Siemens GIGASET SX445 ISDN, GIGASET SX445 User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset SX445isdn
Page 4

Breve descrizione del portatile

ÐV
Breve descrizione del portatile
16
INT 1
28.09.04 09:45
} §§§§§§§SMS§§§§§
15 14
13
12
11
10
9
1 Display (campo di visualizzazione) in stand-
by
2 Livello di carica della batteria
= e V U (da scariche a cariche) = se lampeggia: la batteria sta per
esaurirsi
e V U se lampeggia: la batteria è in
fase di carica 3 Tasti del display (pag. 10) 4 Tasto messaggi
Accesso alla lista delle chiamate e alla lista
dei messaggi;
1
2
3
4
5
6
7
8
Se lampeggia: nuovo messaggio o nuova
chiamata. 5 Tasto di fine chiamata, accensione/spe-
gnimento
Conclusione della chiamata, annullamento
della funzione, ritorno al livello precedente
del menu (premere brevemente), ritorno in
stand-by (premere a lungo), accensione/
spegnimento del portatile (premere a lungo
in stand-by) 6 Tasto cancelletto
Tastiera bloccata/sbloccata (premere a
lungo, pag. 9) 7 Tasto rubrica speciale
Apertura della rubrica speciale 8 Presa per auricolare e
interfaccia PC 9 Microfono
10 Tas to R
Avviare la consultazione
11 Tasto asterisco
Attivazione/disattivazione delle suonerie
(premere a lungo),
Passaggio da scrittura con lettere maiuscole
a minuscole e con cifre
12 Tas to 1
Selezione della segreteria telefonica/della
segreteria di rete (Combox) (segreteria tele-
fonica presente nella rete) (premere a
lungo)
13 Tas to im pegno line a
Risposta ad una chiamata, apertura della
lista dei numeri selezionati (premere breve-
mente), avvio della selezione (premere a
lungo)
14 Tasto viva voce
Commutazione tra ricevitore e viva voce;
Se è acceso: il viva voce è attivo;
Se lampeggia: chiamata in arrivo, ripeti-
zione automatica dei numeri selezionati
15 Tasto di navigazione (pag. 9) 16 Volume di ricezione
Ð i Ñ Ò (da alta a bassa)
| se lampeggia: assenza di segnale radio
1
Page 5

Breve descrizione della base

Breve descrizione della base
7
6
Mediante i tasti della base è possibile comandare la segreteria telefonica inte­grata e registrare i portatili sulla base.
1 Tasto di registrazione/paging:
Cercare il portatile: "Paging", (premere bre-
vemente), v. pag. 50,
1 2
3
4
5
Registrazione dei portatili e degli apparecchi
DECT (premere a lungo) v. pag. 49. 2 Tasto di accensione/spegnimento: attivazio-
ne/disattivazione della segreteria telefonica.
Se è acceso: la segreteria telefonica è
attivata.
Se lampeggia: è presente almeno un nuovo
messaggio.
Durante la riproduzione del messaggio:
3 Per cancellare il messaggio attuale. 4 Per passare al messaggio successivo (preme-
re 1 volta) o per andare avanti di due mes-
saggi (premere 2 volte). 5 Tasto di riproduzione/interruzione:
per riascoltare i nuovi messaggi dalla segre-
teria o interrompere la riproduzione (pre-
mendo brevemente).
Per riprodurre i messaggi nuovi e vecchi
(premendo a lungo). 6 Per modificare il volume durante la riprodu-
zione dei messaggi:
= più alto.
Durante una chiamata esterna viene segna-
lato di modificare il volume della suoneria. 7 Per passare all’inizio del messaggio (preme-
re 1 volta) o al messaggio precedente (pre-
mere 2 volte).
ð = più basso; ñ
Attenzione:
u Se la segreteria telefonica viene
comandata da un portatile o sta regi-
strando un messaggio, questa non
potrà essere comandata dalla base;
u Se il tasto di accensione/spegnimento
lampeggia, nonostante la segreteria
telefonica sia spenta, significa che è
presente almeno un messaggio nuovo
non ancora ascoltato.
2
Page 6
Indice
Indice
Breve descrizione del portatile . . 1
Breve descrizione della base . . . . 2
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . 5
Gigaset SX445isdn – molto più di
un telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettere in funzione il telefono . . 6
Collocare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Portata e livello di ricezione . . . . . . . . . 6
Collegare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettere in funzione il portatile . . . . . . 7
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . 9
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . 9
Funzionamento del telefono . . . . 9
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tasti del display . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ritorno in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Correzione di inserimenti errati . . . . . 11
Indicazioni sul manuale di
istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Esempio di immissione dal menu . . . 11 Esempio di immissione su più righe . 12
Mettere in funzione la base – assi-
stente di installazione . . . . . . . . 13
Che cos’è un MSN? . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avviare l’assistente d’installazione ed ese-
guire le impostazioni della base . . . . 14
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . 16
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 16
Rispondere alle chiamate . . . . . . . . . . 16
Trasmissione del numero di telefono . 16
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rifiutare una chiamata . . . . . . . . . . . . 17
Stabilire le impostazioni per la chiamata
successiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prenotazione su occupato (CCBS)/in caso
di mancata risposta (CCNR) . . . . . . . . 18
Blocco collegamento . . . . . . . . . . . . . 19
Funzioni durante una conversazio-
ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disattivare l’audio del portatile . . . . . . 20
Effettuare una conversazione con più
utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Trasferire le chiamate . . . . . . . . . . . . . 21
Elaborare una chiamata esterna segnalata come conversazione in attesa – CW (Call
Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzare la rubrica e le altre
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rubrica telefonica/rubrica speciale . . . 23
Rubrica e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 27
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Telefonare a tariffe convenienti 30
Unire un numero Call-by-Call a un numero
di telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preselezione automatica dell'operatore di
rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visualizzare la durata e i costi della chia-
mata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servizio download . . . . . . . . . . . 33
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . 34
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . 34
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizzare i dati dell’allegato . . . . . . . . 38
Avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impostare il centro servizi . . . . . . . . . . 39
Servizi informativi con SMS . . . . . . . . 40
SMS su centralini telefonici . . . . . . . . 40
Attivare/Disattivare la funzione SMS . 41 Eliminazione delle anomalie negli
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilizzare la segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso della segreteria telefonica dal portati-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Attivare/disattivare l’ascolto
amplificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impostare la segreteria telefonica . . . 46 Ripristinare la selezione rapida nella segre-
teria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Page 7
Indice
Comandare la segreteria telefonica da un apparecchio fuori sede (comando a di-
stanza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilizzare più portatili . . . . . . . . 49
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 49
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 50
Cercare il portatile ("paging") . . . . . . . 50
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modificare il nome della base . . . . . . 50
Chiamare sulla linea interna . . . . . . . 51
Modificare il nome di un portatile . . . 51 Cambiare il numero interno di un
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilizzare il portatile come Baby Call . 52 Impostare la modalità Walky-Talky . . . 53 Usare il portatile nella modalità Walky-
Talky come Baby Call . . . . . . . . . . . . . 54
Impostare il portatile . . . . . . . . . 55
Selezione rapida delle funzioni e dei nu-
meri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impostare data e ora . . . . . . . . . . . . . 56
Modificare la lingua del display . . . . . 56
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . 56
Impostare uno sfondo . . . . . . . . . . . . 57
Impostare la modalità notturna . . . . . 57
Attivare/disattivare la risposta automatica
alla chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modificare il volume del ricevitore e del
viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 58
Sound Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 60
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . 61
Impostare il promemoria . . . . . . . . . . 61
Visualizzare gli appuntamenti e gli anni-
versari scaduti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Numero di emergenza . . . . . . . . . . . . 62
Ripristinare i parametri iniziali del
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Eseguire le impostazioni ISDN . 63
Impostare/cancellare numeri ISDN
(MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Assegnare l’MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configurare il segnale di occupato per
l’MSN (Busy on Busy) . . . . . . . . . . . . . 65
Attivare/disattivare l’avviso di chiamata –
CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Trasferire le chiamate . . . . . . . . . . . . . 65
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata ­ECT (Explicit Call Transfer)
attivare/disattivare . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modificare i codici di teleselezione . . . 66 Impostare la segreteria di rete (Combox)
per la selezione rapida . . . . . . . . . . . . 67
Impostare la base . . . . . . . . . . . . 67
Proteggere le impostazioni del telefono da
accessi non autorizzati . . . . . . . . . . . . 67
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 68
Supporto ripetitore . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ripristinare i parametri iniziali della
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Funzionamento su centralini telefo-
nici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Salvare il prefisso . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata -
ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . 69
Opzioni di selezione . . . . . . . . . . . . . . 69
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 71
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . 71
Assistenza tecnica (Customer Care) . . 72
Omologazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Condizioni di Garanzia . . . . . . . . . . . . 73
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interfaccia PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . 74
Schema dei menu . . . . . . . . . . . . 76
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . 83
4
Page 8

Indicazioni di sicurezza

Indicazioni di sicurezza
Attenzione:
prima di utilizzare il telefono, leggere attentamente il manuale di istruzioni e le indicazioni di sicu­rezza. Riassumere il contenuto del presente manuale ai propri figli informandoli dei possibili pericoli che può comportare l’utilizzo del telefono.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
Œ
della base.
Utilizzare solo le batterie ricaricabili raccomandate (pag. 73). Quindi non uti­lizzare in nessun caso batterie di altro tipo e non ricaricabili, poiché non si pos­sono escludere danni alla salute e alle persone.
Inserire le batterie rispettandone la polarità e utilizzarle secondo quanto pre­scritto nelle presenti istruzioni per l’uso (negli alloggiamenti delle batterie del portatile sono indicati i simboli).
L’apparecchio può causare interferenze ad apparecchiature mediche. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio, ambu­latorio medico).
Con gli apparecchi acustici il portatile può causare fruscii molto fastidiosi.
Non collocare la base in ambienti umidi, quali bagni o docce. Base e portatile non sono protetti contro gli spruzzi d'acqua (pag. 71).
Durante la guida di un veicolo, è vietato effettuare telefonate senza dispositivo viva voce (funzione Walky-Talky). Assicurarsi che il telefono non possa accen­dersi in modo accidentale.
In aereo spegnere il telefono, funzione Walky-Talky compresa (funzione Walky­Talky). Assicurarsi che il telefono non possa accendersi in modo accidentale.
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione (per es. stabilimenti in cui si producono vernici).
Qualora il Gigaset venga ceduto a terzi, allegare anche le istruzioni d’uso.
ƒ
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla tutela dell’ambiente.
Nota:
non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono disponibili in tutti i Paesi.
5
Page 9
Gigaset SX445isdn – molto più di un telefono
Gigaset SX445isdn – molto più di un telefono
Questo telefono offre non soltanto la pos­sibilità di inviare e ricevere SMS attraverso la rete fissa (a seconda dell'operatore di rete) e memorizzare fino a 200
numeri di telefono (pag. 23), ma può fare molto di più:
u Assegnare ai tasti del telefono i numeri
importanti e le funzioni utilizzate di fre­quente. Sarà sufficiente premere tali tasti per selezionare il numero o avviare la funzione corrispondente (pag. 55).
u Se un interlocutore importante viene
memorizzato come VIP, sarà possibile riconoscerne le telefonate già dallo squillo (pag. 24).
u Memorizzando un modello vocale per
le voci importanti presenti nella rubrica, il telefono esegue la selezione “su richiesta” (pag. 25).
u Salvando gli appuntamenti (pag. 61) e
gli anniversari (pag. 25) nel telefono, questo li segnala tempestivamente.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!

Collocare la base

La base è predisposta per il funziona­mento in ambienti chiusi e asciutti ad una temperatura compresa tra +5 e +45 °C.
Collocare la base in un luogo centrale dell’abitazione/della casa.
Note:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore, raggi solari diretti, altri disposi-
tivi elettrici.
u Proteggere il Gigaset da umidità, pol-
vere, liquidi e vapori aggressivi.

Portata e livello di ricezione

Portata:
u all’aperto: fino a 300 m u in ambienti chiusi: fino a 50 m
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e l'intensità del segnale radio tra base e portatile:
u da alta a bassa: ÐiÑÒ u assenza di segnale radio: | lampeggia

Mettere in funzione il telefono

La confezione contiene:
u una base Gigaset SX445isdn, u un portatile Gigaset S44, u un alimentatore, u un cavo telefonico, u due batterie, u un coperchio delle batterie, u un clip per cintura, u le istruzioni per l’uso.
6
Page 10
Mettere in funzione il telefono

Collegare la base

¤ Collegare come mostrato di seguito
prima l’alimentatore (2) e poi la spina del telefono (3) e disporre i cavi nelle apposite scanalature.
2
1
1
3
1
1
1 Lato inferiore della base (dettaglio) 2 Alimentatore 230 V 3 Connettore con cavo telefonico
Attenzione:
u Per funzionare, l’alimentatore deve
rimanere sempre inserito nella presa, poiché senza l’allacciamento alla rete il telefono non funziona.
u Qualora si acquisti un altro cavo telefo-
nico, assicurarsi che i collegamenti siano identici a quelli del cavo in dotazione.

Mettere in funzione il portatile

Inserire le batterie

Attenzione:
utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili raccomandate da Siemens a pag. 73. Quindi, non utilizzare mai batterie comuni (non ricari­cabili) o di altro tipo poiché possono causare danni alla salute e alle cose. Il rivestimento della batteria o la batteria stessa potrebbero, per esempio, venire danneggiati oppure la batteria potrebbe esplodere. Inoltre, potreb­bero verificarsi disturbi al funzionamento o danni all’apparecchio.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedere la rappresentazione
schematica).
La polarità è indicata all’interno o sopra il vano batterie.
Chiudere il coperchio delle batterie
¤ Appoggiare il coperchio spostato verso
il basso e spingerlo verso l’alto finché
non si innesta con uno scatto.
Aprire il coperchio della batteria
¤ Premere sotto l’arrotondamento supe-
riore presente sul coperchio delle batte-
rie e spingere verso il basso.
7
Page 11
Mettere in funzione il telefono

Riporre e registrare il portatile nella base

¤ Riporre il portatile nella base con il
display rivolto in avanti.
Il portatile si registra automaticamente. Il processo di registrazione dura circa un minuto. Durante questo intervallo, sul display viene visualizzato Proced.Registraz. e il nome della base lampeggia, per es.
Base 1. Il portatile riceve il numero interno
libero più basso (1-6). Dopo la registrazione, questo numero
viene visualizzato sul display, per esem­pio, INT1. Questo significa che è stato asse­gnato il numero 1. Se i numeri interni da 1 a 6 sono già stati assegnati ad altri appa­recchi, il numero 6 viene sovrascritto.
Note:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base.
– Premendo un tasto qualsiasi, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere regi­strato manualmente (pag. 49).
– È possibile modificare il nome di un porta-
tile (pag. 51).
¤ Per caricare le batterie, lasciare il porta-
tile nella stazione di ricarica della base.
Note:
– Se il portatile si trova nella base, questo si
ricaricherà anche se spento.
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto nella base, si riaccenderà automatica­mente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
base.
In caso di domande o problemi, v. pag. 71.

Primo processo di caricamento e scaricamento delle batterie

Se il portatile è acceso, il caricamento della batteria viene indicato sul display in alto a destra, mediante il lampeggiamento del simbolo della batteria e.
Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica della batteria (pag. 1). La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie vengono prima caricate e scari­cate completamente.
¤ A tale scopo, lasciare il portatile nella
base ininterrottamente per 8 ore.
Durante il processo di carica il portatile
non deve essere acceso.
¤ Estrarre il portatile dalla base e riporlo
nuovamente soltanto quando le batte-
rie sono completamente scariche.
Nota:
una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella base.
Attenzione:
u Ripetere il procedimento di carica e sca-
rica ogni qualvolta vengono rimosse le
batterie, quindi reinserire le batterie nel
portatile;
u Durante la carica la batteria si surri-
scalda. Ciò non comporta rischi.
u Dopo un po’ di tempo, la capacità di
ricarica della batteria si riduce a causa
dell’usura.
Ora il telefono è pronto per l’uso.
La segreteria telefonica è attiva con un annuncio standard.
La data e l’ora si impostano automatica­mente alla prima telefonata. La data e l’ora possono anche essere impostate diretta­mente (pag. 56).
Tutte le impostazioni sono predefinite. È possibile adattare le impostazioni alle pro­prie esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere modificate con l’assi­stente di installazione (pag. 14).
8
Page 12

Funzionamento del telefono

Fissare il clip per cintura

Sul portatile, leggermente sopra il display, sono previsti alcuni fori laterali per il clip da cintura.
¤ Premere il clip da cintura sul retro del
portatile in modo da inserire a scatto le tacche nei rispettivi fori.
La linguetta del clip da cintura deve essere rivolta verso il vano batterie.

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il tasto di fine
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Viene emesso un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
La tastiera si sblocca automaticamente quando giunge una chiamata. Al termine della chiamata si blocca di nuovo.
Note:
– Il numero di emergenza inserito può essere
selezionato anche con la tastiera bloccata (pag. 62).
– Premendo accidentalmente un tasto, a
blocco tastiera attivato, sul display verrà visualizzato un testo di avviso. Per sbloc­care la tastiera premere a lungo il tasto cancelletto
#.
Funzionamento del telefono

Tasto di navigazione

Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sini­stra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funziona­mento è evidenziato in nero, per es., per il lato destro, premere v.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by
s Aprire la rubrica. v Aprire il menu principale. u Aprire la lista dei portatili. t Premere brevemente: impo-
stare il volume della suoneria del portatile (pag. 58). Premere a lungo: Attiva la selezione vocale (pag. 26).
Nel menu principale e nei campi di inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cur­sore verso l'altot, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Negli elenchi e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
v Aprire il sottomenu o confer-
mare la selezione.
u Tornare al livello di menu pre-
cedente e/oannullare.
9
Page 13
Funzionamento del telefono
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica. v Aprire il menu. u Attivare la consultazione
interna.
t Modificare il volume di conver-
sazione per la modalità con ricevitore o viva voce.

Tasti del display

Le funzioni dei tasti del display cambiano a seconda della condizione di funziona­mento. Esempio:
} §§§§§SMS§§§§§
1 Le funzioni attuali dei tasti del display ven-
gono visualizzate sulla riga in basso del display.
2 Tasti del display
I simboli del display più importanti sono:
} Tasto del display sinistro, se
non ancora impegnato da una funzione (pag. 55).
¨ Aprire il menu principale o un
menu a seconda della situazione.
W Tasto Cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare a un livello precedente
del menu o annullare l’opera­zione.
Œ Aprire la cartella di e-mail. Ó Copiare il numero nella rubrica
telefonica.
Aprire la lista dei numeri
selezionati.
1
2

Ritorno in stand-by

Per tornare in stand-by da un punto qual­siasi del menu:
¤ Premere il tasto di fine chiamata a a
lungo.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto: dopo 2 min.
il display passa automaticamente in
stand-by.
Le modifiche che non sono state confer­mate o memorizzate con la pressione di
§OK§, §Sì§, §Salva§, §Invia§ o di Salva §OK§, vengono
rifiutate. Un esempio del display in stand-by è illu-
strato a pag. 1.

Guida ai menu

Le funzioni del telefono sono offerte mediante il menu costituito da vari livelli.

Menu principale (primo livello del menu)

¤ Per aprire il menu principale premere
v in stand-by.
Le funzioni del menu principale vengono visualizzate sul display sotto forma di sim­boli colorati.
Accedere a una funzione, ovvero aprire il rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ Con il tasto di navigazione scorrere fino
alla funzione desiderata (q e r).
Nella riga di intestazione del display
viene visualizzato il nome della fun-
zione. Premere il tasto del display
§OK§.

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualiz­zate sotto forma di lista.
Accedere a una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q andare
alla funzione e premere
§OK§.
10
Page 14

Indicazioni sul manuale di istruzioni

Oppure:
¤ Digitare la combinazione di cifre corri-
spondente (pag. 76).
Premendo il tasto di fine chiamata a una volta brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.

Correzione di inserimenti errati

Eventuali caratteri errati si possono cor­reggere scorrendo con il tasto di naviga­zione fino all’immissione errata. È possibile:
u Con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore.
u Inserire caratteri a sinistra del cursore. u Per inserire l’ora e la data, ecc., sovra-
scrivere i caratteri (lampeggia).
Indicazioni sul manuale di istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni viene utilizzata la simbologia di seguito descritta.

Simboli utilizzati

Trasferisci / Tras fer.Tutto (esempio)
Scegliere una delle due fun­zioni di menu indicate.
~ Inserire numeri o lettere.
§Salva§ Vengono rappresentate in
negativo le funzioni attuali del display riportate nelle righe inferiori del display. Premere il tasto del display sottostante per richiamare la funzione.
q Premere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso: scorrere verso l'alto/il basso.
r Premere il tasto di navigazione
a sinistra o destra: per es. sele­zionare l’impostazione.
c /Q / * ecc.
Premere il tasto raffigurato sul portatile.

Esempio di immissione dal menu

Nel manuale di istruzioni i passi da effet­tuare sono rappresentati in modo abbre­viato. Di seguito viene riportata la spiega­zione della simbologia utilizzata nell’esempio “Impostare il colore del display”. Nei riquadri viene inoltre spie­gato cosa è necessario fare.
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere sul lato destro del tasto di navigazione per aprire il menu principale.
¤ Con il tasto di navigazione, selezionare
il simbolo Ð e premere il tasto di navi­gazione a destra, sinistra, in alto o in basso.
Nella riga di intestazione del display viene visualizzata la scritta Impostazioni.
¤ Premere il tasto del display §OK§ per con-
fermare la funzione Impostazioni.
Viene visualizzato il sottomenu Imposta-
zioni.
¤ Premere in basso sul tasto di naviga-
zione fino a quando non verrà selezio­nata la funzione del menu Display.
¤ Premere il tasto del display §OK§ per con-
fermare la selezione.
Aspetto colore
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Premere in basso sul tasto di naviga-
zione fino a quando non verrà selezio­nata la funzione del menu Aspetto
colore.
¤ Premere il tasto del display §OK§ per con-
fermare la selezione.
11
Page 15
Indicazioni sul manuale di istruzioni
s Selezionare lo schema croma-
tico e premere attuale).
§OK§ (= colore
¤ Premere verso l’alto o verso il basso il
tasto di navigazione per selezionare il colore desiderato.
¤ Premere il tasto del display §OK§ per con-
fermare la selezione.
Il colore selezionato presenta il segno ‰.
a Premere a lungo (stand-by).
¤ Premere a lungo il tasto di fine chia-
mata, in modo tale che il portatile torni in stand-by.

Esempio di immissione su più righe

In molte situazioni è possibile modificare le impostazioni di una visualizzazione o di alcuni dati distribuiti su più righe.
In queste istruzioni l’immissione su più righe viene rappresentata in forma abbre­viata. Di seguito viene riportata la spiega­zione della simbologia utilizzata nell’esempio “Memorizzare un appunta­mento”. Nei riquadri viene inoltre spiegato cosa è necessario fare.
Viene visualizzato il seguente contenuto:
Appuntam.: f On g
Data: 28.09
Ora: 11:11
Testo: Appuntamento
Î §§Salva§§
Appuntam.:
Selezionare On o Off.
¤ Premere il tasto di navigazione a sini-
stra o a destra (r) per selezionare On oppure Off.
Data:
Inserire giorno/mese in 4-cifre.
¤ Premere il tasto s per passare alla
riga successiva.
La seconda riga è contrassegnata con [ ] come attiva.
¤ Inserire la data con i tasti numerici.
Ora:
Inserire l’ora e i minuti a 4-cifre.
¤ Premere il tasto s.
La terza riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire l’ora con i tasti numerici.
Testo:
Premere il tasto del display rire il testo (massimo 16 caratteri) e premere
§OK§.
§Modif.§. Inse-
¤ Premere il tasto s.
La quarta riga è contrassegnata con < > come attiva.
¤ Premere il tasto del display §Modif.§ per
aprire il campo di inserimento. Inserire il testo (pag. 74).
¤ Premere il tasto del display §OK§.
12
Page 16
¤ Salvare le modifiche.
Viene visualizzato il simbolo ¼.
A seconda della condizione di funziona­mento, le modifiche possono essere sal­vate in due modi.
¤ Premere il tasto del display §Salva§.
Oppure:
¤ Premere il tasto v. Con q selezionare
Salva e premere
§OK§.
¤ In ogni caso, alla fine premere a lungo
il tasto a.
Il portatile torna in stand-by e visualizza il simbolo ¼

Mettere in funzione la base – assistente di installazione

Per il funzionamento del telefono sono ancora necessarie alcune impostazioni. L’assistente di installazione è utile in que­sto caso.
Se non sono ancora state eseguite le impostazioni degli MSN e si inserisce il portatile nella stazione di ricarica, dopo circa 20 min. il tasto messaggi lampeggia (pag. 1).
¤ Premere il tasto messaggi per avviare
l’assistente di installazione.
È possibile richiamare in qualsiasi momento l’assistente tramite il portatile (pag. 14).
Le seguenti impostazioni possono essere eseguite in sequenza:
u determinare o digitare gli MSN della
propria linea
u impostare l'MSN di ricezione u impostare l'MSN di trasmissione
Mettere in funzione la base – assistente di installazione

Che cos’è un MSN?

