SIEMENS GIGASET SX445 ISDN User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset SX445isdn
Page 4

Présentation (combiné)

ÐV
Présentation (combiné)
16
INT 1
28.09.04 09:45
} §§§§§§§SMS§§§§§
15 14
13
12
11
10
9
8
1 Ecran (affichage) à l'état de repos 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (de vide à pleine) = clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en cours
de charge
3 Tou ches écra n (p. 10) 4 Tou che « Mes sage s »
Accès à la liste des messages et au journal des appels.
1
2
3
4
5
6
7
Clignotant : nouveau message ou nouvel appel
5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, annuler la fonction en cours, remonter d'un niveau de menu (appui bref), retour à l'état de repos (appui long), allumer/éteindre le combiné (appui long à l'état de repos)
6 Tou che « Diè se »
Verrouillage clavier (appui long, p. 9)
7 Touche de présélection
Ouvrir la liste de présélection
8 Prise pour casque et interface PC 9 Microphone
10 Tou che R
Activer le double appel
11 Tou che « Eto i le »
Activer/désactiver les sonneries (appui long), Basculer entre les modes MAJ /Min / Num
12 Tou che 1
Sélectionner répondeur/messagerie externe (appui long)
13 Touche « Décrocher »
Prendre la communication, ouvrir la liste des numéros bis (appui bref), lancer la numéro­tation (appui long)
14 Tou che « Main s-li b res »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-libres » Témoin allumé : Mains-libres activé Témoin clignotant : Appel entrant,
rappel automatique 15 Tou che d e nav igat ion (p. 9) 16 Intensité de réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignote : aucun signal
1
Page 5

Présentation de la base

Présentation de la base
7
6
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré et inscrire les combinés sur la base.
1 Touche d'inscription/paging :
1 2
3
4
5
Recherche de combinés : « Paging »,
(appui bref), voir p. 49,
Inscrire les combinés et appareils DECT
(appui long), voir p. 48
2 Touche Marche/arrêt : activer/désactiver le
répondeur.
Témoin allumé : le répondeur est activé.
Témoin clignote : il y a au moins un nouveau
message.
Pendant l'écoute des messages :
3 Effacer le message actuel. 4 Passer au message suivant (appuyer 1 x) ou
à celui situé après (appuyer 2 x).
5 Touche Ecoute/Pause :
Ecouter les nouveaux messages du répon-
deur ou interrompre la lecture (appui bref),
Ecouter les anciens et nouveaux messages
(appui long).
6 Réglage du volume pendant la lecture des
messages :
ð = moins fort ; ñ = plus fort.
Lors de l'annonce d'un appel externe : chan-
ger le volume de la sonnerie.
7 Aller au début du message (appuyer 1 x) ou
au message précédent (appuyer 2 x).
Important :
u Si le répondeur est commandé depuis
un combiné ou qu'il enregistre un mes-
sage, il ne peut pas être utilisé simulta-
nément à partir de la base.
u Le répondeur étant arrêté, si le bouton
marche/arrêt continue de clignoter, il
reste encore au moins un nouveau
message non lu sur le répondeur.
2
Page 6
Sommaire
Sommaire
Présentation (combiné) . . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 5
Gigaset SX445isdn – beaucoup plus qu'un
simple téléphone . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du
téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 6
Portée et intensité de la réception . . . . 6
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . 7
Combiné : marche/arrêt . . . . . . . . . . . . 9
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retour à l'état de repos . . . . . . . . . . . 10
Navigation dans le menu . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
Remarques pour l'utilisation . . . 11
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exemple : saisie de menu . . . . . . . . . . 11
Exemple : saisie de plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en service de la base –
assistant d'installation . . . . . . . . 13
Qu'est ce qu'un MSN ? . . . . . . . . . . . . 13
Lancement de l'assistant
d'installation et réglages de base . . . . 14
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fin de communication . . . . . . . . . . . . 16
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 16
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Refus d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages pour l'appel suivant . . . . . . 17
Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS)/
de non-réponse (CCNR) . . . . . . . . . . . 18
Détection d'appels malveillants . . . . . 19
Services en cours de
communication . . . . . . . . . . . . . . 20
Désactivation du microphone du
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Communication avec plusieurs
correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transfert de communications . . . . . . . 21
Traitement d'un appel externe en signal d’appel –
CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation du répertoire et
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répertoire/liste de présélection . . . . . 23
Répertoire d'adresses E-Mail . . . . . . . . 26
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 27
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 27
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . 30
Ajout d'un préfixe à un numéro . . . . . 30
Présélection automatique de
l'opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage de la durée et des
coûts de communication . . . . . . . . . . 31
SMS (messages texte) . . . . . . . . 32
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 32
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Téléchargement de données . . . . . . . 36
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuration du centre SMS . . . . . . . 37
Services d'information SMS . . . . . . . . 38
SMS au niveau des
autocommutateurs privés . . . . . . . . . . 39
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Correction d'erreur SMS . . . . . . . . . . . 39
Service de téléchargement . . . . 41
Utilisation du répondeur . . . . . . 42
Utilisation à partir du combiné . . . . . . 42
Activer/désactiver le filtrage
d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 45
Réaffectation de l'accès rapide
au répondeur (touche 1) . . . . . . . . . . 46
3
Page 7
Sommaire
Commande à distance du répondeur
(interrogation à distance) . . . . . . . . . 46
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 48
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 49
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 49
Modification du nom de la base . . . . 49
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changement de nom d’un
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modification du numéro interne
d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation du combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage du mode Talkie-Walkie . . . . . 52
Utilisation du combiné en mode Talkie-Walkie pour la
surveillance d'une pièce . . . . . . . . . . . 53
Réglages du combiné . . . . . . . . . 54
Accès rapide aux fonctions et
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage de la date et de l'heure . . . . . 55
Langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configuration du mode nuit . . . . . . . 56
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 56
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 56
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 57
Gestionnaire de mélodies . . . . . . . . . 58
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 59
Réglage du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Création d’un rendez-vous . . . . . . . . . 60
Affichage des rendez-vous, dates anniversaires
non acquittés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Numéro d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 61
Retour du combiné en
configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages RNIS . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuration/suppression de
numéros d’appel RNIS (MSN) . . . . . . . 62
Attribution des MSN . . . . . . . . . . . . . . 63
Configuration du signal pour
MSN occupé (Busy on Busy) . . . . . . . . 63
Signal d’appel – CW (Call Waiting) . . . 64
Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Transfert d'appel –
ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . 65
Préfixe interurbain . . . . . . . . . . . . . . . 65
Affectation de l'accès rapide à
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages de la base . . . . . . . . . . 66
Protection du téléphone contre
les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . 66
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 67
Prise en charge du répéteur . . . . . . . . 67
Rétablir la configuration usine
de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fonctionnement sur des
autocommutateurs privés . . . . . 68
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 68
Transfert d'appel –
ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . 68
Options de numérotation . . . . . . . . . . 68
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 70
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 70
Service clientèle (Customer Care) . . . 71
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 72
Garantie Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Présentation du menu . . . . . . . . 75
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4
Page 8

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Avant l'utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
N'utiliser que le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
N'utiliser que des batteries homologuées (rechargeables) (p. 72) ! Ne pas uti­liser d'autre type de batterie ou des batteries non rechargeables, au risque de dommages corporels et matériels.
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et uti­liser le type de batterie recommandé dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le logement pour batteries du combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas placer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 70).
Ne pas téléphoner en conduisant sans kit mains-libres (fonction Talkie-Walkie). S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Eteindre le téléphone, y compris la fonction Talkie-Walkie, quand vous voyagez en avion (fonction Talkie-Walkie). S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion, par ex. ateliers de peintures.
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Respecter scrupuleusement les règles de protection de l'environnement pour la mise au rebut du téléphone et des batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
5
Page 9
Gigaset SX445isdn – beaucoup plus qu'un simple téléphone
Gigaset SX445isdn – beaucoup plus qu'un simple téléphone
Outre la possibilité d'envoyer et de rece­voir des SMS via le réseau fixe (suivant l'opérateur) ainsi que de mémoriser jusqu'à 200 numéros de téléphone et adresses E-Mail (p. 23) – votre téléphone possède de nombreuses autres fonctions :
u Associez les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour composer le numéro choisi (p. 54).
u Attribuez le statut VIP à vos correspon-
dants importants – vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels par une sonne­rie différenciée (p. 24).
u Enregistrez un modèle vocal pour les
entrées importantes de votre répertoire – le téléphone numérote « sur demande » (p. 25).
u Enregistrez les rendez-vous (p. 60) et
dates anniversaires de vos proches (p. 25). Le téléphone vous les rappel­lera à temps.
Appréciez votre nouveau téléphone !

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Installez la base dans un endroit central de votre logement.
Important :
u N'exposez pas le téléphone à une
source de chaleur, au rayonnement
direct du soleil ou au voisinage immé-
diat d'autres appareils électriques.
u Protégez votre Gigaset contre l'humi-
dité, la poussière, les vapeurs et liqui-
des corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u A l'extérieur : jusqu'à 300 m. u A l'intérieur d'un bâtiment : jusqu'à
50 m.
Intensité de réception
Le téléphone indique la qualité du signal radio entre la base et le combiné :
u bon à faible : ÐiÑÒ u aucun signal : | clignote

Mise en service du téléphone

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset SX445isdn, u un combiné Gigaset S44, u un bloc-secteur, u un cordon téléphonique, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.
6
Page 10
Mise en service du téléphone

Raccordement de la base

¤ Brancher tout d'abord le bloc secteur
(2) puis le cordon téléphonique (3) comme représenté ci-dessous et placer le câble dans la rainure.
2
1
1
3
1
1
1 Base vue du dessous (coupe) 2 Bloc-secteur 230 V 3 Connecteur téléphonique avec cordon
Important :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché car le téléphone a besoin de
l'alimentation secteur pour fonction­ner.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils téléphoniques.

Mise en service du combiné

Mettre en place les batteries

Attention :
N'utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Siemens p. 72 ! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un ris­que pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les bat­teries peuvent exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité (voir schéma).
Celle-ci est indiquée dans ou sur le loge­ment des batteries.
Fermer le couvercle
¤ Poser le couvercle légèrement décalé
vers le bas puis le pousser vers le haut
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouvrir le couvercle
¤ Appuyer sous l'arrondi supérieur du
couvercle puis le pousser vers le bas.
7
Page 11
Mise en service du téléphone

Poser le combiné sur la base et l'inscrire

¤ Poser le combiné sur la base avec
l'écran vers l'avant.
Le combiné s'inscrit automatiquement. La procédure dure environ une minute. Al'écran, Processus Inscr. s'affiche et le nom de la base, Base 1 clignote. Le plus petit numéro interne libre lui est attribué (1–6).
A l'issue de cette opération, le numéro interne, par ex. INT 1 pour le numéro interne 1, s'affiche sur le combiné. Si les numéros internes 1–6 sont déjà attribués, l'affectation du numéro 6 est utilisée.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours sur la base.
– Appuyer sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire manuellement le combiné (p. 48).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 50).
¤ Pour charger les batteries, poser le
combiné sur la base.
Remarques :
– Lorsque le combiné se trouve sur la base, il
continue de se charger même s'il est éteint.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que
les batteries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatique­ment.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
une base adéquate.
En cas de questions et de problèmes voir p. 70.

Premier cycle de charge/décharge des batteries

Si le combiné est allumé, la charge des batteries est indiquée dans le côté supé­rieur droit de l'écran par le clignotement du symbole e.
Lorsque le combiné est en fonctionne­ment, le symbole de batterie signale l'état de charge des batteries (p. 1). Un affi­chage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle com­plet de charge puis de décharge.
¤ Dans ce but, laisser le combiné sur la
base pendant au moins 8 heures sans
interruption. Pour le chargement, il
n'est pas nécessaire d'allumer le com-
biné.
¤ Ensuite, retirer le combiné de la base et
l'utiliser, sans le reposer dessus, jusqu'à
épuisement complet des batteries.
Remarque :
Après la première opération de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
Important :
u Recommencer le cycle de première
charge/décharge à chaque remplace-
ment des batteries.
u Les batteries peuvent chauffer durant
la charge. Ceci n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil
du temps et nécessite, à terme, leur
remplacement.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner
Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
La date et l'heure se règlent automatique­ment lors du premier appel. Vous pouvez toutefois les régler manuellement (p. 55).
Tous les réglages sont prédéfinis. Vous pouvez les adapter à vos besoins. Pour modifier les réglages de base, utilisez l'assistant d'installation (p. 14).
8
Page 12

Utilisation du combiné

Fixer le clip ceinture

Les évidements latéraux à la hauteur de l'écran permettent de fixer le clip ceinture.
¤ Placez le clip ceinture à l'arrière du
combiné et appuyez jusqu'à ce que les « ergots » s'enclipsent dans les évide­ments.
La languette du clip ceinture doit pointer vers le logement des batteries.
Combiné : marche/arrêt
a Appuyer de manière prolon-
gée sur la touche
« Raccrocher » (tonalité de confirmation).

Verrouillage du clavier

# Appui long sur la touche
dièse.
(tonalité de confirmation). Quand le ver­rouillage du clavier est activé, le symbole Ø s'affiche à l'écran.
Le verrouillage du clavier est automatique­ment désactivé lorsque vous recevez un appel, après quoi il est réactivé.
Remarques :
– Le numéro d'urgence (p. 61) peut être
composé, même quand le verrouillage du clavier est activé.
– Si vous appuyez par inadvertance sur une
touche alors que le verrouillage du clavier est activé, un message s'affiche à l'écran. Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez sur la touche dièse manière prolongée.
# de
Utilisation du combiné

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
Quand le combiné est à l'état de repos
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Appui bref : régler les sonne-
ries du combiné (p. 57). Appui long : lancer la recon­naissance vocale (p. 26).
Dans le menu principal et les champs de saisie
Déplacer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et sous-menus
t / s Faire défiler vers le bas/haut. v Ouvrir le sous-menu ou confir-
mer la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler l'opéra­tion en cours.
9
Page 13
Utilisation du combiné
Durant un appel externe
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu. u Activer le double appel
interne.
t Modifier le volume d'écoute
en mode Ecouteur ou Mains­libres.

Touches écran

Les fonctions des touches écran changent suivant le contexte. Exemple :
} §§§§§SMS§§§§§
1 Les fonctions actuelles sont affichées au bas
de l'écran.
2Touches écran
Principaux symboles utilisés :
} Touche écran de gauche non
affectée à une fonction (p. 54).
¨ Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
W Touche de suppression : pour
supprimer du texte de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler l'opéra­tion en cours.
Œ Ouvrir le répertoire d'adresses
E-Mail.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2

Retour à l'état de repos

Pour revenir à l'état de repos depuis un emplacement quelconque du menu :
¤ Appuyer sur la touche « Raccrocher »
a de manière prolongée. ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche. Au bout
de 2 min., l'écran bascule automati-
quement à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées en appuyant sur
§Oui§, §Sauver§, §Envoi§ ou Sauvegarder §OK§
seront refusées. Un exemple d'écran à l'état de repos est
représenté sur la figure p. 1.
§OK§,

Navigation dans le menu

Les fonctions de votre téléphone sont pro­posées depuis un menu comportant plu­sieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau de menu)

¤ Pour ouvrir le menu principal, appuyer
sur v quand le combiné est à l'état de
repos. Les fonctions du menu principal sont affi-
chées à l'écran sous forme de symboles colorés.
Pour accéder à une fonction, donc pour ouvrir le sous-menu correspondant (niveau de menu suivant) :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation (q et r). Le nom de la
fonction est affiché dans le haut de
l'écran. Appuyer sur
§OK§.
10
Page 14

Remarques pour l'utilisation

Sous-menus

Les fonctions du sous-menu sont affichées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Déplacer le curseur avec la touche q
jusqu'à la fonction voulue puis appuyer
§OK§.
sur
ou :
¤ Entrer la combinaison de chiffres cor-
respondante (p. 75).
Appuyer brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération en cours.

Correction d'erreurs de saisie

Avec la touche de navigation, déplacer le curseur jusqu'à la saisie erronée. Vous pouvez alors :
u effacer avec X le caractère à gauche
du curseur,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u lors de la saisie de l'heure et de la date,
etc., remplacer le caractère (clignote).
Remarques pour l'utilisation
Les symboles et représentations utilisés dans ce mode d'emploi sont décrits ci-des­sous.

Symboles utilisés

Copier entrée / Copier liste (exemple)
Sélectionner une des fonc­tions de menu.
~ Saisir les chiffres ou les lettres.
§Sauver§ Les fonctions proposées au
bas de l'écran sont représen­tées en surbrillance inverse. Appuyer sur la touche d'écran correspondante pour appeler la fonction.
q Appuyer sur le haut ou le bas
de la touche de navigation pour faire défiler des informa­tions.
r Appuyer sur le côté gauche ou
droit de la touche de naviga­tion pour par ex. sélectionner un réglage.
c / Q / * etc.
Appuyer sur la touche corres­pondante du combiné.
Exemple : saisie de menu
Dans le mode d'emploi, les opérations à effectuer sont représentées sous forme abrégée. Dans ce qui suit, l'opération « Configuration des couleurs de l'écran » est utilisée à titre d'exemple pour expli­quer cette forme de notation. Le texte encadré décrit en détail les commandes abrégées.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ Le combiné étant à l'état de repos,
appuyer sur la droite de la touche de navigation pour ouvrir le menu princi­pal.
¤ Sélectionner Ð avec la touche de
navigation – appuyer sur la droite, ga uc he , e n h au t o u e n b as de la to uc he de navigation.
Réglages comb. s'affiche dans le haut de
l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Réglages comb..
Le sous-menu Réglages comb. est affiché.
¤ Appuyer sur le bas de la touche de
navigation jusqu'à ce que Réglage écran soit sélectionné.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
11
Page 15
Remarques pour l'utilisation
Conf. couleur
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur le bas de la touche de
navigation jusqu'à ce que Conf. couleur soit sélectionné.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
s Sélectionner le modèle de
couleurs puis appuyer sur (= couleur utilisée).
§OK§
¤ Appuyer sur le haut ou le bas de la tou-
che de navigation pour sélectionner le modèle de couleurs.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
Le modèle de couleurs sélectionné est marqué d'un ‰.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
¤ Appuyer de manière prolongée sur la
touche « Raccrocher » afin que le com­biné bascule à l'état de repos.
Exemple : saisie de plusieurs lignes
Ecran affiché :
Activation : f Act. g
Date : 28.09
Heure : 11:11
Texte : Rendez-vous
Î §§Sauver§§
Activation :
Act. ou Dés..
¤ Appuyer sur le côté gauche ou droit
(r) de la touche de navigation pour sélectionner Act. ou Dés..
Date :
Entrer le jour/mois (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s pour passer
à la ligne suivante.
La deuxième ligne est active et marquée par [ ].
¤ Entrer la date avec les touches numéri-
ques.
Heure :
Entrer les heures/minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
La troisième ligne est active et marquée par [ ].
¤ Entrer l'heure avec les touches numéri-
ques.
Dans de nombreuses situations, vous pou­vez modifier des réglages sur plusieurs lignes d'un affichage ou entrer des don­nées.
Dans ce mode d'emploi, les opérations à effectuer sont représentées sous forme abrégée. Dans ce suit, l'opération « Enregistrer rendez-vous » est utilisée à titre d'exemple pour expliquer cette forme de notation. Le texte encadré décrit en détail les commandes abrégées.
12
Page 16
Tex te :
Appuyer sur la touche écran Entrer le texte (max. 16 caractères) puis appuyer sur
§OK§.
§Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche s.
La quatrième ligne est active et marquée par < >.
¤ Appuyer sur la touche écran §Modifier§
pour ouvrir le champ de saisie. Entrer le texte (p. 73).
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§.
¤ Enregistrer les modifications.
Le symbole ¼ apparaît à l'écran.
Suivant le contexte, vous pouvez enregis­trer les modifications de deux manières.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
ou :
¤ Appuyer sur la touche v. Sélection-
ner q avec Sauvegarder puis appuyer
§OK§.
sur
¤ Pour terminer, appuyer de manière
prolongée sur la touche a.
Le combiné passe à l'état de repos. Le symbole ¼ s'affiche.

