Siemens GIGASET SX450 ISDN, GIGASET SX450 User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Gigaset
www.siemens.com/gigaset
SX450 isdn
Krátky popis prenosnej časti
Krátky popis prenosnej časti
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
1 Displej (zobrazovacie pole) v pokojovom
stave
2 Stav nabíjania batérie
= e V U (vybitá až nabitá) = bliká: batéria je takmer vybitá e V U bliká: batéria sa nabíja
3 Tlačidlá displeja (s. 16) 4 Tlačidlo pre správy
Prístup k zoznamom volajúcich a zoznamom správ; Bliká: nová správa alebo nový hovor
1 2
3
4
5
6
7
8
5 Tlačidlo ukončenia hovoru, zapnutia/
vypnutia
Ukončiť hovor, prerušiť funkciu, o jednu úroveň v menu späť (krátke stlačenie), návrat do pokojového stavu (dlhé stlačenie), zapnutie/vypnutie prenosnej časti (v pokojovom stave dlhé stlačenie).
6 Prípojná zásuvka pre headset 7 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel (dlhé stlačenie v pokojovom stave), Prepínanie medzi písaním veľkých, malých písmen a číslic
8 Tlačidlá zoznamu Call-by-Call
Otvorenie zoznamu Call-by-Call
9 Mikrofón
10 Tlačidlo R
Spätné opýtanie (Flash)
11 Tlačidlo s hviezdičkou
Zapnutie/vypnutie tónov zvonenia (dlhé stlačenie), Otvorenie tabuľky špeciálnych znakov
12 Tlačidlo 1
Voľba sieťového odkazova (dlhšie stlačenie)
13 Tlačidlo prijatia hovoru
Prijatie hovoru, otvorenie zoznamu opakovania voľby (krátke stlačenie), vytáčanie voľby (dlhé stlačenie)
14 Tlačidlo hlasitého telefonovania
Prepínanie medzi telefonovaním cez slúchadlo a hlasitým telefonovaním; Svieti: hlasité telefonovanie je zapnuté; Bliká: prichádzajúci hovor
15 Ovládacie tlačidlo (s. 16) 16 Sila signálu
ča
Ð i Ñ Ò (silný až slabý) | bliká: žiaden signál
Prihlasovacie/vyhľadávacie tlačidlo (s. 38/s. 39)
1