MSN = Multiple Subscriber Number, numero multiplo. Per il collegamento con più apparecchi ISDN è possibile attivare fino a dieci numeri di telefono diversi. Un MSN è uno dei numeri di telefono asse- gnati senza il prefisso locale.
Il telefono utilizza l’MSN in modo indivi­duale, in base alle proprie esigenze. In questo caso si distingue tra:
u MSN di ricezione: numeri ai quali si
può essere chiamati. È possibile asso-
ciare MSN di ricezione a determinati
utenti interni (apparecchi terminali). Le
chiamate in arrivo saranno trasferite
soltanto agli apparecchi terminali a cui
è attribuito l'MSN di ricezione corri-
spondente. Gli apparecchi terminali
sono per es. portatili o segreterie
telefoniche.
u MSN di trasmissione: numeri che sono
stati trasmessi alla persona chiamata.
Tramite gli MSN di trasmissione avviene
il calcolo dei costi presso l’operatore di
rete. È possibile attribuire in modo fisso
a ciascun utente interno un MSN di tra-
smissione.
I possibili utenti interni sono:
u portatili cui è possibile assegnare i
numeri interni da 1 a 6.
u un adattatore vocale e di dati
Gigaset M34 USB, al quale è possibile
assegnare i numeri interni da 1 a 6.
L’adattatore vocale e di dati
Gigaset M34 USB occupa due numeri
interni. Oltre all'adattatore vocale e di
dati, è possibile registrare ancora
quattro portatili.
13
Page 17
Mettere in funzione la base – assistente di installazione
Esempio di assegnazione degli MSN
Sono stati attivati quattro MSN, due per scopi aziendali (MSN1, MSN2) e due per scopi privati (MSN3, MSN4). Su una base sono collegati quattro portatili. Due porta­tili (INT 1 e 2) e la segreteria telefonica devono essere utilizzati per fini aziendali, gli altri due (INT 3 e 4) per fini privati.
Utente interno Aziendali:
Portatili: INT 1, 2 Segreteria
telefonica: Privati: Portatile:
INT 3 Portatile: INT 4
MSN di ricezione
MSN1 MSN2 MSN1
MSN1 MSN2 ---
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4
MSN di tra­smissione

Avviare l’assistente d’installazione ed eseguire le impostazioni della base

v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ISDN
¢ Assistente
§Sì§ Premere il tasto del display per
avviare l’assistente di installazione.
~ Inserire il PIN di sistema e pre-
§OK§.
mere Se il PIN di sistema non è ancora stato modificato (pag. 68), inserire "0000".
Attenzione:
u Se l'assistente di installazione è attivo,
nessun altro portatile può accedere alle impostazioni di menu della base.
u Per uscire dall’assistente di installa-
zione prima della conclusione, premere a lungo il tasto di fine chiamata a. Tutte le modifiche già salvate con vengono mantenute.
§OK§
u Per saltare un'impostazione, premere
s o il tasto del display
u Per tornare indietro da un'impostazione
§No§.
precedente, premere t.
Identificare i propri numeri (MSN)
Con la conferma della richiesta per la con­nessione ISDN, l’operatore di rete ha comunicato diversi numeri personali (MSN). È possibile memorizzare fino a 10 numeri.
Se nel telefono non è ancora registrato alcun MSN, è possibile richiamare i numeri dal centralino telefonico.
Identificare numeri propri (MSN)?
Confermare con
§Sì§.
Sul display viene visualizzato se sono stati trovati MSN. Gli MSN vengono registrati e possono essere modificati in seguito (vedere sotto). Se non è stato possibile identificare nessun MSN, il centralino tele­fonico non è compatibile con questa fun­zione. Si riceve un messaggio di errore cor­rispondente.
Registrare manualmente i propri numeri (MSN) e digitare i nomi per gli MSN
Inserire numeri propri (MSN)?
Confermare con
~ Digitare l'MSN. Se gli MSN
sono stati individuati automa­ticamente, il numero è gia registrato.
t~ Ev. passare alla riga successiva
e inserire il nome (facoltativo).
§OK§ Premere il tasto del display. La
voce è memorizzata
Questo viene ripetuto automaticamente per tutti gli MSN. Gli MSN registrati ven­gono attribuiti automaticamente a tutti i portatili come MSN di ricezione.
§Sì§.
14
Page 18
Mettere in funzione la base – assistente di installazione
Impostare l'MSN di ricezione
Tramite l’MSN di ricezione vengono accet­tate le chiamate in arrivo. Gli MSN asse­gnati al collegamento ISDN possono essere attribuiti a piacere a diversi appa­recchi terminali. È possibile associare a un apparecchio terminale diversi MSN di ricezione.
Impostare MSN di ricezione?
Confermare con
Assegnazione: <Selezione MSN>
Nella riga di intestazione viene visualizzato il numero interno dell'apparecchio terminale per il quale deve valere l'attribu­zione, per es. INT 2. Confer­mare con
Viene visualizzata la lista degli MSN regi­strati. Gli MSN di ricezione assegnati sono contrassegnati da . Normalmente, a tutti i portatili vengono associati tutti gli MSN impostati come MSN di ricezione.
q Selezionare l'MSN e premere
§OK§ per modificare
l'assegnazione.
Ripetere lo stesso procedimento per tutti gli MSN per cui si desidera modificare l'assegnazione.
Î Premere il tasto del display per
terminare l'assegnazione per questo apparecchio terminale.
Ripetere la procedura per tutti gli apparec­chi terminali registrati sul telefono.
Normalmente alla segreteria telefonica vengono attribuiti tutti gli MSN impostati quali MSN di ricezione, ma questa impo­stazione può essere modificata (pag. 42).
§Sì§.
§Cambia§.
Impostare l'MSN di trasmissione
È possibile assegnare a ciascun utente interno o apparecchio terminale esatta­mente uno degli MSN di trasmissione disponibili. Questo viene trasmesso dall’interlocutore e l’operatore di rete cal­cola i costi di conversazione relativi a que­sto MSN.
Impostare MSN di trasmissione?
Confermare con
Assegnazione: <Selezione MSN>
Nella riga di intestazione viene visualizzato il numero interno dell'apparecchio terminale per il quale deve valere l'attribu­zione, per es. INT 2. Confer­mare con
Viene visualizzata la lista degli MSN regi­strati. Gli MSN di ricezione assegnati sono contrassegnati da ‰ .
q Selezionare l'MSN e premere
§OK§.
Î Premere il tasto del display per
terminare l'assegnazione per questo apparecchio terminale.
Ripetere la procedura per tutti gli apparec­chi terminali registrati sul telefono. In seguito l’assistente di installazione viene concluso. Sul display viene visualizzato
Installazione completata.
a Premere a lungo (stand-by).
§Sì§.
§Cambia§.
15
Page 19

Telefonare

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono le telefonate che si svolgono sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure: c~ Premere a lungo il tasto impe-
gno linea c e digitare il numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possi­bile interrompere la selezione.
Note:
– La selezione mediante rubrica telefonica,
rubrica speciale (pag. 1, pag. 23) o lista dei numeri selezionati (pag. 10, pag. 27) con­sente di inserire una quantità minore di numeri e prefissi di operatori di rete ("numeri Call-by-Call").
– È possibile assegnare ai tasti i numeri delle
voci nella rubrica (pag. 55).
– Con la chiamata vocale è possibile selezio-
nare i numeri pronunciando il nome corri­spondente. (pag. 25).

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine
chiamata.
Se il portatile si trova nella base e la fun­zione RispostaAutom. è attivata (pag. 57), per accettare la chiamata basta sollevare il portatile dalla base.
Se la suoneria disturba, premere il tasto del display mata è visualizzata sul display può ancora essere accettata.
§Suon.Off§. Fino a quando la chia-

Trasmissione del numero di telefono

Alla ricezione di una chiamata sul display è possibile visualizzare il numero o il nome del chiamante, premesso che:
u L’operatore di rete offra il servizio CLIP
(Calling Line Identification Presenta-
tion): viene visualizzato il numero del
chiamante
u Il servizio CLIP sia stato attivato presso
il proprio operatore di rete.

Visualizzazione sul display con CLIP

Se il numero del chiamante è memoriz­zato nella rubrica, sul display sarà visualiz­zato il nome al posto del numero. Se al numero è stato assegnato un modello vocale, la chiamata viene segnalata anche dalla riproduzione di tale modello vocale.
Se è stato modificato il nome dell'MSN chiamato (pag. 63), questo viene visualizzato.

Rispondere alle chiamate

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le seguenti possibilità:
¤ Premere il tasto impegno linea c ¤ Premere il tasto viva voce d ¤ Trasferire la chiamata alla segreteria
telefonica (pag. 45).
16
Å
1234567890 per %(MSN)
§Rifiuta§ §§§Suon.Off§§
1 Simbolo dello squillo 2 Numero o nome del chiamante 3 MSN di ricezione che viene chiamato
1 2
3
Page 20
Telefonare

Sopprimere la trasmissione del numero in modo permanente (CLIR)

Presupposto: l’operatore di rete offre il servizio „soppressione temporanea della trasmissione del numero“.
CLIR = Calling Line Identification Restric­tion, blocco della visualizzazione del pro­prio numero.
Se non si desidera che il proprio numero sia trasmesso all’interlocutore, è possibile sopprimere la trasmissione del numero di telefono.
Al momento dell’acquisto, il numero viene visualizzato sul telefono del destinatario della chiamata.
Per informazioni sulla soppressione del numero solo per la chiamata successiva, v. pag. 17.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢ISDN
v
Sempre non ident.
Selezionare e premere (=on).
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§

Viva voce

Se si utilizza la funzione di viva voce non tenere il portatile vicino all’orecchio, ma appoggiarlo, per esempio, sul tavolo. In tal modo anche altre persone possono partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Digitare il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Qualora qualcun altro ascolti la conver-
sazione, informare l’interlocutore.
Passare dal ricevitore al viva voce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione e durante
l’ascolto della segreteria telefonica, atti­vare o disattivare il tasto viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nella base durante una conversazione:
¤ tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone.
Per regolare il volume, v. pag. 58.

Rifiutare una chiamata

§Rifiuta§ Premere il tasto del display.
La chiamata viene rifiutata per tutto il gruppo di MSN.

Stabilire le impostazioni per la chiamata successiva

A seconda dell’operatore di rete è possibile eseguire le seguenti impostazioni per la chiamata successiva:
u Soppressione della trasmissione del
numero (CLIR), a condizione che il ser-
vizio „soppressione temporanea della
trasmissione del numero“ venga
offerto dall’operatore di rete.
Dopo la chiamata, l’impostazione viene
ripristinata e il numero viene nuova-
mente trasmesso, anche se si richiama
nuovamente il numero selezionato
dalla lista dei numeri selezionati.
Sopprimere il numero in modo perma-
nente, v. pag. 17.
u Stabilire l’MSN di trasmissione. Per un
portatile è stato stabilito un MSN di tra-
smissione individuale (pag. 64), tutta-
via per la chiamata successiva si desi-
dera selezionare un altro MSN come
MSN di trasmissione.
u Attivare/disattivare il Keypad (pag. 70).
Eseguire le impostazioni per la chiamata successiva
v ¢ ê ¢ Pross.selezione
¤ Modificare i dati su più righe:
Anonimo
Selezionare o No.
17
Page 21
Telefonare
MSN
Selezionare l'MSN di trasmissione e premere cessiva avviene con questo MSN, che viene trasmesso al destinatario anche sotto forma di informazione sul numero.
Keypad
Selezionare o No.
§Selez.§ Premere il tasto del display.
~ Inserire il numero. c / §Selez.§
§OK§ (‰ = on). La selezione suc-
Premere il tasto impegno linea o il tasto del display.

Prenotazione su occupato (CCBS)/in caso di mancata risposta (CCNR)

Se l’interlocutore non risponde o la linea è occupata, è possibile avviare una prenotazione.
Presupposto: il centralino telefonico è compatibile con questo servizio.

Attivare la prenotazione

§Richiama§ Premere il tasto del display e
attendere la conferma dal centralino.
Ora della prenotazione:
u Prenotazione su occupato – CCBS:
CCBS = Completition of calls to busy subscriber. La prenotazione avviene non appena l’utente chiamato ha termi­nato il collegamento.
u Prenotazione in caso di mancata rispo-
sta – CCNR: CCNR = Completition of calls no reply.
La prenotazione avviene non appena l’utente chiamato ha telefonato.
Attenzione:
u La richiesta di prenotazione viene can-
cellata automaticamente dopo circa
2 ore (a seconda del centralino
telefonico).
u Se al momento della prenotazione
– si è collegati con un altro interlocu-
tore, la prenotazione viene inter­rotta fino alla conclusione della con­versazione.
– si è collegati con un utente interno,
la prenotazione viene segnalata come conversazione in attesa. Se non si accetta la chiamata, la preno­tazione viene ripetuta.
u Una prenotazione non viene trasferita
in caso di inoltro di chiamata interno
impostato.
u La prenotazione non può essere inol-
trata alla segreteria telefonica.
Attivare la prenotazione per la consultazione esterna
Si desidera avviare una consultazione (pag. 20). L'utente della consultazione è occupato. È possibile attivare una prenotazione:
v Aprire il menu.
Richiamata Selezionare e premere
§OK§.

Accettare la prenotazione

Il portatile squilla e il display visualizza il numero della prenotazione.
Stabilire il collegamento
c Premere il tasto impegno
linea.
Viene emesso un segnale di linea libera. L’altro utente viene chiamato. Viene stabi­lito il collegamento.
Cancellare la prenotazione
Se non è più necessaria la prenotazione, è possibile cancellarla prima che venga sta­bilito il collegamento:
§Cancella§ Premere il tasto del display.
18
Page 22
Telefonare

Verificare/cancellare la prenotazione

v ¢ ê
Richiamata Selezionare e premere §OK§ (‰ =
prenotazione attiva). Il numero di prenotazione attuale viene visualizzato sul display.
§OK§ Premere il tasto del display. La
prenotazione rimane attiva.
Oppure:
§Cancella§ Premere il tasto del display. La
prenotazione viene cancellata.

Blocco collegamento

Presupposto: è stato richiesto il blocco collegamento presso il proprio operatore. Per eventuali problemi, rivolgersi innanzi tutto all’operatore di rete.

Predisporre il blocco collegamento

Se è stato richiesto il blocco collegamento, si prolunga il tempo fino alla chiusura del collegamento:
¢ 54O14
v 1 §OK§ Prolungare a 30 sec. il tempo
restante fino all'interruzione della comunicazione.
oppure
§OK§ Impostare su 3 sec. il tempo
Q
restante fino all'interruzione della comunicazione.

Servizio identificazione

Eseguire i seguenti passi durante la chia­mata oppure subito dopo che il chiamante ha riattaccato. Non premere il tasto di fine chiamata a !
¢ Identif.chiamante
v
L’identificazione del chiamante avviene nel centralino telefonico. Successiva­mente viene recapitata dall’operatore di rete uno stampato sotto forma di elenco con i numeri dei chiamanti, l’ora e la data. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’ope­ratore di rete.
19
Page 23

Funzioni durante una conversazione

Funzioni durante una conversazione

Disattivare l’audio del portatile

Durante una conversazione sulla linea esterna, è possibile disattivare il micro­fono del portatile. L’interlocutore sente una melodia di attesa.
Disattivare l’audio del portatile
u Premere il tasto di navigazione
a sinistra.
Annullare la disattivazione dell’audio
Premere il tasto del display.

Effettuare una conversazione con più utenti

Se si desidera telefonare con diversi utenti, avviare innanzi tutto una consulta­zione. A questo punto è possibile parlare alternativamente („Conversazione alter­nata“, pag. 20) o contemporaneamente („Conferenza“, pag. 21) con i vari utenti.

Consultazione

La consultazione presenta due possibilità:
u Consultazione esterna: durante una
conversazione esterna si telefona a un altro utente esterno.
u Consultazione interna: durante una
conversazione esterna si telefona a un altro utente interno.
Attivare la consultazione esterna
S Premere il tasto R. Oppure:
§Consult § Premere il tasto del display.
~ Digitare il numero del nuovo
utente esterno.
Nota:
È possibile stabilire il collegamento anche attraverso la rubrica telefonica o altre liste (pag. 23).
Avviare la consultazione interna
u Premere il tasto di naviga-
zione. Il collegamento con il primo utente viene messo in attesa.
~ Digitare il numero dell’utente
interno desiderato.
Nota:
È possibile selezionare un numero interno anche con q (per es. INT 1) e premere c /
§OK§.
L’utente della consultazione non risponde
§Fine§ Premere il tasto del display. Si
ritorna al primo utente.
L'utente della consultazione è occupato
Si sente il segnale di occupato. È possibile impostare una prenotazione (pag. 18).
¤ Tornare all’interlocutore in attesa.
L’utente della consultazione risponde
Ora esiste un collegamento attivo con il nuovo utente e un collegamento in attesa con il primo utente.
Si hanno le seguenti possibilità:
u Conversazione alternata (pag. 20) u Conferenza (pag. 21) u Trasferire la chiamata (pag. 21)

Alternare

È possibile parlare alternativamente con due utenti.
Presupposto: è stata predisposta la con­sultazione (pag. 20) oppure è stato accet­tato un avviso di chiamata (pag. 22).
t s Si alterna tra i due utenti.
20
Page 24
Funzioni durante una conversazione
Terminare la consultazione/conversazione alternata
v Aprire il menu.
TerminaChiamata
Selezionare e premere chiamata attiva viene termi­nata. Si ritorna all’utente in attesa.
Oppure: a Premere il tasto di fine chia-
mata. Il collegamento attivo viene chiuso. Si viene richia­mati automaticamente dall’utente esterno messo in attesa.
Se l’utente attivo termina il collegamento, si sente il segnale di occupato.
§OK§. La
¤ Passare all’interlocutore in attesa.
Se l’utente in attesa termina il collega­mento, la chiamata attiva viene mantenuta.

Conferenza

Si parla contemporaneamente con due utenti. È possibile instaurare una confe­renza con:
u due utenti esterni oppure u un utente interno e uno esterno.
Presupposto: è stata predisposta la con­sultazione (pag. 20) oppure è stato accet­tato un avviso di chiamata (pag. 22).
Creare la conferenza
§Confer.§ Premere il tasto del display.
Terminare la conferenza
a Premere (stand-by). Se è attivo almeno un collegamento
esterno ed ECT è abilitato(pag. 69), gli altri due partecipanti alla conferenza ven­gono messi in collegamento. Altrimenti tutte le chiamate vengono concluse.
Trasformare la conferenza in una consultazione (pag. 20)
§Singolo§ Premere il tasto del display.
La conferenza viene terminata e ora si è di nuovo in modalità conversazione alter­nata (pag. 20). Il collegamento con l'utente esterno è attivo.

Trasferire le chiamate

Trasferire la chiamata a un altro portatile

È in corso una chiamata esterna e si desi­dera trasferirla a un altro portatile.
¤ Creare una conversazione di consulta-
zione interna (pag. 20).
a Premere il tasto di fine chia-
mata (anche prima della rispo­sta) per trasferire la chiamata.

Trasferire una chiamata verso l’esterno – ECT (Explicit Call Transfer)

Si sta effettuando una conversazione esterna e si desidera trasferire la chiamata a un secondo utente esterno.
Presupposti:
u il servizio viene offerto dal proprio ope-
ratore di rete.
u Sul telefono è attiva la funzione ECT
(pag. 66).
¤ Creare una conversazione di consulta-
zione esterna (pag. 20).
a Premere il tasto di fine chia-
mata (anche prima della rispo­sta) per trasferire la chiamata.
21
Page 25
Funzioni durante una conversazione

Elaborare una chiamata esterna segnalata come conversazione in attesa – CW (Call Waiting)

Presupposto: l’avviso di chiamata è impo­stato (pag. 65).
Se durante una conversazione giunge una chiamata esterna, si sente l'avviso di chia­mata (segnale breve). In caso di trasmis­sione del numero di telefono, sul display viene visualizzato il numero o il nome del chiamante.
Si hanno le seguenti possibilità:
Accettare l’avviso di chiamata – chiamata di consultazione
§Rispondi§ Premere il tasto del display. Si
risponde alla chiamata, men­tre la prima chiamata viene messa in attesa. Entrambi gli utenti vengono visualizzati sul display; l'utente attivo è con­trassegnato.
È possibile alternare (pag. 20), avviare una conferenza (pag. 21) oppure trasferire la chiamata (pag. 21).
Nota:
se la segreteria telefonica è attiva, in caso di mancata risposta questa accetta l'avviso di chiamata.
Rifiutare l’avviso di chiamata
§Rifiuta§ Premere il tasto del display.
La chiamata viene rifiutata. La chiamata non viene più segnalata. Il chiamante sente un tono di occupato.
Cambiare interlocutore
a Terminare la chiamata attuale.
La chiamata segnalata con l’avviso di chiamata diventa una chiamata normale.
c Premere il tasto di impegno
linea per rispondere alla chia­mata.
22
Page 26

Utilizzare la rubrica e le altre liste

Utilizzare la rubrica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica telefonica u Rubrica speciale u Rubrica e-mail u Lista dei numeri selezionati u Lista SMS u Lista delle chiamate u Lista dei messaggi della segreteria
telefonica
Nella rubrica telefonica, nella rubrica spe­ciale e nella rubrica e-mail è possibile regi­strare fino a 200 voci (a seconda delle dimensioni delle singole voci).
È possibile creare una rubrica telefonica, una rubrica e-mail e una rubrica speciale personalizzate per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comunque inviare ad altri portatili (pag. 24).

Rubrica telefonica/rubrica speciale

Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare i numeri di telefono e i nomi da associarvi.
¤ Aprire la rubrica in stand-by con il tasto
s.
Nella rubrica speciale è possibile memo­rizzare i prefissi degli operatori di rete (i cosiddetti “numeri Call-by-Call”).
¤ Aprire la rubrica speciale con il tasto
C.
Lunghezza delle voci
Numero: massimo 32 cifre Nome: massimo 16 caratteri
Nota:
Per selezionare rapidamente un numero dalla rubrica telefonica o dalla rubrica speciale (sele­zione rapida) è possibile associare il numero a un tasto del telefono (pag. 55).

Salvare il numero nella rubrica telefonica

s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
Anniver.:
Inserire un eventuale anniversario
(pag. 25).
¤ Salvare le modifiche.
Se il telefono è collegato a un centralino telefonico, vedere a pag. 69.

Salvare i numeri nella rubrica speciale

C ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
¤ Salvare le modifiche.

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica/dalla rubrica speciale

s / C Aprire la rubrica telefonica o la
rubrica speciale.
Si hanno le seguenti possibilità:
u Con s scorrere fino alla voce che
riporta il nome desiderato.
u Inserire il primo carattere (max. 10) del
nome desiderato, quindi con s scor-
rere fino al nome.

