienia,
użytkowania i konserwacji urządzenia.
Producent nie odpowiada za szkody
wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek
iostrzeżen podanych w instrukcji
użytkowania. Proszę przechować
instrukcję i wszystkie dokumenty
do dalszego zastosowania lub dla
ewentualnego kolejnego użytkownika
urządzenia.
Bezpieczeństwo techniczne
Urządzenie zawiera niewielką ilość
nieszkodliwego dla środowiska
naturalnego, ale palnego czynnika
chłodniczego R600a. Uważać, aby
podczas transportowania i montażu nie
doszło do uszkodzenia przewodów
obiegu czynnika chłodniczego.
Pryskający środek chłodniczy może
spowodować zranienie oczu, albo się
zapalić.
Wprzypadku uszkodzenia
■ otwarty ogień i źródła zapłonu trzymać
z dala od urządzenia,
■ pomieszczenie, w którym stoi
urządzenie, przewietrzyć kilka minut,
■ wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego,
■ zawiadomić autoryzowany serwis.
pl
Im więcej medium chłodzącego zawiera
urządzenie, tym większe musi być
pomieszczenie, w którym stoi
urządzenie. W zbyt małym
pomieszczeniu, w przypadku przecieku,
może powstać zapalna mieszanina gazu
z powietrzem.
Pomieszczenie musi być tak duże, aby
na każde 8 g medium chłodzącego
wurządzeniu przypadał
co najmniej 1 m³ pomieszczenia. Ilość
medium chłodzącego, którą zawiera
urządzenie, podana jest na tabliczce
znamionowej we wnętrzu urządzenia.
Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, wtedy musi zostać
wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub przez
uprawnionego do tego fachowca.
Niewłaściwie przeprowadzony montaż
lub naprawa może spowodować
poważne niebezpieczeństwo zagrażające
użytkownikowi.
Naprawy może przeprowadzić tylko
łącznie producent, autoryzowany
iwy
serwis lub uprawniony do tego
fachowiec.
Wolno używać tylko cześci oryginalnych
urządzenia producenta. Producent
gwarantuje, że tylko te cześci spełniają
wymogi bezpieczeństwa.
Przedłużacz przewodu zasilającego
można nabyć tylko poprzez serwis.
25
pl
Podczas użytkowania
■ Do urządzenia nie wolno wkładać
żadnych urządzeń elektrycznych
(np.grzejników, elektrycznych
kostkarek do lodu itp.).
Niebezpieczeństwo eksplozji!
■ Do czyszczenia i rozmrażania nie
stosować nigdy urządzeń
czyszczących strumieniem pary! Para
może osadzić się na przewodach
elektrycznych i spowodować zwarcie.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
■ Do usuwania warstwy szronu lub lodu
nie wolno używać żadnych
szpiczastych ani ostrych przedmiotów.
W ten sposób można uszkodzić
przewody medium chłodniczego.
Pryskające medium chłodnicze może
się zapalić lub spowodować zranienie
oczu.
■ Wurządzeniu nie wolno
przechowywać żadnych produktów,
które zawierają palne gazy aerozolowe
(np. dozowniki w aerozolu) ani
materiałów wybuchowych.
Niebezpieczeństwo eksplozji!
■ Nie stawać na cokole, wysuwanych
szufladach i półkach ani na drzwiach
urządzenia; nie używać ich jako
podpórki.
■ Do rozmrażania i czyszczenia
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego lub wyłączyć
bezpiecznik. Przy wyjmowaniu wtyczki
trzymać za obudowę wtyczki; nie
ciągnąć za elektryczny przewód
zasilający.
■ Wysokoprocentowe alkohole
przechowywać tylko na stojąco
w szczelnie zamkniętych butelkach.
■ Elementów z tworzywa sztucznego
i uszczelnienie drzwi nie zabrudzać
olejem ani tłuszczem. W przeciwnym
przypadku elementy z tworzywa
sztucznego i uszczelnienie drzwi staną
się porowate.
■ Nie zasłaniać ani nie zastawiać
otworów wlotu i wylotu powietrza.
■ Urządzenie może być obsługiwane
przez osoby (również dzieci)
o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub
umysłowych albo nie posiadających
odpowiedniego doświadczenia/wiedzy
tylko pod stałą kontrolą osoby
odpowiadającej za ich
bezpieczeństwo lub po dokładnym
pouczeniu w obsłudze urządzenia.
■ W komorze zamrażania nie wolno
przechowywać żadnych płynów
wbutelkach ani wpuszkach
(szczególnie napojów zawierających
dwutlenek węgla). Butelki i puszki
mogą pęknąć!
■ Mrożonek nie wkładać do ust
bezpośrednio po wyjęciu
zzamrażalnika.
Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!
■ Unikać dłuższego kontaktu dłoni
zmrożonkami, lodem lub przewodami
wyparki itp.
Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!
26
Dzieci w gospodarstwie
domowym
pl
Wskazówki dotyczące
■ Opakowania ani jego części nie
pozostawiać dzieciom do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia
składanym kartonem i folią!
■ Nie zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem!
■ Przy urządzeniach wyposażonych
wzamek drzwiowy:
klucz przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci!
Przepisy ogólne
Urządzenie przeznaczone jest
■ do chłodzenia i zamrażania produktów
spożywczych,
■ do przygotowywania lodu.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
w prywatnym gospodarstwie domowym
oraz lokalach mieszkalnych.
Urządzenie nie powoduje zakłóceń fal
radiowych zgodnie z normą Unii
Europejskiej 2004/108/EC.
Obieg medium chłodniczego jest
sprawdzony pod względem szczelności.