Mise en service de la base – assistant d'installation

Mise en service de la base – assistant d'installation
Certains réglages sont encore nécessaires pour la mise en service de votre télé­phone. L'assistant d'installation est là pour vous aider.
Si aucun MSN n'est configuré et que vous placez le premier combiné sur la base, la touche « Messages » clignote après env. 20 min (p. 1).
¤ Appuyer sur la touche « Messages »
pour lancer l'assistant d'installation. Vous pouvez appeler cet assistant à tout
moment depuis votre combiné (p. 14). Vous pouvez effectuer successivement les
réglages suivants :
u Déterminer/définir les MSN de votre
ligne
u Configurer le MSN de réception u Configurer le MSN d’envoi
Qu'est ce qu'un MSN ?
MSN = Multiple Subscriber Number, numéro d'appel multiple. 10 numéros de téléphone différents peuvent être attri­bués à une connexion RNIS multi appa­reils. Un MSN est un des numéros de télé- phone sans préfixe régional qui vous sont attribués.
Votre téléphone utilise le MSN entière­ment en fonction de vos souhaits. On dis­tingue les MSN suivants :
u MSN de réception : numéros auxquels
vous pouvez être appelé. Vous pouvez
attribuer les MSN de réception à cer-
tains abonnés internes (terminaux).
Les appels entrants ne seront transmis
qu'aux terminaux auxquels le MSN de
réception correspondant a été attribué.
Les terminaux sont par ex. des combi-
nés ou répondeurs.
13
Page 17
Mise en service de la base – assistant d'installation
u MSN d'envoi : numéros qui sont trans-
mis à l'appelé. La facturation s'effectue via les MSN d'envoi chez l'opérateur. Vous pouvez attribuer un MSN d'envoi à chaque abonné interne.
Les abonnés internes possibles sont les suivants :
u Combinés auxquels vous pouvez attri-
buer les numéros internes 1 à 6.
u Un adaptateur voix et données
Gigaset M34 USB auquel vous pouvez
également attribuer les numéros inter­nes 1 à 6. L'adaptateur voix et données Gigaset M34 USB occupe deux numé­ros internes. Outre l'adaptateur voix et données, vous pouvez inscrire qua­tre combinés.
Exemple d'affectation des MSN
Vous avez demandé quatre MSN, deux pour un usage professionnel (MSN1, MSN2) et deux pour un usage privé (MSN3, MSN4). Quatre combinés sont raccordés sur une base. Deux combinés (INT 1 et 2) et le répondeur sont utilisés pour un usage professionnel, deux combi­nés (INT 3 et 4) pour un usage privé.
Abonné interne
Professionnel :
Combinés : INT 1, 2 Répondeur : MSN1 MSN2 ---
Privé : Combiné : INT 3 Combiné : INT 4
MSN de récep­tion
MSN1 MSN2 MSN1
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4
MSN d'envoi

Lancement de l'assistant d'installation et réglages de base

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Assistant
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant d'instal­lation.
~ Entrer le code PIN système et
appuyer sur la touche Si le code PIN système n'a pas encore été modifié (p. 67), entrer « 0000 ».
Important :
u Quand l'assistant d'installation est
activé, aucun autre combiné ne peut
accéder au menu de réglage de la base.
u Pour quitter l'assistant d'installation,
appuyer sur la touche a de manière
prolongée. Toutes les modifications
déjà validées avec
u Pour sauter un réglage, appuyer sur s
ou sur la touche écran
u Pour revenir au réglage précédent,
§OK§ sont conservées.
§Non§.
appuyer sur t.
Déterminer les numéros d'appel (MSN)
Plusieurs numéros d'appels (MSN) vous ont été communiqués par l'opérateur lors de la confirmation de la commande de la ligne RNIS. Vous pouvez enregistrer au maximum 10 numéros.
Si aucun MSN n’est entré sur votre télé­phone, vous pouvez demander les numé­ros d’appel au central.
Auto-Détection de vos numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
Les MSN trouvés sont affichés à l'écran. Ils sont enregistrés et peuvent être alors modifiés (voir ci-dessous). Si aucun MSN n'a pu être trouvé, votre central ne prend pas en charge cette fonction. Un message d'erreur s'affiche.
§OK§.
§Oui§.
14
Page 18
Mise en service de la base – assistant d'installation
Entrer manuellement les numéros (MSN) et attribuer des noms aux MSN
Entrer vos propres numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
§Oui§.
~ Entrer le MSN. Si les MSN ont
été déterminés automatique­ment, le numéro est déjà entré.
t~ Le cas échéant, passer à la
ligne suivante et entrer un nom (en option).
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
La saisie est enregistrée.
Cette opération est effectuée automati­quement pour tous les MSN. Les MSN entrés sont automatiquement attribués à tous les combinés comme MSN de récep­tion.
Configurer le MSN de réception
Les appels entrants sont acceptés via les MSN de réception. Suivant vos besoins, vous pouvez attribuer les MSN affectés à votre ligne RNIS à différents terminaux. Vous pouvez attribuer plusieurs MSN de réception à un terminal.
Configurer MSN Réception?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Dans le haut de l'écran, le numéro interne du terminal affecté au MSN est affiché, par ex. INT 2. Confirmer avec
§Modifier§.
La liste des MSN entrés s’affiche. Les MSN de réception affectés sont marqués d'un ‰. Par défaut, tous les MSN configurés sont attribués aux combinés en tant que MSN de réception.
q Sélectionner le MSN puis
appuyer sur l'affectation.
Répéter cette opération pour tous les MSN dont vous souhaitez changer l'affectation.
§Oui§.
§OK§ pour changer
Î Appuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les ter­minaux inscrits sur votre téléphone.
Par défaut tous les MSN sont affectés au répondeur en tant que MSN de réception. Ceci peut toutefois être modifié (p. 42).
Configurer le MSN d’envoi
Vous pouvez attribuer un des MSN d'envoi disponibles à chaque abonné interne. Il est transmis à l'interlocuteur et l'opérateur facture les coûts de communication de ce MSN.
Configurer MSN Emission?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Dans le haut de l'écran, le numéro interne du terminal affecté au MSN est affiché, par
ex. INT 2. Confirmer avec
.
fier§
La liste des MSN entrés s’affiche. Le MSN d'envoi affecté est marqué d'un ‰.
q Sélectionner le MSN et
appuyer sur
Î Appuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les ter­minaux inscrits sur votre téléphone. L'assistant d'installation va être fermé.
Installation terminée s'affiche à l'écran.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§Oui§.
§Modi-
§OK§.
15
Page 19

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau téléphonique public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c de manière prolongée puis entrer le numéro.
Appuyez sur la touche « Raccrocher » a pour annuler la numérotation.
Remarques :
– L'utilisation du répertoire, de la liste de pré-
sélection (p. 1, p. 23) ou de la liste des numéros bis (p. 10, p. 27) permet d'éviter d'avoir à retaper les numéros et les préfixes des opérateurs.
– Pour utiliser les touches de raccourci, affec-
ter un numéro du répertoire à une touche (p. 54).
– Avec la reconnaissance vocale, il suffit de
« dire » un numéro pour le composer (p. 25).

Fin de communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières différentes sur le combiné : la sonnerie, une indication sur l'écran et le clignotement de la touche « Mains­libres » d.
Pour prendre l'appel, vous avez le choix :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher »
c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-libres »
d.
¤ Transférer l'appel sur le répondeur
(p. 44). Si le combiné est placé sur la base et que
la fonction Décroché auto. est activé (p. 56), le combiné prend automatique­ment l'appel quand vous le soulevez de la base.
Si vous êtes gêné par la sonnerie, appuyez sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est indiqué à l'écran.

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le service « Présentation du numéro » affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant, lorsque les condi­tions suivantes sont satisfaites :
u Votre opérateur prend en charge le ser-
vice CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant
est affiché
u Vous avez souscrit au service CLIP
auprès de votre opérateur.

Affichage du numéro de l'appelant

Si vous avez enregistré le numéro de l'appelant dans votre répertoire, son nom s'affiche à la place du numéro. Si un modèle vocal a été enregistré pour le numéro, l'appel sera en plus signalé par écoute du modèle vocal.
Si vous avez modifié le nom du MSN appelé, il est affiché (p. 62).
Å
1234567890 pour MSN
§Refuser§ §§§Silence§§
1 Symbole de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant 3 MSN de réception qui est appelé
§Silence§. Vous pouvez
1 2
3
16
Page 20
Téléphoner

Secret permanent (CLIR)

Condition : Le service « secret appel par appel » doit être pris en charge par votre opérateur.
CLIR = Calling Line Identification Restric­tion, votre propre numéro est masqué.
Si vous ne souhaitez pas que votre numéro soit transmis à votre interlocuteur, vous pouvez le masquer.
Par défaut, votre numéro est transmis à la personne appelée.
Pour masquer temporairement votre numéro, voir p. 17.
¢ Ð ¢ Base ¢ RNIS
v
Secret permanent
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Mains-libres

En mode « Mains-libres », ne prenez pas le combiné à l'oreille, mais placez-le par ex. devant vous sur la table. Ainsi d'autres per­sonnes présentes peuvent participer à la conversation.
Activer/désactiver le mode « Mains­libres »
Activer lors de la numérotation :
~d Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si une tierce personne écoute la con-
versation, informez-en votre corres­pondant.
Basculer entre le mode « Ecouteur » et «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Durant une communication et pendant que vous écoutez le répondeur, activez et désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la communication mains-libres :
¤ Maintenir enfoncée la touche « Mains-
libres » d tout en reposant le com-
biné. Pour changer le volume d'écoute, voir
p. 56.

Refus d'appel

§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
L'appel est refusé pour tout le groupe de MSN.

Réglages pour l'appel suivant

Suivant l'opérateur, vous pouvez effectuer les réglages suivants, appel par appel :
u Secret (CLIR) si la fonctionnalité
« Secret appel par appel » est prise en
charge par votre opérateur.
Après l'appel, ce réglage est désactivé
et votre numéro est de nouveau trans-
mis à l'appelé, même si vous rappelez
le même numéro avec la liste de numé-
ros bis.
Secret permanent, voir p. 17.
u Définir le MSN d'envoi. Vous avez déjà
défini pour un combiné un MSN d'envoi
(p. 63), mais souhaitez utiliser un autre
MSN pour l'appel suivant.
u Clavier activer/désactiver (p. 69).
Effectuer les réglages pour l'appel suivant
v ¢ ê ¢ Appel suivant
¤ Modifier la saisie :
Secret
Oui ou Non.
MSN
Sélectionner le MSN d'envoi puis
appuyer sur
chain appel est effectué avec ce MSN,
qui indique également à l'appelé le
numéro correspondant.
§OK§ (=activé). Le pro-
17
Page 21
Téléphoner
Clavier
Oui ou Non.
§Appeler§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer un numéro. c / §Appeler§
Appuyer sur la touche « Décrocher » ou sur la touche écran.

Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS)/ de non-réponse (CCNR)

Si votre correspondant ne répond pas ou que sa ligne est occupée, vous pouvez activer le rappel automatique.
Condition : le central prend en charge cette fonctionnalité.

Activer le rappel automatique

§Rappel§ Appuyer sur la touche écran
puis attendre la confirmation du central.
Moment du rappel :
u Rappel en cas d'occupation – CCBS :
CCBS = Completition of calls to busy subscriber. Le rappel est lancé dès que la personne appelée a terminé son appel.
u Rappel en cas de non réponse – CCNR :
CCNR = Completition of calls no reply. Le rappel est lancé dès que la personne appelée téléphone.
Important :
u La demande de rappel est automati-
quement supprimée au bout de 2 heu­res env. (en fonction du central).
u Si au moment du rappel
– vous êtes en communication avec
un correspondant externe, le rappel est retardé jusqu'à la fin de la com­munication.
– vous êtes en communication avec
un correspondant interne, le rappel vous est indiqué par un signal d'appel. Si vous ne prenez pas l'appel, le rappel est répété.
u Si un renvoi d'appel interne est confi-
guré, le rappel n'est pas renvoyé.
u Un rappel ne peut pas être renvoyé vers
un répondeur.
Activer le rappel automatique pour un double appel externe
Vous souhaitez effectuer un double appel externe (p. 20). La ligne du correspondant est occupée. Vous pouvez activer le rappel automatique :
v Ouvrir le menu.
AutoRappel Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

Accepter un rappel

Le combiné sonne et l’écran indique le numéro de rappel.
Prendre l'appel
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
Vous entendez une tonalité libre. Votre correspondant est appelé. La communica­tion est établie.
Effacer le rappel
Si le rappel n'est plus nécessaire, vous pouvez l'effacer avant établissement de la communication :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
18
Page 22
Téléphoner

Contrôler/effacer le rappel

v ¢ ê
AutoRappel Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ = rappel actif). Le
sur numéro de rappel actuel s’affi­che sur l’écran.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Le rappel reste actif.
ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le rappel est effacé.

Détection d'appels malveillants

Condition : vous avez souscrit à la détec­tion d'appels malveillants auprès de votre opérateur. En cas de problèmes, contactez tout d'abord votre opérateur.

Préparer la détection d'appels malveillants

Si vous avez souscrit à la détection d'appels malveillants, la déconnexion est temporisée :
¢ 54O14
v 1 §OK§ Utiliser un délai de décon-
nexion de 30 s.
ou
§OK§ Utiliser un délai de décon-
Q
nexion de 3 s.

Déterminer l'origine de l'appel

Effectuez les opérations suivantes durant la conversation ou immédiatement après que l'appelant a raccroché. N'appuyez pas sur la touche « Raccrocher » a !
¢ Identif. Appelant
v
Le central se charge de l'identification de l'appelant. Un listing avec le numéro de l'appelant, l'heure et la date vous est envoyé ultérieurement par votre opéra­teur. Pour plus de renseignements, con­tactez votre opérateur.
19
Page 23

Services en cours de communication

Services en cours de communication

Désactivation du microphone du combiné

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant un appel externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
Secret microphone
u Appuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation.
Réactiver le microphone
Appuyer sur la touche écran.

Communication avec plusieurs correspondants

Pour téléphoner avec plusieurs correspon­dants, effectuez tout d'abord un double appel. Vous pouvez alors parler en alter­nance (« va-et-vient », p. 21) ou simulta­nément (« conférence », p. 21) avec les abonnés.

Double appel

Deux possibilités s'offrent à vous :
u Double appel externe : vous appelez
un correspondant externe pendant un appel externe.
u Double appel interne : vous appelez
un abonné interne pendant un appel interne.
Activer le double appel externe
S Appuyer sur la touche R. ou :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro du nouveau
correspondant externe.
Remarque :
Vous pouvez également établir la communica­tion via le répertoire ou d'autres listes (p. 23).
Activer le double appel interne
u Appuyer sur la touche de navi-
gation. Le premier correspon­dant reste en ligne.
~ Entrer le numéro de l'abonné
interne.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner avec q un numéro interne (par ex. INT 1) puis appuyer sur c / §OK§ .
Le correspondant ne répond pas
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Le système vous renvoie vers le premier correspondant.
La ligne du correspondant est occupée
Vous entendez la tonalité d'occupation. Vous pouvez activer le rappel automatique (p. 18).
¤ Revenir au correspondant en attente.
Le correspondant décroche
Une liaison est à présent établie entre le nouveau correspondant et celui en attente.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous :
u Va-et-vient (p. 21), u Conférence (p. 21), u Transférer l'appel (p. 21).
20
Page 24
Services en cours de communication

Va-et-vient

Vous pouvez parler en alternance avec deux correspondants.
Condition : vous avez lancé un double appel (p. 20) ou accepté un signal d'appel (p. 22).
t s Pour passer d'un correspon-
dant à l'autre.
Terminer le double appel / le va-et-vient
v Ouvrir le menu.
Fin comm. active
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. La communication active
est coupée. Vous revenez au correspondant en attente.
ou : a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ». La communi­cation active est coupée. Vous serez automatiquement rap­pelé par le correspondant externe en attente.
Si le correspondant actif coupe la commu­nication, vous entendez la tonalité d'occu­pation.
¤ Revenir au correspondant en attente.
Si le correspondant en attente coupe la communication, celle active est conser­vée.

Conférence

Vous parlez simultanément à deux corres­pondants. Vous pouvez établir une confé­rence avec
u deux correspondants externes ou u avec un abonné interne et un corres-
pondant externe.
Condition : vous avez lancé un double appel (p. 20) ou accepté un signal d'appel (p. 22).
Etablir la conférence
§Confér.§ Appuyer sur la touche écran.
Terminer la conférence
a Appuyer (retour à l'état de
repos).
Si au moins une des liaisons est externe et que la fonction ECT est activée (p. 68), la liaison entre les deux autres participants à la conférence reste établie. Toutes les autres communications sont coupées.
Terminer la conférence en double appel (p. 20)
§Individ.§ Appuyer sur la touche écran.
La conférence est terminée, vous êtes de retour en mode « Va-et-vient » (p. 21). La liaison avec le correspondant externe est active.

Transfert de communications

Transférer l'appel vers un autre combiné

Vous effectuez une communication externe et désirez la transférer sur un autre combiné.
¤ Etablir un double appel interne (p. 20).
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher » (également avant la réponse) pour transfé­rer la communication.
21
Page 25
Services en cours de communication
Transfert d'une communication vers l'extérieur – ECT (Explicit Call Transfer)
Vous effectuez une communication externe et désirez la transférer à un autre correspondant externe.
Conditions :
u La fonction vous est proposée par votre
opérateur.
u Sur votre Gigaset la fonction ECT est
activée (p. 65).
¤ Etablir un double appel externe
(p. 20).
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher » (également avant la réponse) pour transfé­rer la communication.

Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting)

Condition : le signal d'appel est configuré (p. 64).
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous :
Vous pouvez effectuer un va-et-vient entre les correspondants (p. 21), établir une conférence (p. 21) ou transférer l'appel (p. 21).
Remarque :
Si le répondeur est activé, il prend le signal d'appel si vous ne réagissez pas.
Refuser le signal d'appel
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Vous refusez l'appel. L'appel n'est plus signalé. L'appelant entend la tonalité occupé.
Changer de correspondant
a Terminer l'appel en cours. La
communication en signal d’appel devient la communica­tion normale.
c Appuyer sur la touche
« Décrocher » pour prendre l'appel.
Accepter un signal d'appel – appel en double appel :
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
Vous acceptez le signal d’appel, la première communi­cation est mise en attente. Les deux correspondants sont affi­chés à l'écran ; celui actif est sélectionné.
22
Page 26

Utilisation du répertoire et autres listes

Utilisation du répertoire et autres listes
Listes disponibles :
u Répertoire u Liste de présélection u Répertoire d'adresses E-Mail u Liste des numéros bis u Liste de SMS u Journal des appels, u Journal du répondeur.
Dans le répertoire, la liste de présélection et le répertoire d'adresses E-Mail, vous pouvez en tout enregistrer au max. 200 entrées (quantité fonction de la taille des différentes entrées).
Le répertoire, la liste de présélection et le répertoire d'adresses E-Mail sont créés individuellement pour chaque combiné. Vous pouvez toutefois les échanger avec ceux d'autres combinés (p. 24).

