Siemens GIGASET SL910A User Manual [ar]

¡Enhorabuena!
Con la compra de un Gigaset has elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visita www.gigaset.com.
Gigaset SL910/SL910A – con el "toque" especial
Gigaset SL910/SL910A – con el "toque" especial
Tiene en sus manos el primer Gigaset con pantalla táctil. No sólo sienta nuevas bases debido a sus marcos de metal auténtico de gr an ca lid ad , s u pantalla táctil a color de 3,2" y una excelente calidad de sonido, sino también por sus cualidades internas. Con su Gigaset, aparte de poder realizar llamadas, dispone de funciones avanzadas como:
Diseñe alguna de la tres pantallas de inicio (Home-Screens) según sus necesidades
Agrupe las funciones y los números de teléfono importantes a los que desea llamar o actívelos directamente del estado de reposo con un simple "toque" (
Personalizar
Introduzca fotos de sus contactos para la identificación de llamadas (¢ p. 44), muestre sus propias imágenes como salvapantallas ( minal inalámbrico (
Mantenga el teléfono actualizado
Aproveche la conexión de Ethernet de su estación base para la descarga de nuevas y avanza­das versiones del Firmware de la estación base directamente de Internet ( Cargue el nuevo Software para el terminal inalámbrico con nuestro Software Gigaset
QuickSync de su PC al terminal inalámbrico (
Otras funciones prácticas
Añada las agendas telefónicas de los terminales inalámbricos Gigaset existentes (¢p. 46), utilice la marcación abreviada ( manos libres ( de tiempo para las llamadas (
¢ p. 89).
¢ p. 73), adapte su Gigaset a sus necesidades mediante el
¢ p. 76). Utilice entre otras cosas la alarma por vibración (¢p. 77), el control
¢ p. 77) y mucho más ...
¢ p. 74) y cargue las melodías que desee en su ter-
¢ p. 89).
¢ p. 71).
¢ p. 87).
Puede obtener más información sobre su teléfono en Internet, en www.gigaset.com/gigasetsl910
Registre su teléfono Gigaset directamente después de la compra en www.gigaset.com/service, de este modo podremos ayudarle rápidamente en caso de dudas y
asegurarle el cumplimiento de la garantía.
Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la solución de proble-
¢ p. 85) o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (¢p. 84).
mas (
Disfrute de su nuevo teléfono.
Aviso importante:
Estas instrucciones describen las funciones del SL910/SL910A en el estado de entrega.
Algunas de las funciones están disponibles en caso necesario, una vez que haya realizado tanto una actualización de Firmware para la estación base ( como también para el terminal inalámbrico (
Estas funciones están marcadas en las instrucciones con *.
¢ p. 87)
¢ p. 89).
1

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
Gigaset SL910/SL910A – con el "toque" especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Visión general del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Esquema general de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comprobar el contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de la estación base y el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectar la estación base a la red telefónica y la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaje en la pared de la estación base (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar el soporte de carga para el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurar estación base y terminal inalámbrico - Asistente de instalación . . . . . 16
Terminal inalámbrico en estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Encender/apagar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manejo de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pantalla en estado de reposo del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desplazarse en las lista (deslizamiento vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Introducir números y texto, entradas erróneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Volver al estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Volver a la visualización de la pantalla anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Activar/desactivar bloqueo de la pantalla y el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menú Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicación de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Notas acerca de la indicación de los números de teléfono (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Silenciar micrófono (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Comprobación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Tabla de contenidos
Usar listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lista de entrada (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lista del contestador automático (sólo Gigaset SL910A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lista de citas pasadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Abrir las listas mediante la página de mensajes de la pantalla en
estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Borrar archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configurar los anuncios de nuevos mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Usar la agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abrir la agenda de teléfonos (lista de los registros de la agenda de teléfonos) . . 43
Crear nuevo registro en la agenda de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Orden de los registros de la agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Seleccionar en la agenda de teléfonos, navegar en la agenda de teléfonos . . . . . 44
Marcar con la agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Administrar los registros de la agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transferir el registro/agenda del teléfono a otro terminal inalámbrico . . . . . . . . . 46
Transferir mediante Bluetooth la agenda de teléfonos como vCards . . . . . . . . . . . 46
Recibir una vCard mediante Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Añadir el número mostrado a la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Añadir un número desde la agenda de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recordatorio de un aniversario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enviar y recibir SMS (mensajes de texto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Escribir/enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Recibir SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configurar el centro SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SMS en centralitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activar/desactivar la función de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Solución de errores de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso del contestador automático de la estación base
Gigaset SL910A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilización mediante el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Activar/desactivar la escucha simultánea en el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . 54
Activar/desactivar la reproducción en el momento de la grabación . . . . . . . . . . . . 55
Ajustar los parámetros de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manejo a distancia (mando a distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Escuchar el mensaje del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Usar dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ECO DECT– Reducir el consumo de corriente y la radiación . . . . . . . . . 60
3
Tabla de contenidos
Utilizar el terminal inalámbrico como vigilancia de habitación . . . . . 61
Configurar citas (calendario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mostrar citas y aniversarios no atendidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configurar la llamada de recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configurar el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Salvapantallas, imágenes de llamadas y gestor de sonidos . . . . . . . . . 65
Utilizar varios terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Registrar terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dar de baja terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Buscar terminal inalámbrico ("paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cambiar de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modificar el nombre de un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conectar con una comunicación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Acceso rápido a las funciones, marcación rápida - Personalizar
una página propia para la pantalla en estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configurar país y prefijo propio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configurar teclado/campo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configurar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modifique el volumen del auricular y del manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajustar el perfil de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustar los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Activar/desactivar la alarma por vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Activar/desactivar el tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Activar/desactivar los tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Activar/desactivar melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Modificar el PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Devolver la estación base al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Conectar la estación base a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Procedimiento de marcación y tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Configurar los tiempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos (Tonos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4
Tabla de contenidos
Actualizar el firmware de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conectar la estación base al router/Internet (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conectar la estación base a la red local (al router) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Iniciar la actualización de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Consultar la información de servicio de la estación base/
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indicaciones de Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
En el software de código abierto que contiene el producto . . . . . . . . . . 96
GNU General Public License (GPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
GNU Lesser General Public License (LGPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
5

