Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
O
telefona.
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete
dotičnog okoliša (npr. liječnička praksa).
Ne postavljajte telefon u kupaonicama ili prostorima za tuširanje (vidi str. 9 i
str. 132). Mobilna slušalica i bazni telefon nisu zaštićeni protiv brizgajuće
vode.
Ne koristite telefon u eksplozijom ugroženim prostorima (npr. lakirnice).
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim licima samo zajedno sa uputama za rukovanje.
Zbrinite svoj telefon u skladu sa propisima o zaštiti okoliša.
i
Sve funkcije opisane u ovim uputama nisu na raspolaganju u svim
zemljama.
!
i
6
Molimo, pripazite, da na analognim TAE-priključcima smiju biti priključeni
samo krajnji aparati, koji su predviđeni za inhouse rad (u zgradama).
Sredstvo prikazivanja
Sredstvo prikazivanja
Tablica pod jednim naslovom daje informaciju o tome da li bazni telefon ili mobilna
slušalica raspolaže sa tom funkcijom.
Primjer: Telefonski imenik odn. Lista brzog biranja: Slanje pojedinačnog unosa odn.
kompletne liste na mobilnu slušalicu
na MS:
Primjer: Određivanje telefonske sekretarice u mreži za brzo biranje
na bazi:
S1SL1C2
SX303isdn
7
Stavljanje baznog telefona u rad
Stavljanje baznog telefona u rad
Sadržaj pakiranja
Pakiranje sadrži:
◆ 1 bazni telefon,
◆ 1 slušalicu sa spiralnim kabelom slušalice,
◆ 1 mrežni adapter sa mrežnim kabelom,
◆ 1 ISDN-priključni kabel,
◆ 1 kabel za analogne dodatne uređaje
◆ 1 USB-kabel za priključivanje PC-a
◆ 1 upute.
Postavljanje baznog telefona
Napuci za postavljanje
Bazni telefon je razvijen za rad u zatvorenim suhim prostorima sa temperaturnim
područjem od +5 °C do +45 °C. Postavite bazni telefon na nekom centralnom mjestu u
stanu/kući, npr. u predsoblju.
◆ Ne izlažite bazni telefon nikada sljedećim utjecajima: izvorima topline,
W
direktnim sunčevim zracima, drugim električkim uređajima.
◆ Zaštićujte svoj Gigaset od vlage, prašine, agresivnih tekućina te para.
Domet i intenzitet prijema prilikom rada sa mobilnom slušalicom
Domet iznosi u slobodnom prostoru ca. 300 m. U zgradama se dosiže domet do 50 m.
Prikaz intenziteta prijema pokazuje koliko je dobar radio kontakt između baznog
telefona i mobilne slušalice:
Ð intenzitet prijema 100 % i intenzitet prijema 75 %
Ñ intenzitet prijema 50 % Ò mali intenzitet prijema
| bez prijema (treperi)
8
Priključivanje baznog telefona
Pripazite na navedeni redoslijed
Stavljanje baznog telefona u rad
Utičnica za
mrežni kabel
1
.
◆ Utaknite utikač na dugačkom kraju spiralnog kabela slušalice u utičnicu na
Utičnica za ISDNpriključni kabel
Utičnica za spiralni
kabel slušalice
Slika shematski
baznom telefonu,
◆ položite kabel slušalice u kabelski žlijeb,
◆ utaknite drugi kraj kabela slušalice u slušalicu.
ISDN-priključak
(NTBA)
Podnožje
baznog telefona
(povećani
isječak)
1.
Telefonski utikač
sa ISDNpriključnim
kabelom
2.
◆ Utaknite jedan utikač ISDN-priključnog kabela u utičnicu na baznom telefonu
(uskače),
◆ položite kabel u kabelski žlijeb,
◆ utaknite drugi utikač ISDN-priključnog kabela u NTBA (ISDN-priključak).
9
Stavljanje baznog telefona u rad
Kabelski
žlijeb
Utičnica
Podnožje
baznog telefona
(povećani isječak)
2.
Mrežni adapter sa
mrežnim
kabelom
3.
◆ Mali utikač mrežnog kabela utaknite u utičnicu na baznom telefonu,
◆ položite kabel u kabelski žlijeb,
◆ pripazite na to, da je slušalica položena!
Utaknite mrežni adapter u utičnicu.