Urządzenie to spełnia warunki przepisów
bezpieczeństwa dla urządzeń
elektrycznych (EN 60335-2-24).
usuwania starego
urządzenia
i opakowania
* Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed
uszkodzeniem w czasie transportu.
Materiały zastosowane na opakowanie
urządzenia są nieszkodliwe dla
środowiska i nadają się do przeróbki
wtórnej. Prosimy Państwa o pomoc:
proszę usunąć opakowanie w sposób
zgodny z zasadami ochrony środowiska
lub oddać do przeróbki wtórnej.
Aktualne informacje dotyczące usuwania
odpadów można uzyskać w punkcie
zakupu urządzenia albo w urzędzie
miasta lub gminy.
* Usuwanie starego
urządzenia
Stare urządzenia nie
są bezwartościowym odpadem! Poprzez
przeróbkę wtórną można odzyskać
cenne surowce.
Niniejsze urządzenie oznaczone
jest zgodnie z europejskimi
przepisami 2002/96/EG
ozużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Przepisy
te wytyczają ramowe warunki
zwrotu i recyklingu zużytych
urządzeń, ważne w całej Unii
Europejskiej.
27
pl
ã=Ostrzeżenie
Stare urządzenie uczynić niezdatnym
do użycia
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2. Odciąć elektryczny przewód zasilający
iusunąć wraz z wtyczką.
3. Nie wyjmować półek i pojemników,
aby utrudnić dzieciom wchodzenie
do środka!
4. Nie pozwalać dzieciom na zabawę
zużytym urządzeniem.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Urządzenia chłodzące zawierają media
chłodzące i gazy izolacyjne. Media
chłodzące i gazy izolacyjne muszą być
usunięte fachowo, zgodnie z zasadami
ochrony środowiska. Proszę zwracać
uwagę na to, aby nie uszkodzić
przewodów urządzenia chłodzącego,
aż do oddania go w odpowiednim
punkcie zbioru zapewniającym usuni
w sposób zgodny z przepisami
oochronie środowiska.
ęcie
■ Instrukcja montażu
■ Wykaz punktów serwisowych
■ Gwarancja
■ Informacje odnośnie zużycia energii
elektrycznej i odgłosów podczas
pracy urządzenia
Zwracać uwagę
na temperaturę
pomieszczenia
i dopływ powietrza
Temperatura pomieszczenia
Urządzenie jest skonstruowane dla
określonej klasy klimatycznej.
Wzależności od klasy klimatycznej
można eksploatować urządzenie
wnastępujących zakresach temperatury
pomieszczenia, w którym jest ustawione.
Klasa klimatyczna umieszczona jest
na tabliczce znamionowej, rysunek .
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu proszę sprawdzić, czy
jakaś część nie została uszkodzona
podczas transportu.
W razie reklamacji proszę zwrócić się
do punktu zakupu lub do naszego
serwisu.
Dostawa składa się znastępujących
części:
■ Urządzenie do zabudowania
■ Wyposażenie (zależnie od modelu)
■ Worek z materiałem montażowym
■ Instrukcja obsługi
28
Klasa
klimatyczna
SN+10 °C do 32 °C
N+16 °C do 32 °C
ST+16 °C do 38 °C
T+16 °C do 43 °C
Wskazówka
Urządzenie jest w pełni sprawne
wobrębie granic temperatury
pomieszczenia danej klasy klimatycznej.
Jeśli urządzenie klasy klimatycznej SN
zostaje eksploatowane przy niższej
temperaturze pomieszczenia, wtedy
można wykluczyć wystąpienie uszkodzeń
urządzenia do temperatury +5 °C.
Dopuszczalna
temperatura
pomieszczenia
pl
Cyrkulacja powietrza
Powietrze ogrzewa się na tylnej ściance
urządzenia. Ogrzane powietrze musi
odpływać bez przeszkód. W przeciwnym
przypadku chłodziarka musi pracować
intensywniej. Na skutek tego zwiększa
się zużycie energii elektrycznej. Dlatego
nigdy nie przysłaniać lub zastawiać krat
wentylacyjnych!
Miejsce ustawienia
Urządzenie ustawić wsuchym,
przewietrzanym pomieszczeniu. Nie
ustawiać bezpośrednio na słońcu ani
wpobliżu źródeł ciepła, takich
jak kuchenka, kaloryfery itp. Jeżeli
nie da się uniknąć ustawienia w pobliżu źródła ciepła, należy zastosować
odpowiednie płyty izolacyjne
lub zachować następujące odległości
minimalne:
■ Do kuchenek elektrycznych
lub gazowych: 3 cm.
■ Do pieca olejowego
lub węglowego: 30 cm.
Podłączenie
urządzenia
Po ustawieniu urządzenia odczekać
co najmniej 1 godzinę, zanim urządzenie
zostanie włączone. Podczas transportu
może się zdarzyć, że olej zawarty
wsprężarce przemieści się do systemu
chłodzenia.
Przed pierwszym uruchomieniem należy
wymyć wnętrze urządzenia (patrz
rozdział „Czyszczenie urządzenia“).
Podłączenie elektryczne
Gniazdko sieciowe musi znajdować się
blisko urządzenia i musi być łatwo
dostępne dla użytkownika również
po ustawieniu urządzenia.
Urządzenie spełnia warunki klasy
ochronnej I. Urządzenie podłączać
tylko do źródła prądu zmiennego
220-240 V/50 Hz poprzez gniazdko
wtykowe z przewodem ochronnym,
zamontowane w sposób zgodny
zobowiązującymi przepisami. Gniazdko
sieciowe musi być zabezpieczone
bezpiecznikiem dla prądu 10 do 16 A.
