Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (vybitá až nabitá)
= bliká: batéria je takmer vybitá
e V U bliká: batéria sa nabíja
3 Tlačidlá displeja (s. 16)
4 Tlačidlo pre správy
Prístup k zoznamom volajúcich a zoznamom
správ;
Bliká: nová správa alebo nový hovor
1
2
3
4
5
6
7
8
5 Tlačidlo ukončenia hovoru, zapnutia/
vypnutia
Ukončiť hovor, prerušiť funkciu, o jednu
úroveň v menu späť (krátke stlačenie),
návrat do pokojového stavu (dlhé stlačenie),
zapnutie/vypnutie prenosnej časti
(v pokojovom stave dlhé stlačenie).
6 Prípojná zásuvka pre headset
7 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel
(dlhé stlačenie v pokojovom stave),
Prepínanie medzi písaním veľkých, malých
písmen a číslic
8 Tlačidlá zoznamu Call-by-Call
Otvorenie zoznamu Call-by-Call
9 Mikrofón
10 Tlačidlo R
Spätné opýtanie (Flash)
11 Tlačidlo s hviezdičkou
Zapnutie/vypnutie tónov zvonenia
(dlhé stlačenie),
Otvorenie tabuľky špeciálnych znakov
12 Tlačidlo 1
Voľba sieťového odkazova
(dlhšie stlačenie)
13 Tlačidlo prijatia hovoru
Prijatie hovoru, otvorenie zoznamu
opakovania voľby (krátke stlačenie),
vytáčanie voľby (dlhé stlačenie)
14 Tlačidlo hlasitého telefonovania
Prepínanie medzi telefonovaním cez
slúchadlo a hlasitým telefonovaním;
Svieti: hlasité telefonovanie je zapnuté;
Bliká: prichádzajúci hovor
Pred použitím zariadenia si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na použitie.
Vysvetlite svojim deťom obsah dokumentu a oboznámte ich s nebezpečenstvami pri používaní
telefónu.
Používajte len dodaný sieťový napájač podľa zadania na spodnej strane základne.
$
Používajte len odporúčané, nabíjateľné batérie (s. 56)! Toznamená nepoužívajte žiadny iný typ akumulátora ani žiadne nenabíjateľné batérie, v opačnom
prípade nemožno vylúčiť značné škody na zdraví a majetku osôb.
Pri prevádzke medicínskych prístrojov môže byť ovplyvnená ich funkcia.
Rešpektujte technické podmienky príslušného prostredia, napríklad lekárskej
ordinácie.
Nedržte prenosnú časť s jej zadnou stranou na uchu keď zvoní, príp. keď je
zapnutá funkcia hlasitého telefonovania. Inak by ste si mohli privodiť závažné,
trvalé poškodenie sluchu.
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť nepríjemný bzučivý tón.
Nedávajte základňu do kúpeľne ani do spŕch. Prenosná časť a nabíjacia základňa
nie sú chránené proti postriekaniu vodou (s. 54).
Nepoužívajte telefón v prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu,
napr. v lakovniach.
4
Gigaset odovzdávajte tretím osobám len spolu s návodom na obsluhu.
ƒ
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM-INFORMAČNÝ LETÁK
Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické
zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho
odpadu a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.)
Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených
bodov, môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na
zdravie ľudí.
Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených,
samotný spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné),
čím aj Vy prispievate k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického
zariadenia a k ich recyklácii.
Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na
každom elektronickom zariadení.
Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere
elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné
spätne odobrať na miestach na to určených!
Bezpečnostné pokyny
Poznámka:
u Pri zablokovaných tlačidlách (s. 1) nie je možné vytočiť ani núdzové čísla!
u Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých
krajinách.
5
Gigaset SX450 isdn– viac ako len telefonovanie
Gigaset SX450 isdn– viac
ako len telefonovanie
Váš telefón Vám neponúka len možnosť,
posielať a prijímať SMS cez pevnú sieť ako
aj uložiť do pamäti až 150 telefónnych
čísiel (s. 23) – Váš telefón dokáže viac:
u Označte si dôležitých kontaktných part-
nerov ako VIP – takto rozpoznáte dôležité volania už podľa tónu zvonenia
(s. 24).
u Uložte si výročia (s. 25) do Vášho
telefónu – Váš telefón Vám ich včas
pripomenie.
u Vytočte často používané telefónne čísla
pomocou jediného stlačenia tlačidla
(s. 23).
u Nechajte si zobraziť na Vašom telefóne
aj zmeškané hovory (s. 26).