Visión general del terminal inalámbrico

Barra de estado (¢ p. 24)
con nombre interno del terminal inalámbrico (p.ej. INT 1) y símbolos
(¢p. 7), mostrar la configuración
actual y el estado de funcionamiento del teléfono Pulsando la barra de estado se abre la página de
estado.
Área de navegación (¢p. 23)
Visualización de la página , cambio de páginas
ê/ë.
Campo de marcado
Teclado numérico para la introducción de números de teléfono
Å Ä Ä
v Tec la de menú
Pulsar brevemente: Abrir el menú principal (p. 25) Pulsar prolongadamente: Activar/desactivar el blo­queo de teclado/pantalla (p. 30)
Teclas del terminal inalámbrico:
c Tec la de descol g ar
Marcar el número mostrado, aceptar conversación en la comunicación/durante la reproducción de los
mensajes del CA/durante un establecimiento de conexión: cambiar entre el funcionamiento con auri­cular y el modo de manos libres
En estado de reposo: abrir la lista de rellamada (pul- sar brevemente)
a Tecla de colgar/fin
Pulsar brevemente: finalizar llamada paging/comu­nicación (activa), rechazar llamada interna, cortar el tono de llamada en una llamada externa,
de lo contrario: volver al estado de reposo Pulsar prolongadamente: encender/apagar el ter­minal inalámbrico
Pantalla táctil / Pantalla (¢ p. 22)
Ejemplo de pantalla: "Página de marcación" de la pantalla en estado de reposo para la introducción de números de teléfono (una de las tres páginas de la pantalla en estado de reposo,
¢p. 23).
Barra de opciones (¢ p. 27)
muestra las posibilidades de manipulación
Ð INT
à òô
ó
¼
06:00
V
<
Å Ä Ä
>
ç
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV wxyz
*
0
#
˜
Âí å
Llamadas Agenda Marc. ráp. Interno
Parte inferior del terminal inalámbrico:
Conector de puerto mini USB
Conectar auricular con cable o conectar el terminal inalámbrico a su PC (Gigaset QuickSync)
Contactos de carga
Mensajes-LED (
¢ p. 42)
Sensor de proximidad (
¢ p. 30)
Visión general del terminal inalámbrico
6

Esquema general de la estación base

Tecla de paging
Pulsación breve: Iniciar paging Pulsar prolongadamente (aprox. 3 segundos): Cambiar la estación base al modo de registro Se ilumina: Conexión LAN activa (sólo para la actualización del
Firmware)
Ð
Blanco, si Modo Eco desactivado;
Verde, si Modo Eco act.
}
i
Ñ
Ò¹¹
Ã
ò
ò ô
ó
¼ 06:00
Esquema general de la estación base