Jeżeli urządzenie ma być eksploatowane
w kraju pozaeuropejskim, należy
sprawdzić, czy napięcie i rodzaj prądu
jest zgodne z parametrami sieci
elektrycznej na miejscu instalacji
urządzenia. Dane te znajdują się
na tabliczce znamionowej urządzenia,
rysunek
ã=Ostrzeżenie
W żadnym wypadku nie podłączać
urządzenia do elektronicznych „wtyczek
oszczędnościowych“.
Do eksploatacji naszych urządzeń
można używać przetwornic
o sinusoidalnym prądzie wyjściowym
oraz przetwornic z regulacją napięcia
taktowanych częstotliwością sieci.
Przetwornice z regulacją napięcia
taktowane częstotliwością sieci
są używane przy instalacjach
fotowoltaicznych podłączonych
do publicznej sieci elektrycznej. Przy
rozwiązaniach „wyspowych“, (np. statki
lub chaty górskie względnie schroniska)
zbrakiem dostępu do bezpośredniego
podłączenia do publicznej sieci
elektrycznej, proszę używać przetwornic
o sinusoidalnym prądzie wyjściowym.
29
pl
Opis urządzenia
Proszę otworzyć ostatnią składaną
kartkę z rysunkami. Niniejsza instrukcja
obsługi przeznaczona jest dla wielu
modeli.
Wyposażenie modeli może się różnić.
Odchylenia od wyposażenia
i szczegółów przedstawionych
na rysunkach są możliwe.
Rysunek
* Nie dla wszystkich modeli.
1-8Panele obsługi
9Oświetlenie
10Szklana półka w komorze
chłodzenia
11Pojemnik na warzywa
12Pojemnik na mrożonki
13Półka na drzwiach
14 *Pojemnik na masło i ser
15Półka na duże butelki
AKomora chłodzenia
BKomora zamrażania
2Przycisk „alarm“
Służy do wyłączania
dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego, patrz rozdział
„Funkcja alarm“.
3Przycisk super
Służy do włączania i wyłączania
funkcji „szybkie zamrażanie“
(patrz rozdział „Szybkie
zamrażanie“).
4Przycisk wyboru komory
zamrażania
Aby umożliwić przeprowadzenie
nastawień dla komory
zamrażania, należy nacisnąć
przycisk wyboru.
5Przycisk wyboru (komora
chłodzenia)
Aby umożliwić przeprowadzenie
nastawień dla komory chłodzenia,
należy nacisnąć przycisk wyboru.
6Przycisk nastawiania
temperatury
Za pomocą tego przycisku
nastawia się żądaną temperaturę.
7Wskaźnik „super zamra
Świeci się, gdy funkcja „super
zamrażanie“ jest włączona.
8Wskaźnik temperatury
Pokazuje trzy różne temperatury:
■ Nastawioną temperaturę
komory chłodzenia
■ Nastawioną temperaturę
komory zamrażania
żanie“
Panele obsługi
Rysunek
1Przycisk włączanie/wyłączanie
Służy do włączania i wyłączania
całego urządzenia.
30
■ Najwyższą temperaturę, jaka
panowała w komorze
zamrażania po włączeniu się
dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego (patrz rozdział
„Funkcja alarm“).
Włączanie urządzenia
Rysunek
1. Urządzenie włączyć przyciskiem
włączanie/wyłączanie 1.
Rozlega się dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy. Na wskaźniku
temperatury 8 miga „AL“.
2. Nacisnąć przycisk „alarm“ 2.
Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy
wyłącza się.
Urządzenie zaczyna chłodzić.
Oświetlenie jest włączone przy otwartych
drzwiach.
Zaleca się następujące temperatury:
■ Komora chłodzenia: +4 °C
■ Komora zamrażania: -18 °C
Wskazówki dotyczące pracy
urządzenia
■ Czołowe strony obudowy są
częściowo ogrzewane. Zapobiega to
zbieraniu się kropelek
skondensowanej wody w obszarze
uszczelnienia drzwi.
■ Przy wysokiej wilgotności powietrza
w komorze chłodzenia, a szczególnie
na szklanych półkach, może
kondensować woda. W takim
przypadku przechowywać produkty
spożywcze w opakowaniu i wybrać
niższą temperaturę komory
chłodzenia.
pl
■ Ze wzlędu na działanie urządzenia,
na tylnej ściance wewnątrz urządzenia
gromadzą się krople skondensowanej
wody lub szron. Szron odmrażasię
automatycznie i odpływa poprzez
rynnę na skropliny do zbiornika
kondensatu. Rynnę na skropliny
i otwór odpływowy utrzymywać
wczystości, aby skondensowana
woda mogła odpływać bez przeszkód.
Rysunek
■ Jeżeli komora zamrażania osiągnie
nastawioną temperaturę,
wskaźnik 8 „AL“ wyłącza się.
■ Jeżeli po zamknięciu drzwi komory
zamrażania te nie dają się natychmiast
ponownie otworzyć, proszę poczekać
chwilę, aż wyrówna się powstałe
podciśnienie.
■ Półki komory zamrażania mogą
w niektórych miejscach szybciej
pokrywać się szronem, co jest
spowodowane sposobem pracy
systemu chłodniczego. Rozmrożenie
urządzenia jest konieczne dopiero
wtedy, gdy na całej powierzchni półek
zgromadzi się warstwa szronu lub
lodu o grubości większej niż 5mm.
31
pl
Nastawianie
temperatury
Rysunek
Komora chłodzenia
Temperaturę można nastawiać
w zakresie od +2 °C do +11 °C.
1. Przyciskiem wyboru obszaru komory
chłodzenia 5 wybrać komorę
chłodzenia.
2. Przyciskiem nastawiania
temperatury 6 wybrać żądaną
temperaturę komory chłodzenia.