Veľa zábavy s Vašim novým telefónom!
Prvé kroky
Majte prosím na pamäti:
u Nikdy nevystavujte telefón nasledujú-
cim vplyvom: zdroje tepla, priame slnečné žiarenie, iné elektrické prístroje.
u Chráňte Váš Gigaset pred vlhkom, pra-
chom, agresívnymi tekutinami a parami.
Dosah a sila signálu
Dosah:
u Na voľnom priestranstve: až do 300 m
u V budovách: až do 50 m
Sila signálu:
Na displeji sa zobrazí kvalita signálu medzi
základňou prístroja a prenosnou časťou:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ
u žiadny signál: | bliká
Pripojenie základne
¤ Najprv pripojte sieťový napájač a po-
tom telefónnu zástrčku ako je znázor-
nené nižšie a vložte káble do káblových
kanálov.
Obsah balenia
u základňa prístroja Gigaset SX450 isdn,
u prenosná časť Gigaset S45,
u sieťový napájač,
u telefónny kábel,
u dve batérie,
u kryt batérie,
u opasková spona,
u návod na obsluhu.
Nastavenie základne prístroja
Základňa prístroja je určená na prevádzku
v uzavretých suchých miestnostiach s rozsahom teploty od +5 °C do +45 °C.
Nastavte základňu prístroja na centrálnom
mieste bytu alebo domu.
6
2
1
1
3
1
1
1 Spodná strana základne prístroja (výrez).
2Sieťový napájač 230 V.
3Telefónna zástrčka s telefónnym káblom.
Prvé kroky
Majte prosím na pamäti:
Sieťový napájač musí byť vždy zapojený,
lebo telefón nie je funkčný bez zapojenia
do siete.
Uvedenie prenosnej časti do
prevádzky
Displej je chránený fóliou.
Stiahnite prosím ochrannú fóliu!
Vloženie batérií
Pozor:
Používajte výhradne dobíjateľné batérie odporúčané spoločnosťou Siemens (s. 56)!
T.j. v žiadnom prípade nepoužívajte bežné
(nedobíjateľné) batérie, v opačnom prípade
sa nedá vylúčiť poškodenie zdravia a vecné
škody. Mohlo by dôjsť napr. k zničeniu plášťa
batérie alebo akumulátorov alebo by batérie
mohli explodovať. Okrem toho by sa mohli
vyskytnúť poruchy funkcie alebo poškodenie
prístroja.
¤ Batérie vkladajte so správnou polaritou
(viď schematické znázornenie).
Polarita je označená v resp. na úložnej
časti batérie.
¤ Potom zaklapnite kryt.
Pripevnenie opaskovej spony
Na prenosnej časti sa vo výške displeja
nachádzajú otvory pre opaskovú sponu.
¤ Pritlačte opaskovú sponu na zadnej
strane prenosnej časti tak, aby
výstupky opaskovej spony zapadli do
príslušných otvorov.
Uzavretie krytu batérie
¤ Kryt batérie nastavte bočnými výrezmi
na výstupky vnútorných strán skrinky.
7
Prvé kroky
Otvorenie krytu batérie
¤ Ak je namontovaná opasková spona,
odstráňte ju.
¤ Siahnite do priehlbiny puzdra headsetu
a kryt batérie vytiahnite hore.
Vloženie prenosnej časti do základne
prístroja a prihlásenie
¤ Vložte prenosnú časťdisplejom hore
do základne prístroja.
Prenosná časť sa automaticky prihlási.
Prihlásenie môže trvať až 5 minút. Počas
tejto doby je na displeji zobrazené Proces
prihlas. a pomenovanie základnej stanice
bliká, napr. Zakladna 1. Prenosnej časti
bude pridelené najnižšie voľné interné
číslo (1 - 6).
Po úspešnom prihlásení, sa toto zobrazí na
displeji, napr. INT 1. To znamená, že bolo
pridelené číslo 1. Ak sú už interné čísla
1-6 zadané iným prístrojom, prepíše sa
číslo 6.
Poznámky:
– Automatické prihlásenie je možné len vte-
dy, keď sa zo základne prístroja netelefonuje.
– Každé stlačenie tlačidla preruší automa-
tické prihlasovanie.
– Ak by automatické prihlásenie nefungo-
valo, musíte prenosnú časť prihlásiť
manuálne (s. 38).
–Môžete meniť názov prenosnej časti
(s. 40).