Selezionare con la rubrica telefonica/la rubrica speciale

s /C ¢ s (selezionare la voce ) c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene selezionato.
23
Page 27
Utilizzare la rubrica e le altre liste

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica/dalla rubrica speciale

s /C ¢ s (selezionare la voce )
Visualizzare la voce
§Visualiz.§ Premere il tasto del display.
Viene visualizzata la voce. Indietro con
§OK§.
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti del display.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (selezionare la voce)
¢ v (aprire il menu)
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza Numero
Modificare o completare un numero memorizzato. Quindi è possibile ese­guire la selezione o richiamare altre funzioni premendo ©.
Modifica
Modificare la voce selezionata.
Cancella
Cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Contrassegnando una voce della rubrica con VIP (Very Important Per­son) e attribuendole una determinata suoneria, è possibile sapere dallo squillo chi chiama.
Presupposto: trasmissione del numero di telefono (pag. 16).
Registra modello (solo rubrica telefonica)
Pronunciare il nome della voce selezio­nata e salvare il modello vocale (pag. 26).
Ascolta modello
Riprodurre il modello vocale (pag. 26).
Cancella modello
Cancellare il modello vocale (pag. 26)
Trasf erisci
Inviare singole voci a un altro portatile
(pag. 24).
Cancella Tutto
Cancellare tutte le voci della rubrica
telefonica o della rubrica speciale.
Trasfer.Tutto
Inviare la lista completa a un altro por-
tatile (pag. 24).
Memoria Libera
Visualizzare il numero delle voci ancora
disponibili nella rubrica telefonica,
nella rubrica speciale (pag. 23)e nella
rubrica e-mail (pag. 26).

Trasmettere una voce dalla rubrica telefonica/dalla rubrica speciale a un altro portatile

Presupposti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa
base.
u L’altro portatile deve essere in grado di
inviare e ricevere le voci della rubrica.
s / C
¢ s (selezionare la voce )
¢ v (aprire il menu) ¢ Trasferisci /
Trasfer.Tutto
~ Inserire il numero interno del
portatile del destinatario e premere zato TrasferimentoVoce ad altro
portatile.
§Sì§ / §No§ Premere il tasto del display.
L’invio riuscito della voce viene confer­mato con un messaggio e con un segnale acustico di conferma sul portatile del destinatario.
Attenzione:
u Le voci con numeri o nomi identici non
vengono sovrascritte dal destinatario.
u La trasmissione viene interrotta
– in caso di chiamata esterna
– quando la memoria del portatile
ricevente è piena.
§OK§. Viene visualiz-
24
Page 28
Utilizzare la rubrica e le altre liste

Copiare il numero di telefono visualizzato nella rubrica

Nella rubrica telefonica si possono acqui­sire i numeri visualizzati in una lista, per
es. nella lista delle chiamate o nella lista dei numeri selezionati, in un SMS oppure durante una conversazione.
Viene visualizzato un numero:
¢ Copia in Rubrica
v
¤ Completare la voce, v. pag. 23.

Copiare il numero dalla rubrica telefonica

In molte condizioni di utilizzo è possibile aprire la rubrica telefonica, per es. per acquisire un numero. È necessario che il portatile non si trovi in stand-by.
¤ In base alle condizioni di utilizzo, aprire
la rubrica telefonica con s oppure
Ò oppure © Rubrica.
q Selezionare la voce (pag. 23).

Memorizzare l’anniversario nella rubrica telefonica

A ogni numero della rubrica telefonica è possibile associare un anniversario e un’ora in cui, allo scadere dell’anniversa­rio, si desidera ricevere una chiamata di avviso.
¢ s (Selezionare la voce; pag. 23)
s
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti del display.
s Passare alla riga Anniver.:.
§Modif.§ Premere il tasto del display.
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno/mese a 4 cifre.
Ora:
Inserire l’ora/minuti a 4-cifre per la chia­mata di promemoria.
Segna.:
Scegliere il tipo di segnalazione e pre-
§OK§.
mere
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).
Nota:
è necessario indicare l'ora in cui si desidera ricevere la chiamata di promemoria. Per quanto riguarda la segnalazione ottica, l'indi­cazione dell'ora è superflua e viene automati­camente impostata su 00:00.
Cancellare l’anniversario
s ¢ s (Selezionare la voce; pag. 23) s Passare alla riga Anniver.:.
§Modif.§ §Cancella§ §Salva§
Premere in sequenza i tasti del display.
Chiamata di promemoria in occasione di un anniversario
Una chiamata promemoria viene segna­lata sul portatile dalla melodia selezio­nata.
§Suon.Off§ Premere il tasto del display per
terminare la chiamata promemoria.

Chiamata vocale

È possibile selezionare un numero dalla rubrica telefonica pronunciando il nome corrispondente. Perché il telefono possa “riconoscere” la voce dell'utente, è neces­sario registrare per ogni nome un modello vocale, vale a dire pronunciare il nome nel portatile ad alta voce e memorizzarlo.
Inoltre, è possibile impostare il telefono in modo che, in caso di chiamata esterna, al posto dello squillo venga annunciato il nome di chi sta chiamando (pag. 58).
È possibile salvare complessivamente i modelli vocali di 30 voci della rubrica tele­fonica. Le voci con il modello vocale sono contrassegnate con ´.
25
Page 29
Utilizzare la rubrica e le altre liste
Registrare il modello vocale
Registrare il modello vocale in un ambiente poco rumoroso. La distanza dal portatile deve essere di circa 25 cm. Il modello vocale può durare 1,5 secondi.
Nota:
Se si utilizza la selezione vocale soprattutto in viva voce, è consigliabile registrare il modello vocale tramite il dispositivo viva voce.
¢ s (selezionare la voce; pag. 23)
s v Aprire il menu.
Registra modello
Scegliere.
OK Premere il tasto del display per
avviare la registrazione.
Viene emesso un breve segnale acustico. Sul display viene visualizzata una richiesta corrispondente. Pronunciare il nome. Ripetere il nome dopo la richiesta sul display e un ulteriore segnale acustico.
Nota:
se lo spazio in memoria è insufficiente per un nuovo modello vocale, sul display compare un avviso. Il telefono torna automaticamente alla rubrica telefonica. Cancellare un modello vocale e selezionare di nuovo Registra modello.
Per modificare un modello vocale, è necessario cancellarlo (pag. 26) e regi­strarlo nuovamente.
Selezionare con la chiamata vocale:
t Premere a lungo. Pronunciare il nome dopo il segnale acu-
stico. Se il nome corrisponde a un modello vocale registrato, questo viene ripetuto. Il numero viene selezionato.
Ascoltare il modello vocale:
s ¢ s (selezionare la voce con ´ ) v Aprire il menu.
Ascolta modello
Selezionare e premere modello vocale viene ripro­dotto in modalità viva voce.
a Premere a lungo (stand-by).
OK. Il
Cancellare il modello vocale
s ¢ s (selezionare la voce con ´ ) v Aprire il menu.
Cancella modello
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by). La voce della rubrica telefonica viene man-
tenuta.
OK.

Rubrica e-mail

Tutte le funzioni di e-mail dipendono dall'operatore di rete. Nella rubrica e-mail vengono salvati gli indirizzi e-mail (per esempio quelli usati per inviare SMS).

Memorizzare nuovi indirizzi e-mail

s Aprire la rubrica.
<rubrica eMail>
Selezionare e premere
Nuova voce
Selezionare e premere
~ Inserire l'indirizzo e-mail (max.
60 caratteri).
§OK§.
§OK§.
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).
Durante l’inserimento, con © è possibile aprire il menu e utilizzare le seguenti funzioni:
Inserisci '.' / Inserisci '@'
Inserire un punto o il carattere @.

Gestire gli indirizzi e-mail

s ¢ <rubrica eMail> ¢ s (selezionare
la voce ; pag. 23)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§ Premere il tasto del display. La
voce viene visualizzata. Indietro con
§OK§.
26
Page 30
Utilizzare la rubrica e le altre liste
Modificare una voce
Visualiz. §Modif.§
Premere in sequenza i tasti del display.
¤ Apportare le modifiche e salvarle
(pag. 13).
Utilizzare altre funzioni
s ¢ <rubrica eMail> ¢ s (selezionare
la voce ; pag. 23) menu )
Come nella rubrica telefonica (pag. 24), è possibile selezionare le seguenti funzioni con s:
Modifica Cancella Cancella Tutto

Lista dei numeri selezionati

La lista dei numeri selezionati riporta gli ultimi dieci numeri selezionati (massimo
32 cifre). Se uno dei numeri è presente nella rubrica telefonica, viene visualizzato il nome assegnatogli.

Ripetizione manuale dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce
desiderata.
c Premere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero viene selezionato.
Quando è visualizzato un nome, è possi­bile visualizzare il relativo numero di tele­fono con il tasto del display

Gestire le voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce
desiderata.
v Aprire il menu.
¢ v (aprire il
§Visualiz.§.
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
RiselezioneAutom.
Il numero viene selezionato automati­camente a intervalli fissi (almeno ogni 50 secondi). Il tasto viva voce lampeg­gia, l’“ascolto amplificato” è attivo.
– Se l’utente risponde: premere il tasto
impegno linea c. La funzione è terminata.
– Se l’utente non risponde: la chia-
mata si conclude dopo circa 30 secondi. Dopo aver premuto un tasto qualsiasi o dopo dieci tentativi non riusciti, la funzione termina.
Utilizza Numero (come nella rubrica
telefonica pag. 24)
Copia in Rubrica
Copiare la voce nella rubrica (pag. 25).
Cancella (come nella rubrica telefonica
pag. 24)
Cancella Tutto (come nella rubrica
telefonica pag. 24)

Richiamare le liste con il tasto messaggi

Con il tasto messaggi f è possibile richiamare le seguenti liste:
u Lista SM u Servizio download u Lista dei messaggi della segreteria tele-
fonica
u Segreteria di rete (Combox)
(se l’operatore di rete offre questa fun­zione e la segreteria di rete (Combox) è impostata per la selezione rapida, (pag. 67))
u Lista delle chiamate
Nelle liste vengono visualizzate le chia­mate e gli SMS appartenenti agli MSN di ricezione attribuiti al portatile.
27
Page 31
Utilizzare la rubrica e le altre liste
La lista dei messaggi della segreteria tele­fonica è visibile solo se il portatile ha un MSN in comune con la segreteria telefo­nica. Tutte le nuove chiamate vengono visualizzate nella lista dei messaggi della segreteria telefonica (anche le chiamate ad altri MSN). Se il portatile non ha un MSN in comune con la segreteria, la lista può essere aperta solo dalla base.
Non appena in una lista viene inserita una nuova voce, viene emesso un tono di avviso. Il tasto f lampeggia. In stand­by, viene visualizzato sul display un sim­bolo che indica la presenza di nuovi messaggi:
Simbolo Nuovo messaggio...
Ã
Á
À
... nella lista della segreteria tele­fonica oppure nella segreteria di rete (Combox)
... nella lista delle chiamate
... nella lista degli SMS o nuovo oggetto scaricato (download)
Il numero di voci nuove viene visualizzato sotto il rispettivo simbolo.
Premendo il tasto lampeggiante f, è possibile richiamare le liste contenenti nuovi messaggi.
Una volta aperta la lista e uscendo dal menu, il tasto f smette di lampeg­giare. In presenza di nuove voci supple­mentari, il tasto messaggi può essere nuo­vamente impostato su lampeggiante (pag. 28), ades. per segnalare agli altri utenti la presenza di nuove voci.

Far lampeggiare il tasto messaggi

Presupposto: in una delle liste è ancora presente almeno una voce nuova.
f Aprire la lista delle chiamate.
LED messaggi ON
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by). Una volta aperta la lista e uscendo dal
menu, il tasto f smette di lampeggiare.
§OK§.

Lista delle chiamate

Vengono visualizzate tutte le chiamate su un MSN di ricezione assegnato al porta­tile. Vengono memorizzati i numeri delle ultime 30 chiamate ricevute.
A seconda del Tipo di Lista impostato ven­gono memorizzate Tutte oppure soltanto le Chiamate perse (pag. 28).
Eventuali chiamate provenienti dallo stesso numero vengono
u Tutte salvate più volte; u Chiamate perse salvate una volta
(l’ultima chiamata).
La lista delle chiamate viene visualizzata nel seguente modo:
ListaCh.: 01+02
Numero delle voci nuove + numero delle voci precedenti, già lette

Impostare il tipo di lista delle chiamate

f ¢ ListaCh.: 01+02 ¢ v ¢Tipo di
Lista
Chiamate perse / Tutte
Selezionare e premere
§OK§
(‰ =attivo).
a Premere a lungo (stand-by).
Quando si passa ad un altro tipo di lista, le voci contenute nella lista delle chiamate vengono mantenute.

Lista dei messaggi della segreteria telefonica

Con la lista dei messaggi della segrete­ria telefonica è possibile ascoltare i mes-
saggi registrati nella segreteria telefonica. La lista dei messaggi della segreteria tele-
fonica viene visualizzata nel seguente modo:
Segr.tel.: 01+02
Numero dei messaggi nuovi + numero dei mes­saggi precedenti, letti
28
Page 32
Utilizzare la rubrica e le altre liste

Aprire lalista delle chiamate/dei messaggi della segreteria telefonica

f Premere.
ListaCh.: / Segr.tel.: 01+02
Selezionare e premere
q Scegliere la voce. Nella lista delle chiamate viene visualiz-
zata l’ultima chiamata ricevuta. Nella lista dei messaggi della segreteria
telefonica viene visualizzato per primo il messaggio nuovo. La riproduzione viene avviata.
Dopo l’ascolto, i nuovi messaggi vengono accodati ai messaggi precedenti.
§OK§.

Voce della lista

Esempio di una voce presente nella lista:
Chiamate perse
Nuove 01/ 02
1234567890
28.09.04 09:45
§Cancella§ §§Rispost§§§
u Il tipo di lista (nell’intestazione) u Stato della voce
Nuove: nuova chiamata persa Vecch ie: voce già letta Risposte: la chiamata è stata accettata
(solo per il tipo di lista Tutte)
Segr.Telef.: la chiamata è stata accettata
dalla segreteria telefonica. È stato lasciato un messaggio (solo per il tipo di lista Tutte)
Msg. Nuovi: nuovo messaggio nella
segreteria telefonica
Msg. Vecchi: vecchio messaggio (già
ascoltato) nella segreteria telefonica
u Numero progressivo della voce
per es. 01/02 significa: prima voce di un totale di due
u Numero o nome del chiamante
È anche possibile copiare il numero del chiamante nella rubrica telefonica (pag. 25).
u Data e ora della chiamata (se impo-
state, pag. 56)
Si hanno le seguenti possibilità:
u Richiamare il chiamante (se il numero
di telefono del chiamante è stato tra­smesso, pag. 16)
Premere il tasto del display chiamata viene restituita inmediata­mente. Il numero di telefono viene inserito nella lista dei numeri selezionati.
u Cancellare una voce
Premere il tasto del display
Se il telefono è collegato ad un impianto telefonico, a tutti i numeri selezionati dalla lista delle chiamate o dalla lista dei messaggi della segreteria telefonica viene anteposto automaticamente il prefisso.
§Rispost§. La
§Cancella§.

MSN di ricezione

È possibile fare in modo che per ogni chia­mata venga visualizzato l'MSN di ricezione.
¤ Selezionare la voce.
v Aprire il menu.
MSN chiamato
Selezionare e premere
Viene visualizzato l’MSN chiamato. Se è stato modificato il nome dell'MSN (pag. 63), questo viene visualizzato. Con
§OK§ o si torna alla lista delle chiamate.

Cancellare la lista delle chiamate

Attenzione: verranno cancellate tutte le voci vecchie e nuove.
¢ ListaCh.: 01+02 ¢ v (aprire il
f
¢ Cancella lista
menu)
a Premere a lungo (stand-by).
Nota:
per cancellare i messaggi vecchi dalla lista dei messaggi della segreteria telefonica, v. pag. 44.
§OK§.
29
Page 33

Telefonare a tariffe convenienti

Telefonare a tariffe convenienti
Scegliere un operatore di rete che offra tariffe particolarmente convenienti (Call­by-Call) oppure chiedere che venga visua­lizzato sul portatile il costo dopo ogni tele­fonata. È possibile gestire i numeri nella rubrica speciale(pag. 23).

Unire un numero Call-by-Call a un numero di telefono

È possibile inserire il prefisso di un opera­tore di rete prima del numero di telefono (“congiungere”).
C Aprire la rubrica speciale. s Selezionare la voce (numero
Call-by-Call).
© Premere il tasto del display.
Utilizza Numero
Selezionare e premere
~ Selezionare il numero di tele-
fono dalla rubrica o digitarlo direttamente (pag. 25).
c Premere il tasto impegno
linea. Vengono selezionati entrambi i numeri.

Preselezione automatica dell'operatore di rete

È possibile stabilire un numero Call-by-Call da anteporre automaticamente a deter- minati numeri di telefono durante la sele­zione (numero di preselezione). In due liste è possibile impostare quali numeri debbano essere selezionati con il numero di preselezione e quali invece senza.
§OK§.
u La lista “con preselezione” contiene la
“regola”: qui vengono definiti i prefissi o le prime cifre dei prefissi per i quali deve essere utilizzato il numero di pre­selezione.
u La lista “senza preselezione” contiene
l’“eccezione alla regola”: Esempio: Nella lista "con preselezione" è stato
inserito 08. In tal caso, tutti i numeri che iniziano con 08 saranno composti utilizzando la preselezione.
Se invece si desidera che, per esempio, i numeri che iniziano con 081 non siano composti utilizzando la presele­zione, occorrerà limitare la regola. A questo scopo, per 081 indicare "senza preselezione".
Durante la selezione, dopo aver premuto il tasto impegno linea/viva voce le prime cifre del numero di telefono selezionato vengono confrontate con le due liste:
u Il numero di preselezione non viene
anteposto qualora il numero selezio­nato non corrisponda ad
alcuna voce nelle due liste – o corrisponde a una voce della lista
senza preselezione
u Il numero di preselezione viene antepo-
sto nel caso in cui le prime cifre del numero di telefono selezionato corri­spondano soltanto a una voce nella lista “con preselezione”.

Memorizzare il numero di preselezione

v ¢Ð ¢ Stazione base ¢ Preselezione
¢ Numero preselez.
~ Inserire o modificare il num ero
di preselezione (Call-by-Call).
§Salva§ Premere il tasto del display. La
voce è memorizzata.
a Premere a lungo (stand-by).
30
Page 34
Telefonare a tariffe convenienti

Memorizzare o modificare le voci nelle liste di preselezione

Ogni lista può contenere 12 voci:
u 5 voci con un massimo di 6 cifre. u 7 voci con un massimo di 2 cifre.
Nella lista “con preselezione” sono preim­postati eventuali numeri in base al Paese. In questo modo per es. tutte le conversa­zioni nazionali oppure verso la rete di tele­fonia mobile vengono unite automatica- mente al numero di preselezione prece­dentemente memorizzato.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢ Preselezione
v
¢ Con preselez. / Senza preselez.
s Selezionare la voce
desiderata.
§Modif.§ Premere il tasto del display.
~ Inserire o modificare le cifre
iniziali del numero.
Salva§ Premere il tasto del display. La
voce è memorizzata.
a Premere a lungo (stand-by).

Disabilitazione temporanea della preselezione

c (premere a lungo) ¢ v
¢ Preselezione off
Disattivare permanentemente la preselezione
¤ Cancellare il numero di preselezione
(pag. 30).

Visualizzare la durata e i costi della chiamata

La durata e i costi di una conversazione vengono visualizzati se è stata richiesta la trasmissione degli scatti.
u Trasmissione degli scatti o degli adde-
biti non richiesta: Viene visualizzata la durata di una conversazione.
u Trasmissione degli scatti richiesta:
– Se per gli addebiti è stato impostato
00,00, vengono visualizzati gli scatti di una conversazione.
–La tariffa di una conversazione
viene visualizzata se sono stati impostati gli addebiti per scatto e la valuta corrispondente.
u Trasmissione degli addebiti richiesta:
Vengono vis ualizz ati gli addebiti di una conversazione.

Impostare la tariffa per scatto e la valuta

v ¢ í ¢ Addebiti ¢(ev. PIN di
sistema-)
¢ Impostazioni
¤ Modificare i dati su più righe:
Tariffa scatto:
Indicare i costi per scatto, per es. QQQL per 6 Cent.
Valuta:
Inserire l’abbreviazione per la valuta.
¤ Salvare le modifiche.
Note:
– Se il valore del costo per uno scatto viene
impostato su 00,00, le tariffe memorizzate fino a questo momento vengono cancellate.
– Se si modifica il valore dei costi, questi ven-
gono aggiunti ai costi risultanti fino a que­sto momento.

Visualizzare/cancellare gli addebiti di conversazione

v ¢ í ¢ Addebiti ¢(ev. PIN di
sistema-)
Viene visualizzato il Totale chiamate degli addebiti di tutte le conversazioni su tutti gli MSN dalla data Da.
¢ Riepilogo
¤ Con q, passare ai conti dei singoli
MSN impostati sulla base. Per ogni MSN vengono visualizzati i seguenti dati:
31
Page 35
Telefonare a tariffe convenienti
Ultima
Addebiti dell’ultima chiamata sull’MSN indicato. Se per l’ultima conversazione è stata attivata una conferenza o si è svolta una conversazione alternata, vengono visualizzati solo gli addebiti per un collegamento.
Tot ale
Addebiti di tutte le chiamate sull’MSN indicato.
Cancellazione dei singoli conti o della panoramica dei conti
q Sfogliare fino alla panoramica
desiderata.
§Cancella§ Premere il tasto del display.
32
Page 36

Servizio download

Servizio download
È possibile farsi trasmettere dall’operatore di rete suoni o immagini.
Per ulteriori informazioni relative all’offerta, rivolgersi al proprio operatore di rete.
Note:
– I dati scaricati non possono essere inoltrati
a un altro telefono.
– Non è possibile accedere al menu Ì
menu è presente un altro portatile î
Richiedere il servizio di download
v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Scarica
servizio
¤ Modificare i dati su più righe:
No.Prov:
Premere il tasto del display rire il numero del servizio di download. Premere il tasto del display © Salva.
No. Ord:
Premere il tasto del display rire il numero d’ordine. Premere il tasto del display © Salva.
Codice:
Premere il tasto del display rire il codice e premere
§Salva§.
¤ Premere il tasto del display §Invia§.
Se è già presente un download, premere
§OK§ per annullarlo.
Il download del servizio ricevuto viene salvato.
se nel
§Modif.§. Inse-
§Modif.§. Inse-
§Modif.§. Inse-
Aprire il servizio scaricato
f Premere.
Scarica servizio
Eventualmente selezionare e premere
§OK§.
Visualizzare/cancellare i download
¤ Aprire la lista dei download (vedere
sopra).
§Leggi§ Premere il tasto del display.
Vengono visualizzati i dati.
Oppure:
§Cancella§ Premere il tasto del display.
Vengono cancellati i dati.