Komora zamrażania
Temperaturę można nastawiać
wzakresie od-16°C do-24°C.
1. Przyciskiem wyboru obszaru komory
zamrażania 4 wybrać komorę
zamrażania.
2. Przyciskiem nastawiania
temperatury 6 wybrać żądaną
temperaturę komory zamrażania.
Ostatnia nastawiona wartość zostanie
zapisana w pamięci. Nastawiona
temperatura ukazuje się na wskaźniku 8.
Funkcja alarm
Wyłączanie dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego
Rysunek
Nacisnąć przycisk alarm 2 w celu
wyłączenia dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego.
Alarm temperatury
Alarm temperatury włącza się, jeżeli
w komorze zamrażania jest za ciepło
imrożonki są zagrożone.
Na wskaźniku 8 miga „AL“.
Po naciśnięciu przycisku alarm 2
na wskaźniku temperatury na 5 sekund
pojawia się najwyższa temperatura, jaka
panowała w komorze zamrażania.
Następnie wartość ta zo stanie wym az ana
zpamięci urządzenia. Na wskaźniku 8
pojawia się nastawiona temperatura
komory zamrażania bez migania.
Od tego momentu zostanie wyznaczona
iwyświetlona nowa wartość jako
najwyższa temperatura.
Alarm nie powinien wzbudzać Państwa
niepokoju w następujących przypadkach:
■ przy włączaniu urządzenia,
■ po włożeniu większej ilości świeżych
produktów.
32
Wskazówka
Lekko rozmrożonych i rozmrożonych
produktów nie wolno ponownie
zamrażać. Produkty można ponownie
zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu
lub upieczeniu) jako gotowe danie.
Wtedy nie wykorzystywać maksymalnego
dopuszczalnego okresu
przechowywania.
Pojemność użytkowa
Dane dotyczące pojemności użytkowej
można znaleźć wurządzeniu na tabliczce
znamionowej. Rysunek
pl
Dlatego robiąc zakupy należy zwracać
uwagę na stopień świeżości produktów
spożywczych.
Przy gotowych oraz porcjonowanych
produktach przestrzegać daty ważności
lub zużycia podanej przez producenta.
Całkowite wykorzystanie
pojemności komory
zamrażania
W celu umieszczenia maksymalnej ilości
mrożonek, można wyjąć wszystkie części
wyposażenia. Produkty spożywcze
można wtedy układać bezpośrednio na
dnie oraz na półkach komory
zamrażania.
Wyjmowanie części wyposażenia
Pojemnik na mrożonki wysunąć do
oporu, unieść z przodu do góry i wyjąć.
Rysunek
Komora chłodzenia
Komora chłodzenia jest idealnym
miejscem do przechowywania mięsa,
wędlin, ryb, produktów mlecznych, jajek,
gotowych potraw oraz pieczywa/ciast.
Przestrzegać przy zakupie
produktów spożywczych:
Bardzo ważnym czynnikiem dla okresu
trwałości produktów spożywczych jest
„świeżość zakupu“.
Obowiązuje zasada: Im bardziej świeże
produkty zostaną włożone
do urządzenia, tym dłużej zachowają świeżość.
Przestrzegać przy
rozmieszczaniu
■ Produkty spożywcze wkładać dobrze
zapakowane lub przykryte. Dzięki
temu zachowają aromat, kolor
i świeżość. Poza tym zapobiega to
przeniesieniu się zapachów i smaków
oraz przebarwieniom elementów
z tworzyw sztucznych.
■ Gorące potrawy i napoje schłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
Wskazówka
Proszę zwracać uwagę na to, aby
produkty spożywcze nie dotykały tylnej
ścianki. W przeciwnym wypadku utrudnia
to swobodną cyrkulację powietrza we
wnętrzu urządzenia.
Produkty spożywcze lub opakowania
mogą przymarznąć do tylnej ścianki.
Pojemnik na warzywa
z regulatorem wilgotności
Rysunek
W celu stworzenia optymalnego klimatu
do przechowywania warzyw i owoców
można odpowiednio regulować
wilgotność powietrza w pojemniku
na warzywa, zależnie od ilości
przechowywanych w nim produktów.
mała ilość warzyw i owoców – wysoka
wilgotność powietrza
duża ilość warzyw i owoców – niska
wilgotność powietrza
33
pl
Wskazówki
■ Owoce wrażliwe na działanie niskiej
temperatury (np. ananasy, banany,
papaja, owoce cytrusowe) oraz
warzywa (np. oberżyna, ogórek,
cukinia, papryka, pomidory oraz
kartofle) powinny być przechowywane
poza lodówką w temperaturze ok.
+8°C aby zachować idealną jakość
oraz aromat.
■ W pojemniku na warzywa możesię
wytworzyć skondensowana woda –
wzależności od przechowywanej
ilości oraz rodzaju produktów. Wytrzeć
skondensowaną wodę suchą ścierką
i dopasować wilgotność powietrza
w pojemniku na warzywa za pomocą
regulatora wilgotności.
Proszę zwracać uwagę
na zróżnicowane strefy zimna
w komorze chłodzenia
Na skutek cyrkulacji powietrza
w komorze chłodzenia powstają
zróżnicowane strefy zimna:
■ Najzimniejsza strefa znajduje się
pomiędzy strzałką zaznaczoną zboku
ileżącą pod nią szklaną półką.
Rysunek
Komora zamrażania
Używanie komory zamrażania
■ Do przechowywania mrożonek.
■ Do przygotowania lodu w kostkach.
■ Do zamrażania produktów
spożywczych.