Nechajte prenosnú časť stáť v základni
prístroja, aby sa nabili batérie.
Poznámky:
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a následne sa uloží do
nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
–Prenosnú časť je možné uložiť len do takej
nabíjacej základne alebo základne prístroja,
ktorá je na to určená.
Pri otázkach a problémoch pozri s. 54.
Púzdro headsetu
Môžete pripojiť typy headsetu
(so zástrčkovým konektorom) Plantronics
M40, MX100 a MX150.
Prvé nabitie a vybitie batérií
Ak je prenosná časť zapnutá, bude nabíjanie batérií indikované na displeji hore
vpravo blikaním symbolu batérie e.
Počas prevádzky ukazuje symbol batérie
stav nabitia batérií (s. 1). Správne zobrazenie stavu nabitia je možné len vtedy, ak
boli batérie najskôr úplne dobité a úplne
vybité.
¤ Na tento účel nechajte prenosnú časť
nepretržite 10 hodín uloženú v nabíjacej základni. Nabíjaciu základňu
nechajte stáť. Akonáhle postavíte Vašu
prenosnú časť do nabíjacej základne,
automaticky sa zapne.
¤ Potom prenosnú časť vyberte z nabíja-
cej základne a vložte ju späť keď budú
batérie úplne vybité.
Poznámka:
Po prvom nabití a vybití môžete Vašu prenosnú
časť po každom hovore vložiť späť do základne
prístroja.
Majte na pamäti, prosím:
u Proces nabíjania a vybíjania sa opakuje
vždy, keď batérie z prenosnej časti
vyberiete a znova vložíte.
u Batérie sa môžu počas dobíjania
zahrievať. Nie je to nebezpečné.
8
Základňu uveďte do prevádzky – inštalačný asistent
u Kapacita nabitia batérií sa z technických
príčin po určitom čase znižuje.
Nastavenie dátumu a času
¤ Ak ešte nie je nastavený dátum a čas,
stlačte tlačidlo displeja
otvorili políčko pre zadanie.
Poznámka:
Dátum a čas sa nastavia automaticky cez
ústredňu.
Na vykonanie zmeny času, otvorte
zadávacie políčko prostredníctvom:
¢ Ð ¢ Datum/Cas
v
§Cas§, aby ste
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Datum:
Zadajte 6-miestny údaj pre deň,
mesiac, rok.
Cas:
Zadajte 4-miestny údaj pre hodiny
aminúty, napr. Q M 1 5
pre 7:15 hod.
§Ulozit§ Stlačte tlačidlo displeja.
Displej v pokojovom stave
Ak je telefón prihlásený a čas nastavený,
vyzerá displej v pokoji nasledovne, ako je
znázornené (príklad):
Ð V
INT 1
10.05.0507:15
INTSMS
Základňu uveďte do
prevádzky – inštalačný
asistent
Na prevádzku Vášho telefónu sú potrebné
ešte niektoré nasavenia. Pri tom Vás budete podporovať inštalačný asistent.
Ak ešte nie sú vykonané žiadne nastavenia
MSN a prvú prenosnú časť vložíte do
nabíjacej základne, začne blikať asi po
20 min. tlačidlo pre správy (s. 1).
¤ Stlačte tlačidlo pre správy f, čím
spustíte inštalačného asistenta.
Inštalačného asistenta môžete kedykoľvek
vyvolať z Vašej prenosnej časti (s. 10).
Nasledovné nastavenia môžete vykonať
jednotlivo za sebou:
u Zistiť príp. zadať MSN pre Vaše
pripojenie.
u Nastaviť MSN pre príjem.
u Nastaviť MSN pre odosielanie.
Čo je MSN?
MSN = Multiple Subscriber Number, viacnásobné telefónne číslo. Pre pripojenie
ISDN pre viac prístrojov môžete požiadať
až 10 rozdielnych telefónnych čísel. MSN
je Vám pridelené telefónne číslo bez lo-kálneho poznávacieho čísla (predvoľba).
Váš telefón bude používať MSN celkom
individuálne podľa Vašich praní. Pritom
bude rozlišovať:
u MSN pre príjem:čísla, na ktoré môžete
byť volaní. MSN pre príjem môžete
prideliť určitým interným účastníkom
(koncovým prístrojom). Prichádzajúce
hovory sa presmerujú na koncové prístroje, ktorým sú pridelené príslušné
MSN pre príjem. Koncovými prístrojmi
sú napr. prenosné časti odkazovača.