Obsah

Obsah
Krátky popis prenosnej časti . . . . 1
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . 4
Gigaset SX450 isdn– viac ako len
telefonovanie . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prvé kroky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obsah balenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavenie základne prístroja . . . . . . . 6
Uvedenie prenosnej časti do prevádzky 7
Základňu uveďte do prevádzky –
inštalačný asistent . . . . . . . . . . . . 9
Čo je MSN? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spustenie inštalačného asistenta a uskutočnenie nastavení základne . . . 10
Menu - prehľad . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefonovanie . . . . . . . . . . . . . . . 14
Externé volania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ukončenie hovoru . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prijatie hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odmietnutie hovoru . . . . . . . . . . . . . . 14
Sprostredkovanie telefónneho čísla . . 14
Hlasité telefonovanie . . . . . . . . . . . . . 15
Vypnutie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Obsluha prenosnej časti . . . . . . . 15
Ovládacie tlačidlo . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tlačidlá displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Späť do pokojového stavu . . . . . . . . . 16
Štruktúra menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Korektúra nesprávnych zadaní . . . . . . 17
Určenie nastavení pre
nasledujúci hovor . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spätné volanie, ak je obsadené (CCBS)/ak sa volaný účastník nehlási (CCNR) . . . 18
Synchronizovaný príjem hovorov . . . . 19
Funkcie počas hovoru . . . . . . . . . 20
Telefonovanie s viacerými účastníkmi 20
Presmerovanie hovorov . . . . . . . . . . . 21
Spracovať čakajúci externý hovor–
CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Použitie telefónneho zoznamu a
iných zoznamov . . . . . . . . . . . . . 23
Telefónny zoznam/zoznam
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoznam pre opakovanie voľby . . . . . . 25
Vyvolanie zoznamov pomocou tlačidla
Správy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Úsporné telefonovanie . . . . . . . 27
Združenie čísiel Call-by-Call
do reťazca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatická predvoľba sieťového
operátora (Preselection) . . . . . . . . . . . 28
Zobraziť dĺžku trvania hovoru a náklady za
hovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS (Textové správy) . . . . . . . . 30
Písanie/posielanie SMS . . . . . . . . . . . . 30
Príjem SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Oznámenie prostredníctvom SMS . . . 34
Nastavenie centra SMS . . . . . . . . . . . . 34
SMS info služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SMS na telefónnych prístrojoch . . . . . 36
Zapnutie/vypnutie SMS funkcie . . . . . 36
Odstraňovanie chýb SMS . . . . . . . . . . 36
Používanie viacerých prenosných
častí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prihlásenie prenosných častí . . . . . . . . 38
Odhlásenie prenosných častí . . . . . . . 39
Vyhľadávanie prenosnej časti
(„Paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zmena základne . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Interné volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zmena názvu niektorého poštového
priečinku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interné číslo niektorej prenosnej časti
zmeniť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Používanie prenosnej časti pre
babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nastavenie prenosnej časti . . . 42
Zmena jazyka na displeji . . . . . . . . . . . 42
Nastavenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nastavenie loga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nastavenie osvetlenia displeja . . . . . . 43
Zapnutie/vypnutie automatického prijatia
volania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zmena hlasitosti hovoru . . . . . . . . . . . 43
2
Obsah
Zmena tónu zvonenia . . . . . . . . . . . . 44
Zapnutie/vypnutie
upozorňovacích tónov . . . . . . . . . . . . 45
Nastavenie budíka . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vrátenie prenosnej časti do stavu ako pri
dodávke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uskutočniť nastavenia ISDN . . . 46
Vytvorenie/vymazanie telefónnych čísel
ISDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pridelenie MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vytvorenie obsadzovacieho signálu „Obsadené pre MSN” (busy on busy) . 47 Ohlásenie čakajúceho hovoru – CW (Call
Waiting) zapnúť/vypnúť . . . . . . . . . . . 47
Trvalé zablokovanie prenosu telefónneho
čísla (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Presmerovanie hovorov . . . . . . . . . . . 48
Prepojenie hovoru – ECT (Explicit Call Transfer)
zapnúť/vypnúť . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zmena diaľkovej predvoľby . . . . . . . . 49
Nastavenie záznamníka odkazovača v sieti
pre rýchlu voľbu . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nastavenie základne . . . . . . . . . . 50
Ochrana pred neoprávneným
prístupom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zapnutie/vypnutie čakacej melódie . . 51
Podpora Repeateru . . . . . . . . . . . . . . . 51
Základne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prevádzka na telefónnych
prístrojoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uloženie čísla predvoľby (lokálnej
predvoľby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prepojenie hovoru –
ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . 52
Centrex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Možnosti voľby . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kontakt s kvapalinou . . . . . . . . . . . . . 54
Otázky a odpovede . . . . . . . . . . . . . . . 54
Služby zákazníkom
(Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Poznámky k návodu na obsluhu 59
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Príklad pre zadanie v menu . . . . . . . . . 59
Príklad viacriadkového zadania . . . . . . 60
Písanie a spracovanie textu . . . . . . . . . 60
Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . 62
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
Pozor:
Pred použitím zariadenia si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na použitie. Vysvetlite svojim deťom obsah dokumentu a oboznámte ich s nebezpečenstvami pri používaní telefónu.
Používajte len dodaný sieťový napájač podľa zadania na spodnej strane základne.
$
Používajte len odporúčané, nabíjateľné batérie (s. 56)! Toznamená nepouží­vajte žiadny iný typ akumulátora ani žiadne nenabíjateľné batérie, v opačnom prípade nemožno vylúčiť značné škody na zdraví a majetku osôb.
Pri prevádzke medicínskych prístrojov môže byť ovplyvnená ich funkcia. Rešpektujte technické podmienky príslušného prostredia, napríklad lekárskej ordinácie.
Nedržte prenosnú časť s jej zadnou stranou na uchu keď zvoní, príp. keď je zapnutá funkcia hlasitého telefonovania. Inak by ste si mohli privodiť závažné, trvalé poškodenie sluchu.
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť nepríjemný bzučivý tón. Nedávajte základňu do kúpeľne ani do spŕch. Prenosná časť a nabíjacia základňa
nie sú chránené proti postriekaniu vodou (s. 54).
Nepoužívajte telefón v prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. v lakovniach.
4
Gigaset odovzdávajte tretím osobám len spolu s návodom na obsluhu.
ƒ
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM-INFORMAČNÝ LETÁK Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické
zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených. Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho
odpadu a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.) Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených
bodov, môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím aj Vy prispievate k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom elektronickom zariadení.
Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne odobrať na miestach na to určených!
Bezpečnostné pokyny
Poznámka:
u Pri zablokovaných tlačidlách (s. 1) nie je možné vytočiť ani núdzové čísla! u Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých
krajinách.
5
Gigaset SX450 isdn– viac ako len telefonovanie
Gigaset SX450 isdn– viac ako len telefonovanie
Váš telefón Vám neponúka len možnosť, posielať a prijímať SMS cez pevnú sieť ako aj uložiť do pamäti až 150 telefónnych čísiel (s. 23) – Váš telefón dokáže viac:
u Označte si dôležitých kontaktných part-
nerov ako VIP – takto rozpoznáte dôle­žité volania už podľa tónu zvonenia (s. 24).
u Uložte si výročia (s. 25) do Vášho
telefónu – Váš telefón Vám ich včas pripomenie.
u Vytočte často používané telefónne čísla
pomocou jediného stlačenia tlačidla (s. 23).
u Nechajte si zobraziť na Vašom telefóne
aj zmeškané hovory (s. 26).
Veľa zábavy s Vašim novým telefónom!

Prvé kroky

Majte prosím na pamäti:
u Nikdy nevystavujte telefón nasledujú-
cim vplyvom: zdroje tepla, priame slne­čné žiarenie, iné elektrické prístroje.
u Chráňte Váš Gigaset pred vlhkom, pra-
chom, agresívnymi tekutinami a para­mi.