Símbolos de la pantalla

Símbolos de la barra de estado
Se muestran en la barra de estado los siguientes símbolos, en función de la configuración y del estado de funcionamiento del teléfono:
Símbolo Significado
Potencia de recepción (Modo Eco+ desact.)
76% – 100%
51% – 75%
26% – 5o%
1% – 25%
rojo: ninguna conexión con la esta­ción base
Modo Eco+ activado: blanco, si está Modo Eco desactivado; verde, si está Modo Eco activado
Contestador automático activado (sólo SL910A)
Bluetooth activado o
Auricular Bluetooth/dispositivo de datos conectado
Tono de llamada desactivado
Despertador activado con hora de alarma
Símbolo Significado
Estado de carga de la batería:
{
{
y
y y
xy 0 % – 10 % xy 11% –33 % x{ 34 % – 66 % x{ 67 % – 100 %
Blanco: cargada por encima del 66%
Blanco: cargada entre un 34 % y un 66 %
Blanco: cargada entre un 11 % y un 33%
Rojo: cargada menos de un 11 %
Parpadea en color rojo: la batería está casi agotada (menos de 10 minutos de tiempo de conversación)
La batería se está cargando (actual estado de carga):
7
Símbolos de la pantalla
m
¾
T
õ
ü
Símbolos de la barra de opciones
Las funciones en la barra de opciones cambian en función de la situación.
*
Símbolo Acción
Activar el manos libres
(naranja) (La función manos libres se
activa) Volver a desactivar la fun­ción de manos libres
Ž –
Perfil de manos libres
Desactivar el micrófono del ter­minal inalámbrico
(naranja) Activar de nuevo el micrófono
del terminal inalámbrico
R Ajustar el volumen
— œ
¬
* Escribir SMS
* Enviar SMS (depende de la esta-
® * Responder SMS ; * Abrir la lista de borradores
ø ‡
d
P Iniciar consulta
¥ : = N Q
Desactivar el tono de llamada
Abrir la lista de llamadas
Abrir la agenda del teléfono
Añadir el número a la agenda del teléfono
ción base).
Dar de baja el terminal inalámbrico
Abrir lista de interlocutores inter­nos / realizar llamada interna
Crear una entrada nueva de la agenda telefónica
Iniciar/finalizar conferencia a tres Marcación abreviada
Copiar lista
Copiar registro
Editar registro
Mostrar teclado
Símbolo Acción
X
þ
è
n >
Y
÷
\
þ
ÿ
û
Determinar la memoria libre en el gestor de medios
Buscar
Omitir configuración Borrar Guardar / seleccionar
Introducir cita nueva
Calendario: establezca la fecha seleccionada en Hoy
Modificar el orden (ordenado por nombre y apellidos)
Registro de la agenda telefónica: Borrar la asignación de una melo-
día del autor de la llamada Registro de la agenda telefónica:
Borrar la asignación de una ima­gen de llamada
Borrar aniversario
Confiar en el dispositivo Bluetooth encontrado
Enviar una llamada al contesta­dor automático
Reproducir los mensajes
ý (rojo) Grabar aviso ú ö
Finalizar la grabación
Con la reproducción de mensa­jes: 5 segundos atrás
Nota
Los símbolos del menú los encontrará en la visión general del menú en p. 31.
* Aviso importante: ¢ p. 1
8
otros símbolos de la pantalla:
Símbolos en la señalización de
Establecimiento de la lla­mada (llamada saliente)
#
Llamada establecida
No es posible establecer la llamada, o bien la conexión se ha interrumpido
Ø
w
Ú
Llamada interna/externa
Ã
Contestador automático grabando
Ø
Ù
Ú
Alarma del despertador
š b
Ø
á
Ú
Llamada de recordatorio de una cita / un aniversario
Información
-
Consulta (de seguridad)
Por favor, espere...
À
La acción no se puede realizar (rojo)
Acción realizada (verde)
,
Advertencia
+
Símbolos de la pantalla
9