9
Základňu uveďte do prevádzky – inštalačný asistent
u MSN pre odosielanie:čísla, ktoré sú
sprostredkované volanému. Prostredníctvom MSN pre odosielanie sa uskutoční odpočet pre sieťového operátora.
Každému internému účastníkovi
môžete pevne prideliť jedno MSN pre
odosielanie.
Možní interní účastníci sú:
u Prenosné časti, ktorým môžete
prideliť interné čísla 1 až 6.
u Hlasový a údajový adaptér
Gigaset M34 USB, ktorému takisto
môžete prideliť interné čísla 1 až 6.
Hlasový a údajový adaptér
Gigaset M34 USB obsadzuje dve interné čísla. Okrem hlasového a údajové-ho adaptéra môžete prihlásiť ešte štyri
prenosné časti.
Príklad pre pridelenie MSN
Požiadali ste o štyri MSN, dve pre služobné
použitie (MSN1, MSN2) a dve pre súkromné účely (MSN3, MSN4). Na jednej základni sú pripojené štyri prenosné časti. Dve
prenosné časti (INT 1 a 2) sa majú použiť
pre služobné a dve pre súkromné (INT 3
a4) účely.
Interný
účastník
Služobne:
Prenosné
časti:
INT 1, 2
Súkromne:
Prenosná
časť:
INT 3
Prenosná
časť:
INT 4
MSN pre
príjem
MSN1 MSN2MSN1
MSN3MSN3
MSN4MSN4
MSN pre
odosielanie
Spustenie inštalačného
asistenta a uskutočnenie
nastavení základne
v ¢ Ð ¢ Zakladna ¢ ISDN ¢ Asistent
§Ano§Stlačte tlačidlo displeja na
spustenie inštalačného
asistenta.
Majte na pamäti, prosím:
u Ak je inštalačný asistent aktivovaný,
nemá na menu nastavení základne
prístup žiadna iná prenosná časť.
u Aby ste mohli predčasne opustiť
inštalačného asistenta a, dlho
stlačte. Všetky zmeny, ktorí ste už
potvrdili
u Aby ste preskočili niektoré z nastavení,
stlačte s alebo tlačidlo displeja
u Aby ste vrátili predchádzajúce
nastavenie naspäť, stlačte t.
Zistenie vlastných čísel (MSN)
Spolu s potvrdením objednávky pripojenia
ISDN Vám Váš sieťový operátor oznámil
Vaše čísla (MSN). Môžete si uložiť až 10
čísel.
Ak vo Vašom telefóne ešte nemáte zaznamenané MSN, môžete si čísla vyvolať cez
ústredňu.
Zjistit vlastní cisla (MSN)?
Na displeji sa zobrazí, keď boli MSN nájdené. MSN sa zaznamenajú a následne ich
možno zmeniť (s. 11). Ak sa MSN nedali
zistiť, Vaša ústredňa túto funkciu nepodporuje. Dostanete príslušné chybové
hlásenie.
§OK§ , ostanú zachované.
Potvrďte pomocou
§Ano§.
§Ne§.
10
Základňu uveďte do prevádzky – inštalačný asistent
Manuálne zaznamenajte vlastné čísla
(MSN) a zadajte názvy/mená k MSN
Zadat vlastní cislo MSN?
Potvrďte pomocou
§Ano§.
~Zadať MSN. Ak sa MSN zistili
automaticky, číslo je už zaznamenané.
s~Príp. prejdite do 1. riadku a
zadajte meno (alternatívne).
§OK§ Stlačte tlačidlo displeja.
Zadanie je uložené.
Toto sa automaticky zopakuje pre všetky
MSN. Zaznamenané MSN budú automaticky pridelené všetkým prenosným čas-
tiam ako MSN pre príjem.
Nastavenie MSN pre príjem
Prostredníctvom MSN pre príjem budú
prijímané prichádzajúce hovory. MSN
pridelené Vášmu pripojeniu ISDN môžete
prideliť podľa Vášho priania rôznym koncovým prístrojom. Jednému koncovému
prístroju môžete prideliť viacero MSN pre
príjem.
Nastavit cislo MSN prijemce?
Potvrďte pomocou
Prirazeni: <Volba MSN>
V hornom riadku sa zobrazí
interné číslo koncového prístroja, pre ktorý má platiť pridelenie napr. INT 2. Potvrďte
pomocou
§Zmenit§.
Zobrazí sa zoznam zaznamenaných MSN.
Pridelené MSN pre príjem sú označené ‰.