Répertoire/liste de présélection

Enregistrez dans le répertoire les numé­ros et noms associés.
¤ Ouvrir le répertoire à l'état de repos
avec la touche s.
Enregistrez dans la liste de présélection les préfixes des opérateurs.
¤ Ouvrir la liste de présélection avec la
touche C.
Longueur d'une fiche
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Remarque :
Pour utiliser la numérotation abrégée, créer un raccourci touche à partir d'une fiche du réper­toire ou de la liste de présélection (p. 54).

Saisir une nouvelle fiche du répertoire

s ¢ Nouvelle entrée
¤ Modifier la saisie :
Numéro :
Entrer le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
Annivers. :
Le cas échéant, entrer une date anni-
versaire (p. 25).
¤ Enregistrer les modifications.
Si votre téléphone est raccordé à un auto­commutateur privé, reportez-vous à la p. 68.

Saisir une nouvelle fiche dans la liste de présélection

C ¢ Nouvelle entrée
¤ Modifier la saisie :
Numéro :
Entrer le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
¤ Enregistrer les modifications.

Sélectionner une fiche du répertoire/ de la liste de présélection

s / C Ouvrir le répertoire ou la liste
de présélection.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous :
u Faire défiler avec s jusqu'au nom
recherché.
u Entrer les premiers caractères
(max. 10) du nom puis le cas échéant,
faire défiler jusqu'à la fiche souhaitée
avec s.

Composer un numéro avec le répertoire/la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une fiche) c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.
23
Page 27
Utilisation du répertoire et autres listes

Gérer les fiches du répertoire/de la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une fiche)
Voir une fiche
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
La fiche est affichée. Retour avec
§OK§.
Modifier une fiche
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
¤ Effectuer les modifications et les enre-
gistrer.
Utiliser d'autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une fiche)
¢ v (ouvrir le menu)
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées avec q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Ensuite, le composer ou appeler d'autres fonctions avec ©.
Modifier entrée
Modifier la fiche sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer la fiche sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire) Marquer la fiche comme VIP (Very Important Person) et lui affecter une sonnerie particulière. Les appels VIP sont alors reconnaissables à leur son­nerie.
Condition : présentation du numéro (p. 16).
Enreg. modèle (uniquement pour le
répertoire) Enoncer le nom de la fiche sélection­née et l'enregistrer en tant que modèle vocal (p. 25).
Ecouter modèle
Ecouter le modèle vocal (p. 26).
Effac. modèle
Supprimer le modèle vocal (p. 26).
Copier entrée
Envoyer une fiche à un autre combiné (p. 24).
Effacer liste
Supprimer toutes les fiches du réper­toire/de la liste de présélection.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 24).
Mémoire dispo.
Nombre de fiches encore disponibles dans le répertoire, la liste de présélec­tion ( p. 23) et le réper toire des ad resses E-Mail (p. 26).

Copier le répertoire/la liste de présélection entre combinés

Conditions :
u Les combinés émetteur et récepteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné doit pouvoir envoyer
et recevoir des fiches de répertoire.
s / C
¢ s (sélectionner une fiche)
¢ v (ouvrir le menu) ¢ Copier
entrée / Copier liste
~ Entrer le numéro interne du
combiné récepteur puis appuyer sur
cours s'affiche.
§Oui§ / §Non§ Appuyer sur la touche écran.
La réussite de l'opération de transmission est signalée par un message et par la tona­lité de confirmation sur le combiné récep­teur.
Important :
u Les fiches comportant des numéros de
téléphone identiques ne sont pas écra­sées sur le combiné récepteur.
u La transmission s'interrompt
– en cas d'appel externe ou – quand la mémoire du combiné
récepteur est pleine.
§OK§. Copie entrée en
24
Page 28
Utilisation du répertoire et autres listes

Copier le numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez enregistrer dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, telle que le journal des appels ou la liste des numéros bis, dans un SMS ou durant une communication.
Un numéro est affiché :
¢ No.vers répert.
v
¤ Compléter la fiche, voir p. 23.

Copier le numéro depuis le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, par exemple pour copier un numéro. Il n'est pas néces­saire que votre combiné soit au repos.
¤ Suivant le contexte, ouvrir le répertoire
avec s, Ò ou © Répertoire.
q Sélectionner la fiche (p. 23).

Enregistrer une date anniversaire pour une fiche du répertoire

Vous pouvez enregistrer une date anniver­saire pour chaque fiche du répertoire et indiquer l'heure à laquelle le téléphone doit vous avertir.
¢ s (sélectionner une fiche ; p. 23)
s
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
s Aller dans la ligne Annivers. :.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Modifier la saisie :
Date :
Entrer le jour/mois (4 chiffres).
Heure :
Entrer les heures/minutes du rappel (4 chiffres).
Mémo :
Sélectionner le type de signalisation et appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Pour que le téléphone puisse vous avertir, il faut entrer une heure. Si vous avez sélectionné une signalisation optique, l'entrée de l'heure n'est pas nécessaire. Elle est automatiquement réglée sur 00:00.
Effacer la date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une fiche ; p. 23) s Aller dans la ligne Annivers. :.
§Modifier§ §Effacer§ §Sauver§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
Rappel de date anniversaire
La date anniversaire est signalée sur le combiné avec la sonnerie sélectionnée.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
pour arrêter le rappel.

Reconnaissance vocale

Vous pouvez composer des numéros du répertoire en énonçant leur nom. Pour que votre téléphone vous « reconnaisse », vous devez entrer un modèle vocal pour chaque nom, c'est-à-dire énoncer à haute voix le nom et l'enregistrer dans le com­biné.
En plus, vous pouvez configurer le télé­phone de manière à ce qu'il annonce le nom de l'appelant externe au lieu de son­ner (p. 57).
Vous pouvez enregistrer un modèle vocal pour au max. 30 fiches du répertoire. Les fiches à modèle vocal sont marquées par ´.
Enregistrement d'un modèle vocal
Enregistrez le modèle dans un environne­ment silencieux, environ à 25 cm du combiné. Le modèle vocal peut durer 1,5 s.
25
Page 29
Utilisation du répertoire et autres listes
Remarque :
Si vous utilisez la reconnaissance vocale princi­palement avec un kit mains-libres, il est avan­tageux d'enregistrer le modèle avec le kit mains-libres.
s ¢ s (sélectionner une fiche ; p. 23) v Ouvrir le menu.
Enreg. modèle
Sélectionner.
OK Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'enregistrement.
Un signal bref retentit. L'écran affiche l'invite correspondante. Enoncez le nom. Répétez le nom après y avoir été invité et un deuxième signal sonore.
Remarque :
Si l'espace mémoire ne suffit plus pour l'enre­gistrement d'un modèle vocal, un message le signale à l'écran. Le téléphone revient automa­tiquement dans le répertoire. Effacez un modèle vocal puis resélectionnez Enreg.
modèle.
Pour modifier un modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 26) puis le réenregis­trer.
Numérotation vocale
t Appuyer de manière prolon-
gée.
Dictez le nom après le signal sonore. Si le nom correspond au modèle vocal enregis­tré, il sera répété et le numéro composé.
Ecouter un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner l'entrée avec ´ ) v Ouvrir le menu.
Ecouter modèle
Sélectionner puis appuyer sur
OK. Le modèle vocal est resti-
tué en mode « Mains-libres ».
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Supprimer le modèle vocal
s ¢ s (sélectionner l'entrée avec ´ ) v Ouvrir le menu.
Effac. modèle
Sélectionner puis appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
La fiche du répertoire reste conservée.

Répertoire d'adresses E-Mail

Toutes les fonctions E-Mail dépendent de l'opérateur utilisé. Ce répertoire est utilisé pour enregistrer des adresses E-Mail (pour l'envoi de SMS sous forme d'E-Mail).

Enregistrer une nouvelle adresse E-Mail

s Ouvrir le répertoire.
<Répert. e-mail>
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer l'adresse E-Mail
(max. 60 caractères).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Pendant la saisie, vous pouvez ouvrir le menu avec © et utiliser les fonctions suivantes :
Insérer "." / Insérer "@"
Insérer un point ou le caractère @.

Gérer les adresse E-Mail

s ¢ <Répert. e-mail>
¢ q (sélectionner une fiche ; p. 23)
Voir une fiche
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
La fiche apparaît. Retour avec
§OK§.
26
Page 30
Utilisation du répertoire et autres listes
Modifier une fiche
Afficher §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
¤ Effectuer les modifications et les enre-
gistrer (p. 13).
Utiliser d'autres fonctions
s ¢ <Répert. e-mail>
¢ s (sélectionner une fiche ; p. 23)
¢ v (ouvrir le menu)
Comme avec le répertoire téléphonique (p. 24), vous pouvez sélectionner avec s les fonctions suivantes :
Modifier entrée Effacer entrée Effacer liste

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis contient les dix derniers numéros composés (max. 32 chiffres). Si un des numéros est enregistré dans le répertoire, le nom associé est affiché.

Rappel manuel

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une fiche. c Appuyer à nouveau sur la tou-
che « Décrocher ». Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la touche écran pour visualiser le numéro d'appel corres­pondant.

Gérer la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une fiche. v Ouvrir le menu.
§Afficher§
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées avec q :
Renumérot.Auto.
Le numéro est recomposé automati­quement à intervalles réguliers (au min. toutes les 50 s). La touche « Mains-libres » clignote, « Ecoute amplifiée » est activé.
– Le correspondant prend l'appel :
appuyer sur la touche « Décrocher » c. La fonction est terminée.
– Personne ne prend l'appel : l'appel
est interrompu au bout de 30 s envi­ron. Après pression d'une touche quelconque ou dix essais infruc­tueux la fonction se termine.
Utiliser le No (comme dans le répertoire
p. 24)
No.vers répert.
Enregistrer dans le répertoire (p. 25).
Effacer entrée (comme dans le répertoire
p. 24)
Effacer liste (comme dans le répertoire
p. 24)
Touche « Messages »
La touche « Messages » f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS u Service téléchargement u Journal du répondeur u Messagerie externe
Lorsque cette fonction est prise en charge par votre opérateur réseau et que la messagerie externe est affectée à l’accès rapide (touche 1) (p. 66).
u Journal des appels
Dans les listes, les appels et les SMS qui appartiennent aux MSN de réception affectés au combiné sont affichés.
Le journal du répondeur n'est visible que lorsque le combiné est affecté au même MSN que le répondeur. Tous les nouveaux appels du journal du répondeur sont affi­chés (également les appels pour les autres
27
Page 31
Utilisation du répertoire et autres listes
MSN). Si aucun des combinés ne possède le même MSN que le répondeur, la liste ne peut être ouverte qu'avec la base.
Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans une ou plusieurs listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote. Au repos, un symbole s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message :
Symbole Nouveau message...
Ã
Á À
... dans le journal du répondeur ou la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS ou le nouveau service télécharge­ment
Le nombre de nouvelles entrées est affi­ché au-dessous du symbole correspon­dant.
Appuyez sur la touche clignotante f pour appeler les listes qui renferment les nouveaux messages.
La touche f s'éteint après ouverture d'une liste et sortie du menu. Si la liste comporte d'autres entrées, vous pouvez faire clignoter à nouveau la touche « Messages » (p. 28), par exemple pour signaler les nouvelles entrées aux autres utilisateurs.
Faire clignoter la touche « Messages »
Condition : Il reste au moins une nouvelle entrée dans l'une des listes.
f Ouvrir le journal des appels.
Act. LED messg.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
La touche f s'éteint après ouverture d'une liste et sortie du menu.

Journal des appels

Les appels sont affichés sur le MSN de réception affecté au combiné. Les numé­ros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés.
Suivant le Type de liste sélectionné, Tous
appels ou uniquement les Appels perdus
sont enregistrés (p. 28). Plusieurs appels du même numéro sont
enregistrés dans le type de liste :
u Tous appels plusieurs fois. u Appels perdus une fois (le dernier
appel).
Le journal des appels se présente ainsi :
Journal : 01+02
Nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues

Configurer le type de liste du journal des appels

f ¢ Journal : 01+02 ¢ v ¢ Type de
liste
Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Les entrées du journal des appels sont conservées si vous changez de type de liste.

Journal du répondeur

Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages enregistrés sur le répondeur.
Le journal du répondeur se présente ainsi :
Messagerie : 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombre d'anciens messages, déjà lus
28
Page 32
Utilisation du répertoire et autres listes

Ouvrir le journal des appels/du répondeur.

f Appuyer sur la touche.
Journal : / Messagerie : 01+02
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
q Sélectionner l'entrée. Le journal des appels affiche le dernier
appel reçu. Le journal du répondeur affiche le pre-
mier message non lu. L'écoute com­mence.
Les nouveaux messages qui ont été écou­tés sont placés à la suite des anciens.
§OK§.

Entrée de la liste

Exemple d'entrée de liste :
Appels perdus
Nvl Appel 01/ 02
1234567890
28.09.04 09:45
§Effacer§ §§Réponse§§§
u Le type de liste (dans le haut) u L'état de l'entrée
Nvl Appel : nouvel appel perdu. Appel lu : entrée déjà lue. Appel reçu : l'appel a été accepté (uni-
quement pour le type de liste Tous
appels) > Répond. : Le répondeur a pris l'appel.
Un message a été diffusé (uniquement pour le type de liste Tous appels).
Nouv.messg. : nouveau message sur le
répondeur.
Messag. Lus : message déjà écouté sur
le répondeur.
u Numéro courant de l'entrée
01/02 signifie par ex. : première entrée sur un total de deux entrées.
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter dans votre réper­toire le numéro de l'appelant (p. 25).
u Date et heure de l'appel (si configuré,
p. 55).
Les possibilités suivantes s'offrent à vous :
u Rappeler l'appelant (en cas de présen-
tation du numéro, p. 16) Appuyer sur la touche écran §Réponse§.
Le rappel est immédiatement lancé. Le numéro de l'appel est ajouté à la liste des numéros bis.
u Effacer l’entrée
Appuyer sur la touche écran
Si votre téléphone est raccordé à un auto­commutateur privé, le préfixe est automa­tiquement ajouté à tous les numéros com­posés depuis le journal des appels ou le journal du répondeur.
§Effacer§.

Demander le MSN de réception

Vous pouvez faire afficher le MSN de réception pour chaque appel.
¤ Sélectionner l’entrée.
v Ouvrir le menu.
MSN appelé Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Le MSN appelé est affiché. Si vous avez changé le nom du MSN (p. 62), le nom choisi est affiché. Appuyer sur pour revenir dans le journal des appels.

Effacer le journal des appels

Attention ! Toutes les entrées nouvelles et anciennes sont effacées.
¢ Journal : 01+02 ¢ v (ouvrir le
f
¢ Effacer liste
menu)
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Remarque :
Pour effacer les anciens messages du journal du répondeur, voir p. 44.
§OK§ ou
29
Page 33

Maîtrise des coûts de télécommunication

Maîtrise des coûts de télécommunication
Optez pour un opérateur réseau propo­sant des tarifs avantageux sans abonne­ment ou faites afficher les coûts de com­munication sur le combiné à la fin de l'appel. Vous pouvez gérer les numéros utilisés dans la liste de présélection (p. 23).

Ajout d'un préfixe à un numéro

Vous pouvez faire précéder le numéro à appeler du préfixe d'un opérateur.
C Ouvrir la liste de présélection. s Sélectionner la fiche.
© Appuyer sur la touche écran.
Utiliser le No
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le numéro ou utiliser un
numéro du répertoire (p. 25).
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Les deux numé­ros sont composés.

Présélection automatique de l'opérateur réseau

Vous pouvez définir un numéro de présé­lection placé automatiquement avant certains numéros lors de la numérotation. Dans les deux listes présentées ci-dessous, vous pouvez indiquer quels numéros doi­vent être composés avec ou sans présélec­tion.
u La liste « avec présélection » com-
porte la règle suivante : les préfixes ou les premiers chiffres de ces derniers pour lesquels vous voulez utiliser le numéro de présélection.
u La liste « sans présélection » com-
porte « l'exception à la règle ».
Exemple : Vous avez entré 08 pour « avec
présélection ». Ainsi, tous les numéros commençant 08 sont composés avec présélection.
Si vous voulez par ex. que le 081 soit composé sans présélection, entrez 081 pour « sans présélection ».
Lorsque vous appuyez sur la touche « Décrocher/Mains-libres », les premiers chiffres du numéro appelé sont comparés aux deux listes :
u Le numéro de présélection n'est pas
ajouté en p réf ixe si le num éro comp osé – ne correspond à aucune fiche des
deux listes
– correspond à une fiche de la liste
« sans présélection »
u Le numéro de présélection est ajouté
en préfixe lorsque les premiers chiffres du numéro appelé correspondent éga­lement à une seule fiche de la liste « avec présélection ».

Enregistrement du numéro de présélection

v ¢ Ð ¢ Base ¢Sél.rés.auto.
¢ Présélect.réseau
~ Entrer ou modifier et confir-
mer le numéro de présélec­tion.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
La saisie est enregistrée.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de veille).

Enregistrer ou modifier des entrées dans les listes de présélection

Chacune de ces deux listes peut contenir 12 entrées :
u 5 entrées comportant jusqu'à
6chiffres.
u 7 entrées comportant jusqu'à
2chiffres.
30
Page 34
Maîtrise des coûts de télécommunication
La liste « avec présélection » peut com­porter des numéros, en fonction du pays. Toutes les communications nationales ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont automatiquement associés aux indicatifs (appel par appel) que vous avez enregistrés.
¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto. ¢ Avec
v
présél. / Sans présél.
s Sélectionner une fiche.
Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer ou modifier les pre-
miers chiffres du numéro.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
La saisie est enregistrée.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de veille).

Désactivation provisoire de la présélection

c (appuyer de manière prolongée)
¢ v ¢ Préselect. dés.
Désactiver la présélection
¤ Effacer le numéro de présélection
(p. 30).

Affichage de la durée et des coûts de communication

L'affichage de la durée et des coûts de communication varie selon que vous avez ou non demandé à votre opérateur l'envoi des unités :
u Envoi des unités ou coûts désactivé : la
durée des appels est affichée.
u Envoi des unités activé :
– Si vous avez sélectionné 00,00 pour
les coûts, les unités d'une conversa­tion sont affichées.
– Lorsque vous avez fixé le montant
du coût unitaire ainsi que la devise, les coûts d'une communication sont affichés.
u Envoi des coûts activé : les coûts des
appels sont affichés.

Définir le coût unitaire et la devise

v ¢ í ¢ Coûts ¢(le cas échéant
code PIN système)
¢ Paramètres
¤ Modifier la saisie :
Coût par unité :
Entrer le coût unitaire, par ex. QQQL pour 6centimes.
Devise :
Entrer le code de la devise.
¤ Enregistrer les modifications.
Remarques :
– Les coûts déjà enregistrés sont supprimés
lorsque le coût unitaire est remis à zéro.
– Si la valeur des coûts est modifiée, les coûts
sont ajoutés aux coûts existants.