Dosah a sila signálu

Dosah:
u Na voľnom priestranstve: až do 300 m u V budovách: až do 50 m
Sila signálu:
Na displeji sa zobrazí kvalita signálu medzi základňou prístroja a prenosnou časťou:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ u žiadny signál: | bliká

Pripojenie základne

¤ Najprv pripojte sieťový napájač a po-
tom telefónnu zástrčku ako je znázor-
nené nižšie a vložte káble do káblových kanálov.

Obsah balenia

u základňa prístroja Gigaset SX450 isdn, u prenosná časť Gigaset S45, u sieťový napájač, u telefónny kábel, u dve batérie, u kryt batérie, u opasková spona, u návod na obsluhu.

Nastavenie základne prístroja

Základňa prístroja je určená na prevádzku v uzavretých suchých miestnostiach s roz­sahom teploty od +5 °C do +45 °C.
Nastavte základňu prístroja na centrálnom mieste bytu alebo domu.
6
2
1
1
3
1
1
1 Spodná strana základne prístroja (výrez). 2Sieťový napájač 230 V. 3Telefónna zástrčka s telefónnym káblom.
Prvé kroky
Majte prosím na pamäti:
Sieťový napájač musí byť vždy zapojený, lebo telefón nie je funkčný bez zapojenia do siete.
Uvedenie prenosnej časti do prevádzky
Displej je chránený fóliou.
Stiahnite prosím ochran­nú fóliu!
Vloženie batérií
Pozor:
Používajte výhradne dobíjateľné batérie od­porúčané spoločnosťou Siemens (s. 56)! T.j. v žiadnom prípade nepoužívajte bežné (nedobíjateľné) batérie, v opačnom prípade sa nedá vylúčiť poškodenie zdravia a vecné škody. Mohlo by dôjsť napr. k zničeniu plášťa batérie alebo akumulátorov alebo by batérie mohli explodovať. Okrem toho by sa mohli vyskytnúť poruchy funkcie alebo poškodenie prístroja.
¤ Batérie vkladajte so správnou polaritou
(viď schematické znázornenie).
Polarita je označená v resp. na úložnej časti batérie.
¤ Potom zaklapnite kryt.
Pripevnenie opaskovej spony
Na prenosnej časti sa vo výške displeja nachádzajú otvory pre opaskovú sponu.
¤ Pritlačte opaskovú sponu na zadnej
strane prenosnej časti tak, aby výstupky opaskovej spony zapadli do príslušných otvorov.
Uzavretie krytu batérie
¤ Kryt batérie nastavte bočnými výrezmi
na výstupky vnútorných strán skrinky.
7
Prvé kroky
Otvorenie krytu batérie
¤ Ak je namontovaná opasková spona,
odstráňte ju.
¤ Siahnite do priehlbiny puzdra headsetu
a kryt batérie vytiahnite hore.
Vloženie prenosnej časti do základne prístroja a prihlásenie
¤ Vložte prenosnú časť displejom hore
do základne prístroja.
Prenosná časť sa automaticky prihlási. Prihlásenie môže trvať až 5 minút. Počas tejto doby je na displeji zobrazené Proces
prihlas. a pomenovanie základnej stanice
bliká, napr. Zakladna 1. Prenosnej časti bude pridelené najnižšie voľné interné číslo (1 - 6).
Po úspešnom prihlásení, sa toto zobrazí na displeji, napr. INT 1. To znamená, že bolo pridelené číslo 1. Ak sú už interné čísla 1-6 zadané iným prístrojom, prepíše sa číslo 6.
Poznámky:
– Automatické prihlásenie je možné len vte-
dy, keď sa zo základne prístroja netelefo­nuje.
– Každé stlačenie tlačidla preruší automa-
tické prihlasovanie.
– Ak by automatické prihlásenie nefungo-
valo, musíte prenosnú časť prihlásiť manuálne (s. 38).
–Môžete meniť názov prenosnej časti
(s. 40).
Nechajte prenosnú časť stáť v základni prístroja, aby sa nabili batérie.
Poznámky:
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a následne sa uloží do nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
–Prenosnú časť je možné uložiť len do takej
nabíjacej základne alebo základne prístroja, ktorá je na to určená.
Pri otázkach a problémoch pozri s. 54.

Púzdro headsetu

Môžete pripojiť typy headsetu (so zástrčkovým konektorom) Plantronics M40, MX100 a MX150.

Prvé nabitie a vybitie batérií

Ak je prenosná časť zapnutá, bude nabí­janie batérií indikované na displeji hore vpravo blikaním symbolu batérie e.
Počas prevádzky ukazuje symbol batérie stav nabitia batérií (s. 1). Správne zobra­zenie stavu nabitia je možné len vtedy, ak boli batérie najskôr úplne dobité a úplne vybité.
¤ Na tento účel nechajte prenosnú časť
nepretržite 10 hodín uloženú v nabí­jacej základni. Nabíjaciu základňu nechajte stáť. Akonáhle postavíte Vašu prenosnú časť do nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
¤ Potom prenosnú časť vyberte z nabíja-
cej základne a vložte ju späť keď budú batérie úplne vybité.
Poznámka:
Po prvom nabití a vybití môžete Vašu prenosnú časť po každom hovore vložiť späť do základne prístroja.
Majte na pamäti, prosím:
u Proces nabíjania a vybíjania sa opakuje
vždy, keď batérie z prenosnej časti vyberiete a znova vložíte.
u Batérie sa môžu počas dobíjania
zahrievať. Nie je to nebezpečné.
8
Základňu uveďte do prevádzky – inštalačný asistent
u Kapacita nabitia batérií sa z technických
príčin po určitom čase znižuje.
Nastavenie dátumu a času
¤ Ak ešte nie je nastavený dátum a čas,
stlačte tlačidlo displeja otvorili políčko pre zadanie.
Poznámka:
Dátum a čas sa nastavia automaticky cez ústredňu.
Na vykonanie zmeny času, otvorte zadávacie políčko prostredníctvom:
¢ Ð ¢ Datum/Cas
v
§Cas§, aby ste
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Datum:
Zadajte 6-miestny údaj pre deň, mesiac, rok.
Cas:
Zadajte 4-miestny údaj pre hodiny aminúty, napr. Q M 1 5 pre 7:15 hod.
§Ulozit§ Stlačte tlačidlo displeja.