Štandardne sú pridelené všetkým prenosným častiam všetky zriadené MSN ako
MSN pre príjem.
qVyberte MSN a
ste zmenili prideleni.
Tento postup zopakujte pre všetky MSN,
ktorých pridelenie chcete zmeniť.
ÎStlačte tlačidlo displeja, aby
ste ukončili pridelenie pre
tento koncovýprístroj.
§Ano§.
§OK§ stlačte, aby
Tento postup zopakujte pre všetky koncové prístroje, ktoré sú prihlásené na Vašom
koncovom prístroji.
Nastavenie MSN pre odosielanie
Každému internému účastníkovi alebo
koncovému prístroju môžete prideliť
presne jedno z existujúcich MSN pre
odosielanie. Toto bude sprostredkované
partnerovi hovoru a sieťový operátor si
vyúčtuje všetky vzniknuté náklady za
hovory pod touto MSN.
Nastavit cislo MSN odesilatele?
Potvrďte pomocou
Prirazeni: <Volba MSN>
V hornom riadku sa zobrazí
interné číslo koncového
prístroja, pre ktorý má platiť
pridelenie napr.
INT 2. Potvrďte pomocou
.
nit§
Zobrazí sa zoznam zaznamenaných MSN.
Pridelené MSN pre odosielanie je
označené ‰.
qZvoľte MSN a
ÎStlačte tlačidlo displeja, aby
ste ukončili pridelenie pre
tento koncový prístroj.
Tento postup zopakujte pre všetky koncové prístroje, ktoré sú prihlásené na Vašom
koncovom prístroji. Potom sa ukončí inštalačný asistent. Na displeji sa zobrazí
Instalace ukoncena.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Váš telefón je teraz pripravený na
prevádzku!
§Ano§.
§Zme-
§OK§ stlačte.
11
Menu - prehľad
Menu - prehľad
Zvoliť si niektorú funkciu z menu rýchlejšie ako listovaním môžete tak, že otvoríte menu
aza tým zadáte číselnú kombináciu (tzv. „Shortcut”).
Príklad:v5211 pre „Nastavenie tónu zvonenia pre externé volania”.
Príklady pre použité symboly, zadania menu a viacriadkové zadania nájdete v dodatku
tohoto návodu na obsluhu, s. 59.
V pokojovom stave telefónu v (otvorenie hlavného menu) stlačte:
5-3-2Barva displeje (s. 42)
5-3-3Kontrast(s. 42)
5-3-4Podsviceni (s. 43)
12
5-4Prenosna cast5-4-1Jazyk(s. 42)
5-4-2Aut.prijem vol.(s. 43)
5-4-3Prihlasit pren.c (s. 38)
5-4-4Vybrat zakladnu (s. 39)
5-4-5Reset pren.c.(s. 46)
5-5Zakladna5-5-2Mel. pri cekani(s. 51)
5-5-3PIN systemu (s. 50)
5-5-4Reset zakladny(s. 51)
5-5-5Zvlastni funkce(s. 51)
5-5-6Predn.provozov.(s. 28)
5-5-7ISDN(s. 46)
5-5-8Sezn.volajicich(s. 26)
5-6Zaznamnik5-6-1Obsadit tlac. 1(s. 50)
Menu - prehľad
13
Telefonovanie
Telefonovanie
Externé volania
Za externé volania sa považujú volania do
verejnej telefónnej siete.
~cZadajte číslo a stlačte tlačidlo
prijatia hovoru.
Alebo:
c~Tlačidlo prijatia hovoru c
dlho stlačte a potom zadajte
číslo.
Pomocou tlačidla ukončenia hovoru a
môžete voľbu zrušiť.
Počas hovoru sa vám zobrazí trvanie
hovoru.
Poznámka:
Vytáčanie pomocou telefónneho zoznamu,
zoznamu funkcie Call-by-Call (s. 1, s. 23) alebo
zoznamu volajúcich (s. 26) ušetrí opakované
zadávanie čísiel a predvolieb sieťových
operátorov („Call-by-Call-čísla”).
Ukončenie hovoru
aStlačte tlačidlo pre ukončenie
hovoru.
Prijatie hovoru
Ak sa prenosná časť nachádza v základni a
je zapnutá funkcia Aut.prijem vol., (s. 43),
prijme prenosná časť hovor automaticky
potom, čo ho vyberiete zo základne.
Ak tón zvonenia ruší, stlačte tlačidlo dis-
§VyzvVyp§. Volanie môžete ešte prijať
pleja
dovtedy, pokiaľ je zobrazené na displeji.