Afficher/effacer les coûts des appels

v ¢ í ¢ Coûts ¢(le cas échéant
code PIN système)
Le Cumul des appels pour tous les MSN depuis la date Depuis est affiché.
¢ Aperçu
¤ Appuyer sur q pour afficher les comp-
tes des différents MSN définis sur la base. Les données suivantes sont affi­chées pour chaque MSN :
Dernier
Coûts du dernier appel du MSN sélec­tionné. Si durant le dernier appel vous avez effectué une mise en conférence ou que vous avez utilisé la fonction de va-et-vient, seuls les coûts d'une com­munication sont affichés.
Tot al
Coûts de tous les appels du MSN sélec­tionné.
Effacer les coûts d'un compte ou l'aperçu des coûts
q Se déplacer jusqu'à l'aperçu
souhaité.
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
31
Page 35

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est activée.
u Votre opérateur prend en charge les
SMS dans le réseau fixe (vous obtien­drez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u Vous êtes enregistré chez un fournis-
seur de services pour l'envoi et la récep­tion de SMS.
L'échange de SMS s'effectue via les cen­tres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre appareil le centre SMS que vous voulez utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pou­vez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS après avoir souscrit à ce service. Vos SMS sont envoyés via le Centre serv. enregistré en tant que centre d'envoi. Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS pour l'envoi d'un message cou­rant comme centre d'envoi (p. 37).
u Saisie de texte, voir p. 73. u Rédaction avec la saisie intuitive
EATONI, voir p. 73.
Si aucun centre de service SMS n'est enre­gistré, le menu SMS comporte unique­ment l'entrée Réglages. Entrez un centre de service SMS (p. 37).
Règles
u Un SMS peut comprendre au
max. 1224 caractères.
u Si le message contient plus de
160 caractères ou des images de taille importante, le SMS est envoyé sous forme d'une séquence de SMS (avec au max. huit SMS de 153 caractères).
Important :
u Depuis un combiné, vous ne pouvez
accéder qu'aux SMS (lecture, édition, suppression) reçus ou envoyés depuis un des MSN du combiné. Pour affecter des MSN à votre combiné, voir p. 63.
u Les numéros des centres SMS ne doi-
vent pas être bloqués par votre opéra­teur.
u Si votre téléphone est raccordé à un
autocommutateur privé, voir p. 39.
u Si vous souhaitez recevoir des SMS via
plusieurs MSN, vous devez vous inscrire séparément pour chaque SMS auprès de votre fournisseur de services.
u Le MSN d'envoi/de réception doit cor-
respondre au numéro enregistré chez votre centre de SMS (p. 37).

Rédaction/envoi de SMS

Rédaction/envoi de SMS
v ¢ î
Créer texte Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Rédiger un SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
SMS Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s / ~ Sélectionner le numéro avec
préfixe dans le répertoire ou l'entrer directement.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.
Remarque :
Si vous êtes interrompus dans la rédaction du SMS par un appel externe, le texte est automa­tiquement enregistré dans la liste de brouillons.
32
Page 36
SMS (messages texte)
Configurer la langue de saisie
¤ Vous rédigez un SMS (p. 32).
© Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner la langue de sai-
sie puis appuyer sur
a Appuyer brièvement à deux
reprises sur la touche « Raccrocher » afin de revenir dans le champ de saisie.
La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.
§OK§.
Ajouter des images, des sons ou des adresses E-Mail à un SMS
Vous avez à votre disposition :
u 15 images (icônes) u 10 mélodies u Adresses E-Mail de votre répertoire
(p. 26).
¤ Vous rédigez un SMS (p. 32). Le curseur
est positionné à l'emplacement appro­prié.
© Appuyer sur la touche écran.
Joindre Image / Joindre Mélodie / Insér. adr. E-
mail
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner l'objet à joindre
puis appuyer sur
L'objet sélectionné est inséré.

Accusé de réception SMS

Lorsque vous avez activé cette fonction, vous recevez après l'envoi un SMS avec un texte de confirmation.
Activer/désactiver
v ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
§OK§.
Lire/effacer
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 35),
puis :
q Sélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.

Brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS comme brouillon, pour le modifier et l'envoyer ultérieurement. La liste de brouillons de votre combiné contient tous les SMS enre­gistrés pour le MSN d'envoi associé.
Enregistrer le SMS comme brouillon
¤ Vous rédigez un SMS (p. 32).
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Ouvrir la liste des brouillons
v ¢ î ¢ Brouillons
La première entrée est affichée, par ex. :
Sauvegardé 01/02
1234567890
28.09.04 09:45
01/02 : N° d'ordre /nombre total de SMS
Lire ou effacer un brouillon
¤ Ouvrir la liste de brouillons, puis :
q Sélectionner le SMS.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Le texte est affiché. Faire défi­ler avec q.
ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.
33
Page 37
SMS (messages texte)
Rédiger/modifier un SMS
¤ Vous lisez un SMS dans la liste de
brouillons.
© Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 32) ou l'enregistrer.
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS enregistré puis l'envoyer (p. 32).
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
Effacer la liste de brouillons
¤ Ouvrir la liste de brouillons, puis :
v Ouvrir le menu.
Effacer liste Sélectionner, appuyer sur §OK§
puis valider avec est effacée.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Envoyer un SMS à une adresse E-Mail

Dans le cas où votre fournisseur de servi­ces prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail.
L'adresse E-Mail doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service E-Mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ Créer texte
v
§EMail§ / ~
Reprendre l'adresse E-Mail du répertoire ou l'entrer directe­ment. Terminer par un espace ou par le signe deux-points (en fonction du fournisseur de services).
~ Entrer le texte SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§Oui§. La liste
E-mail Sélectionner et appuyer sur
§OK§. Entrer le numéro du ser-
vice E-Mail s'il n'est pas encore enregistré (p. 37).
§Envoi§ Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

Envoi de SMS comme fax

Vous pouvez également envoyer un SMS comme fax.
Condition : cette fonctionnalité est prise en charge par votre opérateur.
¤ Vous rédigez un SMS (p. 32).
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Fax Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s / ~ Sélectionner le numéro dans
le répertoire ou l'entrer direc­tement. Entrer le numéro avec préfixe (même pour les com­munications locales).
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.

Réception de SMS

Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Plusieurs SMS associés en séquence (concaténation) sont affichés comme un seul SMS. Si celui-ci est trop long ou qu'il est transmis de manière incomplète, il est découpé en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste : vous devez donc effacer régulièrement les SMS se trouvant dans la liste.
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affi­che.
¤ Effacer les SMS dont vous n'avez plus
besoin (p. 35).
34
Page 38
SMS (messages texte)
Vous ne pouvez effacer que les SMS envoyés au MSN de votre combiné. Si des SMS envoyés à d'autres MSN sont stockés dans la mémoire, un message s'affiche à l'écran.

Liste de réception

La liste de réception de votre combiné contient :
u Tous les SMS dont le MSN correspond à
un des MSN d'envoi ou de réception de votre combiné. Si aucun MSN n’a été programmé, tous les SMS reçus s’affi­chent sur tous les combinés. Le SMS le plus récent est affiché en début de liste.
u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset S34 par le symbole À à l’écran, par un clignotement de la touche Message f et par un signal de confirmation.
Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche
f
Condition : la liste contient des nou­veaux SMS.
f Appuyer sur la touche. La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
Réception 2/ 4
2/4 : N° d'ordre /nombre total de SMS
Une entrée de la liste s’affiche par exemple de la manière suivante :
Non lu 01/0 2
1
1234567890
2
19.09.04 09:45
1 Etat du SMS : nouveau, ancien, erreur 2 Numéro/nom de l'expéditeur 3 Numéro d'ordre du SMS affiché/nombre to-
tal de nouveaux SMS
3
Ouvrir la liste de réception à partir du menu SMS
v ¢ î ¢ Réception 01+05
Lire un SMS ou le supprimer
¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Continuer comme pour « Lire ou effa-
cer un brouillon », p. 33.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend l'état Lu.
Effacer la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
v Ouvrir le menu.
¤ Continuer comme pour « Effacer la liste
de brouillons », p. 34.

Répondre à un SMS ou le transférer

¤ Vous lisez un SMS (p. 35) :
© Appuyer sur la touche écran.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (p. 32).
Réponse : oui / Réponse : non
Le SMS est suivi de l'indication Oui ou
Non. Envoyer ensuite le SMS (p. 32).
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 32). Les pièces jointes (tel­les que des images, des mélodies) ne sont pas envoyées.
35
Page 39
SMS (messages texte)
Transférer le SMS
¤ Vous lisez un SMS (p. 35) :
© Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. Pour continuer, voir p. 32.
Les pièces jointes sont transférées. Si votre fournisseur de services n'autorise pas le transfert avec pièces jointes :
¤ Utiliser texte pour transférer le SMS sans
pièces jointes.
¤ Répondre par §Oui§ à la question Nouveau
SMS sans image/mélodie. Continuer ?.
Changer le jeu de caractères
¤ Vous lisez un SMS (p. 35) :
© Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.

Copier un numéro affiché vers le répertoire

Copier le numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélection-
ner le SMS (p. 35).
v Appuyer sur la touche écran.
Pour continuer, voir p. 25.
Remarque :
Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS
¤ Lire les SMS (p. 35) et naviguer jusqu'à
l'endroit comportant le numéro de télé­phone.
Les chiffres sont affichés en surbrillance inverse.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Pour continuer, voir p. 25.
Si vous souhaitez également utiliser le numéro pour l'envoi de SMS :
¤ Enregistrer le numéro dans le réper-
toire avec le code régional (préfixe).
ou : c Appuyer sur la touche
« Décrocher » pour composer le numéro.
Sur les autocommutateurs privés, le pré­fixe (indicatif de sortie) est automatique­ment ajouté avant le numéro (p. 68).

Contrôler le MSN de réception

Vous pouvez vérifier à quel MSN de récep­tion les SMS ont été envoyés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
v Ouvrir le menu.
MSN appelé
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. Le MSN de réception est
affiché.
§OK§ / Appuyer sur la touche écran
pour revenir à la liste de récep­tion.

Téléchargement de données

Vous pouvez enregistrer 5 mélodies au format « iMelody » et les utiliser comme sonneries (p. 57). Les mélodies sont stoc­kées dans le gestionnaire de mélodies.
Vous pouvez enregistrer et installer les mélodies ou les images sur d'autres com­binés inscrits sur la même base et possé­dant le même MSN de réception.
Vous trouverez de nouvelles mélodies sur le site suivant : mobile.com/GigasetSX445isdn. Les pages Internet précisent quelles sont les don­nées disponibles dans votre pays.
www.siemens-
36
Page 40
SMS (messages texte)

Ouvrir la pièce jointe d’un SMS

Une pièce jointe est représentée dans le SMS en surbrillance inverse. Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes.
¤ Lire le SMS (p. 35) et naviguer à
l'endroit comportant la pièce jointe. La mélodie est jouée immédiatement.

Enregistrer la pièce jointe

¤ Ouvrir le SMS pour le lire (p. 35). ¤ Ouvrir la pièce jointe.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
~ Renommer la mélodie le cas
échéant.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont stockées dans le ges­tionnaire de mélodies (p. 58).

Notification par SMS

Vous pouvez être informé par SMS des appels perdus et des nouveaux messages enregistrés sur le répondeur.
Conditions : Pour les appels perdus, le numéro de l'appelant (CLIP) doit être connu et l'entrée de la liste avoir l'état Nvl
Appel, voir p. 29.
La notification est envoyée à votre télé­phone portable ou à un autre appareil supportant les SMS.
Il suffit d'enregistrer le numéro de télé­phone auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de définir le type de notification.
Enregistrer le numéro de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢ No. Notification ~ Entrer le numéro auquel le
SMS doit être envoyé.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Attention :
Pour la notification des appels perdus, n'utili­sez pas votre numéro de téléphone fixe.
Sinon, risque d'envoi en boucle et de plus payant.
Définir le mode de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Modifier la saisie au besoin :
Appels perdus :
Act. doit être utilisé quand un SMS de
notification doit être envoyé.
Message répond. :
Act. doit être utilisé quand un SMS de
notification doit être envoyé.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Configuration du centre SMS

Entrer/modifier le centre SMS

¤ Votre téléphone est préconfiguré en
usine avec les réglages adaptés au prin­cipal opérateur français. Vérifiez auprès de votre fournisseur de services avant tout changement.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
v s Sélectionner le centre SMS
(par ex. Centre serv. 1) puis appuyer sur
§OK§.
¤ Modifier la saisie :
Emetteur ? :
Oui, si les SMS doivent être envoyés
via le centre SMS. Dans le cas des centres SMS 2 à 5, le paramétrage ne s'applique qu'au SMS suivant.
37
Page 41
SMS (messages texte)
SMS :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro du service SMS (max. 20 caractères) puis appuyer sur la touche écran
E-mail :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro du service E-Mail (max. 20 caractères) puis appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
§Sauver§.
§Modifier§.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Envoyer un SMS depuis un autre centre SMS

¤ Activer le Centre serv. (2 à 5) comme
centre d'envoi (p. 37).
¤ Envoyer le SMS.
Ce paramètre ne s'applique qu'au SMS sui­vant. Après cela, le Centre serv. 1 est à nou- veau utilisé comme centre d'envoi.

Services d'information SMS

Vous pouvez recevoir différentes informa­tions de votre fournisseur de services (tel­les que les prévision météo ou les chiffres du loto) par SMS. Le SMS est envoyé au MSN d'envoi utilisé pour commander le service d'information.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 ser­vices d'information. Vous pouvez obtenir auprès de votre fournisseur de services les informations sur les services d'informa­tion proposés.

Définir/commander le service d'information

Commander le service d'information
v ¢ î ¢ SMS services s Sélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
Pour commander un service d'information, vous pouvez également ouvrir le menu via v
£ Ì.
Configurer le service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-dessus). Ensuite :
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le cas échéant le nom,
le code et le numéro.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Modifier le service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-dessus). Ensuite :
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Modifier le cas échéant le
nom, le code ou le numéro.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Effacer le service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-dessus). Ensuite :
v Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
38
Page 42
SMS (messages texte)

SMS au niveau des autocommutateurs privés

u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si
vous avez accès au service « Présentation du numéro de
l'appelant » (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secondaire de l'autocom­mutateur. Le traitement CLIP du
numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS d'un pré­fixe (indicatif de sortie) (en fonction des paramètres de votre autocommu­tateur privé). Le préfixe peut être enre­gistré dans votre base.
Testez en cas de doute votre autocom­mutateur privé par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec le préfixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'expéditeur est dans certains envoyé sans le numéro d'appel du poste secon­daire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas répondre directement.

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir de SMS, ni en envoyer.
Les réglages effectués pour l'envoi et la réception de SMS (numéros des centres SMS) ainsi que les entrées des listes de réception et de brouillons sont conser­vées, même après désactivation de la fonction.
v Ouvrir le menu. 54O2L
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou :
§OK§ Activer la fonction SMS (confi-
1
guration usine).

Correction d'erreur SMS

Codes d'erreur lors de l’envoi
Si un SMS n'a pas pu être envoyé au bout d'un certain temps, il est placé dans la liste de réception avec l'état Fehler XX.
E0 Secret permanent activé (CLIR) ou
présentation du numéro pas activée. FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de l'établissement de la liaison
avec le centre SMS, voir Dépannage.
Dépannage en cas d'erreurs
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications sur la correction d'erreur.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'activation du
service « Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Faire activer cette fonction par votre
fournisseur de services.
2. Cette fonctionnalité n'est pas prise en
charge par l'opérateur. A l'heure actuelle, ce service ne peut être utilisé qu'avec un abon­nement chez T-Com.
3. Aucun numéro ou un numéro incorrect a
été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Entrer le numéro (p. 37).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est inco m­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer les anciens messages (p. 35).
2. Le deuxième fournisseur de services n'a pas
encore envoyé le reste du SMS. Vous ne recevez plus de SMS. Le renvoi d'appel est activé et configuré sur
Quand : 0 s ou le renvoi d'appel immédiat est
activé pour la messagerie externe.
¥ Modifier le renvoi d'appel.
39
Page 43
SMS (messages texte)
Le SMS est lu.
1. Le service de « Présentation du numéro » n'est pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par le
fournisseur de services (payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les fournisseurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ S'informer auprès du fournisseur de SMS
pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
¥ Enregistrer à nouveau le terminal pour la
réception de SMS. – Pour le centre de service SMS
«Anny Way»: envoyer un SMS vide au numéro 2547.
Pour T-Com : envoyer un SMS conte-
nant le mot INSCRIPTION au numéro
8888.
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base est en train d'utiliser les fonctions SMS.
¥ Attendre qu'aucun autre combiné n'uti-
lise plus les fonctions SMS.
40
Page 44

Service de téléchargement

Service de téléchargement
Vous pouvez obtenir des images ou des mélodies d'un fournisseur de services.
Vous pouvez obtenir auprès de votre four­nisseur de services des informations sur les services d'information proposés.
Remarques :
– Les données reçues ne peuvent pas être
transmises à un autre téléphone.
– Vous ne pouvez pas accéder au menu Ì
si un autre combiné se trouve dans le menu î.
Demander le service de téléchargement
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Télécharg. Service
¤ Modifier une saisie :
Sté Svc :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro du service de télé­chargement. Appuyer sur la touche écran © Sauver.
Catg.svc
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro de commande. Appuyer sur la touche écran © Sauver.
Code :
Appuyer sur la touche écran Entrer le code et appuyer sur
§Modifier§.
§Modifier§.
§Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
Dans le cas où un téléchargement est déjà activé, appuyer sur la touche l'effacer.
Le service de téléchargement reçu est enregistré.
§OK§ pour
§Sauver§.
Ouvrir le service de téléchargement
f Appuyer sur la touche.
Télécharg. Service
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
Afficher/effacer le service de téléchargement
¤ Ouvrir le service de téléchargement
(voir ci-dessus).
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Les entrées s'affichent.
ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Les données sont supprimées.

Enregistrer la pièce jointe

¤ Ouvrir le service de téléchargement
pour le lire.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies p. 58.
41
Page 45

Utilisation du répondeur

Utilisation du répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré à la base à partir du combiné, du clavier de votre base (p. 2) ou de l'interrogation à distance (autre téléphone/téléphone por­table). L'écoute des messages à distance peut être également pilotée par com­mande vocale (p. 47).
Mode d'annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur dans deux modes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant
entend l'annonce puis peut vous laisser un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant
entend votre annonce,mais ne peut pas laisser de message.

Utilisation à partir du combiné

Quand le combiné et le répondeur possè­dent un MSN commun, le combiné peut accéder à tous les messages du répondeur (même au messages d'autres MSN).
Vous pouvez affecter plusieurs MSN de réception au répondeur. Par défaut tous les MSN sont affectés au répondeur.
¢ Î ¢ Allocation MSN
v ~ Entrer au besoin le code PIN
système.
§OK§ Sélectionner les MSN puis vali-
q
der avec
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Important :
Si le répondeur n'est associé qu'à des MSN affectés à aucun combiné, le répondeur peut être utilisé depuis tous les combinés. Le journal du répondeur n'est affiché sur aucun combiné (p. 27). Les messages ne peuvent être écoutés que sur la base.
§OK§.

Activer/désactiver le répondeur

Le téléphone est livré avec deux annonces par défaut, une pour le mode enregistre­ment et une pour le mode annonce répon­deur simple. En l'absence d'annonce per­sonnalisée, l'annonce par défaut est utili­sée.
¢ Î ¢ Répondeur int. (‰ =activé)
v
Après activation du répondeur, la durée d’enregistrement restante est annoncée. Le symbole × s'affiche à l'écran. La tou­che ö de la base s'allume.