Displej v pokojovom stave

Ak je telefón prihlásený a čas nastavený, vyzerá displej v pokoji nasledovne, ako je znázornené (príklad):
Ð V
INT 1
10.05.05 07:15
INT SMS
Základňu uveďte do prevádzky – inštalačný asistent
Na prevádzku Vášho telefónu sú potrebné ešte niektoré nasavenia. Pri tom Vás bude­te podporovať inštalačný asistent.
Ak ešte nie sú vykonané žiadne nastavenia MSN a prvú prenosnú časť vložíte do nabíjacej základne, začne blikať asi po 20 min. tlačidlo pre správy (s. 1).
¤ Stlačte tlačidlo pre správy f, čím
spustíte inštalačného asistenta.
Inštalačného asistenta môžete kedykoľvek vyvolať z Vašej prenosnej časti (s. 10).
Nasledovné nastavenia môžete vykonať jednotlivo za sebou:
u Zistiť príp. zadať MSN pre Vaše
pripojenie.
u Nastaviť MSN pre príjem. u Nastaviť MSN pre odosielanie.
Čo je MSN?
MSN = Multiple Subscriber Number, via­cnásobné telefónne číslo. Pre pripojenie ISDN pre viac prístrojov môžete požiadať až 10 rozdielnych telefónnych čísel. MSN je Vám pridelené telefónne číslo bez lo- kálneho poznávacieho čísla (predvoľba).
Váš telefón bude používať MSN celkom individuálne podľa Vašich praní. Pritom bude rozlišovať:
u MSN pre príjem: čísla, na ktoré môžete
byť volaní. MSN pre príjem môžete prideliť určitým interným účastníkom (koncovým prístrojom). Prichádzajúce hovory sa presmerujú na koncové prí­stroje, ktorým sú pridelené príslušné MSN pre príjem. Koncovými prístrojmi sú napr. prenosné časti odkazovača.
9
Základňu uveďte do prevádzky – inštalačný asistent
u MSN pre odosielanie: čísla, ktoré sú
sprostredkované volanému. Prostred­níctvom MSN pre odosielanie sa usku­toční odpočet pre sieťového operátora. Každému internému účastníkovi môžete pevne prideliť jedno MSN pre odosielanie.
Možní interní účastníci sú:
u Prenosné časti, ktorým môžete
prideliť interné čísla 1 až 6.
u Hlasový a údajový adaptér
Gigaset M34 USB, ktorému takisto môžete prideliť interné čísla 1 až 6. Hlasový a údajový adaptér Gigaset M34 USB obsadzuje dve inter­né čísla. Okrem hlasového a údajové- ho adaptéra môžete prihlásiť ešte štyri prenosné časti.
Príklad pre pridelenie MSN
Požiadali ste o štyri MSN, dve pre služobné použitie (MSN1, MSN2) a dve pre súkrom­né účely (MSN3, MSN4). Na jednej základ­ni sú pripojené štyri prenosné časti. Dve prenosné časti (INT 1 a 2) sa majú použiť pre služobné a dve pre súkromné (INT 3 a4) účely.
Interný účastník Služobne:
Prenosné časti:
INT 1, 2 Súkromne: Prenosná
časť: INT 3 Prenosná
časť: INT 4
MSN pre príjem
MSN1 MSN2 MSN1
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4
MSN pre odosielanie
Spustenie inštalačného asistenta a uskutočnenie nastavení základne
v ¢ Ð ¢ Zakladna ¢ ISDN ¢ Asistent
§Ano§ Stlačte tlačidlo displeja na
spustenie inštalačného asistenta.
Majte na pamäti, prosím:
u Ak je inštalačný asistent aktivovaný,
nemá na menu nastavení základne prístup žiadna iná prenosná časť.
u Aby ste mohli predčasne opustiť
inštalačného asistenta a, dlho stlačte. Všetky zmeny, ktorí ste už potvrdili
u Aby ste preskočili niektoré z nastavení,
stlačte s alebo tlačidlo displeja
u Aby ste vrátili predchádzajúce
nastavenie naspäť, stlačte t.
Zistenie vlastných čísel (MSN)
Spolu s potvrdením objednávky pripojenia ISDN Vám Váš sieťový operátor oznámil Vaše čísla (MSN). Môžete si uložiť až 10 čísel.
Ak vo Vašom telefóne ešte nemáte zazna­menané MSN, môžete si čísla vyvolať cez ústredňu.
Zjistit vlastní cisla (MSN)?
Na displeji sa zobrazí, keď boli MSN nájde­né. MSN sa zaznamenajú a následne ich možno zmeniť (s. 11). Ak sa MSN nedali zistiť, Vaša ústredňa túto funkciu nepod­poruje. Dostanete príslušné chybové hlásenie.
§OK§ , ostanú zachované.
Potvrďte pomocou
§Ano§.
§Ne§.
10
Základňu uveďte do prevádzky – inštalačný asistent
Manuálne zaznamenajte vlastné čísla (MSN) a zadajte názvy/mená k MSN
Zadat vlastní cislo MSN?
Potvrďte pomocou