Odmietnutie hovoru
Moznosti§ ¢ Odmítnout volání apotvrďte s
tlačidlom
OK.
Sprostredkovanie telefónneho
čísla
Pri volaní sa zobrazí číslo volajúceho na
displeji, ak sú splnené nasledujúce
predpoklady:
u Váš sieťový operátor podporuje CLIP,
CLI.
– CLI (Calling Line Identification): číslo
volajúceho sa prenáša
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): zobrazí sa číslo
volajúceho.
u Objednali ste si u Vášho sieťového
operátora CLIP .
u Volajúci má u sieťového operátora
objednané CLI.
Prichádzajúci hovor je na prenosne časti
signalizovaný trojnásobne: zvonením,
zobrazením na displeji a blikaním tlačidla
hlasitého telefonovania d.
Ak je číslo volajúceho uložené v pamäti
Vášho telefonneho zoznamu, uvidíte jeho
meno. Ak ste zmenili meno volaného MSN
(s. 46), toto sa zobrazí.
Å
1234567890
pro 5432
VyzvVypMoznosti
1 Symbol zvonenia.
2 Číslo alebo meno volajúceho.
3 MSN pre príjem, ktoré je volané.
Namiesto čísla sa zobrazí nasledovné:
u Externi volani, ak sa neprenesie žiadne
číslo.
u (s. 48) Anonymni vol., ak volajúci
zamedzí sprostredkovanie čísla
volajúceho (s. 48).
u Nezname volani, ak volajúci nemá
k dispozícii službu sprostredkovania
telefónnych čísiel.
1
2
3
Hlasité telefonovanie
Počas hovoru zapnite alebo vypnite hlasité
telefonovanie.
Ak chcete prenosnú časť počas telefonovania uložiť do základnej stanice:
¤ Pri umiestňovaní slúchadla podržte
stlačené tlačidlo pre hlasité telefonovanie d. Ak tlačidlo hlasitého
telefonovania d nesvieti, stlačte
tlačidlo znovu.
Ako zmeníte hlasitosť hovoru, pozri s. 43.
Vypnutie zvuku
Počas externého hovoru môžete vypnúť
mikrofón prenosnej časti. Druhá strana
potom počuje čakaciu melódiu.
uStlačte ovládacie tlačidlo
vľavo, aby ste vypli zvuk
prenosnej časti.
”Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste vypnutie zvuku zrušili.
Čakacia melódia sa dá zapnúť a vypnúť
(s. 51).
Obsluha prenosnej časti
Pri hlasitom telefonovaní nedržte prenosnú časť pri uchu, ale položte ju napr.
pred seba na stôl. Tak sa môžu telefonátu
zúčastniť aj iní účastníci.
Zapnutie/vypnutie hlasitého
telefonovania
Pri voľbe zapnite
~d Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
hlasitého telefonovania.
¤ Ak necháte niekoho odpočúvať, mali by
ste to Vášmu partnerovi hovoru
oznámiť.
Prepínanie medzi prevádzkou so
slúchadlom a hlasitým telefonovaním
dStlačte tlačidlo hlasitého
telefonovania.
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
aStlačte tlačidlo ukončenia ho-
voru dlhšie. Budete počuť
potvrdzovací tón.
Zapnutie a vypnutie blokovania
tlačidiel
#Tlačidlo s mriežkou stlačte
dlhšie.
Budete počuť potvrdzovací tón. Ak je blokovanie tlačidiel zapnuté, budete na
displeji vidieť symbol Ø.
Blokovanie tlačidiel sa pri prichádzajúcom
hovore automaticky vypne. Po ukončení
hovoru sa blokovanie znova zapne.
15
Obsluha prenosnej časti
Ovládacie tlačidlo
Ďalej bude čiernym označená tá strana
ovládacieho tlačidla (hore, dole, vpravo,
vľavo), ktorú v príslušnej situácii ovládania
musíte stlačiť (napr. v pre „stlačiť
vpravo na ovládacie tlačidlo”).
Ovládacie tlačidlo má rôzne funkcie:
V pokojovom stave prenosnej časti
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
v Otvorenie hlavného menu.
u Otvorenie zoznamu
prenosných častí.
tNastavte tóny zvonenia
prenosnej časti (s. 44).
V hlavnom menu a v zadávacích políčkach
S ovládacím tlačidlom posúvate kurzor
hore t, dolu s, vpravo v alebo vľavo u.