Salvare l'allegato

¤ Per leggere, aprire il download.
§Salva§ Premere il tasto del display.
Le melodie vengono salvate nel Sound­Manager, pag. 59.
33
Page 37

SMS (messaggi di testo)

SMS (messaggi di testo)
Presupposti:
u la trasmissione del numero di telefono
per il collegamento telefonico dell’utente deve essere abilitata;
u l’operatore di rete dell’utente offre
l’invio/la ricezione di SMS sulla rete fissa (per eventuali informazioni rivolgersi al proprio gestore telefonico);
u l’utente è registrato presso l’operatore
di rete per l’invio e la ricezione di SMS.
Gli SMS si scambiano attraverso i centri SMS degli operatori di rete. Sull’apparec­chio devono essere registrati i numeri di telefono di un centro SMS attraverso i quali si inviano o ricevono SMS. È possibile ricevere SMS da ciascuno dei centri SMS registrati, a condizione che si sia registrati presso il proprio operatore. Gli SMS ven­gono inviati tramite il centro SMS scelto come centro servizi (pag. 39). Solo un centro SMS per volta può essere un centro servizi.
Gli SMS vengono inviati tramite il Centro servizi, registrato come Centro servizi. Per l’invio di un messaggio corrente è pos­sibile tuttavia attivare come centro SMS anche un altro centro servizi (pag. 39).
u Inserire il testo, v. pag. 74. u Scrivere un SMS con il sistema di inseri-
mento testo facilitato EATONI, v. pag. 74.
Se non è stato registrato alcun Centro Ser­vizi SMS, il menu SMS contiene soltanto la voce Impostazioni. Registrare un centro ser­vizi SMS (pag. 39).
Regole
u Un SMS può essere lungo al massimo
1224 caratteri.
u Nel caso si superino i 160 caratteri o
per dati di immagine consistenti, l’SMS viene inviato come SMS concatenato (fino a otto SMS da 153 caratteri ciascuno).
Attenzione:
u Da un portatile è possibile accedere
solo ad SMS (leggere/modificare/can­cellare) che sono stati ricevuti o inviati da un MSN impostato del portatile. Per informazioni sull’assegnazione di MSN al portatile v. pag. 64.
u I numeri registrati dei centri SMS non
devono essere bloccati dall’operatore di rete.
u Se il telefono è collegato a un centra-
lino telefonico, vedere a pag. 40.
u Se si desiderano ricevere SMS da diversi
MSN è necessario che l’operatore di rete esegua una registrazione separata per ciascun MSN.
u L’MSN di trasmissione/ricezione deve
corrispondere al numero registrato presso il proprio centro SMS (pag. 39).

Scrivere/inviare SMS

Scrivere/inviare SMS
v ¢ î
Scrivi Mess.
Selezionare e premere
~ Scrivere SMS.
© Premere il tasto del display.
Invia Selezionare e premere §OK§. SMS Selezionare e premere §OK§
s /~ Selezionare il numero di tele-
fono con il prefisso (anche nella rete locale) dalla rubrica telefonica o digitarlo direttamente.
§Invia§ Premere il tasto del display.
L’SMS viene inviato.
Nota:
se si riceve una chiamata mentre si sta scri­vendo, l’SMS viene salvato automaticamente nella lista delle bozze.
§OK§.
34
Page 38
SMS (messaggi di testo)
Impostare la lingua di inserimento
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 34).
© Premere il tasto del display.
Scegli lingua
Selezionare e premere
s Selezionare la lingua di inseri-
mento e premere
a Premere due volte breve-
mente il tasto di fine chiamata
per tornare al campo di inserimento.
L’impostazione della lingua è attiva solo per l’SMS attuale.
§OK§.
§OK§.
Inserire immagini, melodie o indirizzi e­mail in un SMS
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u 15 immagini (icone), u 10 melodie, u indirizzi e-mail dalla rubrica e-mail
(pag. 26).
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 34). Il
cursore si trova nella posizione desiderata.
© Premere il tasto del display.
Immag. esistente / Melodia esistente /
Inser.Indir.E-Mail
Selezionare e premere
s Selezionare l’oggetto da inse-
rire e premere
L’oggetto selezionato viene inserito.
§OK§.

Notifica dell’SMS

Qualora la funzione di notifica sia stata attivata, dopo l’invio l’utente riceve un SMS contenente un testo di conferma.
Attivare/disattivare la notifica
v ¢ î ¢ Impostazioni
Notifica
Selezionare e premere (=on).
§OK§.
§OK§
Leggere/cancellare la notifica
¤ Aprire la lista dei messaggi
ricevuti(pag. 37), quindi:
q Selezionare SMS con lo stato
Invio OK o Invio NOK.
§Leggi§ Premere il tasto del display.
Oppure:
§Cancella§ Premere il tasto del display.
L’SMS viene cancellato.

Lista delle bozze

È possibile salvare un SMS nella lista delle bozze, modificarlo e spedirlo in un secondo momento. La lista delle bozze del portatile contiene tutti gli SMS memoriz­zati dell'MSN di invio associato.
Salvare il messaggio SMS nella lista delle bozze
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 34).
© Premere il tasto del display.
Salva Selezionare e premere §OK§.
Aprire la lista delle bozze
v ¢ î ¢ Uscenti
Viene visualizzata la prima voce della lista, per es.:
Salvato 01/02
1234567890
28.09.04 09:45
01/02: Numero progressivo/complessivo di SMS
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista delle bozze, quindi:
q Selezionare l’SMS.
§Leggi§ Premere il tasto del display. Il
testo viene visualizzato. Scor­rere le righe con q.
Oppure:
§Cancella§ Premere il tasto del display.
L’SMS viene cancellato.
35
Page 39
SMS (messaggi di testo)
Scrivere/modificare SMS
¤ L’SMS viene letto dalla lista delle bozze.
© Premere il tasto del display.
Si hanno le seguenti possibilità:
Scrivi Mess.
Scrivere e quindi inviare o salvare un nuovo SMS (pag. 34).
Usa testo
Modificare e inviare il testo degli SMS salvati (pag. 34).
Set caratteri
Il testo contiene la serie di caratteri scelta.
Cancellare la lista delle bozze
¤ Aprire la lista delle bozze, quindi:
v Aprire il menu.
Cancella lista
Selezionare e premere quindi confermare con lista viene cancellata.
a Premere a lungo (stand-by).

Inviare a un indirizzo e-mail

Se l'operatore di rete offre il servizio SMS to E-Mail, è possibile inviare l’SMS anche agli indirizzi e-mail.
Inserire l’indirizzo e-mail all’inizio del testo. L’SMS deve essere inviato al numero del servizio e-mail del proprio centro ser­vizi SMS.
¢ î ¢ Scrivi Mess.
v
§EMail§ / ~
Copiare l’indirizzo e-mail dalla rubrica e-mail o inserirlo diret­tamente. Terminare con uno spazio o due punti (a seconda dell’operatore).
~ Inserire il testo SMS.
© Premere il tasto del display.
Invia Selezionare e premere
§OK§,
§Sì§. La
§OK§.
E-Mail Selezionare e premere
il numero del servizio e-mail non è registrato (pag. 39), inserire il numero del servizio e-mail.
§Invia§ Selezionare e premere §OK§.
§OK§. Se

Inviare un SMS come fax

È possibile inviare un SMS anche a un apparecchio fax.
Presupposto: l'operatore di rete offre que­sto servizio.
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 34).
© Premere il tasto del display.
Invia Selezionare e premere §OK§. Fax Selezionare e premere §OK§.
s / ~ Selezionare il numero di tele-
fono dalla rubrica telefonica o digitarlo direttamente. Inse­rire il numero con il prefisso (anche nella rete locale).
§Invia§ Premere il tasto del display.
L’SMS viene inviato.

Ricevere SMS

Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella lista dei messaggi ricevuti. Gli SMS conca­tenati vengono visualizzati come un unico SMS. Se questo messaggio concate­nato è troppo lungo oppure non è stato trasmesso completamente, viene suddi­viso in più singoli SMS. Poiché un SMS rimane nella lista anche dopo essere stato letto, cancellare regolarmente gli SMS dalla lista.
Se la memoria SMS è piena, sul display viene visualizzato un avviso corrispondente.
¤ Cancellare gli SMS non più necessari
(pag. 37).
È possibile cancellare solo SMS inviati agli MSN del proprio portatile. Se la memoria è occupata da SMS inviati ad altri MSN, sul display compare una nota corrispondente.
36
Page 40
SMS (messaggi di testo)

Lista dei messaggi ricevuti

La lista dei messaggi ricevuti del portatile contiene:
u tutti gli SMS il cui MSN coincide con
l’MSN di trasmissione o ricezione del proprio portatile. Se non è stato confi­gurato alcun MSN, vengono visualizzati tutti gli SMS ricevuti su tutti i portatili. L’SMS più recente è in cima alla lista.
u Gli SMS che non sono stati inviati a
causa di un errore.
Gli SMS nuovi sono segnalati su tutti i por­tatili Gigaset S44 con il simbolo À sul display, con il tasto messaggi f che lampeggia e da un tono di avviso.
Aprire la lista dei messaggi entranti con il tasto
f
Presupposto: la lista contiene nuovi SMS.
f Premere. La lista dei messaggi entranti viene visua-
lizzata nel seguente modo (esempio):
Entranti 2/ 4 2/4: Numero progressivo/complessivo di SMS
Una voce della lista viene visualizzata, per
esempio, nel seguente modo:
Nuovo 01/0 2
1
1234567890
2
19.09.04 09:45
1 Stato dell’SMS: nuovo, vecchio, errore 2 Numero / Nome del mittente 3 Numero progressivo dell'SMS visualizzato/
numero totale di SMS nuovi
3
Aprire la lista dei messaggi entranti dal menu SMS.
v ¢ î ¢ Entranti 01+05
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti. ¤ Proseguire come per „Leggere o cancel-
lare singoli SMS“, pag. 35.
A un SMS nuovo che viene letto viene assegnato lo stato Vecchio.
Cancellare la lista dei messaggi entranti
Tutti gli SMS vecchi e nuovi della lista vengono cancellati.
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti.
v Aprire il menu.
¤ Vedere “Cancellare la lista delle bozze”,
pag. 36.

Rispondere o inoltrare SMS

¤ Leggere l’SMS (pag. 37):
© Premere il tasto del display.
Si hanno le seguenti possibilità:
Risposta
È possibile scrivere e inviare diretta­mente un SMS di risposta (pag. 34).
Risposta: Sì / Risposta: No
All’SMS viene aggiunto oppure No. Inviare quindi l’SMS (pag. 34).
Usa testo
È possibile modificare il testo dell’SMS e poi inviarlo (pag. 34). Gli allegati non vengono inviati (per esempio imma­gini, melodie).
Inoltrare gli SMS
¤ Si sta leggendo un SMS (pag. 37).
© Premere il tasto del display.
Inoltra testo Selezionare e premere §OK§.
Avanti v. pag. 34.
Gli allegati vengono spediti con il messag­gio. Se l'operatore di rete non consente di inoltrare gli allegati:
¤ Selezionare Usa testo per inoltrare l’SMS
senza allegati.
¤ Confermare la richiesta Nuovo SMS
senza immagine/melodia Continuare? con
§Sì§.
Modificare la serie di caratteri
¤ Leggere l’SMS (pag. 37):
© Premere il tasto del display.
Set caratteri
Il testo contiene la serie di caratteri scelta.
37
Page 41
SMS (messaggi di testo)

Copiare il numero nella rubrica

Copiare il numero del mittente
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti e
selezionare un SMS (pag. 37).
Ñ Premere il tasto del display.
Avanti v. pag. 25.
Nota:
all’interno della rubrica è possibile creare una
rubrica specifica per gli SMS anteponendo un
asterisco (*) al nome di queste voci.
Copiare/selezionare numeri di telefono dal testo dell’SMS
¤ Leggere il messaggio SMS (pag. 37) e
scorrere fino al punto del numero di telefono.
Le cifre vengono rappresentate in negativo.
Ó Premere il tasto del display.
Avanti v. pag. 25.
Se si desidera utilizzare il numero anche per inviare SMS:
¤ Memorizzare il numero nella rubrica
insieme al prefisso di teleselezione.
Oppure: c Premere il tasto impegno linea
per selezionare il numero.
Sugli impianti telefonici, il prefisso viene automaticamente anteposto al numero (pag. 69).

Verificare l’MSN di ricezione

È possibile verificare a quale MSN di rice­zione è stato inviato l'SMS.
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti.
v Aprire il menu.
MSN chiamato
Selezionare e premere Viene visualizzato l’MSN di ricezione.
§OK§ / Premere il tasto del display per
tornare alla lista dei messaggi ricevuti.
§OK§.

Utilizzare i dati dell’allegato

È possibile salvare circa 5 melodie in for­mato “iMelody” e installarle come suone­ria (pag. 58). Le melodie vengono memo­rizzate nel Sound Manager.
Le melodie possono anche essere salvate e installate in altri portatili registrati sulla stessa base e sui quali è impostato lo stesso MSN di ricezione.
È possibile trovare melodie in Internet all'indirizzo GigasetSX445isdn. In questi siti Internet l’utente può sapere quali dati sono dispo­nibili nel proprio Paese.
www.siemens-mobile.com/

Aprire l'allegato di un SMS

Un allegato è evidenziato nell’SMS in modo inverso. Un SMS può contenere più allegati.
¤ Leggere l’SMS (pag. 37) e spostare il
cursore nella riga in cui si trova l'alle­gato. La melodia viene riprodotta immediatamente.

Salvare l’allegato

¤ Aprire l’SMS per leggerlo (pag. 37). ¤ Aprire l’allegato.
§Salva§ Premere il tasto del display.
~ Modificare eventualmente il
nome della melodia.
Salva Premere il tasto del display.
Le melodie vengono memorizzate nel Sound Manager (pag. 59).
38
Page 42
SMS (messaggi di testo)

Avviso tramite SMS

È possibile essere informati mediante un SMS di eventuali chiamate perse oppure della presenza di nuovi messaggi nella segreteria telefonica.
Presupposti: In caso di chiamate perse, deve essere stato trasmesso il numero del chiamante (CLIP) e la voce nella lista deve avere lo stato Nuove, v. pag. 29.
L’avviso viene trasmesso al portatile oppure a un altro apparecchio predisposto per la ricezione di SMS.
A questo scopo è sufficiente salvare il numero di telefono a cui si desidera sia inoltrato l’avviso (numero da avvisare) e impostare il tipo di avviso.
Memorizzare il numero cui inviare l’avviso
v ¢ î ¢ Impostazioni ¢Nr. da
avvisare
~ Inserire il numero di telefono
al quale deve essere inviato il messaggio SMS.
§Salva§ Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Attenzione:
non inserire il proprio numero di rete fissa per
la ricezione dell’avviso relativo alle chiamate
perse, in quanto possono attivarsi processi lun-
ghi e costosi.
Impostare il tipo di messaggio
v ¢ î ¢ Impostazioni ¢Tipo
Chiamata
¤ Modificare i dati su più righe:
Chiam.Perse:
Impostare On se deve essere inviato un SMS di avviso.
Messaggi nella Segr.tel.
Impostare On se deve essere inviato un SMS di avviso.
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).

Impostare il centro servizi

Per impostazione predefinita, gli SMS ven­gono inviati mediante il Centro servizi 1. Al Centro servizi 1 è già assegnato il numero di servizio di "Anny Way". Il Cen-
tro servizi 2 è impostato per il servizio SMS di T-Com. Presso quest'ultimo opera-
tore è necessario registrarsi (pag. 34). I centri servizi 3, 4 e 5 sono liberi.

Registrare/modificare il centro servizi

¤ Prima di una nuova registrazionee/o
prima di cancellare i numeri preim­postati, è consigliabile informarsi
sulle offerte di servizi e le particolarità del proprio operatore di rete.
¢ î ¢ Impostazioni ¢Centri SMS
v s Selezionare il centro SMS (per
es. Centro servizi 1) e premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Centro Tras.
selezionare se l’SMS deve essere
inviato attraverso il centro SMS. Nel caso dei centri servizi da 2 a 5, l’impo­stazione vale solo per l’SMS successivo.
SMS:
Premere il tasto del display rire il numero del servizio SMS (max. 20 cifre) e premere il tasto del display
§Salva§.
E-Mail:
Premere il tasto del display rire il numero del servizio e-mail (max. 20 cifre) e premere il tasto del display
§Salva§.
§Modif.§. Inse-
§Modif.§. Inse-
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).
39
Page 43
SMS (messaggi di testo)

Inviare SMS attraverso un altro centro servizi

¤ Attivare il Centro servizi (da 2 a 5) come
Centro SMS (pag. 39).
¤ Inviare quindi l’SMS.
Questa impostazione vale soltanto per l’SMS successivo. Dopodichè, l'imposta­zione torna su Centro servizi 1.

Servizi informativi con SMS

Dal proprio operatore di rete è possibile ricevere determinate informazioni (per es. le previsioni del tempo o i numeri del lotto) tramite SMS. L’SMS viene inviato all’MSN di trasmissione dal quale si è ordi­nato il servizio informativo.
Complessivamente è possibile salvare fino a 10 servizi informativi. Per informazioni sui servizi informativi offerti e sui costi, rivolgersi all’operatore di rete.

Registrare/ordinare il servizio informativo

Ordinare il servizio informativo
v ¢ î ¢ ServiziInfo s Selezionare il servizio informa-
tivo.
§Invia Premere il tasto del display.
Nota:
Per richiedere i servizi informativi è possibile
aprire il menu anche con v
Impostare il servizio informativo
£ Ì.
¤ Selezionare il servizio informativo
(vedere sopra). Quindi:
§Modif.§ Premere il tasto del display.
~ Eventualmente inserire il
codice, la descrizione e il numero di destinazione.
§Salva§ Premere il tasto del display.
Modificare una voce dei servizi informativi
¤ Selezionare il servizio informativo
(vedere sopra). Quindi:
§Visualiz.§ Premere il tasto del display.
§Modif.§ Premere il tasto del display.
~ Eventualmente, modificare il
codice, il nome o il numero di destinazione.
§Salva§ Premere il tasto del display.
Cancellare il servizio informativo
¤ Selezionare il servizio informativo
(vedere sopra). Quindi:
v Aprire il menu.
Cancella
Selezionare e premere

SMS su centralini telefonici

u È possibile ricevere un SMS solo se la
trasmissione del numero viene inol­trata (CLIP) al collegamento degli apparecchi derivati dal centralino telefonico. L’analisi CLIP del numero del centro SMS avviene sul Gigaset.
u Può essere necessario anteporre il pre-
fisso per la linea esterna (CLU) al numero del centro SMS (a seconda del sistema telefonico). Il prefisso può essere salvato sulla base.
In caso di dubbio, provare il proprio sistema telefonico, per es. inviando un SMS al proprio numero: sia con il pre­fisso che senza.
u Quando si invia l’SMS, il numero del
mittente viene eventualmente inviato senza il numero dell’interno. Una rispo­sta da parte del destinatario non è quindi possibile.
§OK§.
40
Page 44
SMS (messaggi di testo)

Attivare/Disattivare la funzione SMS

Disattivando questa funzione non sarà più possibile ricevere o inviare SMS.
Le impostazioni eseguite per inviare e rice­vere SMS (numeri dei centri SMS) e le voci presenti nella lista dei messaggi ricevuti e in uscita rimangono memorizzate anche dopo la disattivazione.
v Aprire il menu. 54O2L
Digitare le cifre.
§OK§ Disattivare la funzione SMS.
Q
Oppure: 1 §OK§ Attivare la funzione SMS
(impostazione predefinita).

Eliminazione delle anomalie negli SMS

Codici di errore durante l’invio
Se non è stato possibile inviare un SMS, nonostante vari tentativi, questo viene memorizzato nella lista dei messaggi rice­vuti con lo stato Fehler XX.
E0 Soppressione continua del numero di tele-
fono attivata (CLIR) oppure la trasmissione del numero di telefono non è stata abili-
tata. FE Errore durante la trasmissione di SMS. FD Errore durante il tentativo di collegamento
al centro SMS (v. interventi personali).
Interventi personali in caso di errori
La seguente tabella contiene un elenco delle anomalie e delle possibili cause con le istruzioni per la loro eliminazione.
Impossibile inviare.
1. La funzione "trasmissione del numero"
(CLIP) non è abilitata.
¥ Abilitare questa funzione presso l’opera-
tore di rete.
2. Questo servizio non viene offerto dall’ope­ratore di rete. Il servizio talvolta può essere offerto solo con il collegamento mediante T-Com.
3. P er i l ce ntr o SM S at tiv ato co me c ent ro d i tr a­smissione non è inserito alcun numero oppure è inserito un numero errato.
¥ Registrare il numero (pag. 39).
Si riceve un SMS con testo incompleto
1. La memoria del telefono è piena.
¥ Cancellare gli SMS precedenti (pag. 37).
2. Il secondo operatore di rete non ha ancora trasmesso il resto dell’SMS.
Non si ricevono altri SMS. Il trasferimento di chiamata (deviazione ) è
attivato con Trasf: 0 sec oppure per la segreteria di rete (Combox) - è attivato un trasferimento immediato della chiamata.
¥ Modificare il trasferimento di chiamata.
L’SMS viene inviato come messaggio vocale.
1. La funzione "visualizzazione del numero" (CLIP) non è impostata.
¥ Chiede al proprio operatore di rete (T-
Com) di abilitare questa funzione (a pagamento).
2. Il gestore di telefonia mobile e l’operatore del servizio SMS su rete fissa non hanno sti­pulato accordi.
¥ Informarsi presso gli operatori che
offrono il servizio di SMS su rete fissa.
3. L’apparecchio terminale è inserito nella banca dati dell'operatore di SMS come non predisposto per l’invio e la ricezione di SMS su rete fissa, ossia non si è più registrati.
¥ Far registrare (nuovamente) l’apparec-
chio per la ricezione degli SMS. – Con il centro servizi SMS di „Anny
Way“: inviare un SMS vuoto al numero 2547.
Con T-Com: inviare l’SMS con il con-
tenuto ANMELD al numero 8888.
Impossibile richiamare le funzioni SMS dal pro­prio portatile.
Un altro portatile registrato sulla stessa base utilizza nello stesso istante le funzioni SMS.
¥ Attendere fino a che nessun portatile uti-
lizzi le funzioni SMS.
41
Page 45

Utilizzare la segreteria telefonica

Utilizzare la segreteria telefonica
È possibile comandare la segreteria telefo­nica integrata nella base dal portatile dalla tastiera della base (pag. 2) oppure a distanza (da un altro telefono/portatile). Durante l’ascolto dei messaggi tramite il comando a distanza, è possibile utilizzare la segreteria anche mediante i comandi vocali (pag. 48).
Modalità dell’annuncio
La segreteria telefonica può essere usata in due modi diversi.
u Nella modalità Segreteria il chiamante
sente l’annuncio e può lasciare un messaggio.
u Nella modalità Risponditore il chiamante
sente l’annuncio ma non può lasciare alcun messaggio.

Uso della segreteria telefonica dal portatile

Se il portatile e la segreteria telefonica hanno un MSN in comune, il portatile può accedere a tutti i messaggi della segreteria telefonica (anche i messaggi di MSN "sconosciuti").
È possibile assegnare alla segreteria tele­fonica diversi MSN di ricezione. Per impo­stazione predefinita, tutti gli MSN sono assegnati alla segreteria telefonica.
¢ Î ¢ Assegn. MSN
v ~ Se necessario, inserire il PIN di
sistema.
§OK§ Selezionare gli MSN e confer-
q
mare con
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
Attenzione:
Se alla segreteria telefonica sono asse­gnati solo MSN non assegnati ad alcun portatile, è possibile comandare la segre­teria da tutti i portatili. La lista dei mes­saggi della segreteria telefonica non viene visualizzata nei portatili (pag. 27). I mes­saggi possono essere ascoltati solo sulla base.

Accendere/spegnere la segreteria telefonica

Al momento dell’acquisto, il telefono dispone di un annuncio standard per la modalità registrazione/risponditore. In assenza di annunci personali, viene utiliz­zato l’annuncio standard predefinito.
¢ Î ¢ Attivazione (‰ =on)
v
Dopo aver attivato la segreteria telefonica, viene annunciato il tempo di memorizza­zione residuo. Sul display viene visualiz­zato il simbolo ×. Sulla base lampeggia il tasto ö.

Registrare l’annuncio/risponditore

v ¢ Î ¢ Gest annunci ¢Reg.
annuncio / Reg. rispondit.
§OK§ Premere il tasto del display per
iniziare la registrazione.
Si sente il segnale di inizio (suono breve).
¤ Registrare ora l’annuncio (almeno
3sec.).
§Fine§ Premere il tasto del display per
concludere la registrazione.
Premendo a o viene interrotta. Con viare la registrazione.
Viene riprodotto l’annuncio a scopo di controllo. Con mente la registrazione.
§ESC§ la registrazione
§OK§ è possibile riav-
§Nuovo§ si può avviare nuova-
42
Page 46
Utilizzare la segreteria telefonica
Attenzione:
u La registrazione si conclude automati-
camente se si supera la durata di regi­strazione max. di 170 sec. oppure se si effettuano pause superiori a 2 sec.
u Qualora la registrazione venga annul-
lata, la segreteria telefonica continuerà a utilizzare l’annuncio standard.
u Se la memoria della segreteria è esau-
rita, la registrazione verrà annullata. Viene emesso un segnale acustico di fine.
¤ Cancellare i messaggi vecchi e ripe-
tere la registrazione.