Da biste svoj telefon održavali uvijek spremnim za rad, mrežni adapter
mora biti uvijek zataknut.
i
Bazni telefon i prijavljene mobilne slušalice nisu sposobne za rad prilikom
nestanka struje. Svi postavi i pohranjeni podaci (poruke, unosi u
telefonski imenik itd.) ostaju sačuvani na neograničeno vrijeme.
10
Stavljanje baznog telefona u rad
Priključivanje dodatnih uređaja
Na Gigaset-u SX303isdn/SX353isdn je moguć rad jednog analognog uređaja (str. 114)
te jednog PC-a preko USB-priključka baznog telefona (str. 120).
Priključak kabelom pripojenog
krajnjeg uređaja sa internim
brojem 21
Budući da za analogne uređaje postoje dva različita ožičenja utikača (3/4 odn. 2/5),
priloženi je kabel tako napravljen (vidi skicu), da je moguće u svakom slučaju uspostaviti
vezu između baznog telefona i analognog dodatnog uređaja, kojeg se priključuje. Ako
ne znate ožičenje utikača svog analognog dodatnog uređaja, spojite oba uređaja proizvoljno. Ukoliko veza nije uspješno uspostavljena, tada će okretanjem kabela zauzeće
(ožičenje) utikača biti zamijenjeno i na taj način automatski izabrano ispravno zauzeće.
USB-priključak
Ožičenje isporučenog kabela
123456
123456
Utikač
Kabel
Utikač
11
Stavljanje baznog telefona u rad
Korištenje baznog telefona - Pregled menija
Ekran-tipke
Ekran-tipke su vodoravne ozibne tipke direktno ispod ekrana. U skladu sa dotičnom
situacijom u rukovanju mijenja se njihova funkcija. Aktualna funkcija je prikazana
direktno iznad na ekranu.
Primjer:
Funkcije ekran-tipaka
(ovisno o situaciji)
Ekran-tipke
YZ
{
Različiti prikazi imaju sljedeće značenje:
Simbol na
Značenje prilikom pritiskanja tipke
ekranu
OK
W
X
{
stuv
OK-tipka: Potvrđivanje funkcije menija odn. pohranjivanje unosa sa
potvrđivanjem.
Meni+-tipka: Otvaranje podmenija, npr. u poljima za unos.
Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak s desna na lijevo.
Escape-tipka: Jedna razina menija natrag odn. prekid postupka.
Tipke sa strelicama
Korigiranje pogrešnih unosa
Nakon jednog korektnog unosa čut ćete jedan ton potvrde (rastući niz tonova), prilikom
pogrešnog unosa ton pogreške (padajući niz tonova). Vi možete ponoviti unos.
Ako ste u tekst unijeli pogrešne znakove, možete ih korigirati kako slijedi:
Brisanje znaka lijevo od kursora sa
Za korigiranje jednog pozivnog broja ili teksta postavite kursor pomoću ekran-tipki iza
pogrešnog znaka. Pritisnite zatim ekran-tipku . Znak je brisan. Unesite sada
ispravan znak.
Umetanje znaka lijevo od kursora
Ako ste ispustili znak, skočite pomoću ekran-tipki na mjesto, na koje treba biti umetnut
znak i unesite znak.
ß
ß
12
Stavljanje baznog telefona u rad
Pisanje preko znakova
Prilikom unosa Datum/Vrijeme broj znamenki je fiksno zadan i polje je predzauzeto.
Postavite kursor pomoću ekran-tipki na znamenku, koja treba biti izmijenjena, i pišite
novu preko nje.
Pisanje preko znakova
Prilikom unosa Jedin./Troskovi broj znamenki je fiksno zadan i polje je predzauzeto.
Postavite kursor s pomoću ekran-tipki na pogrešno uneseni podatak i napišite preko
njega novi.
Stanje mirovanja
Ekran u stanju mirovanja (primjer)
Gigaset SX303isdn
<1>
Interno 10
20.09.0309:45
Ÿ
INT SMS
Pokazuje, koliko je telefonskih linija
upravo zauzeto, <1> jedna linija ili
<2> obje linije.
Gigaset SX353isdn
<2> TS:
Interno 1
20.09.0309:45
Ÿ
0
INT SMS
Vraćanje u stanje mirovanja sa proizvoljnog mjesta u meniju
◆ Pritiščite tipku za izlazak iz menija ca. 1 sekundu ili
◆ ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 1 minute na ekran se prikaz automatski mijenja
u stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili odn. pohranili sa pritiskanjem , DA, Spremiti, Slati ili sa
OK
Spremiti
, ostaju zanemarene.