V zoznamoch a v podmenu
t / s Listovanie po riadkoch hore/
dole.
v Otvorenie podmenu príp.
potvrdenie výberu.
uNávrat o jednu úroveň menu
späť, príp. prerušenie.
Počas externého hovoru
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
u Zaviesť interné spätné
opýtanie.
tZmena hlasitosti hovoru pre
telefonovanie cez slúchadlo
príp. v režime hlasitého
telefonovania.
Tlačidlá displeja
Funkcie tlačidiel displeja sa menia podľa
príslušnej situácie v rámci obsluhy
prístroja. Príklad:
INTSMS
1 Aktuálne funkcie tlačidiel displeja sa
zobrazia v najspodnejšom riadku displeja.
2Tlačidlá displeja.
Najdôležitejšie symboly displeja sú:
§§§§§Menu§§§§Otvorte hlavné menu.
§Moznosti§ Otvorte menu závislé od
situácie.
W Tlačidlo pre vymazanie:
vymazať sprava doľava po
znakoch.
ÎNávrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie procesu.
ÓSkopírovať číslo do
telefónneho zoznamu.
• Otvorte zoznam pre
opakovanie voľby.
1
2
Späť do pokojového stavu
Z ľubovoľného miesta v menu sa vrátite
späť do pokojového stavu nasledovne:
¤ Stlačte tlačidlo ukončenia hovoru a
dlhšie.
Alebo:
¤ Nestláčajte žiadne tlačidlo: po 2 min.
prejde displej automaticky do pokojového stavu.
Zmeny, ktoré neboli potvrdené, príp. uložené do pamäti stlačením
§Poslat§ alebo pomocou Ulozit zaznam§OK§ sa
zamietnu.
§OK§, §Ano§, §Ulozit§,
16
Obsluha prenosnej časti
Príklad pre displej v pokojovom stave je
zobrazený na s. 9.
Štruktúra menu
Funkcie Vášho telefónu Vám budú ponúknuté cez menu, ktoré pozostáva z viacerých úrovní.
Hlavné menu (prvá úroveň menu)
¤ Stlačte v v pokojovom stave pre-
nosnej časti, aby ste otvorili hlavné
menu.
Funkcie hlavného menu sa zobrazia
na displeji ako zoznam so symbolom
amenom.
Prístup k nejakej funkcii, to znamená
otvoriť prislúchajúce podmenu (ďalšiu
úroveň v menu):
¤ Navigovať pomocou ovládacieho tla-
čidla q k funkcii. Stlačte príslušné tlačidlo displeja
§OK§.
Podmenu
Funkcie podmenu budú zobrazené vo
forme zoznamu.
Prístup k funkcii:
¤ Pomocou ovládacieho tlačidla q
prejdite k funkcii a stlačte
Alebo:
§OK§.
¤ Zadajte príslušnú číselnú kombináciu
(s. 12).
Ak tlačidlo zloženia a stlačíte raz
krátko, prejdete späť do predchádzajúcej
úrovne menu príp. prerušíte proces.
Korektúra nesprávnych zadaní
Nesprávne znaky v texte opravíte tak, že
pomocou ovládacieho tlačidla prejdete
k príslušnému nesprávnemu zadaniu.
Potom môžete:
u pomocou ~ vymazať znak vľavo od
kurzora,
u pridať znak vľavo od kurzora,
u pri zadávaní času a dátumu atď.
prepísať príslušný znak (bliká).
Príklady pre použité symboly, zadania menu a viacriadkové zadania nájdete v dodatku tohoto návodu na obsluhu, s. 59.
Určenie nastavení pre
nasledujúci hovor
V závislosti od poskytovateľa siete môžete
pre ďalší hovor vykonať nasledujúce
nastavenia:
u Zablokovať oznámenie telefónneho
čísla (CLIR), za predpokladu, že Váš
poskytovateľ siete podporuje funkciu
„samostatné zablokovanie sprostredkovania telefónneho čísla”.
Po ukončení hovoru sa nastavenie opäť
vráti na pôvodné a Vaše číslo bude
naďalej oznamované, a to aj v prípade,
že volané číslo znovu zavoláte pomocou zoznamu pre opakovanie voľby.
Trvalé zablokovanie čísla, pozri s. 48.
u Určenie MSN pre odosielanie. Pre pre-
nosnú časť ste určili individuálne MSN
pre odosielanie (s. 47), ale pre nasledujúci hovor chcete zvoliť iné MSN než
je MSN pre odosielanie.
u Klavesnicezapnúť/vypnúť (s. 53).