Indicaciones de seguridad

$
ƒ
Indicaciones de seguridad
Atención
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que puede implicar el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada, como se indica en la parte posterior de la estación base.
Introduzca sólo la batería original suministrada ( sionar importantes daños a la salud y a las personas. Obtenga la batería de repuesto por medio del servicio de atención al cliente de Gigaset.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (porejemplo, consultorios médicos). En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos) con­sulte antes al fabricante del aparato. Ellos le ofrecerán información acerca de hasta qué punto el aparato es inmune a radiaciones externas de alta frecuencia. Podrá encontrar la especificación técnica de este producto Gigaset en el capítulo "Anexo".
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de lla­mada o cua ndo tenga a ctiva da la func ión de mano s lib res. De lo cont rario, el u suar io podría sufrir daños auditivos graves y duraderos. Este producto Gigaset es compatible con la mayoria de los audifonos disponibles en el mercado (incluyendo aquellos que utilizan la tecnología BluetoothTM), aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto con todos ellos. El terminal inalámbrico ofrece un acoplamiento acústico con audífonos aunque no ofrece un acoplamiento magnético con la bobina de audífonos analógicos pudiendo causar ruidos molestos (zumbido o silbido) o puede sobrecargarlos. En caso de problemas, pongase en contacto con el especialista en audifonos.
No instale la estación base ni el soporte de carga en cuartos de baño o en duchas. La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras (p. 93).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión; por ejemplo, en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
¢ p. 93), ya que se podrían oca-
Deje de utilizar bases defectuosas o repárelas en el servicio técnico, ya que en caso contrario podrían afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Notas
u Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en
todos los países y para todos los proveedores de red.
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. En este caso tampoco puede
realizarse ninguna llamada de emergencia.
10

Primeros pasos

Comprobar el contenido de la caja

u una estación base Gigaset SL910/SL910A, u un transformador de corriente para la estación base, u un cable telefónico (achatado), u un terminal inalámbrico Gigaset SL910H, u una tapa para la batería (cubierta trasera del terminal inalámbrico), u una batería, u un soporte de carga, u un transformador de corriente para el soporte de carga, u unas instrucciones de uso.

Instalación de la estación base y el soporte de carga

La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios protegidos y secos, con temperaturas entre los +5 °C y los +45 °C.
¤ Instale la estación base en un lugar central de la vivienda o de la casa en una
base plana y no resbaladiza o asegure la estación base en la pared (
Nota
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. El alcance en espacios abiertos es de un máximo de 300 m y hasta 50 m en edi­ficios. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (
Primeros pasos
¢ p. 13).
¢ p. 60).
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimen­tos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el con­tacto, queden marcas en la superficie sobre la que se apoye.
Tenga en cuenta que:
u No exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa ni a otros equipos
eléctricos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores
agresivos.
11
Primeros pasos
C
B
A
C
A
B
C
B
A
A
B

Conectar la estación base a la red telefónica y la red eléctrica

¤ El cable de teléfono (el cable
ligeramente achatado) en la conexión inferior conectar en la parte posterior de la esta­ción base.
¤ El cable del transformador de
corriente va en la conexión superior conectar en la parte posterior de la estación base.
¤ Introduzca ambos cables en los
canales previstos .
¤ En primer lugar, conecte el
transformador de corriente .
¤ A continuación conecte el
conector telefónico .
Tenga en cuenta que:
u El transformador de corriente siempre debe estar enchufado, ya que el teléfono
no funciona sin alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente el transformador de corriente y el cable telefónico sumi-
nistrados. La asignación de las clavijas del cable de teléfono puede variar (asig-
nación de las clavijas,
12
¢ p. 95).
Primeros pasos
¤ Conecte el enchufe plano
del transformador de corriente .
¤ Enchufe el transformador
de corriente al enchufe .
1
2
En caso de tener que volver a quitar el conector del soporte de carga:
¤ Desenchufe el transformador de
corriente de la corriente.
¤ Pulsar el botón de desbloqueo
y desenchufar el conector .
3
4
2
1
3
4

Montaje en la pared de la estación base (opcional)

Conectar el soporte de carga para el terminal inalámbrico

13
Primeros pasos
¤ Colocar primero la batería con los
contactos hacia abajo .
¤ A continuación presione la
batería hacia abajo , hasta notar que encaje.
1
2
¤ Primero alinee las pestañas latera-
les de la tapa de la batería con las hendiduras de la carcasa.
¤ A continuación, presione la tapa
hasta que quede encajada.
1
2

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla y el teclado del terminal inalámbrico están protegidos mediante una lámina. No se olvide de quitarla.
Atención
¡Para el manejo del terminal inalámbrico no utilice ningún lápiz para pantallas táctiles!
No utilice ninguna lámina/funda de protección de otro fabricante, que pueda limitar la manejabilidad de su terminal inalámbrico.

Colocar las baterías y cerrar la tapa de las baterías

Atención
Utilice sólo la batería recargable recomendada por Gigaset Communications
¢ p. 93), ya que de no ser así, es posible que se produzcan graves per-
GmbH ( juicios para la salud y daños materiales considerables. Porejemplo, podría dañarse el revestimiento de la batería o ésta podría incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
Si tiene que abrir de nuevo la tapa de la batería para cambiar la batería:
¤ Introduzca una uña en la per-
foración bajo la tapa de la batería y levantela.
14
¤ Para retirar la batería: intro-
5 h
ducir una uña en la muesca de la carcasa y levantar la batería.