OK
Ulaz u meni na primjeru „Podešavanje glasnoće Handsfree“
1.
i
2.
3.
4.
5.Pritisnite ekran-tipku, da biste postav pohranili.
6.
OK
s
OK
v Pritisnite ekran-tipku toliko često, dok na ekranu ne bude markirano
uv
OK
j
Pritisnite tipku za ulaz u meni. Meni se otvara.
Pritisnite ekran-tipku toliko često, dok na ekranu ne bude markirano
OK
Audio (sa okvirom), i potvrdite sa ekran-tipkom
Glasnoc.zvucnika (sa okvirom), i potvrdite sa ekran-tipkom
.
OK
.
Pritisnite ekran-tipku, da biste izabrali glasnoću (1–5).
Pritisnite dugo tipku za izlazak iz menija, da biste dospjeli u stanje
mirovanja.
13
Stavljanje baznog telefona u rad
Upravljanje baznim telefonom putem mobilne slušalice
Baze SX303isdn i SX353isdn podržavaju mobilne slušalice S1, SL1, C1 i C2. Vaša baza
zajedno sa Gigaset mobilnom slušalicom nudi Vam mnogobrojne usluge. Ovisno o
korištenoj mobilnoj slušalici možete koristiti određeni opseg ovih usluga. Na str. 145
naći ćete koja karakteristika se može koristiti sa kojom mobilnom slušalicom.
Uputa za korištenje mobilnih slušalica S1, SL1, C1 i C2 je priložena. Aktualno stanje
upute naći ćete na Internetu pod www.siemens-mobile.com/gigaset.
Za „Dodjeljivanje melodije tona zvona jednom MSN“ predstavljeno je u sljedećim
primjerima upravljanje baznim telefonom putem mobilne slušalice S1 ili SL1 i putem
mobilne slušalice C1 ili C2.
Upravljanje bazom putem mobilne slušalice S1 ili SL1
Mobilne slušalice S1 i SL1 imaju kao centralni upravljački element jednu upravljačku
tipku p, koja je opremljena sa strelicama smjera i pripadajućim simbolima. Već prema
tome, na koju oznaku pritisnete (gore, dolje, desno ili lijevo) pozvana će biti jedna
određena funkcija. U uputama dotična je strana, na koju morate pritisnuti, označena sa
jednim crnim trokutom, npr.: Tipka v za desno = otvaranje menija.
Primjer: „Dodjeljivanje melodije tona zvona jednom MSN“
v
s Podesavanja baze
s Podesavanja
OK
~
s ISDN postavke
s Podesi MSN
s
v
s Melodija:
r Melodija: 5
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Eventualno unesite PIN-sustava (str. 74).
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite MSN, npr. MSN1: Ana.
Otvorite podmeni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite melodiju i potvrdite, npr. Melodija: 5.
OK
Upravljanje bazom putem mobilne slušalice C1 ili C2
Mobilne slušalice C1 i C2 imaju uvijek ozibnu tipku, koja ima dvije funkcije.
Kod Gigaset-a C1 gornja polovica ozibne tipke ima funkciju tipke za poziv
polovica tipke telefonskog imenika
Kod Gigaset-a C2 gornja polovica ozibne tipke ima funkciju tipke za poziv
polovica tipke funkciju “Handsfree” (zvučnika)
h.
d.
14
c, donja
c, donja
Stavljanje baznog telefona u rad
Primjer: „Dodjeljivanje melodije tona zvona jednom MSN”
MENU
s Podesavanja baze OK
s Podesavanja OK
~ OK
s ISDN postavke OK
s Podesi MSN OK
s
Å
s Melodija:
s Melodija: 5OK
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
Izaberite i potvrdite.
Eventualno unesite PIN-sustava (str. 74).
Izaberite i potvrdite.
Izaberite i potvrdite.
Izaberite MSN, npr.MSN1: Ana.
Otvorite podmeni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite melodiju i potvrdite, npr. Melodija: 5.
Stavljanje baznog telefona u rad - Asistent za stavljanje u rad
Za rad Vašeg baznog telefona potrebna su još neka podešavanja. Asistent za stavljanje
u rad Vas pri tome podržava. Njega je moguće u svako doba pozvati putem ekrana Vašeg
baznog telefona (str. 17) ili putem mobilne slušalice S1 ili SL1 (vidi upute mobilne
slušalice). Sljedeća podešavanja možete poduzeti jedno za drugim:
◆ datum i vrijeme
◆ prikazivanje/sakrivanje telef. sekretarice u meniju 1... 3 SX353
◆ pronalaženje/unošenje MSN-a Vašeg priključka
◆ podešavanje tipa priključenih uređaja
◆ podešavanje prijemnog MSN broja
◆ podešavanje odlaznog MSN broja
◆ predbrojka vanjske linije (prilikom korištenja na telefonskoj centrali)
Alternativno možete svoj bazni telefon podesiti također putem PC-a (vidi upute za
korištenje PC-softvera).