Ascoltare gli annunci

v ¢ Î ¢ Gest annunci ¢Asc.
annuncio/ Asc. rispondit.
Registrare un nuovo annuncio ascoltando gli annunci esistenti:
§Nuovo§ Premere il tasto del display.

Cancellare gli annunci/avvisi

v ¢ Î ¢ Gest annunci
¢ Canc.annuncio/ Canc.rispondit.
§Sì§ Premere il tasto del display per
confermare la richiesta.
Dopo la cancellazione, viene utilizzato nuovamente l’annuncio standard.

Selezionare la modalità dell’annuncio

Si può scegliere tra le modalità Segreteria e
Risponditore.
¢ Î ¢ Gest annunci ¢Modo
v
¢ Segreteria / Risponditore (‰ =on)
a Premere a lungo (stand-by).
La modalità selezionata rimane memoriz­zata anche dopo la disattivazione della segreteria telefonica.
Se nella modalità Segreteria la memoria per i messaggi è piena, la segreteria telefonica passa automaticamente alla modalità
Risponditore.
¤ Cancellare i messaggi vecchi.
Una volta cancellati i messaggi, la segrete­ria telefonica passa di nuovo automatica- mente alla modalità impostata.
Impostare la modalità alternata tra registrazione messaggi/risponditore
Con l’impostazione Alternato è possibile impostare la modalità annuncio per un determinato intervallo.
Esempio: la modalità Segreteria è impo­stata. Attivando Alternato e impostando un intervallo (per es. dalle 18:00 alle 8:00), per l’intervallo indicato la segreteria tele­fonica passerà alla modalità Risponditore. Al di fuori di questo intervallo (dalle 8:01 alle 17:59), verrà attivata la modalità
Segreteria.
¢ Î ¢ Gest annunci ¢Modo
v
¢ Alternato (=on)
¤ Modificare i dati su più righe (pag. 12):
Da:
Inserire l’ora/minuti di inizio dell’inter­vallo (4 cifre).
A:
Inserire l’ora/minuti di fine dell’inter­vallo (4 cifre).
Attivazione
Selezionare On o Off.
¤ Salvare le modifiche con §Salva§.
Non appena viene modificata la modalità di annuncio (pag. 43), la funzione Alter-
nato viene automaticamente disattivata.
43
Page 47
Utilizzare la segreteria telefonica

Ascoltare i messaggi

Per ogni messaggio vengono registrate la data e l’ora di ricezione (qualora impo­state, pag. 56). In caso di trasmissione del numero di telefono, viene visualizzato il numero o il nome del chiamante.
Ascoltare i nuovi messaggi
I messaggi nuovi, non ancora ascoltati, vengono segnalati con il simbolo × visualizzato sul display e il lampeggia­mento del tasto f sul portatile. Sulla base lampeggia il tasto ö.
f Premere il tasto messaggi.
Segr.tel.: 01+02
Selezionare e premere
La riproduzione inizia con il primo messag­gio nuovo. Dopo l’ultimo messaggio nuovo si sente un segnale acustico di fine.
Ascoltare i messaggi precedenti
Vedere la lista dei messaggi della segrete­ria telefonica pag. 28.
Interrompere e controllare la riproduzione
Durante l’ascolto dei messaggi: v Per interrompere la riprodu-
zione. Per continuare premere nuovamente v.
t Per tornare all’inizio del mes-
saggio attuale.
2 volte t Per passare al messaggio
precedente.
s Per passare al messaggio
successivo.
2 volte s Per andare avanti di due
messaggi.
Se interrotta per più di un minuto, la segreteria telefonica torna in stand-by.
§OK§.
Contrassegnare il messaggio come “nuovo”
È possibile ricollocare un messaggio "vec­chio" già ascoltato all'inizio della lista.
Durante la riproduzione del messaggio: v Aprire il menu.
Sel. come nuovo
Selezionare e premere
La riproduzione del messaggio attuale viene interrotta e, se presente, inizia la ripetizione del messaggio successivo.
Il tasto f del portatile lampeggia.
§OK§.
Copiare il numero di telefono di un messaggio nella rubrica telefonica
Vedere „Copiare il numero di telefono visualizzato nella rubrica“, pag. 25.

Cancellare i messaggi

È possibile cancellare tutti i messaggi o solo singoli messaggi vecchi. È possibile cancellare un nuovo messaggio dopo l'ascolto dell'indicazione dell'ora.
Cancellare tutti i messaggi vecchi
Durante la riproduzione o la pausa:
v ¢ Cancella vecchi
§Sì§ Premere il tasto del display per
confermare la richiesta.
Cancellare singolarmente i messaggi vecchi
Durante la riproduzione o la pausa:
§Cancella§ Premere il tasto del display.
44
Page 48
Utilizzare la segreteria telefonica

Rispondere alle chiamate durante la registrazione sulla segreteria telefonica

Mentre la segreteria telefonica registra una chiamata o viene comandata a distanza, è possibile rispondere alla chiamata:
c / d Premere uno dei tasti. La registrazione viene interrotta ed è pos-
sibile parlare con il chiamante. Se la chiamata è stata registrata per oltre
2 sec., questa verrà visualizzata come nuovo messaggio. Al termine della chia­mata, il tasto f lampeggia.
È anche possibile iniziare una nuova chia­mata esterna mediante la seconda linea telefonica ISDN:
§Selez.§ Premere il tasto del display.
La registrazione della prima chiamata non ne risente.
Nota:
in questa modalità non è possibile effettuare chiamate interne.
¥ Eventualmente premere il tasto di fine chia-
mata
a per far passare il portatile alla
modalità stand-by.

Inoltrare una chiamata esterna alla segreteria telefonica

È possibile inoltrare una chiamata esterna in arrivo alla segreteria telefonica anche quando questa è spenta.
Sul portatile viene segnalata una chia­mata esterna:
v Aprire il menu.
Devia a segreteria
Selezionare e premere
La segreteria telefonica si attiva subito in modalità di registrazione e registra la chia­mata. L’ora impostata per la risposta auto­matica (pag. 46) viene ignorata.
§OK§.

Attivare/disattivare la registrazione della chiamata in corso

Se l'MSN del portatile chiamato è asse­gnato anche alla segreteria telefonica, è possibile registrare una conversazione esterna (anche in caso di conversazione alternata o conferenza a tre) con la segre­teria telefonica anche quando questa è spenta.
¤ Informare l’interlocutore che la telefo-
nata viene registrata.
v Aprire il menu.
Registra
Selezionare e premere
La registrazione viene segnalata sul display con un avviso e riportata come nuovo messaggio nella lista della segrete­ria telefonica.
§Fine§ Premere il tasto del display per
concludere la registrazione.
Il tempo di registrazione massimo dipende dalla capacità della memoria libera della segreteria telefonica. Se la memoria è piena oppure la segreteria è impegnata sulla seconda linea, viene emesso un segnale acustico di fine. La registrazione viene interrotta e viene memorizzata come nuovo messaggio.
Se durante la registrazione di una chia­mata in corso si riceve una chiamata esterna, la registrazione viene interrotta e memorizzata.

Attivare/disattivare l’ascolto amplificato

Durante la registrazione, un messaggio può essere ascoltato dall’altoparlante della base e da tutti i portatili registrati.
§OK§.
45
Page 49
Utilizzare la segreteria telefonica

Attivare/disattivare permanentemente l’ascolto amplificato

v ¢ Î ¢ Ascolto msg ¢ Portatile /
Base
(‰ =on)
a Premere a lungo (stand-by).
È possibile attivare contemporaneamente l'ascolto amplificato sulla Base e sul Porta-
tile.

Disattivare l’ascolto amplificato per la registrazione attuale

La funzione Ascolto msg può essere disatti­vata durante la registrazione sul portatile.
§Suon.Off§ Premere il tasto del display.

Impostare la segreteria telefonica

Al momento dell’acquisto la segreteria telefonica è già impostata. È possibile ese­guire impostazioni individuali mediante un portatile registrato che abbia un MSN in comune con la segreteria telefonica. Se nessun portatile dispone di un MSN in comune con la segreteria, è possibile ese­guire le impostazioni da tutti i portatili registrati.

Risposta automatica/funzione di risparmio per il comando a distanza

È possibile impostare dopo quanto tempo la segreteria telefonica deve attivarsi.
Si può scegliere tra: Subito, dopo 10 sec., 20
sec. o 30 sec.
Al posto di una risposta fissa, è possibile definire anche l'impostazione di rispar- mio Auto. In questo caso la segreteria tele­fonica si accende automaticamente:
u dopo 10 sec., se sono presenti nuovi
messaggi
u dopo 20 sec., se non sono presenti
nuovi messaggi.
Durante l’ascolto a distanza, dopo circa 15 sec. l’utente capisce che non vi sono messaggi (altrimenti la segreteria telefo­nica si sarebbe già attivata). Se si inter­rompe ora la comunicazione, non ven­gono addebitati costi di conversazione.
¢ Î ¢ Risposta segr
v Selezionare r Subito / 10 sec. / 20 sec. / 30
sec. / Auto.
§Salva§ Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).

Stabilire la lunghezza dei messaggi

È possibile impostare la lunghezza mas­sima di registrazione di un messaggio.
Si può scegliere tra: 30, 60, 120 sec o illimi-
tata.
¢ Î ¢ Lunghezza reg.
v
Selezionare e premere
r Selezionare la lunghezza di
registrazione.
§Salva§ Premere il tasto del display.
§OK§.

Cambiare la lingua per le istruzioni via voce e l’annuncio standard

v ¢ 54O2
Digitare le cifre.
§OK§ Impostare il tedesco.
1 2 §OK§ Impostare il francese. I §OK§ Impostare l'italiano. 4 §OK§ Impostare il bip.
Nell’impostazione "Bip" alcune frasi della segreteria telefonica vengono sostituite da segnali acustici. Le rimanenti frasi e gli annunci standard vengono riprodotti in inglese.
L'impostazione della lingua dipende dall'abilitazione del telefono.
46
Page 50
Utilizzare la segreteria telefonica

Ripristinare la selezione rapida nella segreteria telefonica

Al momento dell’acquisto, la segreteria telefonica è già impostata per la selezione rapida. Se per la selezione rapida è stata impostata la segreteria di rete (Combox), (pag. 67) è possibile ripristinare questa impostazione.
¢ Î ¢ Impost.tasto 1
v
Segreteria / Segr. di rete
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by). Dopo aver selezionato la segreteria di rete
(Combox) o la segreteria telefonica, pre­mere il tasto 1 a lungo. L’utente verrà collegato direttamente.
L’impostazione per la selezione rapida vale per tutti i portatili assegnati alla segreteria telefonica.
§OK§.

Comandare la segreteria telefonica da un apparecchio fuori sede (comando a distanza)

È possibile interrogare o attivare la segre­teria telefonica da qualsiasi altro telefono (per es. in albergo, cabina telefonica).
Presupposti:
u Si è impostato un PIN di sistema diverso
da 0000 (pag. 68);
u Il telefono dal quale si desidera ascol-
tare la segreteria telefonica dispone di una selezione a toni (DTMF), ossia pre­mendo i tasti si sentono diversi toni. In alternativa, è possibile utilizzare un tra­smettitore di codici acquistabile presso gli appositi rivenditori.

Chiamare la segreteria telefonica e ascoltare i messaggi

~ Selezionare il proprio numero
di telefono. l'MSN di ricezione assegnato alla segreteria tele­fonica.
9~ Mentre si ascolta il proprio
testo di annuncio: premere il tasto 9 e inserire il PIN di sistema.
La segreteria comunica se sono presenti nuovi messaggi. La riproduzione dei mes­saggi viene avviata. La segreteria telefo­nica può essere comandata in qualsiasi momento mediante tastiera o comandi vocali.
Comandare la segreteria telefonica mediante la tastiera
Il comando avviene mediante i seguenti tasti:
A Per tornare all’inizio del mes-
saggio attuale. Premere più volte per tornare ai messaggi precedenti.
B Per interrompere la riprodu-
zione. Per continuare premere nuovamente.
3 Per passare al messaggio suc-
cessivo. Premere più volte per passare ai messaggi successivi.
: Contrassegnare il messaggio
come “nuovo”.
0 Per cancellare il messaggio
attuale.
47
Page 51
Utilizzare la segreteria telefonica
Codici cifrati di comando:
A B 3
Precedente Stop/Cont. Successivo
D E F
G H 9
Accesso
: 0 ;
nuovo cancellare
Comandare la segreteria telefonica con il comando vocale
La riproduzione dei messaggi può essere controllata utilizzando i comandi vocali INDIETRO e AVANTI. Con il comando vocale CANCELLA è possibile cancellare i singoli messaggi durante l'ascolto.
¤ Prima di qualsiasi comando vocale, pre-
mere la cifra 9 e poi pronunciare il comando dopo il tono di avvio.
Quando si cancella un messaggio, viene richiesto di ripetere il comando.
¤ Ripetere CANCELLA, senza prima pre-
mere 9.

Accendere la segreteria telefonica:

¤ Telefonare a casa e lasciare squillare
per circa un minuto.
Si sente: “Inserire il PIN di sistema”.
~
La segreteria telefonica è attivata. Si sente l’annuncio che informa sul tempo di memoria residuo.
La riproduzione dei messaggi viene avviata.
Non è possibile disattivare la segreteria telefonica a distanza.
48
Inserire il PIN di sistema.
Page 52

Utilizzare più portatili

Registrare i portatili

Sulla base possono essere registrati fino a sei portatili. Se è stato registrato un Gigaset M34 USB, è possibile registrare solo altri quattro portatili.
Un portatile Gigaset S44 può essere regi­strato su un massimo di quattro basi compatibili.
Attenzione:
Dopo l’avvenuta registrazione, tutti gli MSN vengono utilizzati come MSN di rice­zione e il primo MSN come MSN di tra­smissione per questo portatile.
Registrazione automatica di Gigaset S44 su Gigaset SX445isdn
Presupposto: il portatile non è registrato su nessuna base.
La registrazione del portatile sulla base Gigaset SX445isdn avviene automaticamente.
¤ Collocare il portatile nella base con il
display rivolto verso l’alto.
Il processo di registrazione dura circa un minuto. Durante questo intervallo, sul display viene visualizzato Proced.Registraz. e il nome della base lampeggia, per es.
Base 1. Dopo la registrazione, sul display
del portatile viene visualizzato il numero interno, per es. INT 2 per il numero interno
2. Il portatile riceve il numero interno libero più basso (1-6). Se i numeri interni da 1 a 6 sono già stati assegnati, il numero 6 viene sovrascritto.
Utilizzare più portatili
Note:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora la base su cui si desidera registrare il portatile non sia in stand-by.
– Premendo un tasto qualsiasi, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– Se sul display viene visualizzato Ricerca base
o Registrare, è necessario registrare manual- mente il portatile.
– È possibile modificare il nome di un porta-
tile (pag. 51).
Registrazione manuale di Gigaset S44 su Gigaset SX445isdn
La registrazione manuale del portatile deve essere attivata sul portatile e sulla base.
Una volta avvenuta la registrazione, il por­tatile passa allo stato di stand-by. Sul display viene visualizzato il numero interno del portatile, per esempio INT 1. In caso contrario, ripetere l’operazione.
Sul portatile
v ¢ Ð ¢ Portatile ¢Reg. Portatile s Selezionare la base, per es.
Base 1 e premere
~ Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione all’acqui­sto: 0000) e premere display lampeggia, per
esempio, Base 1.
Sulla base
÷ Entro 60 secondi premere a
lungo (circa 3 secondi) il tasto registrazione/paging della base (pag. 2).
§OK§.
§OK§. Sul
49
Page 53
Utilizzare più portatili

Registrazione di altri portatili

È possibile registrare altri portatili Gigaset o portatili predisposti al GAP, per es. Gigaset M34 USB, procedendo nel modo seguente:
Sul portatile
¤ Avviare la registrazione del portatile
seguendo le relative istruzioni d’uso.
Sulla base
÷ Premere a lungo (circa 3
secondi) il tasto registrazione/ paging della base (pag. 2).

Cancellare i portatili

Da ogni portatile registrato Gigaset S44 è possibile cancellare qualsiasi altro portatile.
u Aprire la lista degli utenti
interni.
s Selezionare l’utente interno
che si desidera cancellare.
v Aprire il menu.
Cancella dispos.
Selezionare e premere
~ Eventualmente, inserire il PIN
di sistema e premere
§Sì§ Premere il tasto del display.
§OK§.
§OK§.

Cercare il portatile ("paging")

È possibile cercare il portatile con l’ausilio della base.
¤ Sulla base, premere brevemente il
tasto di registrazione/paging (pag. 2)
¤ Tutti i portatili squillano contempora-
neamente ("paging"), anche se le suo­nerie sono disattivate.
Terminare la ricerca
¤ Sulla base premere brevemente il tasto
di registrazione/paging (pag. 2) oppure premere il tasto impegno linea
c sul portatile.

Cambiare base

Se il portatile è registrato su più basi, è possibile impostarlo su una base specifica o sulla base con la ricezione migliore (Base
migliore).
¢ Ð ¢ Portatile ¢Scegli base
v s Selezionare una delle basi
registrate oppure Base migliore e premere

Modificare il nome della base

I nomi da “Base 1” a “Base 4” vengono assegnati automaticamente. Il nome della base dipende dal portatile, ossia la base contiene il nome assegnatole dal rispet­tivo portatile. La stessa base può quindi avere nomi diversi per i diversi portatili. È tuttavia possibile modificare il nome della base.
¢ Ð ¢ Portatile ¢Scegli base
v s Selezionare la base e premere
§Modif.§.
~ Inserire un nuovo nome (mas-
simo 16 -caratteri) (pag. 74).
§Salva§ Premere il tasto del display per
salvare l’impostazione.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
50
Page 54
Utilizzare più portatili

Chiamare sulla linea interna

Le chiamate interne con altri portatili regi­strati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
u Attivare la chiamata interna. ~ Digitare il numero del
portatile.
Oppure:
u Attivare la chiamata interna. s Selezionare il portatile. c Premere il tasto impegno
linea.
Chiamare tutti i portatili ("chiamata collettiva")
u Aprire la lista dei portatili. Scegliere Chiam.Collettiva c Premere il tasto impegno
linea.
Oppure: * Premere il tasto asterisco. Ven-
gono chiamati tutti i portatili.
Terminare la chiamata
a Premere il tasto di fine
chiamata.

Modificare il nome di un portatile

Durante la registrazione, i nomi „INT 1 “ ecc. vengono assegnati automatica­mente. Tuttavia possono essere modifi­cati. Il nome può essere lungo fino a 10 caratteri. Il nome modificato viene visua­lizzato nella lista di ogni portatile.
u Aprire la lista dei portatili. q Scegliere il numero interno,
per es. INT 1.
§Modif.§ Premere il tasto del display.
~ Inserire il numero.
§Salva§ Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by). I nomi vengono memorizzati nella sta-
zione base. Pertanto, durante la registra­zione su un'altra base, è possibile attribu­ire a un portatile un nome diverso. La base attuale diventa quindi immediatamente riconoscibile.

Cambiare il numero interno di un portatile

Ad ogni portatile, durante la registrazione, viene assegnato automaticamente il numero libero più basso. Qualora siano già stati assegnati tutti i numeri, il numero 6 verrà sovrascritto, sempre che il porta­tile corrispondente sia in stand-by. È possi­bile modificare i numeri interni di tutti i portatili registrati (1–6).
u Aprire la lista dei portatili. v Aprire il menu.
Assegna numero
Selezionare e premere Viene visualizzata la lista dei portatili.
s Il numero relativo al primo
portatile lampeggia. Scegliere il portatile.
~ Inserire il nuovo numero
interno (1–6). Il numero pre­cedente del portatile viene sovrascritto.
§Salva§ Premere il tasto del display per
salvare l’inserimento.
a Premere a lungo (stand-by). Se un numero interno viene assegnato
due volte, si sente il segnale acustico d’errore (sequenza decrescente).
§OK§.
¤ Ripetere la procedura con un numero
libero.
51
Page 55
Utilizzare più portatili

Utilizzare il portatile come Baby Call

Con il Baby Call attivato, non appena si raggiunge un livello di rumore impostato, viene chiamato il numero di destinazione memorizzato. Come numero di destina­zione si può scegliere un numero interno o esterno.
La chiamata del Baby Call a un numero esterno si interrompe dopo circa 90 sec., la chiamata del Baby Call a un numero interno (portatile) si interrompe dopo circa 3 min. (a seconda della base in uso). Durante la chiamata del Baby Call tutti i tasti sono bloccati, tranne quello di fine chiamata. L’altoparlante del portatile è disattivato.
In modalità Baby Call, le chiamate in arrivo sul portatile vengono segnalate senza squillo e visualizzate soltanto sul display. Il display e la tastiera non si illuminano e i toni di avviso sono disattivati.
Se si accetta una chiamata in arrivo, la modalità del Baby Call viene interrotta per la durata della telefonata e la funzione rimane attiva.
Spegnendo il portatile, la modalità Baby Call si disattiva. La funzione dovrà essere attivata nuovamente dopo l’accensione del portatile.
Attenzione:
– al momento della messa in servizio, con-
trollare attentamente la funzionalità del Baby Call. Verificare, per esempio, la sen­sibilità. Se la chiamata del Baby Call è destinata a un numero esterno, verifi­carne il buon funzionamento.
– La funzione Baby Call attiva riduce notevol-
mente l’autonomia del portatile. Collocare eventualmente il portatile nella base. In questo modo ci si assicura che la batteria non si scarichi.
– La distanza tra il portatile e il bambino deve
essere compresa tra 1 e 2 metri. Il micro­fono deve essere rivolto verso il bambino.
– Il numero al quale viene inoltrata la chia-
mata Baby Call non può corrispondere a una segreteria telefonica.
– La funzione Baby Call è possibile anche
nella modalità Walky-Talky (pag. 58).

Attivare la funzione Baby Call e inserire il numero di destinazione

v ¢ í ¢ Sorveglia Bimbo
¤ Modificare i dati su più righe:
Sorv.Bimbo:
Per attivare la funzione, selezionare On.
Allarme a:
Premere il tasto del display
§Modif.§ e digi-
tare il numero di destinazione. Numero esterno: selezionare il
numero di telefono dalla rubrica telefo­nica o digitarlo direttamente. Vengono visualizzate soltanto le ultime 4 cifre.
Numero interno:
§INT§ s (selezionare
il portatile o Chiam.Collettiva, nel caso in cui vi siano più portatili registrati e deb­bano essere chiamati tutti)
Salvare il numero con © Salva
§OK§.
§OK§.
Livello:
Impostare la sensibilità per il livello di rumore (basso oppure alto).
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).
La funzione è ora attiva. Con v si può passare direttamente da un’impostazione all’altra.
52
Page 56
Utilizzare più portatili

Modificare il numero di destinazione esterno impostato

v ¢ í ¢ Sorveglia Bimbo s Passare alla riga Allarme a:.
§Modif.§ Premere il tasto del display.
X Cancellare il numero presente.
¤ Inserire il numero come descritto in
“Attivare la funzione Baby Call e inserire il numero di destinazione” (pag. 52).
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).

Modificare un numero di destinazione interno precedentemente impostato

v ¢ í ¢ Sorveglia Bimbo s Passare alla riga Allarme a:.
§Modif.§ Premere il tasto del display.
§Sì§ Premere il tasto del display per
confermare la richiesta.
§Modif.§ Premere il tasto del display. Si
apre il campo di inserimento per il numero di telefono.
¤ Inserire il numero come descritto in
“Attivare la funzione Baby Call e inserire il numero di destinazione” (pag. 52).
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).