Carga de la batería

La batería se suministra parcialmente car­gada. Por favor, cárguela completamente antes de su utilización.
¤ Deje el terminal inalámbrico en el
soporte de carga durante 5 horas.
Nota
El terminal inalámbrico solo debe colocarse en el soporte de carga correspondiente.
¤ Vuelva a colocar su terminal inalám-
brico en el soporte de carga después de cada comunicación.
Primeros pasos
Notas
u Las piezas del terminal inalámbrico incluidas en el envase ya se encuentran
registradas en la estación base. En el caso de que haya un terminal inalám­brico sin registrar (visualización "El teléfono no está dado de alta en nin- guna base"), regístrelo manualmente (p. 66).
u La batería también se carga, cuando el terminal inalámbrico se carga
mediante una conexión USB de un PC que pueda suministrar una corriente de 500mA.
u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no
representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería disminuye por motivos técnicos al cabo
de cierto tiempo.
15
Primeros pasos
L
Bienvenido
Hora
00:00
M
Fecha
01.04.2010 M
Mostrar idioma
Español latinoamericano M
País
Argentina M
Ciudad (lada)
(Sin configuración) M
õ
SaltarConfig. Guard.config.
õ

Configurar estación base y terminal inalámbrico - Asistente de instalación

Después de insertar la batería, empezarán a par padear los símbolos de hora y fecha. En cuanto pulse uno de los símbolos que parpadean, se iniciará automáticamente el asistente de instalación. Le ayudará a realizar los siguientes importantes ajustes básicos en el terminal inalámbrico y en la estación base necesarios para el funcio­namiento:
u Hora y fecha u Idioma de la pantalla u País en el que va a operar el teléfono u Su propio prefijo local
No desea realizar la configuración en este momento:
¤ Pulse en la opción [ SaltarConfig.]
abajo en la pantalla.
El terminal inalámbrico pasa a continua­ción al estado de reposo.
Podrá realizar la configuración más tarde mediante el menú Configuración de su terminal inalámbrico.
Desea realizar la configuración:
¤ Pulse en el símbolo ’ detrás de la hora
para configurarlo.
16
Primeros pasos
L
Hora
Hora
22 58
23 59
00:00
01 01
02 01
Formato de hora
24 h 12 h
2
Fecha
01.04.2010 M
Mostrar idioma
Español latinoamericano M
País
M
L
Fecha
Fecha
30 Jun 2013
31 May 2012
01.Abr
.
2011
02 Mar 2010
03 Feb 2009
Orden de la fecha
M
Día Mes Año
¤ Seleccione la hora actual con la rueda
numérica izquierda colocando un dedo sobre esta rueda y moviéndola hacia arriba y abajo. La rueda numérica sigue sus movimientos.
¤ Seleccione del mismo modo los minu-
tos mediante la rueda numérica derecha.
¤ Indique, si el tiempo debe mostrarse
en el modo 12 h o 24 h. Pulse además en la correspondiente superficie por debajo de Formato de hora. Se mues­tra en color la configuración actual.
¤ Pulse en el símbolo ‘ (arriba a la
izquierda en la pantalla), para volver a la página Bienvenido.
Observación: configure el modo 12 h, se mostrará a.m./p.m. junto a las ruedas numéricas.
¤ Para configurar la fecha, pulse en el
símbolo detrás de Fecha.
¤ Configure la fecha actual mediante las
tres ruedas numéricas. Proceda como en el ajuste de la hora.
Bajo Orden de la fecha se muestra el modo configurado actualmente para la visualización de la fecha (aquí: Día Mes Año). Si desea modificar el modo:
¤ Pulse en el símbolo ’.
17
Primeros pasos
L
Orden de la fecha
Día Mes Año
Ø
Mes Día Año
±
L
Bienvenido
Hora
08:30
M
Fecha
01.07.2011 M
Mostrar idioma
Español latinoamericano M
País
M
L
Mostrar idioma
Español latinoamericano
Ø
Canadian French
±
Português brasileiro
±
¤ Pulse en el modo deseado Día Mes
Año / Mes Día Año.
El modo seleccionado se señala con Ø.
¤ Pulse en el símbolo ‘, para volver a la
página Fecha.
¤ Vuelva a pulsar sobre el símbolo ‘,
para volver a la página Bienvenido.
Bajo Mostrar idioma se muestra el idioma actualmente configurado.
Si desea modificar la configuración:
¤ Pulse en el símbolo ’ después del
idioma mostrado.
Se muestra una lista con todos los idiomas disponibles.