Upute za mobilne slušalice S1, SL1, C1 i C2 naći ćete na priloženom CD-u. Aktualno
stanje za Vaš Gigaset naći ćete na Internetu pod www.siemens-mobile.com/
customercare.
15
Stavljanje baznog telefona u rad
Što je MSN?
MSN = Multiple Subscriber Number, višestruki broj. Vi možete za ISDN-priključak
zatražiti do deset različitih telefonskih brojeva. Jedan MSN je Vama dodijeljeni
telefonski broj bez mjesnog predbroja.
Vaš telefon koristi MSN potpuno individulano prema Vašim željama. Pri tome se
razlikuju:
◆ Prijemni-MSN: Pozivni brojevi na koje možete biti nazvani. Vi možete prijemne
MSN-e pridijeliti određenim internim (krajnjim aparatima) sudionicaima (str. 79).
Dolazni se razgovori spajaju samo na krajnje aparate, kojima su pridijeljeni
odgovarajući prijemni MSN brojevi. Krajnji aparati su npr. mobilne slušalice ili
telefonska sekretarica.
◆ Odlazni-MSN: Pozivni brojevi, koji se priopćavaju osobama, koje nazivaju sudionici.
Putem odlaznih MSN-a vrši se obračun kod mrežnog operatera. Vi možete svakom
internom sudioniku fiksno pridijeliti odlazni MSN (str. 80).
Interni sudionik:
Vašem baznom telefonu dodijeljen je fiksni interni pozivni broj 10.
Mogući interni sudionici su:
◆ Mobilne slušalice, kojima možete dodijeliti interne pozivne brojeve11 do18.
◆ analogni aparati, kao analogni telefon, telefaks ili modem. Za analogni aparat je
predviđen interni pozivni broj 21.
◆ PC preko USB-priključka baznog telefona, za kojeg je predviđen interni broj 40.
◆ Bluetooth-aparati kao Bluetooth-sposobni GSM-mobilni telefon, naglavna slušalica
ili PC. Jednom preko Bluetooth prijavljenom PC-u dodjeljuje se automatski interni
pozivni broj između 51 do 53.
◆ data-moduli (str. 120), kojima možete dodijeliti interne pozivne brojeve 41 do 48.
◆ integrirana telefonska sekretarica SX353, kojima su dodijeljeni interni pozivni
brojevi 91 do 93.
Primjer pridjeljivanja MSN-a:
Vi ste zatražili četiri MSN-a, dva za poslovno korištenje (MSN1, MSN2) i dva za privatne
svrhe (MSN3, MSN4). Na jednom baznom telefonu su priključene četiri mobilne
slušalice. Dvije mobi lne slušalice ( Inte rn o 1 1 i 12) te te le fonska sekret ar ic a TS 91 trebaj u
biti korištene u poslovne svrhe, dvije mobilne slušalice (Interno 13 i14) te telefonska
sekretarica TS 92 za privatne svrhe.
Kada je uključeno usporavanje poziva, dolazni poziv će biti sa zakašnjenjem signaliziran
na baznom telefonu (npr. tek nakon 5 pozivnih ciklusa - broj je podesiv). Vi možete
usporavanje poziva individualno podesiti za svakog internog sudionika i za svaki
prijemni MSN (str. 89).
U primjeru treba dolazni poziv na MSN1 biti signaliziran na mobilnoj slušalici Interno 11
tek ako Interno 12 ne prihvati poziv. Uključite stoga usporavanje poziva za Interno 11 i
MSN1 (npr. na 5 pozivnih ciklusa). Poziv će biti direktno signaliziran na Interno 12 , a na
Interno 11 tek nakon 5. pozivnog ciklusa.
Pokretanje asistenta za stavljanje u rad i poduzimanje podešavanja baze
Upravljanje sa asistentom za stavljanje u rad Vašeg baznog telefona možete vršiti ili
direktno putem baznog telefona ili putem mobilne slušalice S1 / SL1.