§Ano§.
~ Zadať MSN. Ak sa MSN zistili
automaticky, číslo je už zazna­menané.
s~ Príp. prejdite do 1. riadku a
zadajte meno (alternatívne).
§OK§ Stlačte tlačidlo displeja.
Zadanie je uložené.
Toto sa automaticky zopakuje pre všetky MSN. Zaznamenané MSN budú automa­ticky pridelené všetkým prenosným čas- tiam ako MSN pre príjem.
Nastavenie MSN pre príjem
Prostredníctvom MSN pre príjem budú prijímané prichádzajúce hovory. MSN pridelené Vášmu pripojeniu ISDN môžete prideliť podľa Vášho priania rôznym kon­covým prístrojom. Jednému koncovému prístroju môžete prideliť viacero MSN pre príjem.
Nastavit cislo MSN prijemce?
Potvrďte pomocou
Prirazeni: <Volba MSN>
V hornom riadku sa zobrazí interné číslo koncového prís­troja, pre ktorý má platiť pride­lenie napr. INT 2. Potvrďte pomocou
§Zmenit§.
Zobrazí sa zoznam zaznamenaných MSN. Pridelené MSN pre príjem sú označené ‰. Štandardne sú pridelené všetkým prenos­ným častiam všetky zriadené MSN ako MSN pre príjem.
q Vyberte MSN a
ste zmenili prideleni.
Tento postup zopakujte pre všetky MSN, ktorých pridelenie chcete zmeniť.
Î Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste ukončili pridelenie pre tento koncovýprístroj.
§Ano§.
§OK§ stlačte, aby
Tento postup zopakujte pre všetky konco­vé prístroje, ktoré sú prihlásené na Vašom koncovom prístroji.
Nastavenie MSN pre odosielanie
Každému internému účastníkovi alebo koncovému prístroju môžete prideliť presne jedno z existujúcich MSN pre odosielanie. Toto bude sprostredkované partnerovi hovoru a sieťový operátor si vyúčtuje všetky vzniknuté náklady za hovory pod touto MSN.
Nastavit cislo MSN odesilatele?
Potvrďte pomocou
Prirazeni: <Volba MSN>
V hornom riadku sa zobrazí interné číslo koncového prístroja, pre ktorý má platiť pridelenie napr.
INT 2. Potvrďte pomocou
.
nit§
Zobrazí sa zoznam zaznamenaných MSN. Pridelené MSN pre odosielanie je označené .
q Zvoľte MSN a
Î Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste ukončili pridelenie pre tento koncový prístroj.
Tento postup zopakujte pre všetky konco­vé prístroje, ktoré sú prihlásené na Vašom koncovom prístroji. Potom sa ukončí inšta­lačný asistent. Na displeji sa zobrazí
Instalace ukoncena.
a Dlho stlačte (pokojový stav).
Váš telefón je teraz pripravený na prevádzku!
§Ano§.
§Zme-
§OK§ stlačte.
11
Menu - prehľad
Menu - prehľad
Zvoliť si niektorú funkciu z menu rýchlejšie ako listovaním môžete tak, že otvoríte menu aza tým zadáte číselnú kombináciu (tzv. „Shortcut”).
Príklad: v5211 pre „Nastavenie tónu zvonenia pre externé volania”. Príklady pre použité symboly, zadania menu a viacriadkové zadania nájdete v dodatku
tohoto návodu na obsluhu, s. 59.
V pokojovom stave telefónu v (otvorenie hlavného menu) stlačte:
1 SMS î
1-1 Nova SMS (s. 30) 1-2 Prichozi 0 (s. 33) 1-3 Koncepty 0 (s. 31) 1-4 SMS sluzby (s. 35) 1-5 Nastaveni 1-5-1 SMS-centrum (s. 34)
1-5-2 Oznameni na c. (s. 34) 1-5-3 Typ oznameni (s. 34) 1-5-4 Stav (s. 31) 1-5-6 Zaregistrovat SMS (s. 30)
2 Sluzby site
2-1 Dalsi volba (s. 18) 2-2 Presmerovani 2-2-1 Externe (s. 48)
2-3 Zpetne volani (s. 19)
3 Budik 4 Rodina/volno
4-3 Sledovani zvuku (s. 41) 4-5 Poplatky 4-1-1 Prehled (s. 29)
5 Nastaveni
5-1 Datum/Cas 5-2 Nastaveni zvuku 5-2-1 Vyzvaneni (s. 44)
5-3 Displej 5-3-1 Logo (s. 43)
ê
2-2-2 Interne (s. 48)
ì
í
4-5-2 Nastaveni (s. 29)
Ð
5-2-2 Varovne tony (s. 45)
5-3-2 Barva displeje (s. 42) 5-3-3 Kontrast (s. 42) 5-3-4 Podsviceni (s. 43)
12
5-4 Prenosna cast 5-4-1 Jazyk (s. 42)
5-4-2 Aut.prijem vol. (s. 43) 5-4-3 Prihlasit pren.c (s. 38) 5-4-4 Vybrat zakladnu (s. 39) 5-4-5 Reset pren.c. (s. 46)
5-5 Zakladna 5-5-2 Mel. pri cekani (s. 51)
5-5-3 PIN systemu (s. 50) 5-5-4 Reset zakladny (s. 51) 5-5-5 Zvlastni funkce (s. 51) 5-5-6 Predn.provozov. (s. 28) 5-5-7 ISDN (s. 46) 5-5-8 Sezn.volajicich (s. 26)
5-6 Zaznamnik 5-6-1 Obsadit tlac. 1 (s. 50)
Menu - prehľad
13