El idioma actualmente configurado se señala con Ø.
¤ Pulse en el idioma deseado.
Si su idioma no se visualiza, es que la lista es "más larga“ que la pantalla. Deberá hojear entonces en la lista.
¤ Para ello, coloque un dedo sobre la
pantalla y muévalo lentamente hacia arriba.
Se mostrará la parte inferior de la lista y podrá seleccionar un idioma.
18
Primeros pasos
L
Bienvenido
País
Argentina M
Ciudad (lada)
(Sin configuración) M
L
País
Argentina
Ø
Australia
±
Austria
±
Bahréin
±
Bielorrusia
±
Bélgica
±
L
Bienvenido
Hora Ciudad (lada)
(Sin configuración) M
Bajo País debe introducirse el país en el que va a operar el teléfono y para el que está permitida su utilización. La configura­ción no coincide:
¤ Pulse en el correspondiente
símbolo .
Se debe visualizar una lista de países. El país actualmente configurado se señala
con Ø.
¤ Pulse sobre su país. Si es necesario,
debe hojear en la lista como se des­cribe anteriormente. La marca Ø cam­bia a este país.
¤ Vuelva a pulsar sobre el símbolo ‘,
para volver a la página Bienvenido.
Nota
En caso de haber seleccionado Otro país en vez de un país, en la página Bien­venido se mostrará además el registro País (lada).
¤ Pulse en el símbolo correspondiente e introduzca en Prefijo internacio-
nal y Lada internacional el prefijo de país internacional, como se describe
más adelante para el prefijo local.
Proceda como se describe a continuación.
Por último debe introducir su prefijo de país:
¤ Pulse en el correspondiente símbolo
’..
19
Primeros pasos
L
Ciudad (lada)
Prefijo local Código de área local
ç ‰
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV wxyz
*
0
#
L
Bienvenido
Hora
08:32
M
Fecha
01.07.2011 M
Mostrar idioma
Español latinoamericano M
País
Argentina M
Ciudad (lada)
011 M
õ
SaltarConfig. Guard.config.
Como Prefijo local se designa como pre­fijo específico del país, el prefijo local se antepone cuando no marque el prefijo de país. En Argentina es el "0". Código de área local es luego p.ej. 11 para Buenos Aires.
Prefijo local sólo se muestra, cuando éste no se encuentre ya guardado en el telé­fono para el país seleccionado.
¤ Introduzca mediante el campo de mar-
cación mostrado el Prefijo local (4 caracteres como máximo) y Código de área local (8 caracteres como máximo). Pulse brevemente antes de introducir el número el campo en el que deben introducirse los siguientes dígitos. Las entradas erróneas podrá corregirse con $.
¤ Después de introducir el número pulse
è, para concluir la entrada.
Se vuelve a mostrar la página Bienvenido.
¤ Pulse en la opción [ èGuard.config.],
para guardar su configuración.
20
El terminal inalámbrico pasa al estado de reposo.

Terminal inalámbrico en estado de reposo

Ð
INT 1
¼ 06:00 V
<
Ä Å Ä
>
Â
Agenda
˜
Lista de
llamadas
Abril
28
Jueves
Barra de estado
con nombre interno del terminal inalámbrico (p.ej. INT 1;
cuando están registrados varios terminales inalámbricos) y símbolos, muestra la configuración actual y el estado de funciona­miento del teléfono. Significado de los símbolos,
¢p. 7.
Pulsando en la barra de estado se abrirá la página de estado (
¢p. 24)
Fecha actual
Hora
Abrir la lista de llamadas
Abrir la agenda del teléfono
Una vez realizados todos los ajustes necesarios, su terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la puesta en funcionamiento, de las tres páginas de la pantalla en estado de reposo se muestra ( formar de forma personalizada. De este modo podrá personalizar importantes fun­ciones y números de teléfonos para el acceso rápido ( suministro hay algunas preconfiguradas.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
¢ p. 23) la página configurable, que puede con-
Primeros pasos
¢ p. 71). En el estado de
21

Usar el teléfono

on
Pestaña
Función activada
off off
Pestaña
Función desactivada
Usar el teléfono

Encender/apagar el terminal inalámbrico

¤ En estado de reposo, pulsar prolongadamente la tecla de colgar a, para apa-
gar el terminal inalámbrico. Escuchará una melodía.
¤ Para volverlo a encender pulse de nuevo prolongadamente la tecla de
colgar a.