Pokretanje asistenta za stavljanje u rad:
i
s Podesavanja baze
s Instalacija
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
DA
OK
~
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Pritisnite ekran-tipku, da biste pokrenuli asistenta za
stavljanje u rad.
Ukoliko ste već podesili (različit od 0000) PIN sustava
(str. 74), od Vas će biti zatražen unos PIN-a sustava.
Eventualno unesite PIN-sustava i potvrdite.
◆ Više internih sudionika ne mogu istodobno koristiti “asistent za
stavljanje u rad”.
◆ Postoje li već podaci o podešavanjima (tvornički postav odn. ranije
provedeno podešavanje), tada se ti podaci pokazuju na odgovara-
i
jućim mjestima na ekranu i moguće ih je izmijeniti.
◆ Da biste asistenta za stavljanje u rad prijevremeno napustili, pritisnite
tipku za izlazak iz menija (dugo). Sve izmjene, koje ste već pohranili sa
Spremiti unos
stanje mirovanja.
◆ Da biste jedno podešavanje preskočili, pritisnite ekran-tipku §§NE§§.
§§OK§§, ostaju sačuvane. Bazni telefon se vraća natrag u
17
Stavljanje baznog telefona u rad
Podešavanje datuma i vremena:
Ovisno o mrežnom operateru, datum i vrijeme se automatski preuzimaju iz telefonske
mreže prilikom prvog odlaznog poziva.
Na ekranu je prikazano: Unijeti vrijeme?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
DA
~
W
Spremiti unos
Ako vrijeme treba biti prikazano u 12h-modusu, možete kasnije izmijeniti postav
(str. 68).
SX353Unos vlastitih pozivnih brojeva (MSN-a) i davanje imena MSN-ima:
Mnogo priključaka pruža Vašem telefonu mogućnost, da automatski nakon
priključivanja sazna MSN-e.
Predpostavka: Vi imate priključak, koji podržava ovu mogućnost.
Na ekranu je prikazano: Naci vlastite brojeve (MSN)?
Pritisnite ekran-tipku, da biste podesili datum i
vrijeme.
Unesite jedan iza drugog datum (6-znamenkast) i
vrijeme (4-znamenkast u 24h-modusu), npr. 200903
0945 za 20.09.03. i 9:45 sati.
Pritisnite ekran-tipku, da biste otvorili podmeni.
Izaberite i potvrdite.
OK
18
Stavljanje baznog telefona u rad
Ako Vaš priključak ne podržava ovu mogućnost, morate rukom unijeti MSN-e.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
DA
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
DA
~
s~
W
Spremiti unos
Uneseni MSN-i pridjeljuju se automatski svim mobilnim slušalicama kao prijemni i
odlazni MSN-i.
Ovaj postupak se ponavlja za MSN2 do MSN10.
Podešavanje tipa uređaja
Na ekranu je prikazano: Podesiti tip uredjaja?
Kada ste priključili na svoj bazni telefon analogni uređaj , birajte
Na ekranu je prikazano: Podesiti tip uredjaja za Interno 21 ?, birajte
Izaberite odgovarajući tip uređaja i potvrdite sa (‰ = uklj.). Sljedeća podešavanja
su moguća (Određivanje vrste uređaja, str. 116).
Pritisnite ekran-tipku, da biste potvrdili provjeru.
Pritisnite ekran-tipku, da biste potvrdili provjeru
MSN1 MSN %f?.
Unesite ime. Unos imena za MSN je opcijski.
Event. skočite u redak <Broj> i unesite MSN. Ako su
MSN-i automatski utvrđeni, broj je već unesen.
Pritisnite ekran-tipku, da biste otvorili podmeni.
Izaberite i potvrdite.
OK
DA .
OK
DA .
◆ Tel efo n
◆ Faks
◆ Modem
◆ Tel.sekretarica
◆ Neutralno
◆ Vrata tip 1
◆ Vrata tip2-DTMF
◆ EXT muzika/cek.
◆ Nema funkcije
vidi str. 114, Priključivanje telefona
vidi str. 115, Priključivanje telefaksa
vidi str. 115, Priključivanje modema
vidi str. 115, Priključivanje telefonske sekretarice
vidi str. 115, Postav „Neutralno“
vidi str. 124, Postavljanje portafona
vidi str. 124, Postavljanje portafona
vidi str. 116, Reproduciranje melodije čekanja sa eksternog
uređaja
vidi str. 116, Nema priključenog uređaja
Pritisnite kratko tipku za izlazak iz menija da biste nastavili dalje.