Enregistrer les annonces

v ¢ Î ¢ Annonces ¢ Enreg. ann.
SDA / Enreg. ann. RS
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'enregistrement.
Vous entendez le bip (bip court).
¤ Vous pouvez énoncer le texte de votre
annonce (au moins 3 secondes).
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment.
Appuyer sur a ou sur pour annuler l'enregistrement. Appuyer sur reprendre l'enregistrement.
L'annonce est rejouée pour vous permet­tre de la contrôler. Appuyer sur recommencer l'enregistrement.
§OK§ pour
§Non lu§ pour
Important :
u L'enregistrement se termine automati-
quement au bout de 170 s (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 s.
u Si vous interrompez un enregistre-
ment, l'annonce par défaut est alors réutilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
l'enregistrement est interrompu. Un bip de fin retentit.
¤ Effacer les anciens messages et
répéter si nécessaire l'enregistre­ment.
42
Page 46

Ecouter les annonces

v ¢ Î ¢ Annonces ¢Ecout. ann.
SDA / Ecouter ann. RS
Pour enregistrer une nouvelle annonce pendant l'écoute :
§Non lu§ Appuyer sur la touche écran.

Effacer les annonces

v ¢ Î ¢ Annonces ¢Effac. ann.
SDA / Effacer ann. RS
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la suppression.
Après la suppression, l'annonce par défaut est réutilisée.

Sélectionner le mode d'annonce

Vous avez le choix entre Répd. enregistr. et
Répd. simple.
¢ Î ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Répd.
v
enregistr. / Répd. simple (‰ =activé)
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Le mode sélectionné reste enregistré, même après arrêt du répondeur.
Si la mémoire est pleine en mode Répd.
enregistr., le répondeur passe automati-
quement en mode Répd. simple.
¤ Effacer les anciens messages.
Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode sélectionné.
Configurer les plages horaires
Plages horaires vous permet de changer de
mode d'annonce à une heure donnée. Exemple : Le mode Répd. enregistr. est
sélectionné. Si vous activez Plages horaires et indiquez une plage horaire (par ex. 18h00 à 8h00), le répondeur bascule automatiquement en mode Répd. simple quand un appel se produit au sein de cette plage horaire. En dehors de cette plage (8h01 à 17h59), le répondeur est en mode Répd. enregistr..
Utilisation du répondeur
¢ Î ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Plages
v
horaires (‰ =activé)
¤ Modifier la saisie (p. 12) :
De :
Entrer les heures/minutes de début de la plage horaire (4 chiffres).
A :
Entrer les heures/minutes de fin de la plage horaire (4 chiffres).
Activation :
Act. ou Dés..
¤ Enregistrer les modifications
§Sauver§.
avec
Dès que vous modifiez le mode d'annonce (p. 43), la fonction Plages horaires est auto­matiquement désactivée.

Ecouter les messages

Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au paramétrage, p. 55). Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appelant.
Ecouter les nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, le symbole × s'affiche à l'écran et la touche f cli- gnote sur le combiné. La touche ö cli­gnote sur la base.
f Appuyer sur la touche
«Messages».
Messagerie : 01+02
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
L’écoute débute par le premier nouveau message. La tonalité de fin retentit après le dernier message.
Ecouter les anciens messages
Voir également le journal du répondeur p. 28.
§OK§.
43
Page 47
Utilisation du répondeur
Arrêter et contrôler l'écoute
Pendant l'écoute des messages : v Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau sur
v.
t Aller au début du message
actuel.
2 x t Aller au message précédent. s Aller au message suivant. 2 x s Avancer de deux messages. Si l’écoute est interrompue durant plus
d’une minute, le répondeur revient à l'état de repos.
Marquer le message comme étant « nouveau »
Un « ancien » message déjà écouté peut être replacé en début de liste.
Durant l'écoute du message : v Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'écoute du message en cours est inter­rompue. Dans certains cas, le message suivant est diffusé.
La touche f sur le combiné clignote.
Copier le numéro d'appel d'un message dans le répertoire
Voir « Copier le numéro affiché dans le répertoire », p. 25.

Effacer des messages

Vous pouvez effacer tous les anciens mes­sages ou certains d’entre eux. Vous pou­vez effacer un nouveau message après écoute de l'heure de réception.
Effacer tous les messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
v ¢ Effac. messg. lus
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la suppression.
Effacer un ancien message
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.

Intercepter un appel arrivant sur le répondeur

Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou l'utilisation de l'interrogation à distance.
c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher/Mains-libres.
L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secon­des, l'appel apparaît comme nouveau message. A la fin de la communication, la touche f clignote.
Vous pouvez également téléphoner sur la deuxième ligne RNIS :
§Appeler§ Appuyer sur la touche écran.
Ceci n'influence en rien l'enregistrement du premier appel.
Remarque :
Dans ce mode, vous ne pouvez pas passer d'appels internes.
¥ Le cas échéant, appuyer sur la touche
«Raccrocher» biné à l'état de repos.

Rediriger la communication externe vers le répondeur

Vous pouvez rediriger un appel externe entrant vers le répondeur même si ce der­nier est éteint.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
v Ouvrir le menu.
Renvoi vers Répd.
a pour basculer le com-
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
44
Page 48
Utilisation du répondeur
Le répondeur prend immédiatement la communication. Le temps réglé pour le déclenchement du répondeur (p. 45) est ignoré.

Activer/désactiver l’enregistrement de la conversation

Si le MSN du combiné appelé est égale­ment affecté au répondeur, vous pouvez enregistrer un appel externe (également en cas de va-et-vient ou de conférence à trois) avec le répondeur, même lorsqu'il est éteint.
¤ Informer le correspondant de l'enregis-
trement de la conversation.
v Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message et classé comme nouveau message dans la liste des messages entrants.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour arrêter l'enregistrement.
La durée d'enregistrement max. dépend de l'espace de stockage libre du répon­deur. Si la mémoire est pleine ou que le répondeur est occupé sur la deuxième ligne, un bip de fin retentit. L'enregistre­ment est interrompu et enregistré sous forme de nouveau message.
Si vous prenez un appel en attente pen­dant un enregistrement, l'enregistrement est là aussi interrompu et enregistré.

Activer/désactiver le filtrage d'appels

Durant l'enregistrement d'un message, vous pouvez l'écouter discrètement sur le haut-parleur de la base et les combinés inscrits.

Activation/désactivation du filtrage d'appel

v ¢ Î ¢ Filtrage HParl. ¢ Combiné /
Base
(‰ =activé)
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
L'écoute en tiers sur Base et Combiné peut être activée simultanément.

Désactiver l'écoute pour l'enregistrement courant

Durant l'enregistrement, vous pouvez désactiver la fonction Filtrage HParl. avec le combiné.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Réglages du répondeur

A la livraison, le répondeur est déjà confi­guré. Vous pouvez toutefois personnaliser ces réglages à partir d'un combiné ayant un MSN commun avec le répondeur. Si aucun combiné n'a de MSN commun avec le répondeur, vous pouvez effectuer les réglages depuis n'importe quel combiné inscrit.

Délai d’enclenchement du répondeur (fonction éco)

Vous pouvez définir le délai d'enclenche­ment du répondeur..
Les options sont les suivantes : Imméd., après 10 s, 20 s ou 30 s.
Vous avez également la possibilité de rem­placer le décroché par le réglage écono-
mique Auto.. Le répondeur se met alors automatiquement en marche :
u au bout de 10 secondes, lorsque vous
avez de nouveaux messages ;
u au bout de 20 secondes, lorsque vous
n'avez pas de nouveaux messages.
45
Page 49
Utilisation du répondeur
Lors de l'interrogation à distance, vous pouvez donc savoir au bout de 15 s que vous n'avez pas reçu de nouveau message (sinon le répondeur se serait mis en mar­che). Si vous raccrochez à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication.
¢ Î ¢ Enclench. Répd.
v r Imméd. / 10 s / 20 s / 30 s / Auto.
Sélectionner.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Déterminer la longueur de l’enregistrement

Vous pouvez définir la longueur maximale d'un message.
Les options suivantes sont à votre disposition : 30, 60, 120 s ou illimité.
¢ Î ¢ Longueur enreg.
v
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner la durée
d'enregistrement.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Changer la langue des menus et de l'annonce par défaut

v ¢ 54O2
Saisir les chiffres.
§OK§ Choisir l'allemand.
1 2 §OK§ Choisir le français. I §OK§ Choisir l'italien. 4 §OK§ Configurer la tonalité.
Dans la configuration « Beep », différentes phrases du répondeur sont remplacées par des tonalités. Les autres phrases et annonces par défaut sont données en anglais.
Le réglage de la langue dépend de l'activa­tion de votre appareil.

Réaffectation de l'accès rapide au répondeur (touche 1)

Dans la configuration de base, l’accès rapide (via la touche 1) est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à la messagerie externe (p. 66), vous pouvez revenir à la configu­ration initiale.
¢ Î ¢ Tch1 : Répd/Msg.
v
Répondeur / Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Une fois sélectionné la messagerie externe ou le répondeur, appuyez sur la touche 1 de manière prolongée. Vous êtes directement connecté.
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés associés au répondeur.

Commande à distance du répondeur (interrogation à distance)

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur depuis n’importe quel poste téléphonique (par ex. à partir d’une cham­bre d’hôtel, d’une cabine téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code système PIN
différent de 0000 (p. 67).
u Le téléphone utilisé pour l'interroga-
tion à distance fonctionne en fré­quence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Autre possibilité : utiliser un émetteur de code (que l'on se procurera dans le commerce).
46
Page 50
Utilisation du répondeur

Appeler le répondeur et écouter les messages

~ Composer son propre numéro
(MSN de réception affecté au répondeur).
9~ Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la tou­che 9 et entrer le code sys­tème PIN.
Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. Il commence alors la restitution des messa­ges. Vous pouvez commander le répon­deur au clavier ou par commande vocale.
Commander le répondeur au clavier
Les commandes sont exécutées à l'aide des touches suivantes :
A Aller au début du message
actuel. Appuyer plusieurs fois pour accéder aux précédents messages.
B Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau.
3 Aller au message suivant.
Appuyer plusieurs fois pour accéder aux messages sui­vants.
: Marquer le message comme
«nouveau».
0 Effacer le message actuel.
Codes numériques pour l'utilisation :
A B 3
Précédent Arrêter/Conti-
nuer
D E F
G H 9
: 0 ;
Nouveau Effacer
Suivant
Accès
Utilisation du répondeur à l'aide de la commande vocale
Vous pouvez également contrôler la lec­ture des messages à l'aide des comman­des vocales PRECEDENT et SUIVANT. Vous pouvez utiliser la commande EFFA-
CER pour effacer des messages pendant la
lecture.
¤ Avant chaque commande vocale,
entrer le chiffre 9 et parler après la tonalité libre.
Pour effacer un message, vous devez répé­ter la commande.
¤ Répéter EFFACER sans appuyer aupara-
vant sur la touche 9.

Activer le répondeur

¤ Appeler à la maison et laisser sonner
pendant une minute environ.
Vous entendez l'annonce suivante : « Entrez le code PIN ».
~
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d’enregistre­ment restante.
Le répondeur commence alors la restitu­tion des messages.
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
Entrer le code PIN système.
47
Page 51

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. Si vous avez inscrit un Gigaset M34 USB sur la base, il ne reste que quatre emplacements disponibles pour des combinés.
Un combiné Gigaset S44 peut être inscrit au max. sur 4 bases.
Important :
Après l'inscription, tous les MSN sont utili­sés en tant que MSN de réception et le pre­mier MSN en tant que MSN d'envoi.
Combiné Gigaset S44 sur base SX445isdn
Inscription automatique
Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L'inscription du combiné sur la base Giga­set SX445isdn est automatique.
¤ Poser le combiné sur la base avec
l'écran vers l'avant.
La procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-
sus Inscr. et le nom de la base, Base 1, cli-
gnote. A l'issue de cette opération, le numéro interne s'affiche, par ex . INT 2 pour le numéro interne 2. Le plus petit numéro interne libre (1–6) est attribué au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués, le numéro 6 est utilisé.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si la base sur laquelle vous souhaitez inscrire le combiné, se trouve à l'état de repos.
– Toute pression de touche interrompt l'ins-
cription automatique.
–Si Recherche base ou Inscrire SVP! est affiché,
vous pouvez inscrire le combiné manuelle­ment.
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 50).
Inscription manuelle
L'inscription manuelle s'effectue en deux étapes avec intervention sur le combiné et la base (voir ci-dessous).
Une fois l'inscription effectuée, le com­biné passe à nouveau en mode repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, par ex. INT 1. Sinon, répétez la pro­cédure.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢Inscrire comb. s Sélectionner la base, par. ex.
appuyer sur Base 1 et
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) puis appuyer sur l'écran clignote par ex. Base 1.
§OK§.
§OK§. A
Au niveau de la base
÷ Appuyer dans les 60 s qui sui-
vent sur la touche inscription/ paging de la base (p. 2) pen­dant env. 3 s.
48
Page 52
Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des autres combinés

La procédure d'inscription des autres combinés Gigaset et GAP, par ex. Gigaset M34 USB, est la suivante :
Sur le combiné
¤ Procéder à l'inscription du combiné
conformément au mode d'emploi.
Au niveau de la base
÷ Appuyer pendant env. 3 s sur
la touche inscription/paging de la base (p. 2).

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer n'importe quel com­biné inscrit depuis n'importe quel com­biné S44 inscrit.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
s Sélectionner le combiné à reti-
rer.
v Ouvrir le menu.
Retirer appareil
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le code PIN système
puis appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
§OK§.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
d'inscription/paging de la base (p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonne­ries sont désactivées.
Arrêter la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche
d'inscription/paging de la base (p. 2) ou bien sur la touche « Décrocher » c du combiné.

Changement de base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez le configurer sur une certaine base ou sur celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure
base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢Sélect. Base
v s Sélectionner l'une des bases
où il est inscrit ou Meilleure
base et appuyer sur

Modification du nom de la base

Les noms « Base 1 » à « Base 4 » sont attri­bués automatiquement. Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné correspondant. Une même base peut avoir différents noms sur différents com­binés. Vous pouvez modifier le nom de votre base.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Sélect. Base
v s Sélectionner la base et
appuyer sur
~ Entrer un nouveau nom de
16 caractères max. (p. 73).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§.
§Modifier§.
49
Page 53
Utilisation de plusieurs combinés

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du
correspondant.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
Appeler tous les combinés (« appel général »)
u Ouvrir la liste de combinés.
Appel général
Sélectionner.
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
ou : * Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés sont appelés.
Mettre fin à la communication
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Changement de nom d’un combiné

Les noms « INT 1 » etc. sont attribués auto­matiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut comporter plus de 10 caractères. Le nom modifié apparaît dans la liste de cha­cun des combinés.
u Ouvrir la liste de combinés. q Sélectionner un numéro
interne, par ex. INT 1.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Les noms sont enregistrés dans la base. Si plusieurs bases sont présentes, vous pou­vez donc affecter un autre nom au com­biné lors de son inscription sur une autre base. Ceci permet de savoir immédiate­me nt q uel le b ase est en cours d'utilisation.

Modification du numéro interne d’un combiné

A l’inscription, un combiné obtient auto­matiquement le plus petit numéro dispo-
nible. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6).
u Ouvrir la liste de combinés. v Ouvrir le menu.
Attribuer N° Sélectionner et appuyer
§OK§. La liste des combinés
sur est affichée.
s L'actuel numéro clignote.
Sélectionner un combiné.
~ Entrer le nouveau numéro
interne (1–6). L’actuel numéro du combiné est remplacé.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite de tonalités décroissantes) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
encore disponible.
50
Page 54

Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce

Quand la surveillance de pièce est activée, le numéro enregistré est appelé dès que le niveau sonore défini est atteint dans la pièce. Un numéro interne ou externe peut être enregistré dans votre combiné comme numéro à appeler.
L'appel pour la surveillance de pièce asso­cié à un numéro externe s'interrompt au bout d'env. 90 s. Celui associé à un numéro interne (combiné) s'interrompt au bout d'env. 3 min. (suivant la base). Pen­dant un appel, toutes les touches sont ver­rouillées à l'exception de la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du com­biné est coupé.
Quand la surveillance de pièce est activée, les appels entrants sont signalés sur le combiné sans sonnerie et uniquement affichés sur l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertis­sement sont désactivées.
Quand vous prenez un appel entrant, la surveillance de pièce est interrompue pour la durée de l'appel, mais la fonction reste activée.
Si vous éteignez le combiné, la sur­veillance de pièce est arrêtée. Vous devez la réactiver après avoir rallumé le com­biné.
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Contrôlez systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Testez par ex. la sen­sibilité. Contrôlez la connexion si vous transférez la surveillance de pièce vers un numéro externe.
– Lorsqu'elle est activée, la fonction réduit
considérablement l'autonomie de votre combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batte­rie ne se vide.
– La distance entre le combiné et la zone à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle la surveillance de pièce
est redirigée ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.
– La surveillance de pièce est également pos-
sible en mode Talkie-Walkie (p. 58).

Activer la surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Modifier la saisie :
Activation :
Pour activer, sélectionner Ma..
Alarme à :
Appuyer sur la touche écran
§Modifier§
puis entrer le numéro d'appel. Numéro externe : sélectionner un
numéro du répertoire ou l'entrer direc­tement. Seuls les quatre derniers chif-
fres sont affichés. Numéro interne :
§INT§ s (sélectionner
un combiné ou Appel général si plusieurs combinés sont inscrits et doivent tous être appelés)
§OK§.
Enregistrer le numéro avec
© Sauvegarder
§OK§.
Sensibil. :
Régler la sensibilité (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
La fonction surveillance de pièce est à pré­sent activée. Avec v vous pouvez passer directement aux réglages.
51
Page 55
Utilisation de plusieurs combinés

Modifier le numéro externe

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Sélectionner Alarme à :.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
X Effacer le numéro présent.
¤ Entrer un nouveau numéro, comme
indiqué au paragraphe « Activer la sur­veillance de pièce et entrer le numéro d'appel » (p. 51).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Modifier le numéro interne

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Sélectionner Alarme à :.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
Le champ de saisie du numéro est accessible.
¤ Entrer un nouveau numéro, comme
indiqué au paragraphe « Activer la sur­veillance de pièce et entrer le numéro d'appel » (p. 51).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Désactiver la surveillance de pièce de manière externe

Conditions : le téléphone doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale et la surveillance de pièce être con­figurée avec un numéro externe.
¤ Prendre l'appel déclenché par la sur-
veillance de pièce puis appuyer sur 9;.
La fonction est désactivée environ 90 s après la fin de la communication. La sur­veillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres réglages de la sur­veillance de pièce sur le combiné (par ex. pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
§Dés.§.
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
¤ Réeffectuer l'activation puis enregistrer
§Sauver§ (p. 51).
avec

Réglage du mode Talkie-Walkie

La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base.
Exemple : vous partez en vacances et pre- nez deux combinés prenant en charge la fonction Talkie-Walkie. Activez la fonction Talkie-Wal kie sur les deux combinés.
Condition :
Une des conditions suivantes doit être remplie.
u Les deux combinés ont été inscrits à la
même base.
u Les deux combinés ont été inscrits sur
des bases différentes et sont paramé­trés sur Meilleure base (p. 49).
u L'un des combinés n’est inscrit sur
aucune base et le combiné inscrit est configuré sur « meilleure base ».
u Les deux combinés n’ont été inscrits sur
aucune base.
Important :
u La portée entre les combinés peut
atteindre au max. 300 m en terrain dégagé en mode Talkie-Walkie.
u Les combinés ne peuvent plus recevoir
d’appels entrants
u En mode Talkie-Walkie, l’autonomie des
combinés est fortement réduite.
u Le mode Talkie-Walkie reste activé
même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
52
Page 56

Activer le mode Talkie-Walkie

v ¢ í ¢ Walky-Talky
Si vous appuyez en mode Talkie-Walkie sur la touche « Décrocher » c ou la touche «Mains-libres» d, l'appel sera dirigé vers tous les combinés réglés en mode Tal­kie-Walkie. La liaison sera établie avec le premier combiné prenant l'appel Talkie­Walkie.
u Le réglage du volume du haut-parleur
et des tonalités d’avertissement s’effec­tue en suivant exactement la même procédure que si le combiné était en contact avec la base (p. 56).
u Les fonctions « Activation/désactiva-
tion de la sonnerie » (p. 58) et « Verrouillage du clavier » (p. 9) sont disponibles en mode Talkie-Walkie.
u Pour ouvrir le menu, appuyer sur la tou-
che écran ©.