Telefonovanie

Telefonovanie

Externé volania

Za externé volania sa považujú volania do verejnej telefónnej siete.
~c Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
prijatia hovoru.
Alebo: c~ Tlačidlo prijatia hovoru c
dlho stlačte a potom zadajte číslo.
Pomocou tlačidla ukončenia hovoru a môžete voľbu zrušiť.
Počas hovoru sa vám zobrazí trvanie hovoru.
Poznámka:
Vytáčanie pomocou telefónneho zoznamu, zoznamu funkcie Call-by-Call (s. 1, s. 23) alebo zoznamu volajúcich (s. 26) ušetrí opakované zadávanie čísiel a predvolieb sieťových operátorov („Call-by-Call-čísla”).
Ukončenie hovoru
a Stlačte tlačidlo pre ukončenie
hovoru.

Prijatie hovoru

Ak sa prenosná časť nachádza v základni a je zapnutá funkcia Aut.prijem vol., (s. 43), prijme prenosná časť hovor automaticky potom, čo ho vyberiete zo základne.
Ak tón zvonenia ruší, stlačte tlačidlo dis-
§VyzvVyp§. Volanie môžete ešte prijať
pleja dovtedy, pokiaľ je zobrazené na displeji.

Odmietnutie hovoru

Moznosti§ ¢ Odmítnout volání apotvrďte s
tlačidlom
OK.
Sprostredkovanie telefónneho čísla
Pri volaní sa zobrazí číslo volajúceho na displeji, ak sú splnené nasledujúce predpoklady:
u Váš sieťový operátor podporuje CLIP,
CLI. – CLI (Calling Line Identification): číslo
volajúceho sa prenáša
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): zobrazí sa číslo volajúceho.
u Objednali ste si u Vášho sieťového
operátora CLIP .
u Volajúci má u sieťového operátora
objednané CLI.
Prichádzajúci hovor je na prenosne časti signalizovaný trojnásobne: zvonením, zobrazením na displeji a blikaním tlačidla hlasitého telefonovania d.
Máte nasledujúce možnosti, ako hovor prijať:
¤ Stlačte tlačidlo prijatia hovoru c. ¤ Stlačte tlačidlo displeja §Prijmout§. ¤ Stlačte tlačidlo hlasitého telefonovania
d.
14
Obsluha prenosnej časti

Oznámenie volania pri CLIP/CLI

Ak je číslo volajúceho uložené v pamäti Vášho telefonneho zoznamu, uvidíte jeho meno. Ak ste zmenili meno volaného MSN (s. 46), toto sa zobrazí.
Å
1234567890 pro 5432
VyzvVyp Moznosti
1 Symbol zvonenia. 2 Číslo alebo meno volajúceho. 3 MSN pre príjem, ktoré je volané.
Namiesto čísla sa zobrazí nasledovné:
u Externi volani, ak sa neprenesie žiadne
číslo.
u (s. 48) Anonymni vol., ak volajúci
zamedzí sprostredkovanie čísla volajúceho (s. 48).
u Nezname volani, ak volajúci nemá
k dispozícii službu sprostredkovania telefónnych čísiel.
1
2
3

Hlasité telefonovanie

Počas hovoru zapnite alebo vypnite hlasité telefonovanie.
Ak chcete prenosnú časť počas telefono­vania uložiť do základnej stanice:
¤ Pri umiestňovaní slúchadla podržte
stlačené tlačidlo pre hlasité telefono­vanie d. Ak tlačidlo hlasitého telefonovania d nesvieti, stlačte tlačidlo znovu.
Ako zmeníte hlasitosť hovoru, pozri s. 43.

Vypnutie zvuku

Počas externého hovoru môžete vypnúť mikrofón prenosnej časti. Druhá strana potom počuje čakaciu melódiu.
u Stlačte ovládacie tlačidlo
vľavo, aby ste vypli zvuk prenosnej časti.
Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste vypnutie zvuku zrušili.
Čakacia melódia sa dá zapnúť a vypnúť (s. 51).
Obsluha prenosnej časti
Pri hlasitom telefonovaní nedržte pre­nosnú časť pri uchu, ale položte ju napr. pred seba na stôl. Tak sa môžu telefonátu zúčastniť aj iní účastníci.