19
Stavljanje baznog telefona u rad
Podešavanje prijemnog MSN-a:
Na ekranu je prikazano: Podesiti dolazne MSN?
Preko prijemnog MSN-a prihvaćaju se dolazni pozivi. Vašem ISDN-priključku dodijeljene
MSN-e možete po želji razdijeliti različitim krajnjim uređajima. Vi možete jednom
krajnjem uređaju pridružiti više prijemnih MSN-a.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
DA
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
DA
s MSN 1:12345678
j
Ovaj proces se ponavlja za sve, na Vašem telefonu prijavljene, mobilne slušalice
SX353.Podešavanje odlaznog MSN-a:
Na ekranu je prikazano: Podesiti odlazne MSN?
Svakom internom sudioniku možete pridružiti točno jedan od raspoloživih odlaznih
MSN -a . O n se priopćava sugovorniku i mrežni operater obračunava pripadajuće troškove
pod tim MSN-om. Svakom od krajnjih uređaja možete pridijeliti točno jedan od
raspoloživih odlaznih MSN-a.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
DA
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
DA
s MSN 1:12345678
j
Pritisnite ekran-tipku, da biste potvrdili provjeru.
Pritisnite ekran-tipku, da biste potvrdili provjeru
Postaviti parametre za Interno 11?.
Prikazana je lista unesenih MSN-a.
Izaberite MSN, koji treba biti pridružen ovom
OK
krajnjem uređaju, i potvrdite.
Po no vite ov aj postu pak za sve MSN-e, ko ji trebaju biti
pridruženi krajnjem uređaju kao prijemni MSN (‰ =
uklj.).
Kratko pritisnite tipku za izlazak iz menija, da biste
okončali pridruživanje za ovaj krajnji uređaj.
Pritisnite ekran-tipku, da biste potvrdili provjeru.
Pritisnite ekran-tipku, da biste potvrdili provjeru
Postaviti parametre za Interno 11?.
Prikazana je lista unesenih MSN-a.
Izaberite MSN, koji treba biti pridružen ovom
OK
krajnjem uređaju, i potvrdite.
Pritisnite ekran-tipku, da biste okončali pridruživanje
za ovaj krajnji uređaj.
Ovaj proces se ponavlja za sve, na Vašem telefonu prijavljene, mobilne slušalice.
20
Stavljanje baznog telefona u rad
Rad na kućnoj telefonskoj centrali:
Sljedeće korake morate provesti, samo ako želite svoj telefon priključiti na kućnu
telefonsku centralu (ne direktno na NTBA).
Na ekranu je prikazano: Koristenje iza telef. Centrale?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
DA
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
DA
~
W
Spremiti unos
Na ekranu je prikazano Instalacija je zavrsena. Pritisnite tipku za završetak, da biste se
vratili u stanje mirovanja mobilne slušalice.
Pritisnite ekran-tipku, da biste potvrdili provjeru.
Pritisnite ekran-tipku, da biste potvrdili provjeru
Podesiti predbroj?.
Unesite predbrojku (vanjska linija).
Pritisnite ekran-tipku, da biste otvorili podmeni.
Izaberite i potvrdite. Asistent za stavljanje u rad se
OK
okončava.
21
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno nazivanje i završetak razgovora
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu. Na Vašem baznom telefonu moguće
je istodobno voditi dva razgovora.
ili ...
c
~
ili ...
~
c
a
◆ Spuštanjem slušalice prekidate biranje.
◆ Ako je aktivirano Bir. 'bez ruku' (str. 87), možete također i pri
spuštenoj slušalici birati i telefonirati. Birajte pozivni broj, aktivira se
modus rada bez korištenja ruku.
i
◆ Ako ste funkcijsku tipku odgovarajući zauzeli (str. 100), možete
također birati i preko te funkcijske tipke.
◆ Sa jednim GSM-telefonom, koji je sa baznim telefonom spojen putem
Bluetooth, moguće je samo biranje u bloku. Detalje o Bluetooth, vidi
str. 103.
Neposredno biranje:
Podignite slušalicu.
Unesite pozivni broj. Pozivni broj se bira.
Biranje u bloku:
Unesite pozivni broj.
Podignite slušalicu. Pozivni broj se bira.
Završetak razgovora:
Spustite slušalicu.
Interno nazivanje
Interni pozivi su razgovori
◆ između baznog telefona i jednog krajnjeg aparata prijavljnog na baznom telefonu.