Disattivare il Baby Call dall’esterno

Presupposti: è necessario che il telefono sia compatibile con la modalità di sele­zione multifrequenza e che il Baby Call passi ad un numero esterno.
¤ Accettare la chiamata effettuata dal
Baby Call e premere i tasti 9 ;.
Dopo circa 90 sec. dal termine del collega­mento la funzione è disattivata. Successi­vamente il Baby Call non effettua altre chiamate. Le impostazioni del Baby Call rimanenti sul portatile (per es. nessuno squillo) rimangono attive fino a quando sul portatile non viene premuto il tasto del
§Off§.
display
Se si desidera riattivare il Baby Call con lo stesso numero:
¤ Riattivare la funzione e salvare con
§Salva§ (pag. 52).
Impostare la modalità Walky­Talky
La funzione Walky-Talky permette la comunicazione tra due portatili, indipen­dentemente dalla distanza dalla base.
Esempio: si parte per le vacanze e si por- tano con sé i portatili predisposti per il funzionamento in modalità Walky-Talky. Impostare su entrambi i portatili la fun­zione Walky-Talky.
Presupposto:
Una delle seguenti condizioni deve essere soddisfatta.
u Entrambi i portatili sono registrati sulla
stessa base.
u Entrambi i portatili sono registrati su
basi diverse e sono impostati su Base
migliore (pag. 50).
u Uno dei portatili non è registrato su
alcuna base e il portatile registrato è impostato su Base Migliore.
u Entrambi i portatili non sono registrati
su alcuna base.
Attenzione:
u In modalità Walky-Talky la distanza tra i
due portatili all’aperto può essere di max. 300 m.
u I portatili non sono più raggiungibili
per le chiamate in arrivo.
u L’autonomia dei portatili si riduce note-
volmente.
u Anche se il portatile viene spento e riac-
ceso, la modalità Walky-Talky viene mantenuta.
53
Page 57
Utilizzare più portatili

Attivare la modalità Walky-Talky

v ¢ í ¢ Walky-Talky
Premendo il tasto impegno linea o il tasto viva voce in modalità Walky-Talky,c d la chiamata viene trasferita a tutti i portatili che si trovano in modalità Walky­Talky. Il collegamento avviene con il primo portatile che risponde alla chiamata Walky-Talky.
u L'impostazione della suoneria e dei toni
di avviso viene effettuata come se il portatile fosse a contatto con la base (pag. 58).
u In modalità Walky-Talky sono possibili
l'attivazione/disattivazione della suone­ria (pag. 59) e l'attivazione/disattiva­zione del blocco tastiera (pag. 9).
u Per aprire il menu premere il tasto sul
display ©.

Disattivare la modalità Walky-Talky

§Off§ Premere il tasto del display.

Usare il portatile nella modalità Walky-Talky come Baby Call

Con questa funzione, la modalità Walky­Talky può essere utilizzata come Baby Call. La chiamata del Baby Call viene trasmessa a tutti i portatili che si trovano in modalità Walky-Talky non appena nella stanza viene raggiunto il livello di rumore impostato.
Durante la chiamata tutti i tasti sono bloc­cati, tranne quello di fine chiamata. Dopo aver riattaccato, la funzione rimane attiva. Se si spegne il portatile, è necessa­rio riattivare la funzione.
Attenzione:
– al momento della messa in servizio, con-
trollare attentamente la funzionalità del Baby Call Per esempio, verificare la sensi­bilità e il buon esito del collegamento.
– La funzione Baby Call attiva riduce notevol-
mente l’autonomia del portatile. Collocare eventualmente il portatile nella base. In questo modo si è essere sicuri che la batte­ria non si scarichi.
– La distanza tra il portatile e il bambino deve
essere compresa tra 1 e 2 metri. Il micro­fono deve essere rivolto verso il bambino.
– Ricordare che la modalità Baby Call della
funzione Walky-Talky non offre una sicu­rezza ottimale.

Attivare/disattivare la modalità Baby Call

© Premere il tasto del display.
Selezionare
Sorveglia Bimbo e premere
Sorv.Bimbo:
Per attivare la funzione, selezionare On. Per disattivare la funzione, selezionare
Off.
Livello:
Impostare la sensibilità per il livello di rumore richiesto (basso o alto).
§OK§.
¤ Salvare le modifiche.
La funzione Baby Call è ora attivata/ disattivata.
54
Page 58

Impostare il portatile

Impostare il portatile
Il portatile è preimpostato. È possibile modificare singolarmente le impostazioni.

Selezione rapida delle funzioni e dei numeri

Il tasto sinistro del display e i tasti numerici Q e 2 fino a O possono essere impostati ciascuno con un numero o una funzione.
Sarà sufficiente premere tali tasti per sele­zionare il numero o avviare la funzione corrispondente.

Impostare un tasto numerico /il tasto sinistro del display

Presupposto: il tasto numerico o il tasto sinistro del display non è ancora impe­gnato da un numero o una funzione.
¤ Premere il tasto del display }
oppure premere brevemente il tasto numerico.
Si apre la lista delle possibili configura­zioni di tasti. Si hanno le seguenti possibilità:
Accesso rapido / Rubrica Speciale
Assegnare un numero della rubrica telefonica o della rubrica speciale a un tasto.
La rubrica telefonica o la rubrica spe­ciale si apre.
¤ Selezionare una voce e premere §OK§.
Se si cancella o modifica la voce nella rubrica telefonica o nella rubrica spe­ciale, questo non influisce sull’assegna­zione delle funzioni ai tasti numerici o al tasto del display.
ServiziInfo
Assegnare al tasto la funzione di richie­sta di un servizio informazioni (pag. 40).
¢ ServiziInfo
î
Notifica SMS
Assegnare al tasto la funzione di attiva­zione della notifica SMS (pag. 39):
î ¢ Impostazioni ¢ Tipo Chiamata
Chiamata Anonima
Sopprimere la trasmissione del numero alla chiamata successiva.
Sorveglia Bimbo
Assegnare al tasto la funzione di impo­stazione del menu e di attivazione della modalità Baby Call (pag. 52):
¢ Sorveglia Bimbo
í
Segret. Telefonica
Assegnare al tasto la funzione di sele­zione della segreteria telefonica (pag. 43):
¢ Gest annunci ¢ Modo
Î
InserireAppunt. / Sveglia
Assegnare al tasto la funzione di impo­stazione del menu e di attivazione di un appuntamento o della sveglia(pag. 61):
¢ InserireAppunt. / Sveglia
ì
Se il tasto sinistro del display è occupato, nella riga inferiore del display al disopra del tasto del display viene visualizzata la funzione selezionata o il nome della voce selezionata nella rubrica telefonica o nella rubrica speciale (eventualmente abbreviata).

Avviare la funzione, selezionare il numero di telefono

Con il portatile in stand-by, premere a lungo il tasto numerico oppure premere brevemente il tasto del display.
A seconda della configurazione del tasto:
u I numeri vengono selezionati diretta-
mente.
u Il menu della funzione viene aperto.
55
Page 59
Impostare il portatile

Modificare la configurazione di un tasto

Tasto del display
¤ Premere a lungo il tasto sinistro del
display.
Si apre la lista delle possibili configura­zioni di tasti.
¤ Procedere come descritto per la prima
impostazione del tasto (pag. 55).
Tasto numerico
¤ Premere brevemente il tasto numerico.
§Cambia§ Premere il tasto del display.
Viene visualizzata la lista delle possibili configurazioni di tasti.
¤ Procedere come descritto per la prima
impostazione del tasto (pag. 55).

Impostare data e ora

¤ Se la data e l’ora non sono ancora state
impostate, premere il tasto del display
§Data Ora§ per aprire il campo di
inserimento.
Per modificare l’ora, aprire il campo di inserimento mediante:
¢ Ð ¢ Data / Ora
v
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese, anno (6 cifre).
Ora:
Inserire le ore e i minuti a 4- cifre, per
es. Q M 1 5 per le ore
7:15.
§Salva§ Premere il tasto del display.

Modificare la lingua del display

È possibile visualizzare il testo del display in diverse lingue.
¢ Ð ¢ Portatile ¢Lingua
v
La lingua in uso è contrassegnata con il segno ‰.
s Selezionare la lingua deside-
rata e premere
a Premere a lungo (stand-by).
Se per sbaglio è stata impostata una lin­gua incomprensibile:
v 5 I1
Premere i tasti in sequenza.
s Quindi selezionare la lingua
corretta e premere
§OK§.
§OK§.

Impostare il display

Si può scegliere tra quattro colori e diversi livelli di contrasto.
¢ Ð ¢ Display
v
Aspetto colore
Selezionare e premere
s Scegliere il colore e premere
§OK§ (‰ = colore attuale).
a Premere brevemente.
Contrasto Selezionare e premere §OK§.
r Selezionare il contrasto.
§Salva§ Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
56
Page 60
Impostare il portatile

Impostare uno sfondo

In modalità stand-by è possibile visualiz­zare uno sfondo. Questo viene collocato al posto della visualizzazione in stand-by. In tal modo saranno nascosti la data, l’ora e il nome.
In determinate situazioni lo sfondo non viene visualizzato, per esempio, durante una telefonata o quando il portatile non è registrato.
Se è stato attivato uno sfondo, la voce del menu Immagine è contrassegnata con .
¢ Ð ¢ Display ¢ Immagine
v
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione
Selezionare On (viene visualizzato lo sfondo) oppure Off (nessuno sfondo).
Immagine:
Eventualmente, modificare lo sfondo (vedere sotto).
¤ Salvare le modifiche.
Se lo sfondo copre la visualizzazione, pre­mere brevemente un tasto qualsiasi per visualizzare il display in stand-by con ora e data.

Impostare la modalità notturna

Quando il portatile si trova nella base, l’illuminazione del display si disattiva par­zialmente. Se questa condizione disturba, impostare la modalità notturna. In questo modo quando il portatile si trova nella base, l’illuminazione del display si disattiva completamente.
¢ Ð ¢ Display
v
Modalità Notte
Selezionare e premere (=on).
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§

Attivare/disattivare la risposta automatica alla chiamata

Se è stata attivata questa funzione, per rispondere a una chiamata basta sollevare il portatile dalla base, senza dover pre­mere il tasto di impegno lineac.
¢ Ð ¢ Portatile
v
RispostaAutom.
Selezionare e premere (=on).
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§

Modificare lo sfondo

v ¢ Ð ¢ Display ¢ Immagine s Passare alla riga Immagine:. s Selezionare l’immagine e pre-
§OK§.
mere
¤ Salvare le modifiche.
57
Page 61
Impostare il portatile

Modificare il volume del ricevitore e del viva voce

È possibile impostare il volume del viva voce su cinque livelli e il volume del ricevi­tore su tre livelli. Le impostazioni possono essere eseguite solo durante una conver­sazione esterna oppure quando viene pre­muto c (a lungo) il tasto impegno linea o il tasto viva voce d.
Il volume del viva voce può essere modifi­cato solo se questa funzione è impostata.
Si sta effettuando una conversazione esterna.
t Aprire il menu. r Selezionare il volume.
§Salva§ Eventualmente, premere il
tasto del display per salvare l’impostazione in modo permanente.
Quando t è occupato da un’altra fun­zione, per esempio, durante una conver­sazione alternata (pag. 20):
v Aprire il menu.
Vol ume Selezionare e premere
Eseguire l’impostazione (vedere sopra).
§OK§.

Modificare la suoneria

u Volume:
è possibile scegliere tra cinque livelli di volume (1–5; per es. volume 2 = ˆ) e “Crescendo”(6; aumento progressivo del volume ad ogni squillo = ).
u Suonerie:
Si può scegliere un suono a piacere dal Sound Manager (pag. 59).
È possibile impostare suonerie diverse per le seguenti funzioni:
u Chiamate est.: per chiamate esterne u Chiamate int.: Per chiamate interne u Appuntamenti: Per gli appuntamenti
impostati (pag. 61)
u Sveglia: Per una sveglia impostata
(pag. 61)
u Tutte uguali: stessa suoneria per tutte le
funzioni
Per sapere come impostare le suonerie per la base, v. pag. 68.

Impostazioni per chiamate esterne

Durante la configurazione (pag. 63), a ogni MSN di ricezione viene attribuita automaticamente una melodia. È possi­bile modificare questa associazione.
In stand-by, è possibile aprire il menu
Impost.suoneria anche premendo t
brevemente.
¢ ï ¢ Impost.suoneria ¢Chiamate
v
est.
Impostare il volume
Vol ume Selezionare e premere §OK§.
r Impostare il volume (1-6).
¤ Salvare le modifiche.
Impostare la suoneria
Melodia
Selezionare e premere
q Selezionare l’MSN, per es.
MSN1 e premere
r Selezionare la melodia.
§OK§.
§OK§.
¤ Salvare le modifiche.
Impostare l’annuncio del nome
Se è attivata la funzione ID Chiamant, dopo il primo squillo viene riprodotto il modello vocale (pag. 25).
Presupposto: trasmissione del numero di telefono
ID Chiamant
Selezionare e premere (=on).
§OK§
58
Page 62
Impostare il portatile

Impostazioni delle chiamate interne, della chiamata di sveglia e dei promemoria

Impostare il volume e la melodia in base al tipo di chiamata.
In stand-by, è possibile aprire il menu
Impost.suoneria anche premendo t
brevemente.
¢ ï ¢ Impost.suoneria
v q Selezionare l'impostazione,
per es. Chiamate int., e premere
§OK§.
r Impostare il volume (1-6). s Passare alla riga successiva. r Selezionare la melodia.
¤ Salvare le modifiche.

Suoneria uguale per tutte le chiamate

v ¢ï ¢ Impost.suoneria ¢ Tutte uguali
¤ Impostare il volume e la suoneria
(vedere sopra).
§Sì§ Premere il tasto del display per
confermare la richiesta.
a Premere a lungo (stand-by).

Attivare/disattivare la suoneria

Durante una chiamata, prima di impe­gnare la linea oppure in stand-by, è possi­bile disattivare la suoneria sul proprio por­tatile in modo permanente o per la chia­mata attuale. Non è possibile riattivare la suoneria durante una chiamata esterna.
Disattivare la suoneria in modo permanente
* Tenere premuto il tasto asteri-
sco fino a quando non si sente più la suoneria.
Sul display appare il simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
* Premere a lungo il tasto
asterisco.
Disattivare la suoneria per la chiamata attuale
§Suon.Off§ Premere il tasto del display.

Attivare/disattivare il tono di attenzione

Al posto della suoneria è possibile attivare un tono di attenzione. Per una chiamata al posto della suoneria si attiva un tono breve („Beep“).
* Premere il tasto asterisco a
lungo entro 3 sec.:
§Beep§ Premere il tasto del display. Le
chiamate vengono ora segna­late mediante un breve tono d’attenzione. Sul display viene visualizzato º.

Sound Manager

Il Sound Manager del portatile gestisce le suonerie e i suoni che possono essere uti­lizzati come melodia della suoneria. Può gestire i seguenti tipi di suoni:
sim­bolo
Il simbolo nel Sound Manager viene visua­lizzato prima del nome. Nel telefono sono preimpostate 3 Ù e 17 ×. Non è possibile modificare né cancellare i suoni preimpostati.
I suoni in formato .psf e iMelody possono essere scaricati da un PC (pag. 73). I suoni registrati in formato iMelody possono essere rispediti via SMS (pag. 38).
I suoni disponibili si possono ascoltare e quelli scaricati e salvati nel portatile tra­mite SMS o un cavo dati (max 16 KB) pos­sono essere rinominati e cancellati.
Suono Formato
Ù Suonerie, monofoniche standard
× Polifoniche standard × Polifoniche .psf
Ö Monofoniche iMelody
59
Page 63
Impostare il portatile

Riprodurre i suoni

v ¢ Ë ¢ q (selezionare la voce )
§Ascolta§ Premere il tasto del display. I
suoni vengono riprodotti. Con il tasto q si può passare da una voce all’altra.
§Fine§ Premere il tasto del display. La
riproduzione viene interrotta.
a Premere a lungo (stand-by). Durante la riproduzione dei suoni, con il
tasto del display lare il volume.
Se un suono è stato memorizzato in un formato di file non valido, dopo la sele­zione si riceve un messaggio di errore. Con
Î si interrompe la procedura. Con
§Cancella§ si cancella il suono.
§Volume§ è possibile rego-

Rinominare/cancellare un suono

È stata selezionata una voce. Se il suono non può essere cancellato (è), queste opzioni non sono disponibili.
v Aprire il menu. In base alla situazione, è possibile sce-
gliere le seguenti funzioni:
Rinomina
Selezionare e premere nome (massimo 16 caratteri, senza spazi vuoti e caratteri speciali) e pre-
§OK§. La voce viene salvata con il
mere nuovo nome.
Cancella
La voce selezionata viene cancellata. Una melodia cancellata viene sostituita
automaticamente. Una melodia cancel­lata per le chiamate VIP o per gli anni­versari non viene sostituita automatica­mente.
§OK§. Modificare il

Attivare/disattivare i toni di avviso

Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente:
u Acustica tasti: viene confermata ogni
pressione di tasto.
u Ton i di conferma:
Tono d i confe rma (sequenza cre-
scente): alla fine dell’inserimento/ impostazione e quando giunge un SMS o una nuova voce nella lista dei messaggi della segreteria telefonica o nella lista delle chiamate
Tono d’errore (sequenza decre-
scente): in caso di inserimenti errati. Il tono di errore indica anche, per
es., che più portatili stanno ten­tando contemporaneamente di modificare le impostazioni della base.
Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un menu
u Tono batteria: la batteria deve essere
ricaricata.
Il tono di conferma emesso quando si ripone il portatile nella base non può essere disattivato.
¢ ï ¢ Toni di avviso
v
¤ Modificare i dati su più righe:
Tono tasti:
Selezionare On o Off.
Conferma:
Selezionare On o Off.
BatScar:
On, Selezionare Off o in conv. Il tono bat-
teria viene attivato o disattivato oppure si attiva solo durante la conversazione.
¤ Salvare le modifiche.
60
Page 64
Impostare il portatile

Impostare la sveglia

Presupposto: data e ora sono impostate (pag. 56).

Attivare/disattivare e impostare la sveglia

v ¢ ì ¢ Sveglia
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione:
Selezionare On o Off.
Ora:
Inserire l’ora della sveglia a 4-cifre.
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).
Viene visualizzato il simbolo ¼. Una chiamata di sveglia viene segnalata
dalla melodia della suoneria selezionata sul portatile (pag. 58). La sveglia suona per circa 60 secondi. Sul display compare
Sveglia.
Durante una chiamata, la sveglia viene segnalata da un tono breve.

Disattivare la chiamata di sveglia

Presupposto: si attiva la sveglia.
§Suon.Off§ Premere il tasto del display o
un tasto qualsiasi.

Impostare il promemoria

Sul portatile è possibile impostare fino a 5 appuntamenti (volume e melodia v. pag. 58).

Memorizzare un appuntamento

Presupposto: data e ora sono impostate (pag. 56).
¢ ì ¢ InserireAppunt.
v
Viene visualizzata la lista degli appunta­menti memorizzati. Se sono già stati memorizzati cinque appuntamenti, è necessario prima di tutto cancellare un appuntamento presente.
<Nuova voce>
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Appuntam.:
Selezionare On o Off.
Data:
Inserire giorno/mese a 4-cifre.
Ora:
Inserire l’ora e i minuti a 4-cifre.
Tes to:
Premere il tasto del display rire il testo (massimo 16 caratteri) e premere nella lista come nome dell’appunta­mento e visualizzato sul display al momento dell’avviso di appuntamento. Se non si assegna alcun testo, sul display vengono visualizzate data e ora dell’appuntamento.
§OK§. Il testo viene visualizzato
§Modif.§. Inse-
¤ Salvare le modifiche.
Viene visualizzato il simbolo ¼. L’appun­tamento viene segnalato nella rispettiva lista con . Gli appuntamenti sono ripor­tati nella lista in ordine di data.
Un avviso di scadenza dell’appuntamento viene segnalato con la melodia scelta (pag. 58). L’avviso di appuntamento suona per 30 secondi. Segue la visualizza­zione del testo inserito o della data e dell’ora.
Durante una chiamata, un appuntamento viene segnalato da un tono breve.

Gestire gli appuntamenti

v ¢ ì ¢ InserireAppunt.
¢ (Appuntamento selezionare 1–5)
Visualizzare/modificare l’appuntamento:
§Visualiz.§ Premere il tasto del display.
L’appuntamento viene visualizzato. Indietro con
§Modif.§ Eventualmente, premere il
tasto del display per modifi­care la voce.
§OK§ oppure:
¤ Apportare le modifiche.
61
Page 65
Impostare il portatile
Utilizzare altre funzioni di menu:
v Aprire il menu. Si hanno le seguenti possibilità:
Modifica
Modificare l’appuntamento selezionato.
Cancella
Cancellare l’appuntamento selezionato.
Cancella Tutto
Cancellare tutti gli appuntamenti.

Disattivare o rispondere all’avviso di appuntamento

Presupposto: si attiva un avviso di appuntamento.
§Suon.Off§ Premere il tasto del display per
disattivare l’avviso di appuntamento.
Oppure:
§SMS§ Premere il tasto del display per
rispondere all’avviso di appun­tamento con un SMS.

Visualizzare gli appuntamenti e gli anniversari scaduti

Gli appuntamenti/anniversari scaduti (pag. 25) vengono memorizzati nei seguenti casi nella lista Appunt.scaduti:
u L’appuntamento/anniversario è sca-
duto senza che vi sia stata risposta.
u L’appuntamento/anniversario è stato
segnalato durante una chiamata.
u Il portatile era spento nel momento in
cui l’appuntamento/anniversario è scaduto.
La voce più recente viene inserita all’inizio della lista.
Se in questa lista è presente un nuovo appuntamento/anniversario, sul display compare display si apre anche la lista Appunt.scaduti.
§Appunt.§. Premendo il tasto del
Aprire la lista attraverso il menu:
v ¢ ì ¢ Appunt.scaduti s Selezionare l’appuntamento/
anniversario. Vengono visualizzate informa­zioni relative all’appunta­mento/anniversario. Un appuntamento scaduto è con­trassegnato da ¼, un anniver­sario passato da ‚.
§§Cancella§ Premere il tasto del display per
cancellare l’appuntamento/ l’anniversario.
Oppure:
§SMS§ Premere il tasto del display per
scrivere un SMS.
a Premere a lungo (stand-by). Se la lista contiene già 10 voci, un nuovo
appuntamento scaduto viene memoriz­zato cancellando la voce meno recente.

Numero di emergenza

Al momento dell’acquisto come numero di emergenza è impostato il 112. Il numero di emergenza può essere modificato o cancellato.
I numeri di emergenza per la Svizzera sono i seguenti: Pronto intervento medico 144 Polizia 117
Vigili del fuoco 118 Il numero di emergenza può essere sele-
zionato anche con la tastiera bloccata.
62
Page 66

Eseguire le impostazioni ISDN

Modificare il numero di emergenza

v ¢ Ð ¢ Portatile ¢Num.emergenza
Viene visualizzato il numero di emer­genza. Il numero non può essere selezio­nato con c da questo menu.
~ Modificare il numero di emer-
genza.
v Aprire il menu.
Salva Selezionare e premere
voce è memorizzata..
§OK§. La
Nota:
se si reimpostano i parametri di fabbrica del portatile, viene inserito nuovamente il 112. Il numero di emergenza modificato viene cancellato.

Selezionare il numero di emergenza

Il numero di emergenza può essere sele­zionato anche con la tastiera bloccata (pag. 9).
~ Inserire il numero di
emergenza.
c Premere il tasto impegno
linea.

Ripristinare i parametri iniziali del portatile

È possibile azzerare singole impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica telefonica, rubrica speciale, lista delle chiamate, rubrica e-mail, le liste degli SMS, la regi­strazione del portatile sulla base, nonché il contenuto del Sound Manager vengono mantenuti.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reset Portatile
v
§Sì§ Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by). a Con o il tasto del display §No§ si
interrompe la procedura di ripristino.
Eseguire le impostazioni ISDN
Attenzione:
u Alcune impostazioni non posso essere
eseguite da più portatili contempora­neamente. In questo caso viene emesso un tono negativo.
u Le abbreviazioni tra parentesi dopo i
titoli indicano il rispettivo servizio ISDN. Alcuni servizi possono essere utilizzati solo se abilitati dall’operatore di rete (eventuali costi aggiuntivi).