Zapnutie/vypnutie hlasitého telefonovania

Pri voľbe zapnite
~d Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
hlasitého telefonovania.
¤ Ak necháte niekoho odpočúvať, mali by
ste to Vášmu partnerovi hovoru oznámiť.
Prepínanie medzi prevádzkou so slúchadlom a hlasitým telefonovaním
d Stlačte tlačidlo hlasitého
telefonovania.
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
a Stlačte tlačidlo ukončenia ho-
voru dlhšie. Budete počuť potvrdzovací tón.
Zapnutie a vypnutie blokovania tlačidiel
# Tlačidlo s mriežkou stlačte
dlhšie.
Budete počuť potvrdzovací tón. Ak je blo­kovanie tlačidiel zapnuté, budete na displeji vidieť symbol Ø.
Blokovanie tlačidiel sa pri prichádzajúcom hovore automaticky vypne. Po ukončení hovoru sa blokovanie znova zapne.
15
Obsluha prenosnej časti
Ovládacie tlačidlo
Ďalej bude čiernym označená tá strana ovládacieho tlačidla (hore, dole, vpravo, vľavo), ktorú v príslušnej situácii ovládania musíte stlačiť (napr. v pre „stlačiť vpravo na ovládacie tlačidlo”).
Ovládacie tlačidlo má rôzne funkcie:
V pokojovom stave prenosnej časti
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
v Otvorenie hlavného menu. u Otvorenie zoznamu
prenosných častí.
t Nastavte tóny zvonenia
prenosnej časti (s. 44).
V hlavnom menu a v zadávacích políčkach
S ovládacím tlačidlom posúvate kurzor hore t, dolu s, vpravo v alebo vľavo u.
V zoznamoch a v podmenu
t / s Listovanie po riadkoch hore/
dole.
v Otvorenie podmenu príp.
potvrdenie výberu.
u Návrat o jednu úroveň menu
späť, príp. prerušenie.
Počas externého hovoru
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
u Zaviesť interné spätné
opýtanie.
t Zmena hlasitosti hovoru pre
telefonovanie cez slúchadlo príp. v režime hlasitého telefonovania.
Tlačidlá displeja
Funkcie tlačidiel displeja sa menia podľa príslušnej situácie v rámci obsluhy prístroja. Príklad:
INT SMS
1 Aktuálne funkcie tlačidiel displeja sa
zobrazia v najspodnejšom riadku displeja.
2Tlačidlá displeja.
Najdôležitejšie symboly displeja sú:
§§§§§Menu§§§§ Otvorte hlavné menu.
§Moznosti§ Otvorte menu závislé od
situácie.
W Tlačidlo pre vymazanie:
vymazať sprava doľava po znakoch.
Î Návrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie procesu.
Ó Skopírovať číslo do
telefónneho zoznamu.
Otvorte zoznam pre
opakovanie voľby.
1
2
Späť do pokojového stavu
Z ľubovoľného miesta v menu sa vrátite späť do pokojového stavu nasledovne:
¤ Stlačte tlačidlo ukončenia hovoru a
dlhšie.
Alebo:
¤ Nestláčajte žiadne tlačidlo: po 2 min.
prejde displej automaticky do pokojo­vého stavu.
Zmeny, ktoré neboli potvrdené, príp. ulo­žené do pamäti stlačením
§Poslat§ alebo pomocou Ulozit zaznam §OK§ sa
zamietnu.
§OK§, §Ano§, §Ulozit§,
16
Obsluha prenosnej časti
Príklad pre displej v pokojovom stave je zobrazený na s. 9.
Štruktúra menu
Funkcie Vášho telefónu Vám budú ponúk­nuté cez menu, ktoré pozostáva z viace­rých úrovní.
Hlavné menu (prvá úroveň menu)
¤ Stlačte v v pokojovom stave pre-
nosnej časti, aby ste otvorili hlavné menu.
Funkcie hlavného menu sa zobrazia na displeji ako zoznam so symbolom amenom.
Prístup k nejakej funkcii, to znamená otvoriť prislúchajúce podmenu (ďalšiu úroveň v menu):
¤ Navigovať pomocou ovládacieho tla-
čidla q k funkcii. Stlačte príslušné tlačidlo displeja
§OK§.

Podmenu

Funkcie podmenu budú zobrazené vo forme zoznamu.
Prístup k funkcii:
¤ Pomocou ovládacieho tlačidla q
prejdite k funkcii a stlačte
Alebo:
§OK§.
¤ Zadajte príslušnú číselnú kombináciu
(s. 12).
Ak tlačidlo zloženia a stlačíte raz krátko, prejdete späť do predchádzajúcej úrovne menu príp. prerušíte proces.