Désactiver le mode Talkie-Walkie

§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.

Utilisation du combiné en mode Talkie-Walkie pour la surveillance d'une pièce

Cette fonction permet d'utiliser la fonction Talkie-Walkie pour la surveillance d'une pièce. L'alarme de surveillance est trans­mise à tous les combinés réglés en mode Talkie-Walkie dès que le niveau sonore défini dans la pièce est atteint.
Durant l'appel, toutes les touches sont blo­quées, à l'exception de la touche « Raccrocher ». La fonction reste activée après avoir raccroché. Après arrêt du com­biné, la fonction doit être réactivée.
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Contrôlez systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Testez par ex. la sen­sibilité et la connexion.
– Lorsqu'elle est activée, la fonction réduit
considérablement l'autonomie de votre combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batte­rie ne se vide.
– La distance entre le combiné et la zone à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– Attention : la surveillance de pièce de la
fonction Talkie-Walkie n'offre pas de sécu­rité optimale.

Activer/désactiver la surveillance de pièce

© Appuyer sur la touche écran.
Surveill. Pièce
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Activation :
Pour activer, sélectionner Ma.. Pour désactiver, sélectionner Arrêt.
Sensibil. :
Régler la sensibilité pour le niveau sonore requis (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications.
La surveillance de pièce est à présent acti­vée/désactivée.
53
Page 57

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages.

Accès rapide aux fonctions et numéros

Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche écran de gauche ainsi qu'aux touches numéri­ques Q et 2 à O.
Il suffit alors d'une seule pression de tou­che pour composer le numéro choisi.

Configurer touche numérique/touche écran

Condition : la touche numérique/écran de gauche n'est pas encore associée à un numéro ou une fonction.
¤ Appuyer sur la touche écran } ou
brièvement sur la touche numérique.
La liste des fonctions disponibles apparaît :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Affecter à une touche un numéro du répertoire ou de la liste de présélection.
Le répertoire/la liste de présélection est ouvert.
¤ Sélectionner une entrée puis
appuyer sur
La suppression ou modification de l'entrée du répertoire/de la liste de pré­sélection n'a aucune influence sur l'affectation de la touche numérique/ écran.
Info - Services
Affecter à la touche le menu de com­mande d'un service d'information (p. 38).
¢ SMS services
î
§OK§.
Notific. par SMS
Affecter à la touche le menu d'activa­tion de la notification par SMS (p. 37) :
î ¢ Réglages ¢Type notificat.
Secret app/appel
Secret appel par appel.
Surveill. Pièce
Affecter à la touche le menu de confi­guration et d'activation de la sur­veillance de pièce (p. 51) :
¢ Surveill. Pièce
í
Mode Répondeur
Affecter à la touche le menu de sélec­tion du mode répondeur (p. 43) :
¢ Annonces ¢Mode
Î
Agenda / Réveil/Alarme
Affecter à la touche le menu de confi­guration et activation d'un rendez-vous ou du réveil (p. 60) :
¢ Agenda / Réveil/Alarme
ì
Si la touche écran de gauche est utilisée, la fonction sélectionnée ou le nom de l'entrée du répertoire/de la liste de présé­lection est affiché (abrégé dans certains cas) dans le bas de l'écran, au dessus de la touche écran.

Lancer la fonction, composer le numéro

Quand le combiné est au repos, appuyer de manière prolongée sur la touche numérique ou brièvement sur la touche écran de gauche.
Suivant l'affectation de la touche :
u Le numéro associé est composé. u Le menu de la fonction s'ouvre.
54
Page 58
Réglages du combiné

Modifier l'affectation d'une touche

Touche écran
¤ Appuyer de manière prolongée sur la
touche écran de gauche.
La liste des affectations possibles s'affiche à l'écran.
¤ Procéder comme pour la première
affectation de la touche (p. 54).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des affectations possi­bles s'affiche à l'écran.
¤ Procéder comme pour la première
affectation de la touche (p. 54).

Réglage de la date et de l'heure

¤ Si la date et l'heure ne sont pas encore
réglées, appuyer sur la touche écran
§Dat./Hre§ pour ouvrir le champ de saisie.
Pour changer l'heure, ouvrez le champ de saisie de la manière suivante :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
¤ Modifier une saisie :
Date :
Entrer le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
Heure :
Entrer les heures et les minutes (4 chiffres), par ex. Q M 1 5 pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Langue d'affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues pour les afficheurs.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Langue
v
La langue actuellement utilisée est signa­lée par ‰.
s Sélectionner la langue puis
appuyer sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et ce qui s'affiche reste incompréhensible) :
v 5 I1
Appuyer sur les touches.
s Sélectionner la langue appro-
priée puis appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Ecran

Vous pouvez choisir entre quatre modèles de couleur et plusieurs niveaux de con­traste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Conf. couleur
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner le modèle de
couleurs puis appuyer sur (= couleur utilisée).
a Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§
55
Page 59
Réglages du combiné

Ecran de veille

Vous pouvez afficher un logo à la place de l'écran de veille. Il remplace l'affichage à l'état de repos. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
Dans certains situations, le logo n'est pas visible, par ex. durant une communication ou quand le combiné n'est pas inscrit.
Si le logo est activé, la commande de menu Ecran de veille est marquée d'un .
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
v
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Modifier une saisie :
Activation :
Act. (logo affiché) ou Dés. (aucun logo).
Image :
Modifier au besoin le logo (voir ci-des­sous).
¤ Enregistrer les modifications.
Si le log recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur une touche quelconque pour afficher l'écran de veille avec la date et l'heure.

Modifier le logo

v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Sélectionner Image :. s Sélectionner l'image puis
appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.

Configuration du mode nuit

Quand le combiné est sur la base, l'écran reste un peu éclairé. Si ceci vous gêne, vous pouvez activer le mode nuit. Dans ce cas, l'écran s'éteint complètement quand le combiné est posé sur la base.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Mode nuit Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Décroché automatique

En cas d'appel, il vous suffit de prendre le combiné de la base sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Réglage du volume d'écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres », de trois niveaux de réglage pour le volume de l’écouteur. Ces réglages ne sont possibles qu'en cours de communication ou en appuyant sur la touche « Décrocher » c (appui long) ou la touche « Mains­libres » d.
Le volume pour le mode « Mains-libres » ne peut être modifié que si la fonction est réglée.
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe.
t Ouvrir le menu. r Régler le volume.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer les réglages.
Si la touche t est déjà affectée à une autre fonction, par ex. pour le va-et-vient (p. 21) :
v Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Effectuer les réglages (voir ci-dessus).
56
Page 60
Réglages du combiné

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir parmi cinq volu­mes (entre 1 et 5 : par ex. volume 2 = ˆ) et l'appel « crescendo » (6; le volume augmente à chaque son­nerie = ).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner une sonnerie dans le gestionnaire de mélodies (p. 58).
Il est possible de régler différentes sonne­ries pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes u Rendez-vous : pour les rendez-vous fixés
(p. 60)
u Réveil / alarme : pour le réveil (p. 59) u Tous appels : identiques pour toutes les
fonctions
Vous pouvez régler les sonneries pour la base, voir p. 67.

Réglages pour les appels externes

Lors de la configuration (p. 62), une mélo­die différente est affectée automatique­ment à chaque MSN de réception. Cette affectation peut être modifiée.
Au repos, ouvrez le menu Régl.sonnerie en appuyant brièvement sur t.
¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢Appels
v
externes
Régler le volume
Vol ume Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
r Régler le volume (1–6).
¤ Enregistrer les modifications.
Choisir les sonneries
Mélodie Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN, par ex.
MSN 1 puis appuyer sur
r Sélectionner la mélodie.
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.
Régler l’annonce des noms
Si Annonce du nom est activé, votre modèle vocal est joué (p. 25).
Condition : présentation du numéro
Annonce du nom
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur

Réglages pour appels internes, réveil et rendez-vous

Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signal.
Au repos, ouvrez le menu Régl.sonnerie en appuyant brièvement sur t.
¢ ï ¢ Régl.sonnerie
v q Sélectionner le réglage, par
ex. Appels internes puis
appuyer sur
r Régler le volume (1–6). s Aller à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie.
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.

Réglages identiques pour toutes les fonctions

v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
plus haut).
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
57
Page 61
Réglages du combiné

Activer/désactiver la sonnerie

Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants (depuis l'état de repos) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactiver la sonnerie pour les appels suivants
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
Le symbole Ú s'affiche à l'écran.
Réactiver la sonnerie
* Appuyer de manière prolon-
gée sur la touche « Etoile ».
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Activer/désactiver le bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. En cas d'appel entrant, un son court (« Bip ») se fait entendre à la place de la sonnerie.
* Appuyer sur la touche
« Etoile » de manière prolon-
gée puis dans les 3 s qui suivent :
§Bip§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un bip court. L'écran affiche º.

Gestionnaire de mélodies

Le gestionnaire de mélodies du combiné gère les sonneries et sons que vous pou­vez utiliser en tant que mélodies. Il peut gérer les types de mélodies suivants :
Sym­bole
× Polyphonique Standard
Mélodie Format
Ù Sonnerie ; monophoni-
que
Standard
× Polyphonique .psf
Ö Monophonique iMelody
Le symbole est affiché avant le nom dans le gestionnaire de mélodies. Dans votre téléphone, 3 Ù et 17 × sont prédéfinies. Les mélodies prédéfinies ne peuvent pas être renommées ou supprimées.
Les mélodies aux formats .psf et iMelody peuvent être téléchargées d'un PC (p. 73). Les mélodies au format iMelody peuvent vous être envoyées par SMS (p. 36).
Vous pouvez écouter les mélodies existan­tes. Celles chargées sur le combiné par SMS ou à l'aide d'un câble de transfert (max. 16 Ko) peuvent être renommées et supprimées dans le gestionnaire de mélo­dies.

Ecouter une mélodie

v ¢ Ë ¢ q (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ Appuyer sur la touche écran.
La mélodie est jouée. Appuyer sur la touche q pour passer d'une entrée à l'autre.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
La restitution s'arrête.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Pendant l'écoute de mélodies, vous pou­vez changer le volume avec la touche
§Volume§.
écran Si vous avez chargé une mélodie dont le
format de fichier n'est pas reconnu, un message d'erreur s'affiche après la sélec­tion. Appuyez sur Î pour annuler l'opération. Appuyez sur cer la mélodie.
§Effacer§ pour effa-
58
Page 62
Réglages du combiné

Renommer/effacer une mélodie

Vous avez sélectionné un entrée. Si une mélodie ne peut pas être effacée (è), ces options ne sont pas disponibles.
v Ouvrir le menu. Suivant le contexte, les fonctions suivan-
tes s'offrent à vous :
Renommer
Sélectionner et appuyer sur Renommer la mélodie (max. 16 carac­tères, ne pas utiliser d'espaces, de caractères spéciaux et d'accents) puis appuyer sur trée sous le nouveau nom.
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est effacée. Une mélodie effacée est automatique-
ment remplacée. Une mélodie pour appels VIP ou dates anniversaire n'est pas automatiquement remplacée.
§OK§. L'entrée est enregis-
§OK§.

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer/désacti­ver les tonalités d'avertissement suivan­tes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Bips d'acquittement :
Tonalité de validation (séquence
tonalités montantes) : à la fin de la saisie ou de la configuration, lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal du répondeur ou le journal des appels
Tona lité d' e rreur (séquence de
tonalités décroissantes) : en cas de saisie incorrecte. La tonalité d'erreur indique aussi par ex. que plusieurs combinés tentent de changer les réglages de la base.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous arrivez à la fin d'un menu.
u Tonalité d'alarme batteries : la batte-
rie doit être rechargée.
Il n'est pas possible de désactiver la tona­lité de validation qui intervient en mettant en place le combiné sur la base.
¢ ï ¢ Tonal. avertis.
v
¤ Modifier une saisie :
Clic clavier :
Act. ou Dés..
Bip confir. :
Act. ou Dés..
Batter. :
Act., Dés. ou En ligne. La tonalité
d'alarme batteries est activée, désacti­vée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications.

Réglage du réveil

Condition : la date et l’heure ont été réglées au préalable (p. 55).

Activer/désactiver et régler le réveil

v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme
¤ Modifier une saisie :
Activation :
Act. ou Dés..
Heure :
Entrer l'heure de réveil (4 chiffres).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Le symbole ¼ apparaît à l'écran. Le déclenchement du réveil est signalé sur
le combiné avec la sonnerie sélectionnée (p. 57). Le réveil sonne pendant 60 s.
Réveil/Alarme s'affiche à l'écran.
Durant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.

Désactiver le réveil

Condition : le réveil sonne.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
ou n'importe quelle autre tou­che.
59
Page 63
Réglages du combiné

Création d’un rendez-vous

Vous pouvez enregistrer dans votre com­biné jusqu'à 5 rendez-vous (volume et mélodie, voir p. 57).

Enregistrer un rendez-vous

Condition : la date et l’heure ont été réglées au préalable (p. 55).
¢ ì ¢ Agenda
v
La liste des rendez-vous enregistrés est affichée. Si vous avez déjà enregistré cinq rendez-vous, vous devez tout d'abord en effacer un existant.
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Modifier une saisie :
Activation :
Act. ou Dés..
Date :
Entrer le jour/mois (4 chiffres).
Heure :
Entrer les heures/minutes (4 chiffres).
Tex te :
Appuyer sur la touche écran Entrer le texte (max. 16 caractères) puis appuyer sur ché comme nom du rendez-vous dans la liste et à l'écran lors du rappel. Si vous n'entrez pas de texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés.
§OK§. Le texte est affi-
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications.
Le symbole ¼ apparaît à l'écran. Dans la liste, le rendez-vous est marqué d'un ‰. Les rendez-vous sont classés par date.
Un rendez-vous est signalé par la sonnerie sélectionnée (p. 57). Elle retentit pendant 30 s. Le texte entré ou l'heure et la date sont affichés.
Durant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par un bip court.

Gérer les rendez-vous

v ¢ ì ¢ Agenda ¢(Rendez-vous
1–5)
Voir/modifier un rendez-vous :
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous s'affiche. Retour avec
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran
pour modifier une entrée.
§OK§ ou :
¤ Effectuer les modifications.
Utiliser les autres fonctions de menu :
v Ouvrir le menu. Les possibilités suivantes s'offrent à vous :
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Supprimer tous les rendez-vous.

Désactiver ou répondre à la sonnerie de rendez-vous

Condition : une sonnerie de rendez-vous retentit.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
pour couper la sonnerie.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de rendez-vous par un SMS.
60
Page 64
Réglages du combiné

Affichage des rendez-vous, dates anniversaires non acquittés

Les rendez-vous/dates anniversaire non acquittés (p. 25) sont enregistrés dans les cas suivants dans la liste Dates échues :
u Vous ne réagissez pas à une sonnerie
de rendez-vous/date anniversaire.
u Le rendez-vous/la date anniversaire a
été signalé durant un appel.
u Le combiné est coupé au moment du
rendez-vous/de la date anniversaire.
L'entrée la plus récente est en tête de liste. Si cette liste comporte un nouveau ren-
dez-vous ou une nouvelle date anniver-
§Agenda§ s'affiche à l'écran. Si vous
saire, appuyez sur la touche écran, la liste Dates
échues est ouverte.
Ouvrir la liste par le menu :
¢ ì ¢ Dates échues
v s Sélectionner le rendez-vous/la
date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous ou sur la date anniver­saire sont affichées. Un ren­dez-vous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identi­fiée par ‚.
§§Effacer§ Appuyer sur la touche écran
pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour écrire un SMS.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, l'entrée la plus ancienne sera effacée au prochain rappel de rendez-vous.

Numéro d'urgence

Par défaut, le 112 est enregistré comme numéro d'urgence. Vous pouvez modifier ou effacer le numéro d'urgence.
En Suisse, les numéros d'urgence suivants sont valables :
Urgences médicales 144 Police 117 Pompiers 118 Le numéro d'urgence peut être composé,
même quand le clavier est verrouillé.

Modifier le numéro d'urgence

v ¢ Ð ¢ Combiné ¢No d'urgence
Le numéro d'urgence est affiché. Vous ne pouvez pas composer ce numéro avec
c depuis ce menu. ~ Modifier le numéro d'urgence.
v Ouvrir le menu.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. La saisie est enregistrée.
Remarque :
En cas de retour du combiné en configuration usine, le 112 est de nouveau utilisé. Le numéro d'urgence modifié est supprimé.

Composer le numéro d’urgence

Le numéro d'urgence peut être composé même quand le clavier est verrouillé (p. 9).
~ Entrer le numéro d'urgence.
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
61
Page 65

Réglages RNIS

Retour du combiné en configuration usine

Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire, de la liste de présélection, du répertoire des adresses E-Mail, les listes SMS, l'ins­cription du combiné sur la base ainsi que le contenu du gestionnaire de mélodies restent inchangés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
v
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a ou sur la touche
§Non§.
écran
Réglages RNIS
Important :
u Certains réglages ne peuvent pas être
effectués simultanément depuis plu­sieurs combinés. Dans ce cas, une tona­lité de confirmation négative retentit.
u Les abréviations entre parenthèses se
trouvant derrière les titres caractérisent la fonctionnalité RNIS correspondante. Certaines fonctionnalités ne peuvent être utilisées que si elles sont activées par votre opérateur (opération évent. payante).

Configuration/suppression de numéros d’appel RNIS (MSN)

Votre connexion RNIS vous fournit deux lignes téléphoniques pouvant être utili­sées simultanément (canaux B). Sur la base, vous pouvez configurer jusqu'à 10 numéros (MSN). Ces numéros vous sont attribués par l'opérateur.