◆ između krajnjih aparata, koji su prijavljeni na isti bazni telefon.
Oni su besplatni. Na Vašem baznom telefonu moguće je istodobno voditi tri interna
razgovora.
Vi možete nazvati ili jedan određeni krajnji aparat ili sve prijavljene interne sudionike
istodobno („zbirni poziv“).
i
22
Ako tijekom internog razgovora ili zbirnog poziva dobijete jedan poziv,
razgovor se ne prekida. Vi čujete ton “kucanja”.
Nazivanje određene mobilne slušalice
Telefoniranje
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
INT
ili ...
~
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
LISTA
s Interno 11
... zatim
a
◆ Ako je aktivirano Bir. 'bez ruku' (str. 87), možete također birati i
i
◆ Ako ste prethodno zauzeli jednu funkcijsku tipku (str. 100), možete
razgovarati dok je slušalica spuštena. Birajte pozivni broj, aktiviran će
biti rad bez korištenja ruku (“handsfree”).
birati i putem te funkcije.
Podignite slušalicu.
Pritisnite ekran-tipku, da biste proveli interni poziv.
Unesite broj željenog internog sudionika.
Pritisnite ekran-tipku.
Izaberite i potvrdite željeni interni broj, npr. Interno
OK
11 .
Završetak razgovora:
Spustite slušalicu.
Pokretanje zbirnog poziva svim internim sudionicima
Vi možete sa svog baznog telefona odaslati zbirni poziv svim ostalim prijavljenim
internim sudionicima, koji su uneseni za zbirni poziv (str. 89). U tvorničkom postavu je
aktivirana ova opcija.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
INT
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
LISTA
s Poziv na sve
ili ...
P
Prvi interni sudionik, koji prihvati poziv, spojen je sa Vama.
Pritisnite ekran-tipku, da biste proveli interni poziv.
Pritisnite ekran-tipku.
Izaberite i potvrdite.
OK
Pritisnite zvijezda tipku.
Prihvaćanje poziva
Vaš bazni telefon zvoni, poziv je prikazan na ekranu i tipka zvučnika d treperi. Da biste
prihvatili poziv, podignite slušalicu ili pritisnite tipku zvučnika d.
i
Kako ćete promijeniti ton zvona, naći ćete na str. 98.
Ako Vas ton zvona smeta, pritisnite ekran-tipku Ruf aus. Poziv možete još
tako dugo prihvatiti, dok je prikazan na ekranu.
23
Telefoniranje
Prikrivanje prijenosa pozivnog broja
Predpostavka: Karakteristika „Prikrivanje prijenosa pozivnog broja“ podržana je od
Vašeg mrežnog operatera.
U tvorničkom postavu je Vaš pozivni broj prikazan kod nazvanog sudionika (CLIP -
prilikom odlazne veze) odn. na Vašoj mobilnoj slušalici je prikazan broj nazivatelja (COLP
- prilikom dolazne veze).
Vi možete prikriti ovaj prijenos pozivnih brojeva (CLIR - kod odlaznih veza/COLR - kod
dolaznih veza). Pri tome su CLIP/CLIR vezani na COLP/COLR: Kada Vi aktivirate prikrivanje
prijenosa pozivnih brojeva, aktiviraju se oba - CLIR i COLR .
Objašnjenja za korištene kratice naći ćete u Pojmovniku na str. 150.
Prikaz pozivnog broja nazivatelja
Prilikom jednog poziva pozivni broj odn. ime nazivatelja prikazano je na ekranu.
Predpostavka: Pozivni broj nazivajućeg se prenosi.
Prikaz na ekranu prilikom CLIP
Kod prijenosa pozivnih brojeva na ekranu se prikazuje pozivni broj nazivatelja. Ako ste
uz taj broj u svom telefonskom imeniku pohranili ime, umjesto pozivnog broja prikazuje
se unos iz telefonskog imenika, npr. „Ana“.
Ekst.poziv od
0891234567
privatno
ODBITIZVK ISK
Pozivni broj odn. „Ana“
Prijemni MSN, koji je nazvan
Na ekranu se prikazuje Ekst.poziv od od nepoznatog, ako nema prijenosa pozivnog
broja nazivatelja.
Prikrivanje prijenosa pozivnog broja
Vi ne želite, da Vaš broj bude prenesen Vašem sugovorniku. Vi možete spriječiti prijenos
Vašeg pozivnog broja. Prijenos svog pozivnog broja možete prikriti ciljano za sljedeći
poziv ili trajno. U slučaju trajnog postava, pozivni broj se ne prenosi drugom sudioniku
kako kod odlaznih poziva (CLIR) tako i kod dolaznih poziva (COLR).