Impostare/cancellare numeri ISDN (MSN)

La linea ISDN mette a disposizione con­temporaneamente due linee telefoniche (canali B). Sulla propria stazione di base è possibile impostare fino a 10 numeri per­sonali (MSN). I numeri vengono assegnati dall’operatore di rete.

Impostare l'MSN / modificare il nome

Se con l’assistente di installazione non sono ancora stati memorizzati tutti i numeri (pag. 14), è possibile farlo ora.
Tutti i numeri memorizzati in un secondo momento vengono assegnati automaticamente a tutti i portatili regi­strati e alla segreteria telefonica come MSN di ricezione.
A ciascun numero nuovo viene automati­camente assegnata una melodia che è possibile modificare individualmente (pag. 58).
Presupposto: per gli MSN da modificare non sussiste il trasferimento di chiamata (pag. 65).
63
Page 67
Eseguire le impostazioni ISDN
¢ Ð ¢ Stazione base ¢ISDN
v
¢ Configura MSN ¢ (ev. PIN di
sistema-)
q Selezionare l’MSN, per es.
MSN1.
§Modif.§ Premere il tasto del display.
~ Inserire il numero (max.
20 cifre) (senza prefisso inte­rurbano = prefisso).
s~ Ev. passare alla riga successiva
e inserire i Nomi (max. 16 cifre) (opzionale).
§Salva§ Premere il tasto del display.

Cancellare MSN

v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ISDN
¢ Configura MSN ¢ (ev. PIN di
sistema-)
q Selezionare l'MSN, per es.
MSN1.
§Cancella§ Premere il tasto del display.
Se l’MSN cancellato era l’MSN di trasmis­sione (pag. 64) di un utente interno, a questo utente viene attribuito automatica­mente un nuovo MSN di trasmissione (l’MSN con il numero di posizione più basso).

Assegnare l’MSN

Agli apparecchi registrati è possibile attri­buire MSN propri. In questo modo si stabi­lisce
u con quale numero viene indicato un
apparecchio terminale registrato (MSN di ricezione),
u con quale numero si seleziona un
utente interno (MSN di trasmissione).

Assegnare gli MSN di ricezione

Se al portatile si vogliono assegnare solo determinati MSN di ricezione:
u Aprire la lista degli utenti
interni.
q Selezionare il numero interno
del portatile, per es. INT 1.
v Aprire il menu.
Impostazioni
Selezionare e premere
~ Eventualmente inserire il PIN e
premere
MSN ricezione
Selezionare e premere
q Selezionare l'MSN e premere
§OK§, per es. MSN1.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
§OK§.
§OK§.

Attribuire l'MSN di invio

È possibile assegnare a ciascun utente interno un MSN di trasmissione. Questo MSN viene visualizzato presso il proprio interlocutore e per questo MSN viene anche valutato il costo della chiamata.
u Aprire la lista degli utenti
interni.
q Selezionare il numero interno
del portatile, per es. INT 1.
v Aprire il menu.
Impostazioni
Selezionare e premere
~ Eventualmente inserire il PIN e
premere
MSN trasmiss.Selezionare e premere §OK§.
q Selezionare l'MSN e premere
§OK§, per es. MSN1.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
§OK§.
64
Page 68
Eseguire le impostazioni ISDN

Configurare il segnale di occupato per l’MSN (Busy on Busy)

Con questa impostazione, se è già in corso una conversazione esterna tramite questo MSN, il chiamante sente subito il segnale di occupato, indipendentemente dall’impostazione Chiam. in attesa.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢ISDN
v
Busy on Busy
Selezionare e premere (=on).
§OK§

Attivare/disattivare l’avviso di chiamata – CW (Call Waiting)

Questa funzione può essere impostata individualmente per ciascun portatile. Con l’avviso di chiamata attivato, il chia­mante sente la linea libera anche se è già in corso una conversazione. Questa chia­mata viene visualizzata sia in modo acu­stico che visivo sul display del portatile.
Con l’avviso di chiamata disattivato, il chiamante sente il tono di occupato se è già in corso una telefonata, se si è asse­gnati a questo MSN come unico utente e se a questo MSN non è assegnata alcuna segreteria telefonica.
„Elaborare una chiamata esterna segna­lata come conversazione in attesa – CW (Call Waiting)“, v. pag. 22.
u Aprire la lista degli utenti
interni.
q Selezionare il numero interno
del portatile, per es. INT 1.
v Aprire il sottomenu.
Impostazioni
Selezionare e premere
~ Eventualmente, inserire il PIN
e premere
SelezionareChiam. in attesa e premere §OK§
(= on).
§OK§.
§OK§.

Trasferire le chiamate

Trasferire le chiamate internamente

Per il trasferimento interno è possibile sce­gliere sempre un solo destinatario del tra­sferimento. Se l'utente a cui viene effet­tuato il trasferimento ha attivato un altro trasferimento interno, il primo trasferi­mento si conclude comunque presso il primo utente.
La chiamata trasferita viene in ogni caso segnalata all’utente al quale si è indiriz­zato il trasferimento.
Le seguenti impostazioni vengono confer­mate con un messaggio sul display e con un tono di conferma.
Impostare il trasferimento di chiamata
v ¢ ê ¢ Inoltro chiamata ¢ (ev. PIN di
sistema)
¢ A interno
¤ Modificare i dati su più righe:
InoltrChiam
Selezionare On o Off.
Dest.
Premere il tasto del display visualizzata la lista degli utenti interni. Il proprio portatile e Chiam.Collettiva non vengono visualizzati. nare l'utente e premere
ChiamDiff
È possibile stabilire quando debba avvenire il trasferimento di chiamata. È possibile scegliere tra 0 (= trasferi­mento immediato della chiamata), 10, 20 o 30 secondi.
§Modif.§. Viene
q Selezio-
§OK§.
¤ Salvare le modifiche.
a Premere a lungo (stand-by).
65
Page 69
Eseguire le impostazioni ISDN

Trasferire le chiamate all’esterno – CF (Call Forwarding)

Per ciascun MSN di ricezione è possibile memorizzare un numero di destinazione per ognuna delle tre seguenti condizioni:
Immediato – SeOccup. – Senza risp
Le tre condizioni possono essere attivate contemporaneamente.
Le deviazioni esterne di chiamata impo­state vengono registrate in una lista. I tra­sferimenti attivi sono contrassegnati con .
Le seguenti impostazioni vengono confer­mate con un messaggio sul display e con un tono di conferma.
Impostare il trasferimento di chiamata
v ¢ ê ¢ Inoltro chiamata ¢ (ev. PIN di
sistema)
È impostato il trasferimento della chiamata:
§Nuovo § Premere il tasto del display.
Viene visualizzata la lista dei trasferimenti di chiamata impostati. Per impostare un altro trasferimento di chiamata:
v Aprire il menu.
Nuova voce
¢ A esterno
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione
Selezionare On o Off.
Per:
Selezionare l'MSN, per es. MSN1.
A:
Premere il tasto del display rire il numero (max. 20 cifre) e premere il tasto del display
Trasf :
Selezionare la condizione, per es. Imme-
diato.
§Salva§.
§Modif.§. Inse-
¤ Salvare le modifiche.
Modificare la voce
¤ Aprire la lista dei trasferimenti di chia-
mata impostati.
q Selezionare il trasferimento di
chiamata.
§Cambia§ Premere il tasto del display.
¤ Apportare le modifiche come descritto
in „Impostare il trasferimento di chia­mata“ e memorizzare.
Cancellare il trasferimento di chiamata esterno
¤ Aprire la lista dei trasferimenti di chia-
mata impostati.
q Selezionare il trasferimento di
chiamata.
v Aprire il menu.
Selezionare Cancella e premere
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata ­ECT (Explicit Call Transfer) attivare/disattivare
v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ISDN
Trasf eriment o Selezionare e premere §OK§
(=on).

Modificare i codici di teleselezione

I codici di teleselezione sono le prime cifre del prefisso. Nel caso dell’Italia:
u 0 per collegamenti con altre città
(nazionali)
u 00 per collegamenti con l’estero
(internazionali)
È possibile che in altri Paesi siano valide altre cifre del prefisso. In seguito è neces­sario modificare queste impostazioni, altrimenti non sono più possibili tutte le prenotazioni dalle liste delle chiamate.
§OK§.
66
Page 70
¢ Ð ¢ Stazione base ¢ISDN
v
¢ Codici selezione
¤ Modificare i dati su più righe:
Nazionale
Inserire/modificare il prefisso (max. 4 caratteri)
Internazion.
Inserire/modificare il prefisso (max. 4 caratteri)
¤ Salvare le modifiche.
Se con il campo di inserimento vuoto si
§OK§, si cancellano i codici di telese-
preme lezione presenti.

Impostare la segreteria di rete (Combox) per la selezione rapida

Impostare la base

Visualizzare/ascoltare il messaggio della segreteria di rete (Combox)

Quando giunge un messaggio, si riceve una chiamata dalla segreteria di rete (Combox). Sul display viene visualizzato il numero, premesso che sia stata attivata la trasmissione del numero di telefono.
Se si accetta la chiamata, vengono ripro­dotti i nuovi messaggi. Se la chiamata non viene accettata, il numero della segreteria di rete (Combox) viene salvato nella lista delle chiamate perse e il tasto messaggi lampeggia. Per eventuali problemi, rivol­gersi innanzi tutto all’operatore di rete.
Impostare la base
La segreteria telefonica dell’operatore di rete nella rete deve essere attivata.
Se il numero della „segreteria di rete (Com­box)“ è registrato nel telefono, è possibile utilizzare la selezione rapida, ossia è possi­bile selezionare direttamente la segreteria di rete (Combox) premendo il tasto 1 a lungo.
Registrare/cancellare il numero della segreteria di rete (Combox)
v ¢ Î ¢ Impost.tasto 1 ~ Inserire/modificare il numero
della segreteria telefonica in rete.
¤ Salvare le modifiche.
Il numero della segreteria telefonica vale per tutti i portatili registrati.

Chiamare la segreteria di rete (Combox)

Premere a lungo il tasto 1. L’utente viene collegato direttamente alla segrete­ria di rete (Combox). È possibile coman­dare la segreteria telefonica anche in modalità viva voce, premendo il tasto viva voce d.
Tutte le configurazioni della base vengono effettuate con un portatile Gigaset S44. Alcune impostazioni non posso essere eseguite da più portatili contemporanea­mente. In questo caso viene emesso un tono negativo.

Proteggere le impostazioni del telefono da accessi non autorizzati

Proteggere le impostazioni di sistema della base con un PIN di cui solo l’utente è a conoscenza. Il PIN di sistema deve essere inserito anche quando si registra e can­cella un portatile dalla base e si ripristi­nano i parametri iniziali. Il PIN di sistema è valido solo quando è diverso da “0000”.
Attivando il PIN di sistema, sarà possibile comandare a distanza la segreteria telefo­nica (pag. 47).
67
Page 71
Impostare la base

Modificare il PIN di sistema

È possibile cambiare il PIN di sistema a 4 cifre residente nella base con un PIN a 4 cifre noto soltanto all'utente.
Attenzione:
qualora si dovesse dimenticare il PIN, sarà necessario un intervento sull’apparecchio. In tal caso, rivolgersi alla hot-line della Siemens (pag. 72).
¢ Ð ¢ Stazione base ¢PIN sistema
v ~ Inserire il PIN di sistema
attuale e premere
~ Inserire il nuovo PIN di
sistema. Per motivi di sicu­rezza, invece delle cifre ven­gono rappresentati degli aste­rischi (
****
s~ Passare alla riga successiva,
ripetere il nuovo PIN di sistema e premere
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
).
§OK§.

Modificare la suoneria

La base squilla solo in caso di chiamate in arrivo per gli MSN assegnati alla segreteria telefonica come MSN di ricezione (pag. 42). È possibile modificare il volume e la suoneria.
u Volume:
È possibile scegliere tra cinque livelli di volume e "Crescendo" v. pag. 58. Con "0" la suoneria della base viene disattivata.
u Suonerie:
Per le chiamate esterne è possibile impostare una melodia, v. pag. 58.
¢ Ð ¢ Stazione base
v
¢ Impost.suoneria
Vol ume / Melodia
Selezionare e premere
Per le istruzioni su come eseguire le impo­stazioni, “Impostazioni per chiamate esterne“, v. pag. 58.
§OK§.

Supporto ripetitore

Con un ripetitore è possibile estendere la copertura e il livello di ricezione della base. Per utilizzarlo è necessario prima attivare la modalità ripetitore. Le conver­sazioni effettuate utilizzando questa base saranno interrotte.
Presupposto: il ripetitore è registrato.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢Funz.
v
¢ Repeater mode
speciali
§Sì§ Premere il tasto del display.
Con il ripetitore in funzione, la voce di menu è contrassegnata con ‰.

Ripristinare i parametri iniziali della base

Presupposto: è attivo il trasferimento della chiamata.
Durante il ripristino i portatili rimangono registrati. Non verranno azzerate le seguenti impostazioni:
u PIN di sistema u Servizi informazioni SMS.
v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Reset Base ~ Inserire il PIN di sistema e pre-
§OK§.
mere
§Sì§ Premere il tasto del display.
Con a o il tasto del display §No§ si inter­rompe la procedura di ripristino.
68
Page 72

Funzionamento su centralini telefonici

Funzionamento su centralini telefonici
Le seguenti impostazioni sono necessarie solo se il centralino telefonico lo richiede (vedere le istruzioni d’uso del centralino).
Nei centralini telefonici che non sono compatibili con la trasmissione dei numeri di telefono (servizio CLIP), non è possibile inviare o ricevere SMS.

Salvare il prefisso

Presupposto: con questo centralino, per le chiamate esterne è necessario inserire il prefisso prima del numero, per es. „0“.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢Funz.
v
speciali
~ Inserire o modificare il prefisso
¤ Salvare le modifiche (pag. 13).
Nel caso in cui il prefisso sia memorizzato:
u Il prefisso viene anteposto automatica-
mente quando si copia nella rubrica un numero visualizzato sul display e quando si esegue la selezione dalle seguenti liste: numeri dei centri SMS, lista delle chiamate, lista dei messaggi della segreteria telefonica.
u Con la selezione manuale e con l’inseri-
mento manuale di numeri della rubrica, di emergenza/diretti e numeri dei centri SMS, è necessario inserire il prefisso.
u Quando all’invio di un SMS si copia il
numero del destinatario dalla rubrica, è necessario cancellare il prefisso.
u I prefissi presenti vengono cancellati
con X.
¢ Cod.linea est.
di max. 4 cifre.
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata ­ECT (Explicit Call Transfer)
In alcuni sistemi telefonici ISDN, per il tra­sferimento della chiamata (pag. 21) i due interlocutori non vengono collegati fra loro se si preme il tasto di fine chiamata. In questo caso è necessario attivare questa funzione (pag. 66). Seguire anche le istru­zioni per l’uso del proprio centralino telefonico.

Opzioni di selezione

La funzione KEYPAD consente il comando di determinati servizi mediante l’inseri­mento di sequenze di simboli e cifre.
La funzione KEYPAD va attivata al momento della connessione del Gigaset SX 445isdn a un sistema telefonico ISDN o a un centralino (per es. Centrex) il cui con­trollo avvenga mediante protocollo KEYPAD. In questo modo le cifre e i carat­teri 0–9, *, # sono inviati come elementi informativi del Keypad. È possibile chie­dere al proprio operatore di rete quali informazioni e codici possono essere inviati.
Se il Gigaset SX 445isdn è collegato a un sistema Centrex, è possibile utilizzare i seguenti servizi:
Calling Name Identification (CNI)
In caso di chiamate in arrivo da altri utenti CENTREX, sul display vengono visualizzati il numero e il nome del chiamante.
Message Waiting Indication (MWI)
Le chiamate nuove nella liste delle chia­mate vengono visualizzate sul display con simboli (pag. 28). Il tasto mesasggi f lampeggia.
69
Page 73
Funzionamento su centralini telefonici

Possibilità di impostazione

Esiste la possibilità di commutare tra le impostazioni Selez. toni autom., Keypad
autom. e Selez. di * e #.
Selez. toni autom.
Dopo l’attivazione della composizione normale, durante la composizione i caratteri * e # non vengono inviati e premendo * e # non si passa al Keypad.
Keypad autom.
Questa impostazione passa automati­camente la segnalazione al Keypad durante la composizione dopo l’inseri­mento di * o #. Questa commutazione automatica è necessaria per i comandi al centralino telefonico.
Selez. di * e #
Dopo aver attivato la selezione di * e #, i simboli * e # vengono inviati al centra­lino o al sistema telefonico come comandi.
Indipendentemente dalle possibilità di impostazione di cui sopra, dopo la sele­zione, oppure durante la conversazione, si passa automaticamente alla selezione a toni (DTMF), per es. per il comando a distanza di una segreteria telefonica.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢Funz.
v
speciali
q Selezionare l'impostazione e
¢ Modi selezione
premere
autom. (=on).
§OK§, per es. Selez. toni

Attivare/disattivare il Keypad durante una conversazione

Oltre alle impostazioni permanenti descritte sopra, esiste anche la possibilità di passare provvisoriamente al Keypad.
L’impostazione permane solo per la con­versazione esterna in corso e viene annul­lata automaticamente al termine della chiamata.
In base allo stato di attivazione/disattiva­zione di Keypad autom., attivare o disatti­vare Keypad durante la conversazione.
v Aprire il menu.
Keypad Selezionare e premere
(=on).
§OK§
70
Page 74

Appendice

Appendice

Cura

¤ Pulire la base e il portatile con un
panno umido (senza solvente) o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poiché potrebbero generarsi cari­che elettrostatiche dannose per l'apparecchio.

Contatto con liquidi

Nel caso in cui il portatile entri in contatto con dei liquidi:
¤ Spegnere il portatile ed estrarre
subito le batterie.
¤ Lasciar defluire il liquido dal portatile. ¤ Asciugare tutte le parti con un panno e
conservare il portatile per almeno 72 ore in un luogo caldo e asciutto con il
vano batteria aperto e la tastiera rivolta verso il basso (non metterlo mai in un forno a microonde, forno normale o
simili).
¤ Una volta asciutto riaccendere il por-
tatile.
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimetterlo in funzione.
!

Domande e risposte

Per eventuali dubbi sull’utilizzo del telefono, è possibile consultare in qualsi­asi momento il sito Web www.siemens­mobile.com/gigasetcustomercare. Nella tabella qui di seguito sono inoltre riportati i problemi più frequenti con le possibili soluzioni.
Il display non visualizza nulla.
1. Il portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. Le batterie sono scariche.
¥ Caricare o sostituire la batteria (pag. 8).
Il portatile non reagisce premendo i tasti. Il blocco tastiera è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 9).
Sul display lampeggia "Base x"
1. Il portatile è fuori dall’area di copertura della base.
#
¥ Ridurre la distanza tra il portatile ela
base.
2. È stata cancellata la registrazione del portatile.
¥ Registrare il portatile (pag. 49).
3. La base non è accesa.
¥ Controllare che il connettore di alimenta-
zione della base sia ben inserito (pag. 7). Sul display lampeggia Ricerca base. Il portatile è impostato su Base migliore e non è
attivata né raggiungibile alcuna base.
¥ Ridurre la distanza tra il portatile e la base. ¥ Controllare che il connettore di alimenta-
zione della base sia ben inserito (pag. 7).
Il portatile non squilla.
1. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 59).
2. È attivato il trasferimento di chiamata su
Immediato.
¥ Disattivare il trasferimento di chiamata.
3. L’assegnazione dell’MSN all’utente interno
manca o è errata.
¥ Stabilire l’MSN di trasmissione (pag. 64).
71
Page 75
Appendice
Il portatile non squilla come impostato. Impostazione diversa della melodia per l’MSN.
¥ Impostare il tono di chiamata esterna sul
portatile (pag. 58).
Il portatile non squilla dopo aver impostato il numero di telefono ISDN (MSN).
Insieme all’MSN è stato memorizzato il prefisso locale.
£ Salvare l’MSN senza prefisso.
Alcune delle funzioni ISDN non funzionano come indicato.
Le funzioni ISDN non sono abilitate.
£ Informarsi presso l’operatore di rete.
Sul display si legge „Operazione Impossibile!
¥ Verificare il collegamento del cavo telefo-
nico della base a NTBA.
Gli addebiti non vengono visualizzati.
1. L'operatore di rete non offre questo servizio.
2. Non sono disponibili gli scatti.
¥ Richiedere la trasmissione degli scatti
presso l’operatore di rete.
3. Le tariffe per scatto sono impostate su "00,00".
¥ Impostare gli addebiti per scatto
(pag. 31).
Il numero del chiamante non viene visualiz­zato.
La trasmissione del numero non è abilitata.
¥ Il chiamante dovrebbe richiedere al proprio
operatore di rete l'abilitazione della trasmis­sione del numero (CLIP).
Quando vengono immessi dati si sente un tono di errore
(sequenza decrescente). L’azione non è andata a buon fine o l’inseri-
mento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Osservare il display e se necessario leggere le istruzioni d’uso.
Se la chiamata viene trasferita, le condizioni di trasferimento non vengono visualizzate.
Il trasferimento di chiamata interno è attivo.
¥ Attivare il trasferimento di chiamata
esterno.
¥ Richiedere l’abilitazione all’operatore di rete.
In un sistema telefonico, dopo la selezione non si stabilisce nessun collegamento oppure il collegamento è sbagliato.
Il prefisso non è inserito oppure è sbagliato.
¥ Controllare e correggere il prefisso
(pag. 69).
Nella lista delle chiamate, al messaggio rice­vuto non è associata l’ora.
La data e l’ora non sono impostate.
¥ Impostare data/ora (pag. 56).
Durante il comando a distanza, la segreteria telefonica comunica "PIN non valido".
Il PIN di sistema inserito non è valido.
¥ Reinserire il PIN di sistema.
La segreteria telefonica non registra alcun messaggio.
La memoria è esaurita.
¥ Cancellare i messaggi.

Assistenza tecnica (Customer Care)

Se desiderate porre domande tecniche o relative all’uso dell’apparecchio, potete consultare il nostro sito Internet:
www.Siemens-mobile.ch/Service
oppure potete rivolgervi al servizio clienti che vi supporterà per ogni esigenza.
Servizio: 0848 212 000 www.siemens-mobile.com/contact
Nei paesi in cui il nostro prodotto non è venduto da rivenditori autorizzati non vengono offerte né la sostituzione, né la riparazione.
72
Page 76
Appendice

Omologazione

Il Gigaset è progettato per il funziona­mento nel Paese indicato sulla parte infe­riore dell'apparecchio e sulla confezione. Le particolarità specifiche del Paese sono state tenute in considerazione. La confor­mità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) è confermata dalla pre­senza del marchio CE.
Estratto della dichiarazione originale
„We, Siemens AG, declare, that the Gigaset SX445isdn swiss version is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/ EC is ensured“

Condizioni di Garanzia

La validità della garanzia è di 24 mesi.

Dati tecnici

Batterie raccomandate

(condizione valida al momento della stampa delle istruzioni per l’uso)
Nichel-Metal-Idrato (NiMH):
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700 mAh “for DECT” u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
Il portatile viene fornito con le batterie di tipo raccomandato.