Configurer les MSN

Si vous n’avez pas encore enregistré avec l’assistant d’installation (p. 14) tous les numéros, vous pouvez effectuer cette opération par la suite. Tous les numéros
enregistrés ultérieurement sont auto­matiquement associés à tous les combi­nés inscrits et au répondeur en tant que MSN de réception.
Chaque nouveau numéro configuré reçoit automatiquement sa propre mélodie de sonnerie, que vous pouvez ensuite modi­fier (p. 57).
Condition : aucun renvoi d'appel n'est configuré pour le MSN à modifier (p. 64).
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Configurer
v
¢ (le cas échéant code PIN
MSN
système)
q Sélectionner le MSN,
par ex. MSN 1.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro (max.
20 chiffres) (sans préfixe).
s~ Au besoin, passer à la ligne
suivante et entrer le nom (max. 16 caractères).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Effacer le MSN

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Configurer
¢ (le cas échéant code PIN
MSN
système)
q Sélectionner le MSN,
par ex. MSN 1.
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Si le MSN effacé était le MSN d’envoi (p. 63) d’un abonné interne, un nouveau MSN d’envoi est automatiquement attri­bué à l’abonné interne (le MSN avec le numéro de position le plus bas).
62
Page 66
Réglages RNIS

Attribution des MSN

Vous pouvez attribuer des MSN spécifi­ques à chaque appareil inscrit. Vous déter­minez alors
u le numéro pour lequel l'appareil sonne
(MSN de réception),
u le numéro pour lequel un abonné
interne numérote (MSN d'envoi).

Attribuer un MSN de réception

Si vous ne souhaitez attribuer au combiné que certains MSN de réception :
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
q Sélectionner le numéro
interne du combiné, par ex. INT 1.
v Ouvrir le menu.
Réglages Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer
§OK§.
sur
MSN Réception
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN puis
appuyer sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§, par ex. MSN 1.

Attribuer un MSN d'envoi

Vous pouvez attribuer un MSN d’envoi à chaque abonné interne. Ce MSN s’affiche chez l’interlocuteur que vous appelez et la conversation est également facturée sous ce numéro.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
q Sélectionner un numéro
interne, par ex. INT 1.
v Ouvrir le menu.
Réglages Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer
§OK§.
sur
MSN Emission
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN puis
appuyer sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§, par ex. MSN 1.

Configuration du signal pour MSN occupé (Busy on Busy)

Avec ce réglage, les appelants obtiennent immédiatement la tonalité d’occupation si une conversation externe est déjà effec­tuée via ce MSN, indépendamment du réglage Signal d'appel (p. 64).
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS
v
MSN occupé
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
63
Page 67
Réglages RNIS
Signal d’appel – CW (Call Waiting)
Cette fonction peut être configurée indivi­duellement pour chaque combiné. Lors­que le signal d’appel est activé, l’appelant entend une tonalité libre même si vous êtes déjà en communication. Cet appel s’affiche aussi bien de manière sonore que visuelle à l’écran de votre combiné.
Lorsque le signal d'appel est désactivé, l'appelant entend la tonalité d'occupation si vous êtes déjà en communication, que vous êtes le seul abonné auquel ce MSN est attribué et que ce MSN n'est affecté à aucun répondeur.
« Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting) », voir p. 22.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
q Sélectionner un numéro
interne, par ex. INT 1.
v Ouvrir le sous-menu.
Réglages Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer
§OK§.
sur
Signal d'appel
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur

Renvoi d'appel

Renvoi d'appel interne

Une seule destination de renvoi peut être sélectionnée pour le renvoi d'appel interne. Si l'abonné vers lequel vous ren­voyez les appels a lui-même activé un ren­voi d'appel interne, votre renvoi s'arrête quand même chez cet abonné.
L'appel renvoyé est signalé dans tous les cas à l'abonné concerné.
Les réglages suivants sont confirmés par un message à l'écran et une tonalité de confirmation.
Configurer le renvoi d'appel
v ¢ ê ¢ Renvoi appel ¢ (le cas
échéant code PIN système)
interne
¢ Vers
¤ Modifier une saisie :
Activation
Act. ou Dés..
Destinat.
Appuyer sur la touche écran La liste des abonnés internes s'affiche. Votre combiné et Appel général ne sont pas affichés. Avec l'abonné puis appuyer sur
Tempo
Vous pouvez indiquer quand le renvoi d'appel doit être effectué. Vous avez le choix entre 0 (= renvoi d'appel immé­diat), 10, 20 ou 30 s.
q, sélectionner
§Modifier§.
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Renvoi d'appel externe – CF (Call Forwarding)
Pour chaque MSN de réception, vous pou­vez enregistrer un numéro cible pour cha­cune des trois conditions suivantes :
Immédiat – Si occupé – Sans rép.
Ces trois conditions peuvent être activées simultanément.
Les renvois d'appel externes configurés sont entrés dans une liste. Les renvois d'appel actifs sont marqués d'un ‰.
Les réglages suivants sont confirmés par un message à l'écran et une tonalité de confirmation.
64
Page 68
Réglages RNIS
Configurer le renvoi d'appel
v ¢ ê ¢ Renvoi appel ¢(le cas
échéant code PIN système)
externe
Aucun renvoi d'appel n'est configuré :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des renvois d'appel configurés est affichée. Pour ajouter un renvoi d'appel :
v Ouvrir le menu.
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¢ Vers
¤ Modifier une saisie :
Activation :
Act. ou Dés..
Pour :
Sélectionner le MSN, par ex. MSN1.
Dest. :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro (max. 20 caractères) puis appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
Quand :
Sélectionner la condition, par ex. Immé-
diat.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications.
Modifier une entrée
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appel confi-
gurés.
q Sélectionner le renvoi d'appel.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Effectuer les modifications comme
décrit au paragraphe « Configurer le renvoi d'appel » puis enregistrer.

Transfert d'appel – ECT (Explicit Call Transfer)

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS
Transfert Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur

Préfixe interurbain

Les préfixes interurbains sont les premiers chiffres de l'indicatif. Pour l'Allemagne :
u 0 pour les appels nationaux u 00 pour les appels internationaux
Dans d’autres pays, d’autres préfixes inte­rurbains peuvent être valables. Dans ce cas, vous devez changer ce réglage, sinon certains rappels des listes d'appels ne sont plus possibles.
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Préfixes
v
¤ Modifier une saisie :
National
Entrer/modifier les préfixes interur­bains (max. 4 chiffres).
International
Entrer/modifier les préfixes interur­bains (max. 4 chiffres).
¤ Enregistrer les modifications.
Si vous appuyez sur §OK§ dans un champ de saisie vide, le préfixe interurbain est effacé.
Supprimer un renvoi d'appel externe
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appel confi-
gurés.
q Sélectionner le renvoi d'appel. v Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
65
Page 69

Réglages de la base

Affectation de l'accès rapide à la messagerie externe

Pour utiliser la messagerie externe de votre opérateur, vous devez souscrire à ce service.
Si le numéro de la messagerie externe est enregistré dans votre téléphone, vous pouvez y accéder directement en appuyant sur la touche 1 de manière prolongée.
Entrer/effacer le numéro de la messagerie externe
v ¢ Î ¢ Tch1 : Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer/modifier le numéro de
la messagerie externe.
¤ Enregistrer les modifications.
Le numéro de la messagerie externe est valable pour tous les combinés inscrits.

Appeler la messagerie externe

Appuyer de manière prolongée sur la tou­che 1. Vous êtes en liaison avec la messagerie externe. Vous pouvez égale­ment commander la messagerie externe en mode « Mains-libres » en appuyant ensuite sur la touche d.

Afficher/écouter les messages de la messagerie externe

Quand la messagerie externe contient un nouveau message, elle vous appelle. A l'écran, le numéro de l'appelant s'affiche si vous avez souscrit à la présentation du numéro.
Lorsque vous prenez l'appel, les nouveaux messages sont restitués. Si vous ne le pre­nez pas, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la listes des appels perdus et la touche « Messages » clignote. En cas de problèmes, consultez votre opérateur.
Réglages de la base
Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide du combiné Gigaset S44 inscrit. Cer­tains réglages ne peuvent pas être effec­tués simultanément depuis plusieurs combinés. Dans ce cas, une tonalité de confirmation négative retentit.

Protection du téléphone contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et reti­rer un combiné de la base et pour réinitia­liser la configuration usine. Le code PIN système n'est actif que s'il est différent de « 0000 ».
Cette opération vous permet par la même occasion d'interroger à distance le répon­deur (p. 46).
66
Page 70
Réglages de la base

Modifier le code PIN système

Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous seul.
Attention !
Si vous avez oublié le code PIN système, il est nécessaire d'intervenir sur l'appareil. Adressez­vous dans ce cas à l’assistance technique Sie­mens (p. 71).
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système
v ~ Entrer l'actuel code PIN sys-
tème puis appuyer sur
~ Entrer le nouveau code PIN
système. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représen­tée par quatre astérisques (
).
****
s~ Passer à la ligne suivante,
entrer de nouveau le code puis appuyer sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§.
§OK§.

Réglage des sonneries

La base ne sonne que pour les appels entrants adressés aux MSN affectés au répondeur comme MSN de réception (p. 42). Vous pouvez changer le volume et la mélodie.
u Volume :
Vous avez le choix entre cinq volumes et l'appel crescendo, voir p. 57. Appuyer sur « 0 » pour désactiver la sonnerie sur la base.
u Sonneries :
Vous pouvez définir une mélodie, voir p. 57, pour les appels externes.
¢ Ð ¢ Base ¢ Régl.sonnerie
v
Vol ume / Mélodie
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Pour modifier les réglages « Réglages pour les appels externes », voir p. 57.

Prise en charge du répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. Sélectionnez pour cela la commande mode « Répéteur ». Les communications en cours sur la base sont alors interrompues.
Condition : un répéteur est inscrit.
¢ Ð ¢ Base ¢Fonctions spéc.
v
¢ Utilis. Repeater
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
L'élément du menu comporte l'indication lorsque le mode « Répéteur » est activé.

Rétablir la configuration usine de la base

Condition : aucun renvoi d'appel n'est activé.
Les combinés restent inscrits pendant la réinitialisation. Les réglages suivants ne peuvent pas être réinitialisés :
u Code PIN système u Services d'info SMS
v ¢ Ð ¢ Base ¢Réinit. Base ~ Entrer le code PIN système
puis appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a ou sur la touche
§Non§.
écran
§OK§.
67
Page 71

Fonctionnement sur des autocommutateurs privés

Fonctionnement sur des autocommutateurs privés
Les paramètres suivants ne sont nécessai­res que si cela est demandé par votre auto­commutateur privé, voir mode d’emploi de votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émet­tre de SMS sur les autocommutateurs pri­vés ne supportant pas la fonction de pré­sentation du numéro.

Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie)

Condition : vous devez faire précéder les numéros appelés d'un préfixe par ex. « 0 », pour les appels externes.
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Préf.accès rés.
~ Entrer ou modifier le préfixe
(max. 4 chiffres).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Si un préfixe est enregistré :
u Le préfixe est automatiquement ajouté
quand un numéro affiché à l'écran est enregistré dans le répertoire et en cas de numérotation avec les listes suivantes : numéros des centres SMS, journal des appels, journal du répon­deur.
u Le préfixe doit être entré en cas de
numérotation manuelle et de saisie manuelle de numéros du répertoire, de numéros d'urgence/directs et des numéros des centres SMS.
u Si pour envoyer un SMS, vous prenez le
numéro du destinataire dans le réper­toire, vous devez effacer le préfixe.
u Appuyer sur X pour effacer un pré-
fixe.

Transfert d'appel – ECT (Explicit Call Transfer)

Sur certains autocommutateurs privés RNIS, lors d’un transfert d'appel, vos deux interlocuteurs ne sont pas connectés lors­que vous appuyez sur la touche « Raccrocher » (p. 22). Dans ce cas, vous devez activer cette fonction, (p. 65). Res­pectez également les consignes du mode d’emploi de votre autocommutateur privé.

Options de numérotation

La fonction KEYPAD permet de comman­der certains services en entrant des séquences de chiffres et de caractères.
Elle doit être activée lors du branchement de votre Gigaset SX 445isdn sur un auto­commutateur privé RNIS ou un central (par ex. Centrex) commandé par le proto­cole KEYPAD. Les chiffres/caractères 0–9, *, # sont alors envoyés comme éléments d’informations Keypad. Vous devez inter­roger votre fournisseur de services pour connaître les informations et les codes que vous pouvez envoyer.
Si votre Gigaset SX 445isdn est intégré dans un système Centrex, les fonctionnali­tés suivantes peuvent être utilisées :
Calling Name Identification (CNI)
Pour les appels entrants d’autres abonnés CENTREX, le numéro d’appel et le nom de l’appelant sont indiqués à l’écran.
Message Waiting Indication (MWI)
Les nouveau appels dans le journal des appels sont représentés à l'écran par des symboles (p. 28). La touche « Messages » f clignote.
68
Page 72
Fonctionnement sur des autocommutateurs privés

Possibilités de réglage

Vous pouvez utiliser les modes suivants :
Mode FV auto, Mode Clavier auto et Num. avec * et #.
Mode FV auto
Après activation de la numérotation normale, * et # ne sont pas envoyés au cours de la numérotation et la saisie de * et # n’entraîne pas de commutation sur Keypad.
Mode Clavier auto
Ce réglage commute la signalisation au cours de la numérotation après saisie de * ou # automatiquement sur Key­pad. Cette commutation automatique est nécessaire pour les ordres au cen­tral ou à l’autocommutateur privé.
Num. avec * et #
Après activation de la numérotation avec * et #, les caractères * et # sont envoyés en tant qu'ordres au cours de la numérotation au central ou à l'auto­commutateur privé.
Indépendamment des possibilités de réglage décrites ci-dessus, une commuta­tion est effectuée après la numérotation ou au cours de la communication automa­tiquement sur la fréquence vocale (DTMF), par ex. pour commander à dis­tance un répondeur.
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Mode numérot.
q Sélectionner le réglage puis
appuyer sur
FV auto (=activé).
§OK§, par ex. Mode

Activer/désactiver le keypad durant un appel

Outre les réglages permanents décrits ci­dessus, vous avez la possibilité de commu­ter temporairement sur le Keypad.
Ce réglage ne s’applique qu’à la communi­cation externe en cours et est désactivé automatiquement à la fin de la communi­cation.
Suivant si Mode Clavier auto est activé ou non, activez ou désactivez Clavier durant l'appel.
v Ouvrir le menu.
Clavier Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
69
Page 73

Annexe

Annexe

Entretien

¤ Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Sinon, risque de charge électrostatique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
¤ Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
¤ Laisser le liquide s'écouler. ¤ Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro­ondes, un four, etc.).
¤ Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra pas être accordé.
!

Questions et réponses

Si, au cours de l'utilisation de votre télé­phone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens-mobile.com/gigasetcusto­mercare 24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes fréquents et les solutions possibles.
Rien ne s'affiche à l'écran.
1. Le combiné n'est pas allumé.
¥ Appuyer sur la touche « Raccrocher »
a de manière prolongée.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger la batterie
(p. 8).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Appuyer sur la touche dièse
manière prolongée (p. 9).
Clignote sur l'écran « Base x » .
1. Le combiné est hors de la zone de couver­ture de la base.
#
de
¥ Rapprocher le combiné de la base.
2. Le combiné a été retiré de la base.
¥ Inscrire le combiné (p. 48).
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base
(p. 7). Clignote à l'écran « Recherche base ». Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est activée ou dans la zone de couverture.
¥ Rapprocher le combiné de la base. ¥ Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 7).
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 58).
2. La fonction de renvoi d'appel est réglée sur
Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi.
3. Aucun MSN affecté à un abonné interne ou
affectation incorrecte.
¥ Définir le MSN de réception (p. 63).
70
Page 74
Annexe
La sonnerie du combiné n'est pas celle choi­sie.
Changer le réglage de la sonnerie du MSN.
¥ Configurer le combiné avec la sonnerie
externe (p. 57).
Le combiné ne sonne pas après configura­tion du numéro RNIS (MSN).
Le préfixe local a été enregistré avec le MSN.
£ Enregistrer le MSN sans préfixe local.
Certaines fonctions RNIS ne fonctionnent pas comme prévu.
Elles ne sont pas activées.
£ S'informer auprès de l'opérateur.
L'écran affiche « Action impossible ! »
¥ Contrôler le branchement du cordon télé-
phonique entre la base et la NTBA.
Les coûts des communications ne sont pas affichés
1. Votre fournisseur réseau ne prend pas en charge cette fonction.
2. Aucun unité n'est transmise.
¥ Souscrire auprès de l'opérateur au ser-
vice de l'envoi des unités.
3. Coût unitaire = « 00,00 ».
¥ Régler le coût unitaire (p. 31).
Le numéro de l'appelant n'est pas affiché. La transmission du numéro n'est pas activée.
¥ L'appelant doit demander à son opérateur
d'activer la transmission des numéros (CLIP).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur reten­tit
(séquence de tonalités décroissantes). Echec de l'action ou saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Bien contrôler l'écran et, si nécessaire, con­sulter le mode d'emploi.
Lors du renvoi d'appel, les conditions de ren­voi ne sont pas affichées.
Le renvoi d'appel interne est activé.
¥ Activer le renvoi d'appel externe. ¥ Faire activer cette fonction par l'opérateur.
Avec numérotation avec un autocommuta­teur privé, aucune communication ne peut être établie.
Le préfixe n'est pas défini ou incorrect.
¥ Contrôler et corriger le préfixe (p. 68).
Les messages sont enregistrés dans le jour­nal d'appels sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
¥ Régler la date et l'heure (p. 55).
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ».
Le code PIN système entré n’est pas valide.
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
Le répondeur n’enregistre pas les messages. Mémoire pleine.
¥ Effacer des messages
Service clientèle (Customer Care)
Nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre support technique en ligne sur Internet :
www.siemens-mobile.com/gigasetcusto­mercare
Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse un système de détection d'erreurs, une compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits et les dernières mises à jour des logiciels à télé­charger. La liste des questions les plus fré­quemment posées et les réponses figure également dans ce manuel d'utilisation, au chapitre Questions et réponses, annexe.
71
Page 75
Annexe
En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
Centre de services : 0848 212 000 www.siemens-mobile.com/contact
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés.
Homologation
Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spé­cificités nationales sont prises en compte. La conformité de l'appareil avec les exi­gences fondamentales de la directive européenne R&TTE est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the Gigaset SX445isdn swiss version is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/ EC is ensured"
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

(état au moment de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH) :
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh « for DECT » u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
Le combiné est livré avec des batteries homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

Capacité 800 mAh Autonomie environ 150 heures
Autonomie en communication
Temps de charge environ 8 heures
Les autonomies et temps de charge indi­qués ne sont valables qu'en cas d'utilisa­tion des batteries homologuées.

Consommation électrique de la base

En veille : env. 2 W En communication : env. 3 W
(6 jours) environ 10 heures

Garantie Suisse

La durée de garantie est de 24 mois.
72
Page 76
Annexe

Interface PC

Vous pouvez raccorder le combiné à votre PC à l'aide d'un câble de transfert (p. 81). Votre ordinateur peut communiquer avec le combiné à l'aide d'un logiciel (téléchar­gement gratuit à l'adresse suivante : www.siemens-mobile.com/ gigasetsx445isdn). Vous pouvez accéder aux fiches du répertoire et télécharger des mélodies sur le combiné.
Durant le transfert de données entre le combiné et le PC, Echange données est affi­ché à l'écran. Pendant cette opération, aucune saisie ne peut être effectuée au clavier et les appels entrants sont ignorés.

Edition du texte

Pour la rédaction d'un texte, les règles sui­vantes s'appliquent :
u Commander le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer brièvement sur la touche
«Etoile» « Abc » (majuscule initiale et lettres sui­vantes en minuscule), au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ». Appuyer sur la touche «Etoile» * avant de saisir la lettre.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
de manière prolongée : affiche la ligne de sélection des caractères asso­ciés à la touche « Etoile ».
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
pour passer du mode
*
*
Rédiger un SMS/entrer des noms (sans saisie intuitive)
Une pression longue sur une touche per­met d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante dans le bas de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le carac­tère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres) :
u Lors de la saisie dans le répertoire, la
ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un « a ».
u Lors de la saisie d'un SMS, le texte
« Abc », « abc » ou « 123 » apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.