Wskazówka
Proszę zwracać uwagę na to, aby drzwi
komory zamrażania były zawsze
zamknięte! Zamrożone produkty
rozmrażają się przy otwartych drzwiach a
w komorze zamrażania tworzy się dużo
szronu. Poza tym prowadzi
to do marnowania prądu na skutek zbyt
dużego zużycia energii elektrycznej!
Maksymalna
wydajność zamrażania
Dane dotyczące maksymalnej
wydajności zamrażania w ciągu
24 godzin, podane są na tabliczce
znamionowej. Rysunek
Wskazówka
W najzimniejszej strefie proszę
przechowywać łatwo psujące się
produkty spożywcze (np. ryby,
wędliny, mięso).
■ Najcieplejsza strefa znajduje się przy
drzwiach u góry.
Wskazówka
W najcieplejszej strefie proszę
przechowywać np. twardy ser i masło.
W ten sposób ser rozwija swój aromat
amasło daje się łatwo rozsmarować.
34
pl
Warunki dla maksymalnej
wydajności zamrażania
■ Przed włożeniem świeżych produktów
włączyć funkcję „super zamrażanie“
(patrz rozdział „Super zamrażanie“).
■ Wyjmowanie części wyposażenia
Proszę układać produkty spożywcze
bezpośrednio na dnie oraz na półkach
komory zamrażania.
■ Większe ilości produktów
spożywczych zamrażać przede
wszystkim w środkowej półce,
ponieważ tam produkty zostaną
szczególnie szybko zamrożone i dzięki
temu zachowają swoje walory
smakowe i odżywcze.
Zamrażanie produktów
spożywczych
i przechowywanie
mrożonek
Zakup mrożonek
■ Proszę zwracać uwagę na to, aby
opakowanie nie było uszkodzone.
■ Zwracać uwagę na datę przydatności
do spożycia.
■ Temperatura w zamrażarce sklepowej
powinna wynosić -18 °C lub niżej.
■ Mrożonki transportować do domu
w izolowanej torbie i natychmiast
przełożyć do komory zamrażania.
Przy rozmieszczaniu
produktów
Większe ilości produktów spożywczych
zamrażać przede wszystkim w środkowej
półce, ponieważ tam produkty zostaną
szczególnie szybko zamrożone i dzięki
temu zachowają swoje walory smakowe
iodżywcze. Produkty układać płasko
na półkach lub w pojemnikach na
mrożonki. Zamrożone produkty nie
powinny się stykać ze świeżymi
produktami spożywczymi
przeznaczonymi do zamrożenia. W razie
potrzeby przełożyć zamrożone produkty
do pojemników na mrożonki.
Przechowywanie mrożonek
Pojemniki na mrożonki wsunąć aż
do oporu, aby zapewnić niezakłóconą
cyrkulację powietrza w urządzeniu.
Zamrażanie świeżych
produktów
spożywczych
Do zamrażania używać tylko świeżych
produktów dobrej jakości.
Warzywa powinny być blanszowane
przed zamrożeniem, aby zachowały
wartości odżywcze, zapach oraz barwę.
Oberżyny, papryka, cukinia oraz szparagi
nie muszą być blanszowane.
Literaturę na temat zamrażania oraz
blanszowania można nabyć
wksięgarniach.
35
pl
Wskazówka
Produkty spożywcze przeznaczone
do zamrożenia nie powinny stykać się
zjuż zamrożonymi produktami.
■ Do zamrażania nadają się:
Pieczywo, ryba oraz owoce morza,
mięso, dziczyzna, drób, warzywa,
owoce, zioła, jajka bez skorupki,
produkty mleczne jak ser, masło
i twaróg, gotowe potrawy i resztki
potraw jak zupy, dania
jednogarnkowe, gotowane mięso
i ryby, potrawy z ziemniaków,
zapiekanki oraz desery.
■ Do zamrażania nie nadają się:
Rodzaje warzyw, które można
spożywać na surowo, jak sałaty
liściaste lub rzodkiewka, jajka
wskorupce, winogrona, całe jabłka,
gruszki oraz brzoskwinie, jajka
na twardo, jogurt, zsiadłe mleko,
kwaśna śmietana, Crème fraîche
(lekko ukwaszona śmietana,
zawierająca około 35% tłuszczu) oraz
majonez.
Opakowanie mrożonek
Produkty spożywcze przeznaczone do
zamrożenia, należy szczelnie zapakować,
aby nie straciły smaku i nie wyschnęły.
1. Produkt przeznaczony do zamrożenia
włożyć do odpowiedniego
opakowania.
2. Wycisnąć powietrze.
3. Szczelnie zamknąć opakowanie.
4. Zapisać na opakowaniu zawartość
idatę zamrożenia.
Na opakowania nadają się:
Folie z tworzywa sztucznego, folie
„wężowe“ z polietylenu, folie aluminiowe,
pojemniki do zamrażania.
Produkty te można nabyć wsklepach.
Na opakowania nie nadają się:
Papier pakowy, papier pergaminowy,
celofan, worki na śmieci i używane
reklamówki.
Do zamknięcia opakowania nadają się:
Okrągłe gumki, klipsy z tworzywa
sztucznego, nici do wiązania, taśmy
klejące odporne na działanie zimna itp.
Woreczki foliowe i węże foliowe
z polietylenu można zaspawać
urządzeniem do spawania folii.
Okres przechowywania
mrożonek
Okres przydatności do spożycia zależy
od rodzaju produktu spożywczego.
Przy temperaturze wynoszącej -18 °C:
■ ryby, wędliny, gotowe potrawy, ciasto
ipieczywo:
do 6 miesięcy
■ ser żółty, drób, mięso:
do 8 miesięcy
■ warzywa i owoce:
do 12 miesięcy
36
pl
Super zamrażanie
Produkty spożywcze należy możliwie
szybko całkowicie zamrozić, aby
zachowały witaminy, wartości odżywcze,
swój wygląd i smak.