Korektúra nesprávnych zadaní

Nesprávne znaky v texte opravíte tak, že pomocou ovládacieho tlačidla prejdete k príslušnému nesprávnemu zadaniu. Potom môžete:
u pomocou ~ vymazať znak vľavo od
kurzora,
u pridať znak vľavo od kurzora, u pri zadávaní času a dátumu atď.
prepísať príslušný znak (bliká).
Príklady pre použité symboly, zadania me­nu a viacriadkové zadania nájdete v dodat­ku tohoto návodu na obsluhu, s. 59.
Určenie nastavení pre nasledujúci hovor
V závislosti od poskytovateľa siete môžete pre ďalší hovor vykonať nasledujúce nastavenia:
u Zablokovať oznámenie telefónneho
čísla (CLIR), za predpokladu, že Váš
poskytovateľ siete podporuje funkciu „samostatné zablokovanie sprostredko­vania telefónneho čísla”.
Po ukončení hovoru sa nastavenie opäť vráti na pôvodné a Vaše číslo bude naďalej oznamované, a to aj v prípade, že volané číslo znovu zavoláte pomo­cou zoznamu pre opakovanie voľby.
Trvalé zablokovanie čísla, pozri s. 48.
u Určenie MSN pre odosielanie. Pre pre-
nosnú časť ste určili individuálne MSN pre odosielanie (s. 47), ale pre nasle­dujúci hovor chcete zvoliť iné MSN než je MSN pre odosielanie.
u Klavesnicezapnúť/vypnúť (s. 53).
17
Obsluha prenosnej časti
Uskutočnenie nastavení
v ¢ ê ¢ Dalsi volba
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Anonymni
Ano alebo zvoľte Ne.
MSN
Výber MSN pre odosielanie Nasledujúci výber sa uskutoční s týmto MSN, ktoré sa prenesie ak ako informácia o čísle pre volaného účastníka.
Klavesnice
Ano alebo zvoľte Ne.
§Volit§ Stlačte tlačidlo displeja.
~ Zadajte číslo. c / §Volit§
Stlačte tlačidlo prevzatia hovoru alebo tlačidlo displeja.
Spätné volanie, ak je obsadené (CCBS)/ak sa volaný účastník nehlási (CCNR)
Ak sa Váš volaný účastník nehlási alebo ak je obsadené, môžete aktivovať spätné volanie.
Predpoklad: ústredňa podporuje takúto funkciu.
Majte na pamäti, prosím:
u Žiadosť o spätné volanie sa po približne
2 hodinách (v závislosti od ústredne) automaticky vymaže.
u Ak ste v chvíli spätného volania spojení
s externým alebo interným partnerom, je spätné volanie zdržané, kým hovor neukončíte.
u Ak máte zriadené interné prepájanie
hovorov, spätné volanie sa neprepája.
Aktivovanie spätného volania pre externé spätné opýtanie
Chcete uskutočniť externé spätné opáta- nie (s. 20). Účastník spätného opýtania je stále obsadený. Môžete aktivovať spätné volanie.
v Otvorte menu.
Zpetne volani
Vyberte a stlačte
§OK§.

Prijmite spätné volanie

Prenosná časť zvoní a displej zobrazuje telefónne číslo.
Vytvorenie spojenia
c Stlačte tlačidlo prijatia hovoru. Budete počuť oznamovací tón. Zvolí sa
číslo účastníka. Vytvorí sa spojenie.
Aktivovať spätné volanie
§Zpet.v.§ Stlačte tlačidlo displeja a ča-
kajte na potvrdenie ústredne.
Čas spätného volania:
u Spätné volanie, ak je obsadené – CCBS:
CCBS = skratka anglického „Completi­tion of calls to busy subscriber”. Spätné volanie nasleduje ihneď potom, čo volaný účastník ukončí predchádzajúce spojenie.
u Spätné volanie, ak sa nehlási – CCNR:
CCNR = skratka anglického „Completi­tion of calls no reply”. Spätné volanie nasleduje ihneď potom, čo volaný účastník telefonoval.
18
Zrušenie spätného volania
Ak už spätné volanie nepotrebujete, mô­žete ho vymazať, prv než bude vytvorené spojenie:
§Smazat§ Stlačte tlačidlo displeja.
Obsluha prenosnej časti

Kontrola/vymazanie spätného volania

v ¢ ê
Zpetne volani
Zvoľte a stlačte (= spätné volanie aktívne). Aktuálne číslo spätného volania sa zobrazí na displeji.
§OK§ Stlačte tlačidlo displeja.
Spätné volanie ostáva aktívne.
Alebo:
§Smazat§ Stlačte tlačidlo displeja.
Spätné volanie sa vymaže.
§OK§ drücken
Synchronizovaný príjem hovorov
Predpoklad: u sieťového operátora ste si objednali službu synchronizovaného príjmu hovorov. V prípade problémov sa najprv obráťte na sieťového operátora.

Príprava synchronizovaného príjmu hovorov

Ak ste si objednali synchronizovaný príjem hovorov, predĺžte dobu, po ktorej bude spojenie prerušené:
¢ 55O14
v Q §OK§ Čas do prerušenia spojenia
predĺžte na 30 sekúnd.
Alebo:
§OK§ Čas do prerušenia spojenia
1
nastavte na 3 sekundy.

Informácie o volajúcom

Počas hovoru alebo hneď potom, čo vola­júci ukončí hovor, vykonajte nasledujúce kroky. Nesmiete stlačiť tlačidlo ukončenia hovoru a!
§Moznosti§ ¢ Zjistit volajiciho
Identifikácia volajúceho prebehne na ústredni. Výtlačok zoznamu s číslom volajúceho, ako aj dátumom a časom hovoru Vám neskôr dodá Váš sieťový operátor. Bližšie informácie získate usieťového operátora.
19
Loading...
+ 50 hidden pages