Manejo de la pantalla táctil

El manejo del terminal inalámbrico Gigaset SL910H se realiza principalmente mediante la pantalla y sólo en una pequeña parte por medio de las tres teclas del terminal inalámbrico.
Los símbolos, registros de listas, teclas y deslizador mostrados en la pantalla son superficies sensitivas. Al tocar estas superficies y moverse por la pantalla podrá con­figurar e iniciar las funciones, introducir o seleccionar números de teléfono o nave­gar entre las diferentes visualizaciones de la pantalla (páginas).

Seleccionar función/registro de listas

Para iniciar una función o seleccionar un punto de la lista (agenda telefónica, sub­menús, listas de llamadas), pulse simplemente con el dedo sobre el lugar del sím­bolo correspondiente o en el registro de lista deseado en la pantalla.
22

Activar/desactivar función (activar/desactivar)

Podrá activar y desactivar funciones, como p. ej. vigilancia de habitación, contesta­dor automático mediante la pestaña.
Si la pestaña está a la derecha, significa que la función está activada. La superficie a la izquierda de la pestaña se muestra en color (on).
Si la pestaña está a la izquierda, significa que la función está desactivada (off). La superficie a la derecha de la pestaña es negra.
Hay dos formas de accionar una pestaña:
¤ Deslice la pestaña lentamente hacia la derecha o la izquierda, para activar o des-
activar la función.
¤ Pulse brevemente en la superficie situada a la derecha o izquierda junto a la pes-
taña y ésta se moverá hacia la derecha o izquierda en la superficie de contacto.
Usar el teléfono
<
Ä Å Ä
>
Ä Å Ä
Ä Ä Å
Å Ä Ä

Pantalla en estado de reposo del terminal inalámbrico

La pantalla en estado de reposo consta de tres páginas, cada una de las cuales pue­den verse individualmente en la pantalla.
u La páginaconfigurable (ejemplo ¢p. 21)
Esta página podra personalizarla por su cuenta. Más información sobre la confi­guración de esta página ¢ p. 71.
En el estado de suministro esta página está configurada de tal modo, que se muestra la fecha y la hora y es posible crear un acceso directo de las listas de lla­madas y agenda de teléfonos (
u La página de marcación (ejemplo ¢p. 6)
Necesita esta página para realizar las llamadas. En la página de marcación se encuentra un campo de marcación (teclado numérico) para la introducción de números de teléfono. Con las opciones de esta página podrá realizar llamadas internas, así como marcar números desde la agenda de teléfonos y listas de llamadas.
u La página de mensajes (ejemplo ¢p. 42)
Mediante estas páginas podrá acceder directamente a las bandejas de mensajes del teléfono: Listas de llamadas, lista del contestador automático, bandeja de entrada de SMS y contestador automático de red. Por cada lista que incluya registros, se muestra un símbolo que indica el número de mensajes nuevos y antiguos. Pulse en el símbolo para abrir la lista correspondiente.
En el estado de suministro, es decir, después del primer encendido, se muestra la página configurable.
¢ p. 21).

Área de navegación, cambiar página

Debe moverse en la pantalla hacia la "izquierda" o "derecha", para pasar de una página a otra.
Además, cada página de la pantalla en estado de reposo cuenta con un área de navegación (ejemplo):
El visualizador de página indica la página actualmente mostrada en la pantalla en estado de reposo. En el ejemplo es la "página central".
¤ Para moverse hacia la "derecha", pulse en el símbolo ë en el área de navegación
o sitúe un dedo sobre la pantalla y "arrástrelo" hacia la izquierda.
¤ Para moverse hacia la "izquierda", pulse en el símbolo ê o sitúe un dedo sobre
la pantalla y "arrástrelo" hacia la derecha.
La función de pasar páginas es continua. Pulse en la tercera página ("todo a la dere­cha"; ) nuevamente en ë, se muestra la primera página ("todo a la izquierda"; ).
23
Usar el teléfono
Ð INT
à òô
ó
¼
06:00
V
>
Modo Eco on
¹
Modo Eco+ off
Ã
Contestadora off
»
Bluetooth on
ó
Ocupado off
Ù
Alarma
06:00
on
Mostrar información de servicio
<