Autonomia/tempi di ricarica del portatile

Capacità 800 mAh Autonomia circa 150 ore (6 giorni) Autonomia in
conversazione Tempo di ricarica circa 8 ore
I tempi di autonomia e ricarica indicati val­gono solo se si utilizzano le batterie raccomandate.
circa 10 ore

Consumo di corrente della base

In modalità stand-by: circa 2 Watt Durante la conversazione: circa 3 Watt

Interfaccia PC

Il portatile può essere collegato al proprio computer mediante il cavo per la trasmis­sione dati (pag. 82). Con l'ausilio di un programma (scaricabile gratuitamente da www.siemens-mobile.com/ gigasetsx445isdn), il computer potrà comunicare con il portatile. È possibile accedere alla rubrica telefonica del porta­tile e caricare i suoni dal computer al portatile.
Durante il trasferimento dei dati tra il por­tatile e il PC, sul display viene visualizzato
Trasferm. dati. Durante questo intervallo
non è possibile inserire alcun dato tramite la tastiera e le chiamate in entrata ven­gono ignorate.
73
Page 77
Appendice

Scrivere e modificare testo

Per creare un testo, valgono le seguenti regole:
u Il cursore viene comandato con u v
t s.
u I caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore.
u Premere il tasto asterisco
mente per passare dalla modalità “Abc” a “123” (inserimento numeri), da “123” a “abc” e da “abc” ad “Abc” (scrittura maiuscola: 1ª lettera scritta in maiu­scolo, tutte le altre in minuscolo). Pre­mere il tasto asterisco * prima di inserire la lettera.
u Premere il tasto asterisco
lungo: viene visualizzata la riga di sele­zione dei simboli assegnati al tasto asterisco.
u Per le voci della rubrica telefonica, la
prima lettera del nome viene scritta automaticamente maiuscola, quelle successive minuscole.
Scrivere SMS/nomi (senza
inserimento di testo facilitato)
Se viene premuto a lungo un tasto, i caratteri del tasto corrispondente ven­gono visualizzati nell’ultima riga del display ed evidenziati uno dopo l’altro. Quando il tasto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento.
Se è impostata la scrittura con lettere maiuscole, minuscole o con cifre:
u Durante l’inserimento nella rubrica,
nella riga in fondo del display compare “A” oppure “a”.
u Durante l’inserimento di un SMS sul
display in alto a destra compare “Abc”, “abc” oppure “123”.
*
*
breve-
a
Scrivere SMS (con il sistema per inserimento di testo facilitato)
Il sistema per l’inserimento di testo facili­tato EATONI aiuta a scrivere gli SMS.
A ogni tasto tra Q e O sono asse­gnate varie lettere e caratteri (vedere la tabella della serie di caratteri, pag. 75). Questi vengono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo (sopra i tasti del display) non appena viene premuto un tasto. La lettera viene scelta in base alla probabilità, viene visua­lizzata in negativo e si trova all’inizio della riga di visualizzazione; quindi, viene inse­rita nel testo.
470(2) Ç Abc
Ciao Pietro, oggi non pos-
so venire. Io
hgi
1 Il sistema di inserimento testo facilitato EA-
TONI è attivo 2Testo SMS 3 Riga di selezione
Se questa lettera è quella desiderata, con­fermarla premendo il tasto successivo. Se il carattere scelto da EATONI non corri­sponde a quello desiderato, premere bre- vemente il tasto cancelletto # fino a leggere il carattere desiderato in negativo nella riga di visualizzazione, in modo tale che venga copiato nell’area destinata al testo.
Premendo a lungo il tasto #, viene visualizzata la riga di selezione dei simboli assegnati al tasto cancelletto.
Attivare/disattivare il sistema di inserimento testo facilitato
Presupposto: si sta scrivendo un SMS.
© Premere il tasto del display.
AiutoDigit.Testo
Selezionare e premere (=on).
a Premere brevemente il tasto
di fine chiamata per tornare al campo testo. Inserire il testo.
1
2 3
§OK§
74
Page 78
Appendice

Sequenza delle voci della rubrica

Le voci nella rubrica sono in ordine alfabe­tico. Spazi e cifre hanno la priorità. La sequenza è la seguente:
1. spazio (qui rappresentato con s);
2. numeri (0–9);
3. lettere (in ordine alfabetico)
4. caratteri restanti. Per evitare che un nome venga classificato
in base all’ordine alfabetico, inserire uno spazio o un numero prima del nome. Que­sta voce viene inserita all’inizio della rubrica. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica.

Inserimento di caratteri speciali

Scrittura standard
1 Q * #
*) **)
1 volta
Spazio Spazio
2 volte 1 Â ,
3 volte £ 1 ? * \ 4 volte $
â
!/& 5 volte ¥ £ 0 ( § 6 volte ¤ $ + ) 7 volte ¥ - < 8 volte ¤ : = 9 volte ¿ > 10
volte 11
volte 12
volte 13
volte 14
volte
Abc-->
.
123
123 --> abc
¡%
;
_
#
@
*) Rubrica e altre liste **) Durante la composizione di un SMS
75
Page 79

Schema dei menu

Schema dei menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, invece di scorrere il menu, aprirlo e quindi digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta “scorciatoia”).
Esempio: v414 per “impostare la suoneria della sveglia”.
In stato di stand-by del telefono v (aprire menu) premere:
1 SMS î
1-1 Scrivi Mess. 1-2 Entranti 00+00 1-3 Uscenti
1-4 ServiziInfo 1-5 Impostazioni 1-5-1 Centri SMS 1-5-1-1 Centro servizi 1
[fino a] 1-5-1-5 Centro servizi 5
1-5-2 Nr. da avvisare 1-5-3 Tipo Chiamata 1-5-4 Notifica
2 Serv. di rete ê
2-1 Pross.selezione 2-2 Inoltro chiamata 2-2-1 A esterno
2-2-2 A interno
2-3 Richiamata
3 BabyC/WalkieT
3-1 Sorveglia Bimbo 3-2 Walky-Talky 3-4 Addebiti 3-4-1 Riepilogo
í
3-4-2 Impostazioni
76
Page 80
4 Audio ï
4-1 Impost.suoneria 4-1-1 Chiamate est. 4-1-1-1 Volume
4-1-1-2 Melodia 4-1-1-3 ID Chiamant
4-1-2 Chiamate int. 4-1-3 Appuntamenti 4-1-4 Sveglia 4-1-5 Tutte uguali
4-2 Toni di avviso
Schema dei menu
5 Impostazioni
5-1 Data / Ora 5-2 Display 5-2-1 Immagine
5-3 Portatile 5-3-2 Lingua
Ð
5-2-2 Aspetto colore 5-2-3 Contrasto 5-2-4 Modalità Notte
5-3-3 RispostaAutom. 5-3-4 Num.emergenza 5-3-5 Reg. Portatile 5-3-5-1 Base 1
5-3-6 Scegli base 5-3-6-1 Base 1
5-3-7 Reset Portatile
[fino a] 5-3-5-4 Base 4
[fino a] 5-3-6-4 Base 4 5-3-6-5 Base migliore
77
Page 81
Schema dei menu
5-4 Stazione base 5-4-1 Impost.suoneria 5-4-1-1 Volume
5-4-1-2 Melodia
5-4-2 PIN sistema
5-4-3 Reset Base 5-4-4 Funz. speciali 5-4-4-1 Modi selezione
5-4-4-2 Repeater mode 5-4-4-3 Cod.linea est.
5-4-5 Preselezione 5-4-5-1 Numero preselez.
5-4-5-2 Con preselez. 5-4-5-3 Senza preselez.
5-4-6 ISDN 5-4-6-1 Assistente
5-4-6-2 Configura MSN 5-4-6-3 Sempre non ident. 5-4-6-4 Busy on Busy 5-4-6-5 Trasferimento 5-4-6-6 Codici selezione
78
Page 82
6 Segreteria Î
6-1 Impost.tasto 1 6-1-1 Segr. di rete
6-1-2 Segreteria
6-2 Attivazione 6-3 Ascolto msg 6-3-1 Portatile
6-3-2 Stazione base
6-4 Gest annunci 6-4-1 Reg. annuncio
6-4-2 Asc. annuncio 6-4-3 Canc.annuncio 6-4-4 Reg. rispondit. 6-4-5 Asc. rispondit. 6-4-6 Canc.rispondit. 6-4-7 Modo 6-4-7-1 Segreteria
6-5 Lunghezza reg. 6-6 Risposta segr 6-7 Assegn. MSN
Schema dei menu
6-4-7-2 Risponditore 6-4-7-3 Alternato
7 Appuntam/ora
7-1 InserireAppunt. 7-2 Sveglia 7-3 Appunt.scaduti
8 Suonerie
9 ServiziInfo
Ë
Ì
ì
79
Page 83

Accessori

Accessori
Portatile Gigaset S44
u Display a colori retroilluminato (4096 colori) u Menu principale grafico con icone u Tastiera retroilluminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 200 voci u SMS (presupposto: CLIP disponibile) u Chiamata vocale u Interfaccia PC per la gestione delle voci della rubrica u Connettore per cuffie
www.siemens-mobile.com/gigasets44
Portatile Gigaset SL44
u Design straordinario u Display a colori retroilluminato (4096 colori) u Menu principale grafico con icone u Viva voce u Suonerie polifoniche u Registrazione di suonerie mediante portatile u Rubrica telefonica per circa 200 voci u SMS (presupposto: CLIP disponibile) u Chiamata vocale u Interfaccia PC per la gestione delle voci della rubrica u Connettore per cuffie u Walky-Talky u Gioco "Balloon Shooter"
www.siemens-mobile.com/gigasetsl44
80
Page 84
Portatile Gigaset C34
u Display grafico retroilluminato u Suonerie polifoniche u Viva voce u Rubrica telefonica per circa 100 voci u SMS (presupposto: CLIP disponibile) u Baby Call u Timer
www.siemens-mobile.com/gigasetc34
Ripetitore Gigaset
Il ripetitore Gigaset consente di estendere la copertura tra il portatile Gigaset e la base.
www.siemens-mobile.com/gigasetrepeater
Set viva voce portatile con tasto P2T
Il set viva voce portatile consente di telefonare a mani libere.
Accessori
81
Page 85
Accessori
Adattatore voce e dati Gigaset M34 USB
Mediante il Gigaset M34 USB è possibile collegare il PC al proprio telefono in modalità wireless. In questo modo si hanno le seguenti possibilità:
u Telefonare con il portatile tramite Internet a tariffe conve-
nienti (IP voice over)
u Navigare in Internet in modalità wireless con il proprio PC u Creare, inviare e ricevere SMS sul PC u Visualizzare sul portatile notizie da Internet (per es. pre-
visioni del tempo, la borsa)
u Inviare e ricevere testo da applicazioni Messenger (IMS) u Comandare a distanza il PC dal portatile (per es. coman-
dare Windows Media Players)
u Sincronizzare la rubrica indirizzi di Windows e i contatti di
Outlook con il proprio portatile
u Con l’ausilio dei blocchi alla selezione, tutelarsi da colle-
gamenti costosi e indesiderati
www.siemens-mobile.com/gigasetm34usb
Data Cable DCA-500
Per la connessione del telefono all'interfaccia seriale RS232 del PC.
Cavo dati USB DCA-510
Per la connessione del telefono all'interfaccia USB del PC.
È possibile acquistare tutti gli accessori e le batterie nei negozi specializzati Qui è anche possibile ottenere informazioni aggiornate sui prodotti.
Utilizzare soltanto accessori originali. In questo modo sarà possibile evitare lesioni personali e danni materiali e garantire l’osservanza di tutte le disposizioni in materia.
82
Page 86

Indice analitico

Indice analitico
A
Accendere
portatile Accessori Adattatore vocale e di dati Addebiti di conversazione v. Addebiti Addebiti di una conversazione Alimentatore Allegato Allegato (SMS) Amplificatore di ricezione v. Ripetitore Andare avanti Andare indietro Anniversario
non accettato
scaduto, visualizzare Annullare (procedura) Annuncio (segreteria telefonica) Annuncio nome Apparecchiature mediche Apparecchio acustico Appuntamento
gestire
scaduto, visualizzare Ascoltare
annuncio (segreteria
messaggio (segreteria
modello vocale Ascolto amplificato durante
Assegnare
MSN di ricezione
MSN di trasmissione
numero (MSN) Assistente di installazione
MSN Assistenza tecnica Attivare
appuntamento
avviso di chiamata
Baby Call
blocco tastiera
registrazione della chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . 13
. . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . 62
telefonica)
telefonica)
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 26
la registrazione (AB)
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
in corso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
risposta segreteria telefonica segreteria telefonica (comando
toni di avviso
Walky-Talky Attivare il blocco collegamento Autonomia del portatile
nella modalità Baby Call Avviso di chiamata
attivare/disattivare
rifiutare
rispondere
sopprimere una volta Avviso tramite SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . .42
a distanza)
. . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . .73
. . . . . . .52, 54
. . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . .19
B
Baby Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 54
attivare
sensibilità Base
cambiare
collegare a un centralino
collegare e collocare
collegare l’apparecchio
impostare
mettere in funzione
modificare il nome della base
PIN di sistema,
portata
ripristinare i parametri iniziali Base migliore Batteria
batterie raccomandate
caricare
inserire
simbolo
tono
visualizzazione Blocco (blocco tastiera) Blocco tastiera Busy on Busy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
telefonico
. . . . . . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . .14, 67
. . . . . . . . . . . . .13
. . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
C
Cancellare
anniversario
annuncio per la segreteria
telefonica
appuntamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . .62
83
Page 87
Indice analitico
caratteri dalla lista delle chiamate messaggi modello vocale
MSN Cancellare (portatile) Caratteri speciali Centralino telefonico
collegare la base
memorizzare il prefisso
SMS Centro servizi
attivare un altro centro servizi
impostare
modificare il numero CF Chiamata
registrare la chiamata in corso
rifiutare
rispondere
rispondere v. segreteria
terminare
trasferire
trasferire (collegare) Chiamata collettiva Chiamata persa Chiamata promemoria Chiamata vocale
attivare la prenotazione
selezionare CLIR CLU (codice di linea urbana) Collegare la base a un
Collocare la base Comando a distanza (segret.) Compleanno v. Anniversario Composizione del numero
chiamata vocale
dalla rubrica speciale
dalla rubrica telefonica
numero di emergenza
selezione rapida Concatenare v. SMS Conferenza Configurare il segnale
Consultazione
interna/esterna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
telefonica
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 21, 65, 69
. . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 69
centralino telefonico
. . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . 46, 47
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
di occupato
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Consumo di corrente Contenuto della confezione Conversazione alternata Correzione di inserimenti errati Cura del telefono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 65
CW
. . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . .20
. . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .71
D
Data, impostare . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Dati tecnici Disattivare
avviso di chiamata Baby Call blocco tastiera chiamata di segnalazione
registrazione della chiamata
risposta segreteria telefonica
toni di avviso Disattivare l'audio del portatile Display
aspetto colore
contrasto
impostare
in stand-by
lingua incomprensibile
modificare la lingua del display
modo notte
sfondo Domande e risposte Durata di una conversazione Durata/Scatti di conversazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
appuntamento
in corso
. . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . .56
. . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . .71
. . . . . . . .31
. . . . . .31
E
EATONI (sistema di inserimento
testo facilitato)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 69
ECT
attivare/disattivare Eseguire una ricerca
nella rubrica telefonica
portatile Esempio:
immissione dal menu
immissione su più righe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . .74
. . . . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . .12
84
Page 88
Indice analitico
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funzionamento (mettere in
funzione il telefono)
Funzione di risparmio
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . 46
I
Identificazione di un MSN . . . . . . . . . 14
Immissione su più righe Impostare un tasto Impostare un tasto numerico Impostazioni di sistema Impostazioni ISDN Indicazione del livello di carica Indicazioni di sicurezza Indirizzo e-mail
inserire nell’SMS
Inoltrare una chiamata esterna
alla segreteria telefonica Inserimenti errati (correzione) Inserimento di testo facilitato Inserire immagini negli SMS Inserire melodie negli SMS Interfaccia PC Inviare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SMS voce della rubrica al portatile
. . . . . . . . . . . . . . 26, 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . 45
. . . . . . 11
. . . . . . . 74
. . . . . . . . 35
. . . . . . . . . 35
. . . . . 24
L
LED messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lingua di inserimento (SMS) Lingua display Liquidi Lista
chiamate perse lista dei messaggi della
segreteria telefonica lista delle chiamate portatili rubrica e-mail rubrica speciale
Lista dei messaggi della
segreteria telefonica Lista dei messaggi ricevuti (SMS) Lista dei numeri (operatore
di rete) Lista dei numeri selezionati Lista delle bozze (SMS) Lista delle chiamate Livello di ricezione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 27, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . 35
. . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . 28, 29
. . . . 36
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 35
Lunghezza/qualità di
registrazione
. . . . . . . . . . . . . . . .46
M
Melodia di attesa . . . . . . . . . . . . . . . .20
Melodia, suoneria Memorizzare (prefisso) Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
aprire guida ai menu immissione dal menu indietro di un livello di menu schema tasto tono di fine voce
Messaggi
ascoltare cancellare
simbolo Messaggi (segreteria telefonica) Messaggio di testo v. SMS Mettere in funzione
base
portatile
telefono Microfono Modalità dell’annuncio Modello vocale Modificare
codici di teleselezione
lingua display
nome della base
nome di un portatile
numero di destinazione
numero di emergenza
numero interno di un portatile
PIN di sistema,
suoneria
volume conversazione
volume del viva voce Modificare i codici di teleselezione Modificare il PIN di sistema Modo notte MSN
assegnare il numero
cancellare
configurare
identificazione
inserire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . .11
. . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . .42, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . .63
. . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . .58
. . .66
. . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . .14
85
Page 89
Indice analitico
MSN di ricezione MSN di trasmissione
MSN di ricezione
assegnare impostare
MSN di trasmissione
assegnare impostare stabilire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
N
Nome
di un portatile modificare il nome della base
Non accettato
anniversario
appuntamento Numeri Call-by-Call Numero
assegnare (MSN) . . . . . . . . . . . . . . 64
come destinazione della
funzione Baby Call copiare dal testo dell’SMS copiare il numero dalla
rubrica telefonica del chiamante, visualizzare
(CLIP) inserimento dalla rubrica
telefonica salvare nella rubrica
Numero di emergenza Numero di telefono ISDN v. MSN
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . 23, 30
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 62
O
Operatore di rete (lista dei
numeri)
Operatore di rete, preselezione
automatica
Ora, impostare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Parametri iniziali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
base portatile
PIN, modificare Portata Portatile
accendere/spegnere autonomia e tempi di ricarica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . 73
cancellare cercare contatto con liquidi disattivare l’audio impostare (individualmente) lingua display lista livello di ricezione mettere in funzione modificare il nome modificare il numero modificare il numero interno modo notte paging passaggio a un’altra base passare alla ricezione migliore registrare registrarsi su un’altra base ripristinare i parametri iniziali sfondo stand-by toni di avviso trasferire la chiamata utilizzare come Baby Call utilizzarne diversi volume conversazione
Prefisso
per un centralino telefonico
Prenotazione
attivare cancellare configurare con MSN occupato rispondere su occupato/in caso di mancata
verificare
Preselezione
sopprimere
Preselezione automatica
dell’operatore di rete Proteggere il telefono da accessi Protezione da accessi
. . . . . . . . . . . . . . . . .49, 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . .71
. . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . .21
. . . . . .52, 54
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
risposta
. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . .67
R
Registrare
annuncio (segreteria telefonica) avviso (segreteria telefonica) modello vocale registrazione della chiamata
in corso
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . .55
. . . . . .51
. . . . .50
. . . . . .63
. . . . . . .69
. . . .65
. . . . .67
. . . .42
. . . . . .42
86
Page 90
Indice analitico
Registrare il portatile Registrare l'avviso Ricerca guasti Ricevitore Richiamare dalla lista delle
Richiamare un numero Rifiutare
chiamata Ripetitore Ripetizione automatica dei numeri
Ripetizione dei numeri
Ripetizione manuale dei numeri
Risposta Risposta automatica Rubrica
aprire
copiare il numero dal testo
gestione delle voci
memorizzare l’anniversario:
salvare il numero del mittente
sequenza delle voci
trasferire una voce/lista a
utilizzare per l’inserimento del
voce rubrica e-mail Rubrica speciale
tasto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
chiamate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
selezionati
selezionati, manuale
selezionati
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
(SMS)
un portatile
numero di telefono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 16, 57
. . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
S
Scatti di una conversazione . . . . . . . . 31
Scrivere (SMS) Scrivere e modificare testo Segnale acustico v. Toni di avviso Segreteria di rete (Combox) Segreteria telefonica
in rete Segreteria telefonica v. anche
Messaggi
Segreteria telefonica v. anche
Segreteria di rete (Combox)
Selezione rapida
impostare il tasto 1
segreteria di rete (Combox)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . 74
. . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . 23, 55
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . 67
segreteria telefonica . . . . . . . . . . . .47
Sensibilità, Baby Call Sequenza nella rubrica Servizi informativi (SMS) Servizio (assistenza tecnica) Servizio di download
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sfondo Simbolo
appuntamento
batteria
blocco tastiera
display
nuovo messaggio
nuovo SMS
suoneria
sveglia SMS
aprire/salvare l’allegato
attivare/disattivare la funzione
avviso tramite SMS
cancellare
centro servizi
concatenato
inoltrare
inserire allegati
intervento personale in caso
inviare a un indirizzo e-mail
inviare come fax
leggere
lingua di inserimento
lista dei messaggi ricevuti
lista delle bozze
notifica
numero cui inviare l’avviso
regole
ricevere
risolvere gli errori
rispondere o inoltrare
salvare numeri
scrivere/inviare
servizi informativi
su sistema telefonico
tipo di avviso
verificare l’MSN di ricezione Soluzione errori (SMS) Sopprimere
preselezione
trasmissione del numero di
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
di messaggi di errore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
telefono
. . . . . . . . . . .52, 54
. . . . . . . . . . . .75
. . . . . . . . . . .40
. . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . .38
. . . . .41
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . .41
. . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . .35
. . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . .74
. . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . .38
. . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
87
Page 91
Indice analitico
Sound Manager Spazio di memoria Spegnere
portatile Stand-by (display) Stand-by, tornare in Suoneria
impostare
impostare il volume
impostare l’annuncio del nome
impostare la melodia
modificare Suono v. Suoneria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sveglia
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . 58, 68
T
Tabella caratteri v. Caratteri speciali Tariffe v. Addebiti Tas ti
modificare la configurazione
selezione rapida
tasti del display
tasto asterisco
tasto Cancella
tasto cancelletto
tasto del menu
tasto di accensione/spegnimento
tasto di annullamento
tasto di fine chiamata
tasto di navigazione
tasto impegno linea
tasto Indietro
tasto messaggi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto R
tasto rubrica speciale
tasto viva voce Tasti del display
impostare Tasto 1 (selezione rapida) Tasto asterisco Tasto Cancella Tasto cancelletto Tasto di accensione/spegnimento Tasto di fine chiamata Tasto di navigazione Tasto impeg no linea Tasto Indietro Tasto messaggi
aprire la lista
impostare su lampeggiante
. . . . . . . . . . . . . 1, 47
. . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . 1, 59
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . 55
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . 1, 47
. . . . . . 28
. . . . 58
. . . 1
. . . . . 1
richiamare le liste . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tasto R Tel efon are
con più utenti rispondere a una chiamata sulla linea esterna
sulla linea interna Telefonare a tariffe convenienti Telefonare sulla linea interna Tempi di ricarica del portatile Terminare la chiamata Terminare v. Spegnere Toni di avviso Toni di conferma Tono d’errore Tono di attenzione Tono di avvertimento v. Toni di avviso
Tono di conferma . . . . . . . . . . . . . . . .60
Trasferire (chiamate) Trasmissione del numero di telefono
sopprimere
sopprimere in modo
permanente
Trasmissione del numero di
telefono
. . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . .16, 17
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . .30
. . . . . . .51
. . . . . . .73
. . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
U
Utilizzare i dati (SMS) . . . . . . . . . . . . .38
V
VIP (voce della rubrica) . . . . . . . . . . . .24
Visualizzare il messaggio della
segreteria di rete (Combox)
Visualizzazione
anniversari non accettati appuntamenti non accettati durata, costi di conversazione messaggio della segreteria
di rete (Combox) numero (CLI/CLIP) numero di emergenza sopprimere (CLIR) spazio di memoria
Viva voce
tasto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . .67
. . . . . . . . .62
. . . . . . .62
. . . . .31
. . . . . . . . . . .63
88
Page 92
Voce
cancellare dalla lista delle
chiamate
memorizzare, modificare
(preselezione) selezionare (menu) selezionare dalla rubrica
telefonica
Volume
altoparlante conversazione portatile impostare ricevitore suoneria
Volume conversazione Volume del ricevitore Volume di ricezione
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . 1
W
Walky-Talky
attivare/disattivare impostare utilizzare come Baby Call
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . 54
Indice analitico
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . 54
89
Loading...