17
Obsluha prenosnej časti
Uskutočnenie nastavení
v ¢ ê ¢ Dalsi volba
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Anonymni
Ano alebo zvoľte Ne.
MSN
Výber MSN pre odosielanie Nasledujúci
výber sa uskutoční s týmto MSN, ktoré
sa prenesie ak ako informácia o čísle
pre volaného účastníka.
Klavesnice
Ano alebo zvoľte Ne.
§Volit§Stlačte tlačidlo displeja.
~Zadajte číslo.
c / §Volit§
Stlačte tlačidlo prevzatia
hovoru alebo tlačidlo displeja.
Spätné volanie, ak je obsadené
(CCBS)/ak sa volaný účastník
nehlási (CCNR)
Ak sa Váš volaný účastník nehlási alebo ak
je obsadené, môžete aktivovať spätné
volanie.
Predpoklad: ústredňa podporuje takúto
funkciu.
Majte na pamäti, prosím:
u Žiadosť o spätné volanie sa po približne
2 hodinách (v závislosti od ústredne)
automaticky vymaže.
u Ak ste v chvíli spätného volania spojení
s externým alebo interným partnerom,
je spätné volanie zdržané, kým hovor
neukončíte.
u Ak máte zriadené interné prepájanie
hovorov, spätné volanie sa neprepája.
Aktivovanie spätného volania pre externé
spätné opýtanie
Chcete uskutočniť externé spätné opáta-
nie (s. 20). Účastník spätného opýtania je
stále obsadený. Môžete aktivovať spätné
volanie.
vOtvorte menu.
Zpetne volani
Vyberte a stlačte
§OK§.
Prijmite spätné volanie
Prenosná časť zvoní a displej zobrazuje
telefónne číslo.
Vytvorenie spojenia
cStlačte tlačidlo prijatia hovoru.
Budete počuť oznamovací tón. Zvolí sa
číslo účastníka. Vytvorí sa spojenie.
Aktivovať spätné volanie
§Zpet.v.§Stlačte tlačidlo displeja a ča-
kajte na potvrdenie ústredne.
Čas spätného volania:
u Spätné volanie, ak je obsadené – CCBS:
CCBS = skratka anglického „Completition of calls to busy subscriber”. Spätné
volanie nasleduje ihneď potom, čo
volaný účastník ukončí predchádzajúce
spojenie.
u Spätné volanie, ak sa nehlási – CCNR:
CCNR = skratka anglického „Completition of calls no reply”. Spätné volanie
nasleduje ihneď potom, čo volaný
účastník telefonoval.
18
Zrušenie spätného volania
Ak už spätné volanie nepotrebujete, môžete ho vymazať, prv než bude vytvorené
spojenie:
§Smazat§Stlačte tlačidlo displeja.
Obsluha prenosnej časti
Kontrola/vymazanie spätného volania
v ¢ ê
Zpetne volani
Zvoľte a stlačte
(‰ = spätné volanie aktívne).
Aktuálne číslo spätného
volania sa zobrazí na displeji.
§OK§Stlačte tlačidlo displeja.
Spätné volanie ostáva aktívne.
Alebo:
§Smazat§Stlačte tlačidlo displeja.
Spätné volanie sa vymaže.
§OK§ drücken
Synchronizovaný príjem
hovorov
Predpoklad: u sieťového operátora ste si
objednali službu synchronizovaného
príjmu hovorov. V prípade problémov sa
najprv obráťte na sieťového operátora.
Príprava synchronizovaného príjmu
hovorov
Ak ste si objednali synchronizovaný príjem
hovorov, predĺžte dobu, po ktorej bude
spojenie prerušené:
¢ 55O14
v
Q §OK§Čas do prerušenia spojenia
predĺžte na 30 sekúnd.
Alebo:
§OK§Čas do prerušenia spojenia
1
nastavte na 3 sekundy.
Informácie o volajúcom
Počas hovoru alebo hneď potom, čo volajúci ukončí hovor, vykonajte nasledujúce
kroky. Nesmiete stlačiť tlačidlo ukončenia
hovoru a!
§Moznosti§ ¢ Zjistit volajiciho
Identifikácia volajúceho prebehne na
ústredni. Výtlačok zoznamu s číslom
volajúceho, ako aj dátumom a časom
hovoru Vám neskôr dodá Váš sieťový
operátor. Bližšie informácie získate
usieťového operátora.
19
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.