Proszę na kilka godzin przed włożeniem
nowych produktów włączyć funkcję
„super zamrażanie“, aby nie dopuścić
do niekorzystnego wzrostu temperatury.
Po włączeniu tej funkcji urządzenie
pracuje bez przerwy a w komorze
zamrażania uzyskiwana jest bardzo niska
temperatura.
Jeżeli ma być wykorzystana maksymalna
wydajność zamrażania, wtedy trzeba
włączyć funkcję „super zamrażanie“
24 godziny przed włożeniem nowych
produktów.
Mniejsze ilości produktów spożywczych
(do 2 kg) można zamrozić bez włączania
funkcji „super zamrażanie“.
Wskazówka
Jeżeli funkcja „super zamrażanie“ jest
czona, odgłosy wydawane przez
włą
pracujące urządzenie mogą być
głośniejsze.
Odmrażanie mrożonek
Zależnie od rodzaju mrożonki i jej
dalszego zastosowania, mamy
do wyboru następujące możliwości
rozmrażania:
■ w temperaturze pomieszczenia,
■ w chłodziarce,
■ w piekarniku elektrycznym z/bez
wentylatora gorącego powietrza,
■ w kuchence mikrofalowej.
ã=Uwaga
Lekko rozmrożonych i rozmrożonych
produktów nie wolno ponownie
zamrażać. Produkty można ponownie
zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu
lub upieczeniu) jako gotowe danie.
Nie wykorzystywać całkowicie
maksymalnego dopuszczalnego okresu
przechowywania.
Wyposażenie
(nie dla wszystkich modeli)
Włączanie i wyłączanie
Rysunek
Nacisnąć przycisk „super“ 3.
Jeżeli funkcja „super zamrażanie“ jest
włączona, na wskaźniku temperatury 8
pojawia się „SU“ i świeci się wskaźnik
„super“ 7.
Po włączeniu tej funkcji urządzenie
pracuje bez przerwy a w komorze
zamrażania uzyskiwana jest bardzo niska
temperatura.
Funkcja „super zamrażanie“ wyłącza się
automatycznie po upływie 2 dni.
Szklane półki
Rysunek
Półki wewnątrz urządzenia można
konfigurować wzależności od potrzeby:
Unieść półkę, wysunąć do przodu,
opuścić iwychylić zboku.
Półka na drzwiach
Rysunek
Półkę unieść do góry i wyciągnąć.
37
pl
Półka Vario
Rysunek
W celu przechowywania wysokich
przedmiotów (na przykład dzbanków lub
butelek), można wyjąć przednią cześć
półki Vario i przesunąć ją do tyłu.
Szuflada na wędlinę iser
Rysunek
Szufladę można wyjąć do napełnienia
i opróżnienia. W tym celu należy unieść
szufladę. Szufladę można umieścić
w dowolnym miejscu.
Półka na butelki
Rysunek A/B
Wpółce na butelki można bezpiecznie
przechowywać butelki. Umocowanie
w dowolnym miejscu.
Uchwyt na butelki
Rysunek
Uchwyt zabezpiecza butelki przed
przewróceniem się w czasie otwierania
i zamykania drzwiczek.
Foremka do lodu
Rysunek
1. Foremkę do lodu napełnić wodą do ¾
wysokości i postawić wkomorze
zamrażania.
2. Przymarzniętą foremkę do lodu
uwolnić tylko tępym przedmiotem
(trzonem łyżki).
3. W celu wyjęcia kostek lodu
przytrzymać foremkę do lodu krótko
pod bieżącą wodą lub lekko wygiąć.
Kalendarz mrożonek
Rysunek
Aby zapobiec utracie jakości
przechowywanych mrożonek, nie należy
przekraczać okresu przechowywania.
Liczby umieszczone przy symbolach
podają dopuszczalny okres
przechowywania mrożonek
wmiesiącach. Przy kupnie gotowych
mrożonek dostępnych w handlu,
zwracać uwagę na datę przydatności
do spożycia lub termin ważności.
Akumulatory zimna
(jeżeli należy do zakresu dostawy, różna
ilość)
W przypadku awarii w dopływie prądu
lub zakłóceń wpracy urządzenia,
akumulatory zimna opóźniają
rozmrożenie się przechowywanych
mrożonek. Aby uzyskać najdłuższy okres
przechowywania, należy położyć
akumulatory zimna na najwyższej półce
bezpośrednio na produktach
spożywczych.
Akumulatory zimna można zastosować
również do krótkotrwałego chłodzenia
produktów spożywczych np. w torbachchłodziarkach.
38
Naklejka „OK“
(nie dla wszystkich modeli)
Kontrolerem temperatury „OK“ można
sprawdzić, czy temperatura w urządzeniu
jest niższa niż +4 °C. Jeżeli naklejka
nie pokazuje „OK“, proszę nastawiać
stopniowo coraz niższą temperaturę
(zimniej).
Wskazówka
Po pierwszym włączeniu urządzenia
może upłynąć do 12 godzin, zanim
urządzenie osiągnie właściwą
temperaturę.
Nastawienie jest prawidłowe
Odmrażanie
Komora chłodzenia
odszrania się automatycznie
Podczas pracy agregatu chłodzącego
wydzielają się skropliny lub tworzy
się szron na tylnej ściance komory
chłodzenia. Wynika to z zasady działania
urządzenia. Skroplin lub szronu nie
trzeba ścierać. Tylna ścianka
odszrania się automatycznie. Woda
kondensacyjna spływa do rynny
na skropliny, rysunek . Z rynny
na skropliny woda spływa do sprężarki
i tam wyparowuje.