24
Prikrivanje prijenosa pozivnog broja samo za sljedeći poziv:
Telefoniranje
i
s Podesavanja baze
s Priprema poziva
s Privre.anoniman
j
Nakon razgovora postav je ponovno resetiran. Vašem sljedećem
i
Trajno prikrivanje ili dopuštenje prijenosa pozivnog broja:
U tvorničkom postavu nije aktivirano Sakriti broj.
sugovorniku će Vaš pozivni broj biti ponovo prenesen. Nazivate li birani
broj iz liste ponavljanja biranja, tada taj poziv isto tako nije anoniman.
i
s Podesavanja baze
s Podesavanja
s ISDN postavke
s Sakriti broj
j
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. (‰ = uključeno).
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Otvorite meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. (‰ = uključeno).
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Uklj./isključivanje razgovora putem zvučnika i glasnog slušanja
Funkcionalnost tipke zvučnika dovisi o stanju u kojem se upravo nalazi Vaš bazni
telefon:
Vaš se bazni telefon nalazi u stanju mirovanja:
Uključivanje zvučnika prilikom biranja:
~ d
Unesite pozivni broj i pritisnite tipku zvučnika.
Telefonirate putem slušalice ili telefonirate putem slušalice i uključili ste glasno
slušanje:
Uklj./isključivanje glasnog slušanja:
d
d + c
a
Pritisnite tipku zvučnika.
Uključivanje zvučnika tijekom razgovora:
Držite pritisnutu tipku zvučnika i spustite slušalicu.
Završetak razgovora:
Spustite slušalicu.
25
Telefoniranje
Vi telefonirate putem funkcije “Handsfree”:
Isključivanje “Handsfree”:
c
d
Podignite slušalicu.
Završetak razgovora:
Pritisnite tipku zvučnika.
i
Tijekom razgovora možete glasnoću podesiti sa ð i ñ.
Preuzimanje poziva tijekom odgađanja poziva (Call PickUp)
◆ Sudionik, koji preuzima poziv, mora biti najmanje ovlašten za Samo dolazni
(str. 75).
◆ Obojici sudionika mora biti dodijeljen isti prijemni MSN (str. 79).
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
DA
Podignite slušalicu. Prihvatiti? je prikazano.
Potvrdite, da biste preuzeli poziv.
26
Telefoniranje
Odbijanje poziva
Primate eksterni poziv ili vodite jedan razgovor i primate eksterni poziv. Poziv je prikazan
kako akustički tako i na ekranu svih telefona ili mobilnih slušalica ove MSN-grupe. Vi
možete odbiti ovaj eksterni poziv. Pritisnite ekran tipku
Ovisno o postavu (str. 82) odbijanje se provodi samo za vlastiti bazni telefon (telefoni ili
mobilne slušalice sa istim prijemnim MSN zvone i dalje) ili se provodi za ukupnu MSNgrupu (nazivatelj čuje ton zauzeća).
ODBITI.
Rezerviranje linije
Vaš ISDN-priključak Vam nudi 2 istodobno upotrebljive telefonske linije (B-kanali).
Predpostavka: Vi želite eksterno telefonirati, ali su ipak obje telefonske linije Vašeg
priključka zauzete (od drugih internih sudionika).
Pritisnite ekran-tipku
za Vas.
Vaš bazni telefon zvoni, čim je eksterna linija slobodna.
UZVR.P. Sljedeća linija, koja postane slobodna, je tada rezervirana
ili ...
c
ili ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
BRISATI
i
Ako Vi rezervaciju niti prihvatite niti obrišete, ona se nakon 30 sekundi
automatski briše.
Zauzimanje slobodne linije:
Podignite slušalicu. Vi možete sada na uobičajeni
način unijeti pozivni broj .
Brisanje rezervacije:
Pritisnite ekran-tipku. Rezervacija se ukida.
Određivanje odlaznog MSN-a za sljedeći razgovor
Također i ako ste za bazni telefon odredili jedan indvidualni odlazni MSN (str. 80),
možete prije svakog razgovora izabrati jedan drugi MSN kao odlazni MSN, npr. radi
odvojenih troškova.
Pripazite pri tome, da kod SMS-a odlazni/prijemni MSN odgovaraju pozivnom broju
registriranom kod Vašeg SMS-centra (str. 53).
27
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.