Rédiger un SMS (avec la saisie intuitive)

Le système de saisie intuitive EATONI faci­lite la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et caractères sont asso­ciés à chaque touche entre Q et O (voir tables des caractères, p. 74). Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste au-dessous de la zone de texte (au­dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Pour chaque tou­che, la lettre statistiquement la plus pro­bable par rapport à la lettre précédente est affichée en surbrillance inverse et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone texte.
470(2) Ç Abc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
1 EATONI est activée 2 Minimessage SMS 3 Ligne de sélection
1
2 3
73
Page 77
Annexe
Si cette lettre correspond à celle souhai­tée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond pas à votre choix, appuyez brièvement sur la touche dièse # jusqu'à ce que la lettre recher­chée apparaisse en surbrillance inverse dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone de texte.
Si vous appuyez sur la touche dièse # de manière prolongée, la ligne de sélec­tion des caractères associés à la touche dièse apparaît.
Activer/désactiver la saisie intuitive
Condition : vous rédigez un SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
a Appuyer brièvement sur la
touche « Raccrocher » pour revenir à la zone de texte. Entrer le texte.

Classement des fiches du répertoire

Les fiches du répertoire sont générale­ment triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (ordre alphabétique)
4. Autres symboles Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espacement. Ces noms sont placés au début du répertoire. Les noms précédés d’une étoile se trou­vent à la fin du répertoire.

Entrer des caractères spéciaux

Ecriture standard
1 Q * #
*) **)
Espace Espace
1x
2x 1 Â ,
3x £ 1 ? * \ 4x $
â
!/& 5x ¥ £ 0 ( § 6x ¤ $ + ) 7x ¥ - < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
*) Répertoires et autres listes **) Lors de la rédaction d'un SMS
Abc-->
.
123
123 --> abc
#
@
74
Page 78

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il faut sélectionner la fonction Menu puis entrer une combinaison de chiffres (« raccourcis »).
Exemple : v41 4 pour « Réglage de la sonnerie pour le réveil/l'alarme ».
A l'état de repos du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
1-1 Créer texte 1-2 Réception 00+00 1-3 Brouillons
1-4 SMS services 1-5 Réglages 1-5-1 Centres SMS 1-5-1-1 Centre serv. 1
[à] 1-5-1-5 Centre serv. 5
1-5-2 No. Notification 1-5-3 Type notificat. 1-5-4 Accusé réception
2 SVC réseau ê
2-1 Appel suivant 2-2 Renvoi appel 2-2-1 Vers externe
2-2-2 Vers interne
2-3 AutoRappel
3 Famille/Loisirs
3-1 Surveill. Pièce 3-2 Walky-Talky 3-4 Coûts 3-4-1 Aperçu
í
3-4-2 Paramètres
75
Page 79
Présentation du menu
4 Sons / Audio ï
4-1 Régl.sonnerie 4-1-1 Appels externes 4-1-1-1 Volume
4-1-1-2 Mélodie 4-1-1-3 Annonce du nom
4-1-2 Appels internes 4-1-3 Rendez-vous 4-1-4 Réveil / alarme 4-1-5 Tous appels
4-2 Tonal. avertis.
5 Réglages comb.
5-1 Date/Heure 5-2 Réglage écran 5-2-1 Ecran de veille
5-3 Combiné 5-3-2 Langue
Ð
5-2-2 Conf. couleur 5-2-3 Contraste 5-2-4 Mode nuit
5-3-3 Décroché auto. 5-3-4 No d'urgence 5-3-5 Inscrire comb. 5-3-5-1 Base 1
5-3-6 Sélect. Base 5-3-6-1 Base 1
5-3-7 Réinit. Combiné
[à] 5-3-5-4 Base 4
[à] 5-3-6-4 Base 4 5-3-6-5 Meilleure base
76
Page 80
Présentation du menu
5-4 Base 5-4-1 Régl.sonnerie 5-4-1-1 Volume
5-4-1-2 Mélodie
5-4-2 PIN système
5-4-3 Réinit. Base 5-4-4 Fonctions spéc. 5-4-4-1 Mode numérot.
5-4-4-2 Utilis. Repeater 5-4-4-3 Préf.accès rés.
5-4-5 Sél.rés.auto. 5-4-5-1 Présélect.réseau
5-4-5-2 Avec présél. 5-4-5-3 Sans présél.
5-4-6 RNIS 5-4-6-1 Assistant
5-4-6-2 Configurer MSN 5-4-6-3 Secret permanent 5-4-6-4 MSN occupé 5-4-6-5 Transfert 5-4-6-6 Préfixes
6 Répondeur
6-1 Tch1 : Répd/Msg. 6-1-1 Messagerie ext.
6-2 Répondeur int. 6-3 Filtrage HParl. 6-3-1 Combiné
6-4 Annonces 6-4-1 Enreg. Annonce
6-5 Longueur enreg. 6-6 Enclench. Répd. 6-7 Allocation MSN
î
6-1-2 Répondeur
6-3-2 Base
6-4-2 Ecoute annonce 6-4-3 Effacer annonce 6-4-4 Enreg. ann. RS 6-4-5 Ecouter ann. RS 6-4-6 Effacer ann. RS 6-4-7 Mode 6-4-7-1 Répd. enregistr.
6-4-7-2 Répd. simple 6-4-7-3 Plages horaires
77
Page 81
Présentation du menu
7 RDV/Heure ì
7-1 Agenda 7-2 Réveil/Alarme 7-3 Dates échues
8 Gestion mélodie
9 SMS services
Ì
Ë
78
Page 82

Accessoires

Combiné Gigaset S44
u Ecran couleur éclairé (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec icônes u Clavier rétro-éclairé u Mains-libres u Mélodies polyphoniques u Répertoire pour près de 200 fiches u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC pour la gestion des fiches du répertoire u Prise casque
www.siemens-mobile.com/gigasets44
Combiné Gigaset SL44
u Design unique u Ecran couleur éclairé (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec icônes u Mains-libres u Mélodies polyphoniques u Enregistrement de mélodies depuis le combiné u Répertoire pour près de 200 fiches u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC pour la gestion des fiches du répertoire u Prise casque u Tal kie-Wa lki e u Jeu « Balloon Shooter »
www.siemens-mobile.com/gigasetsl44
Accessoires
79
Page 83
Accessoires
Combiné Gigaset C34
u Ecran graphique éclairé u Mélodies polyphoniques u Mains-libres u Répertoire pour près de 100 fiches u SMS (condition : CLIP disponible) u Surveillance de pièce u Compte à rebours
www.siemens-mobile.com/gigasetc34
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset vis-à-vis de votre base.
www.siemens-mobile.com/gigasetrepeater
Kit mains-libres avec touche P2T
Le kit Mains-libres vous permet de téléphoner sans avoir le téléphone en main.
80
Page 84
Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB
L'adaptateur Gigaset M34 USB relie sans fil votre PC à votre Gigaset. Vous pouvez ainsi :
u téléphoner moins cher via Internet depuis votre
combiné (voix sur IP)
u surfer sans fil sur Internet avec votre PC u créer, envoyer et recevoir des SMS via le PC u faire afficher sur le combiné des notifications
Internet (par ex. météo, bourse)
u envoyer et recevoir du texte d'applications de
messagerie instantanée (IMS)
u commander avec le combiné des applications PC
(par ex. le lecteur Windows Média)
u synchroniser le carnet d'adresses Windows et les
contacts Outlook avec votre combiné
u se protéger de connexions abusives à l'aide du
bloqueur de numéroteurs
www.siemens-mobile.com/gigasetm34usb
Data Cable DCA-500
Pour raccorder le téléphone au port série (RS232) de votre ordinateur.
Data Cable USB DCA-510
Pour raccorder le téléphone au port USB de votre ordinateur.
Accessoires
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
Utiliser uniquement des accessoires originaux. Vous évitez ainsi les risques pour la santé ou des blessures et vous vous assurez que toutes les dispositions impor­tantes soient respectées.
81
Page 85

Index

Index
A
Accès rapide
attribuer à la touche 1 messagerie externe
répondeur Accessoires Activer
combiné
décroché automatique
enregistrer un appel
rendez-vous
répondeur
répondeur (interrogation à
signal d'appel
surveillance de pièce
Talkie-Walkie
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Activer la détection d’appels
malveillants Adaptateur voix et données Adresse E-Mail
ajouter dans SMS
Affecter
MSN d'envoi MSN de réception
numéro (MSN) Affecter une touche Affecter une touche numérique Affichage
au repos
contraste
coûts de la communication
dates anniversaire non
durée de la communication
espace de stockage
langue inconnue
logo
masquer (CLIR)
message de messagerie externe
mode nuit
modèle de couleurs
modifier langue d'affichage
numéro (CLI/CLIP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
distance)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 26, 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
acquittées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . 54
. . . . . . 31
. . . 66
. . . . . . 55
numéro d'urgence réglage
rendez-vous non acquittés Affichage du témoin de charge Aides auditives Ajouter des images dans SMS Ajouter des sons dans SMS Amplificateur de réception,
Annonce (répondeur) Annonce des noms Annuler (opération) Appel
enregistrer
intercepter depuis répondeur
prendre
refuser
renvoyer
terminer
transférer
transférer (relier) Appel collectif Appel perdu Appeler
en externe
en interne Assistance clients Assistant d'installation
MSN Autocommutateur privé
enregistrer préfixe
raccorder la base
SMS Autonomie du combiné
en mode surveillance
Avancer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
voir Répéteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . .21, 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . .71
. . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . . . . .51, 53
B
Base
changement
changer le nom de la base
code PIN système
installer et raccorder
mettre en service
portée
raccorder à l’autocommutateur
privé raccorder l'appareil régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 66
. . . . . . 8
. . . . . . .33
. . . . . .44
82
Page 86
Index
remettre en configuration usine
Batterie
affichage alarme batteries recommandées charger insérer symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bip Bip d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement Bip de validation Bips de confirmation Bloc-secteur Busy on Busy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . 67
. . . . . . . . 72
C
Caractères spéciaux. . . . . . . . . . . . . . 74
Caractéristiques techniques Centre SMS
activer autre centre d'envoi configurer modifier le numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CLIR Combiné
activer/désactiver autonomie et temps de charge changement de base changement sur la base de
contact avec les liquides état de repos inscription sur une autre base inscrire intensité de réception langue d'affichage liste logo mettre en service mode nuit modifier le nom modifier le numéro modifier le numéro interne paging ramener en configuration
rechercher réglages (individuels) retirer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 9
meilleure réception
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
usine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49
. . . . . . . . 72
. . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . 72
. . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . 70
. . . . . 49
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . 54
secret micro . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
tonalités d'avertissement transférer la communication utiliser la surveillance de pièce utiliser plusieurs combinés utiliser surveillance de pièce volume d'écoute
Commande à distance
(répondeur)
Communication avec plusieurs
abonnés
Composer
de la liste de présélection du répertoire numéro abrégé numéro d'urgence
reconnaissance vocale Conférence Configuration usine
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
combiné Configurer la tonalité d'occupation Consignes de sécurité Consommation électrique Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Coûts d’une communication CW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 64
. . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . .45, 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . .59
. . . . . .21
. . . . .51
. . . . . . .48
. . . . . .53
. . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . .26
. . .63
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . .11
. . . . . . . .31
D
Date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . .25
afficher dates non acquittées
ne pas acquitter Date anniversaire, voir Fête Déclenchement du répondeur Décroché automatique Dépannage Dépannage (SMS) Désactiver
combiné
décroché automatique
enregistrer un appel
rappel de rendez-vous
répondeur
signal d'appel
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Déterminer un MSN
. . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . .16, 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
. . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . .61
. . . . . . .45
. . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . 9
83
Page 87
Index
Double appel
interne/externe Durée d’une communication Durée d’une communication/unités
de communication
Durée et qualité d’enregistrement
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 31
. . . 46
E
EATONI (saisie intuitive). . . . . . . . . . . 73
Ecouter
annonce (répondeur)
message (répondeur)
modèle vocal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 68
ECT
activer/désactiver Editer du texte Effacer
annonce du répondeur
caractère
date anniversaire
du journal des appels
message
modèle vocal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MSN
rendez-vous Enregistrer
annonce (répondeur simple)
annonce (répondeur)
enregistrer un appel
modèle vocal Enregistrer (préfixe) Enregistrer annonce répondeur
simple
Entrée
effacer du journal des appels
enregistrer, modifier
(présélection)
sélectionner (menu) Entretien du téléphone Envoyer
fiche du répertoire à un combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SMS Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage Etat de repos, retour Exemple
saisie de menu
saisie de plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . 42
. . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 70
. . 24
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 12
F
Fax (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fiche
sélectionner du répertoire
Filtrage d’appel pendant
l’enregistrement (répondeur) Fonction éco Frais, voir Coûts d’une communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . .23
. . . .45
G
Garantie Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Gestionnaire de mélodies
. . . . . . . . . .58
I
Indicatif de sortie . . . . . . . . . . . . . . . .68
Inscrire (combiné) Installer, base Intensité de réception Interface PC Interne
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . .1, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . .27, 28
Journal du répondeur
. . . . . . . . . .28, 29
L
Langue de saisie (SMS). . . . . . . . . . . .33
Langue, affichage LED messages Liquide Liste
Liste de brouillons (SMS) Liste de présélection
Liste de réception (SMS) Liste des numéros
Liste des numéros bis Logo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
appels perdus combinés journal des appels journal du répondeur liste de présélection répertoire E-Mail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche
(opérateur)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . .27
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Maîtrise des coûts de
télécommunication
. . . . . . . . . . .30
84
Page 88
Index
Masquer
présentation du numéro Meilleure base Mélodie d'attente Mélodie, sonnerie Menu
aperçu
bip de fin
entrée
navigation par menu
ouvrir
retour au niveau supérieur
saisie de menu
touche Message texte, voir SMS Messagerie externe Messages
écouter
effacer
symbole messages (répondeur) Mettre en service
base
combiné
téléphone Mettre en service le téléphone Microphone Mode d'annonce Mode Ecouteur Mode nuit Mode repos (écran) Modèle vocal Modifier
code PIN système
langue d'affichage
nom d’un combiné
nom de la base
numéro d'urgence
numéro de destination
numéro interne d’un combiné
préfixes interurbain
sonnerie
volume d’écoute
volume du mode
Mains-libres
Modifier le code PIN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 42, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . 10
. . . . . . . 6
. . . . . 50
Modifier le code PIN système Modifier préfixes interurbain MSN
affecter numéro configurer déterminer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
effacer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
entrer MSN d'envoi MSN de réception
MSN d'envoi
affecter configurer définir
MSN de réception
affecter configurer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . .67
. . . . . . . .65
N
Nom
d'un combiné de la base (changer)
Nombre d’unités d’une
communication
Non acquitté
date anniversaire
rendez-vous Notification par SMS Numéro
affecter (MSN)
afficher le numéro de l’appelant
(CLIP) copier depuis le texte du SMS d’appel pour surveillance
de pièce enregistrer dans le répertoire reprendre du répertoire saisie avec répertoire
Numéro abrégé Numéro d'urgence Numéro de présélection Numéros RNIS, voir MSN
. . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . .23
. . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .23, 54
. . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . .23, 30
O
Opérateur (liste des numéros). . . . . . .23
Ordre dans le répertoire
. . . . . . . . . . .74
85
Page 89
Index
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pièce attachée, voir Pièce jointe Pièce jointe (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Portée Préfixe
pour un autocommutateur privé
Préfixe de l’opérateur,
automatique
Présélection
suppression
Présélection automatique de
l’opérateur réseau
Présentation du numéro
masquer masquer en permanence
Protection contre tout accès
non autorisé
Protéger le téléphone contre les
accès non autorisés
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 66
Q
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 70
R
Raccorder, base à l’autocommutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
privé Raccourci Rappel
accepter activer configurer pour MSN occupé contrôler effacer
si occupé/en cas de non réponse Rappel automatique Rappel de date anniversaire Rappel manuel Rappel, manuel Rappeler à partir du journal des
Rappeler l’appelant Rechercher
combiné
dans le répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
appels
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . 63
. . . 18
Reconnaissance vocale
composer
lancer Reculer Rédiger (SMS) Rediriger appel externe vers le
répondeur
Refuser
appel Réglages RNIS Réglages système Régler l'heure Régler la date Rendez-vous
afficher rendez-vous
gérer Renvoyer (appels) Répertoire
enregistrer date anniversaire
enregistrer numéro de
envoyer fiche/liste à un combiné
fiche
gestion des fiches
ordre des fiches
ouvrir
reprendre numéro du texte
utiliser pour la saisie du numéro Répertoire E-Mail Répéteur Répondeur
externe Répondeur, voir Messagerie externe Répondeur, voir Messages Retirer (combiné) Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
non acquittés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
l’expéditeur (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . .25
. . . . . . . . . . .36
. . .24
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . .74
. . . . . . .25
. . .25
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . .49
S
Saisie de plusieurs lignes . . . . . . . . . .12
Saisie intuitive Secret micro du combiné Sensibilité, surveillance
de pièce
Séquence, voir SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . .51, 53
86
Page 90
Index
Service téléchargement Services Info (SMS) Signal d'appel
accepter activer/désactiver désactiver appel par appel refuser
Signal d’avertissement, voir
SMS
accusé de réception activer/désactiver fonction ajouter pièce jointe contrôler le MSN de réception dépannage dépannage en cas de messages
effacer enregistrer numéro envoyer à adresse E-Mail envoyer comme fax langue de saisie lire liste de brouillons liste de réception notification par SMS numéro de notification ouvrir/enregistrer pièce jointe réception rédiger/envoyer règles répondre ou transférer séquence services Info sur autocommutateur privé transférer
type de notification Son, voir Sonnerie Sonnerie
configurer l'annonce des noms
configurer mélodie
modifier
régler
régler le volume Suppression
présélection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tonalités d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
d’erreur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . 35
. . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . 36
. . . . . 37
. . . . 57
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
activer sensibilité
Symbole
batterie écran nouveau SMS nouveaux messages rendez-vous réveil sonnerie verrouillage du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . .51, 53
. . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . 9
T
Table de caractères, voir
Caractères spéciaux
Tal kie-Wa lki e
activer/désactiver régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
utiliser pour surveillance
de pièce
Téléphoner
en externe en interne
prendre un appel Temps de charge du combiné Terminer, appel Terminer, voir Désactiver Tonalité d’erreur Tonalités d'avertissement Touche 1 (accès rapide) Touche Messages
appeler des listes
faire clignoter
ouvrir la liste Tou ches
accès rapide
modifier l’affectation des
touches touche Annuler touche de navigation touche Décrocher touche dièse touche Effacer touche Etoile touche Mains-libres touche marche/arrêt
. . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . .16, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . .59
. . . . . . . . .1, 46
. . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . .1, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 58
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . .72
87
Page 91
Index
touche Menu touche Messages touche présélection touche R touche Raccrocher touches écran
Touches écran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
U
Utilisation des données (SMS) . . . . . . 36
V
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verrouillage (verrouillage du clavier) Verrouillage du clavier VIP (fiche du répertoire) Voir message de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Volume
écoute combiné écouteur haut-parleur réglage
sonnerie Volume d'écoute Volume de l'écouteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . 56
. . 9
88
Loading...