Wskazówka
Rynnę na skropliny i otwór odpływowy
utrzymywać wczystości, aby skroplona
woda mogła odpływać bez przeszkód.
pl
Odmrażanie komory
zamrażania
Komora zamrażania nie odmraża się
automatycznie, ponieważ
przechowywanych mrożonek nie wolno
odmrażać. Warstawa szronu i lodu
zgromadzona w komorze zamrażania
utrudnia przekazywanie zimna
do przechowywanych mrożonek
izwiększa zużycie energii. Warstwę
szronu należy regularnie usuwać.
ã=Uwaga
Warstwy szronu lub lodu nie należy
zdrapywać nożem lub innym ostrym
przedmiotem. W ten sposób można
uszkodzić przewody medium
chłodzącego. Pryskające medium
chłodzące może się zapalić lub
spowodować zranienie oczu.
Proszę postępować w następujący
sposób:
Wskazówka
Ok. 4 godziny przed odmrażaniem
włączyć funkcję „super zamrażanie“, aby
mrożonki osiągnęły jak najniższą
temperaturę, co umożliwi ich
składowanie przez dłuższy czas
w temperaturze pokojowej.
1. Wyjąć mrożonki i położyć je
wchłodnym miejscu.
2. Wyłą
3. Wyjąć wtyczkę zgniazdka sieciowego
4. W celu przyśpieszenia procesu
czyć urządzenie.
lub wyłączyć albo wykręcić
bezpiecznik.
odmrażania proszę postawić
w komorze zamrażania garnek
zgorącą wodą na podkładce (np.
na deseczce do krojenia). Rysunek
39
pl
5. Skropliny wycierać ścierką lub gąbką.
6. Komorę zamrażania wytrzeć do sucha.
7. Ponownie włączyć urządzenie.
8. Włożyć mrożonki.
Czyszczenie
urządzenia
ã=Uwaga
■ Nie wolno stosować żadnych środków
czyszczących zawierających piasek,
związki chloru, kwasy lub
rozpuszczalniki.
■ Nie wolno stosować żadnych
szorujących ani drapiących gąbek.
Metalowe powierzchnie mogą ulec
korozji.
■ Półek i pojemników nie wolno nigdy
myć wzmywarkach donaczyń. Części
te mogą się zdeformować!
Proszę postępować wnastępujący
sposób:
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę zgniazdka sieciowego
lub wyłączyć/wykręcić bezpiecznik!
3. Wyjąć mrożonki i ułożyć wchłodnym
miejscu.
4. Urządzenie czyścić miękką ścierką
używając letniej wody z dodatkiem
małej ilości środka do mycia naczyń
o neutralnym odczynie pH. Woda
zpłynem nie mo
oświetlenia.
5. Uszczelnienie drzwi umyć tylko czystą
wodą iwytrzeć dokładnie do sucha.
6. Woda z płynem nie możesię dostać
przez otwór odpływowy do obszaru
parownika
że się dostać do
7. Po umyciu: Urządzenie ponownie
podłączyć do sieci elektrycznej
iwłączyć.
8. Włożyć mrożonki.
Wyposażenie
Wszystkie elementy wyposażenia można
wyjąć do czyszczenia.
Wyjmowanie szklanych półek
Rysunek
Szklane półki unieść, pociągnąć
do przodu, opuścić iwychylić zboku.
Rynna na skropliny
Rysunek
Rynnę na skropliny i otwór odpływowy
należy czyścić regularnie wacikiem
na patyczku lub t.p., aby skroplona woda
mogła swobodnie odpływać.
2. Wyjąć zurządzenia wszystkie
produkty spożywcze.
3. Wymyć wnętrze urządzenia (patrz
rozdział „Czyszczenie urządzenia“).
4. Wyczyścić wszystkie opakowania.
40
pl
5. Szczelnie zapakować produkty
spożywcze o intensywnym zapachu,
aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.
6. Ponownie włączyć urządzenie.
7. Rozmieścić produkty spożywcze.
8. Po upływie 24 godzin sprawdzić,
czy ponownie powstał jakiś zapach.
Oszczędzanie energii
■ Urządzenie ustawić wsuchym,
przewietrzanym pomieszczeniu! Nie
ustawiać urządzenia bezpośrednio
na słońcu ani w pobliżu źródeł
ciepła (np. kaloryfery, kuchenka).
W razie potrzeby zastosować płytę
izolacyjną.
■ Gorące potrawy i napoje ochłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
■ Mrożonki przeznaczone
do odmrożenia włożyć do komory
chłodzenia aby w ten sposób
wykorzystać mrożonkę
do ochłodzenia produktów
spożywczych znajdujących się
w komorze chłodzenia.
■ Drzwi urządzenia otwierać na możliwie
krótki okres czasu.
■ Regularnie odmrażać warstwę szronu
w komorze zamrażania.
Warstwa szronu utrudnia oddawanie
zimna do mrożonek i powoduje wzrost
zużycia energii elektrycznej.
■ Proszę zwracać uwagę na to, aby
drzwi komory zamrażania były zawsze
zamknięte.
■ Tylną ściankę urządzenia czyścić
od czasu do czasu, aby zapobiec
nadmiernemu zużyciu energii
elektrycznej.
■ Rozmieszczenie części wyposażenia
nie ma żadnego wpływu na pobór
energii urządzenia.
Odgłosy pracy
urządzenia
Normalne odgłosy
Brzęczenie
Silniki pracują (np. sprężarka,
wentylator).
Kipienie, bulgotanie lub szum
Medium chłodzące przepływa
wprzewodach.
Klikanie
Silnik, przełącznik lub zawór
magnetyczny włącza i wyłącza się.
Zapobieganie powstawaniu
hałasu
Urządzenie stoi nierówno
Proszę ustawić urządzenie za pomocą
poziomnicy. Jeżeli konieczne: proszę
podłożyć jakiś płaski przedmiot pod
nóżki.
Pojemniki lub półki chwieją się albo
blokują się
Proszę sprawdzić ruchome elementy
wyposażenia; ewentualnie włożyć je
ponownie.
Butelki lub pojemniki dotykają się
Proszę lekko rozsunąć ustawione
wchłodziarce butelki lub pojemniki.
41
pl
Sami usuwamy drobne usterki
Przed wezwaniem serwisu:
Proszę sprawdzić, czy mogą Państwo sami usunąć drobne usterki w oparciu
opodane niżej wskazówki.
Koszty udzielenia porady przez technika serwisowego ponosi użytkownik – także
w okresie gwarancji!
ZakłócenieMożliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Rzeczywista
temperatura różni się
znacznie
od nastawienia.
Oświetlenie
wewnętrzne nie działa.
Dno komory
chłodzenia jest mokre.
Mrożonki są
zamarznięte.
Żarówka jest zepsuta.Wymienićżarówkę. Rysunek /B
Przełącznik
oświetlenia jest
zablokowany.
Zatkane rynny
na skropliny lub otwór
odpływowy.
W niektórych przypadkach
wystarczy wyłączyć urządzenie na 5
minut.
Jeżeli temperatura jest zbyt wysoka,
proszę sprawdzić po kilku
godzinach, czy nastąpiła zmiana
temperatury.
Jeżeli temperatura jest za niska,
proszę sprawdzić ponownie
następnego dnia.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego lub wyłą
bezpiecznik.
3. Osłonę lampki zdjąć od tyłu.
4. Wymienić żarówkę
(żarówka 220-240 V, prąd
zmienny, gwint E14, moc – patrz
uszkodzona żarówka).
Sprawdzić, czy daje się przełączyć.
Rysunek /A
Wyczyścić rynny na skropliny i otwór
odpływowy, patrz rozdział
„Czyszczenie urządzenia“.
Rysunek
Mrożonki rozdzielić tępym
przedmiotem. Nie używać noża ani
szpiczastych przedmiotów.
czyć
42
ZakłócenieMożliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Wkomorze
zamrażania wytworzyła
się gruba warstwa
szronu.
Miga wskaźnik
temperatury,
rysunek /8.
Na skutek awarii
wprzeszłości
wkomorze
zamrażania było za
ciepło.
Zagrożenie dla mrożonekWskazówka
Urządzenie jest
otwarte.
Otwory powietrza są
zasłonięte.
Włożono za dużą ilośćświeżych produktów
do zamrożenia.
Proszę rozmrozić komorę
zamrażania (patrz rozdział
„Rozmrażanie“). Zwracać uwagę na
to, aby drzwi komory zamrażania
były prawidłowo zamknięte.
Wskaźnik temperatury 8 przestaje
migać po naciśnięciu przycisku
alarm 2.
Na wskaźniku temperatury 8
ukazuje się przez 5 sekund
najwyższa temperatura, jaka
panowała w komorze zamrażania.
Rozmrożone i lekko rozmrożone
produkty można ponownie zamrozić,
jeżeli mięso i ryby były
przechowywane nie dłużej niż jeden
dzień, a inne mrożonki nie dłużej niż
trzy dni w temperaturze powyżej
+3 °C.
Jeżeli smak, zapach i wygląd
produktów spożywczych nie zmienił
się, wtedy można je ponownie
zamrozić po ugotowaniu, upieczeniu
lub usmażeniu.
Nie wykorzystywać wówczas
maksymalnego dopuszczalnego
okresu przechowywania.
Zamknąć urządzenie.
Zapewnić wolny dopływ i odpływ
powietrza.
Nie przekraczać maksymalnego
ładunku określonego wydajnością
zamrażania.
pl
43
pl
ZakłócenieMożliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Chłodziarka włącza się
coraz częściej
i pracuje coraz dłużej.
Zbyt często otwierano
urządzenie.
Otwory wentylacyjne
Nie otwierać urządzenia
niepotrzebnie.
Usunąć przeszkody.
są zasłonięte.
Urządzenie nie
chłodzi.
Zamrażanie większej
ilości świeżych
produktów.
■ Urządzenie jest
wyłączone.
■ Awaria w dopływie
prądu.
■ Bezpiecznik jest
Nie przekraczać maksymalnego
ładunku określonego wydajnością
zamrażania.
Nacisnąć przycisk włączanie/
wyłączanie. Rysunek /1
Sprawdzić, czy jest napięcie.
Sprawdzić bezpiecznik.
wyłączony.
■ Wtyczka nie jest
prawidłowo włożona
do gniazdka
sieciowego.
Zlecenie naprawy oraz pomoc
Serwis obsługi klienta
Adres i numer telefonu najbliższego
punktu serwisu można znaleźć wksiążce
telefonicznej lub w spisie punktów
serwisowych, który dołączony jest
do instrukcji. Proszę podać serwisowi
numer urządzenia (E-Nr.) i numer
seryjny (FD).
Dane znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia. Rysunek
Poprzez podanie numeru urządzenia
i numeru seryjnego zapobiega się
niepotrzebnym jazdom. W ten sposób
oszczędzicie Państwo związane z tym
koszty dodatkowe.
wrazie usterki
Adresy serwisów wszystkich krajów
znajdują się w załączonym spisie
autoryzowanych serwisów.
PL0801 191 534
44
/A
/B
FD - Nr
E - Nr
A
B
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
Germany
9000151517 ru, pl(9210)
9000151517
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.