Barra de estado y página de estado

En cada una de las tres páginas se muestra una barra de estado en la parte superior.
Los símbolos correspondientes y su significado Pulse en la barra de estado y verá la página de estado. Mediante esta página tendrá
un acceso (rápido) directo sobre la configuración para Modo Eco, Modo Eco+, el contestador automático del Gigaset SL910A, la interfaz Bluetooth, la configuración Ocupado y el despertador.
¢ p. 7.
Página de estado:
u Mediante la pestaña situada a la dere-
cha podrá activar o desactivar direc­tamente cada uno de los componen­tes. Para ello, tire del deslizador en la pantalla táctil hacia la derecha (on) o hacia la izquierda (off).
u Pulse en el registro de la lista, p. ej. en
Alarma, se abrirá el correspondiente menú contextual, mediante el cual podrá realizar todas las configuracio­nes para los componentes.
u Pulse en Mostrar información de ser-
vicio, se mostrarán las informaciones
de servicio de su terminal inalám­brico. Las informaciones de servicio puede necesitarlas para nuestra línea directa.
Cerrar página de estado
¤ Pulse en el símbolol en la línea de cabecera, para volver a la pantalla en
estado de reposo.
24

Uso de los menús

L
Aplicaciones
<
Å Ä
>
Â
Agenda
¾
Escribir
SMS
˜
Lista de
llamadas
Á
Monitor de
vigilancia
Agenda
×
Sonidos
[
Fotos
de contactos
Õ
Salva-
pantallas
L
Configuración
<
Ä Å
>
ã
Seleccionar
servicios
á
Fecha y
hora
ï
Configur. de audio
Æ
Idioma y
ubicación
i
Pantalla
y teclados
Î
Teléfonos y
base
Ï
Sistema
»
Bluetooth
Ë
Centros de
servicio SMS
ª
Tele fo ní a
Ì
Contestadora
Ì
Buzón de
red
Ù
Alarma
Menú Aplicaciones Menú Configuración
Visualización de la página
Cambiar a otra página de menú principal respectivamente
sólo Gigaset SL910A
Todas las funciones de la estación base y del terminal inalámbrico están disponibles en un menú (menú principal).
Abrir el menú:
¤ Pulse en el estado de reposo del terminal inalámbrico brevemente sobre la tecla
central v.
El menú principal se divide en dos "páginas", que se presentan en la pantalla de forma separada. La página Aplicaciones (en lo sucesivo el menú Aplicaciones) comprende todas las aplicaciones, que pone a su disposición la estación base o el terminal inalámbrico. En la página Configuración (en lo sucesivo el menú Configuración) se ofrecen todas las posibilidades para la estación base, terminal inalámbrico y telefonía.
La siguiente imagen indica ejemplos para los menús. Las funciones/aplicaciones incluidas en los menús dependen de la versión de firmware cargada.
Usar el teléfono

Cambiar entre las páginas de menú

Entre las páginas del menú cambie como entre las páginas de la pantalla en estado de reposo con ê, ë o desplácese horizontalmente sobre la pantalla (
Aquellas aplicaciones no disponibles por el momento y aquellos ajustes que no sean accesibles por el momento (p.ej. porque el terminal inalámbrico está situado fuera del alcance de la estación base), se visualizan atenuadas.
¢ p. 23).
25
Usar el teléfono
L
Monitor vigilancia
Apa-
Sensibilidad
k
k
Alarma para
Número
1234567890 M
N
Editar
Bajo Alto
Interior Exterior
Abre otro submenú
Interruptor
Número actual
Posibilidades de configuración
Modificar los ajustes

Abrir el submenú

Pulse un símbolo en una de las páginas del menú principal y verá como se muestra en color. Se abrirá el submenú correspondiente o bien una nueva página de panta­lla con las posibilidades de configuración para una aplicación.
Los submenús se muestran en forma de lista. Incluyen los parámetros configura­bles y la configuración actual, posibilidades de selección o bien el interruptor para la activación/desactivación.

Desplazarse en las lista (deslizamiento vertical)

Si las listas (no submenús) son mayores que la pantalla, es decir, no pueden visua­lizarse todos los registros de las listas a la vez, una sombra acentuada en el margen inferior y/o superior de la pantalla le indicará la dirección en la que deberá hojear,
26
para poder ver así otras partes de la lista. Para hojear las listas debe desplazarse verticalmente:
¤ Muévase por la pantalla de arriba a abajo para hojear en la lista hacia abajo
(esdecir, gráficamente: Mueva la parte actualmente visible hacia arriba de la pantalla, para que así aparezca la parte inferior en la pantalla).
¤ Muévase por la pantalla de arriba a abajo para hojear en la lista hacia arriba.
Tan pronto se ponga a hojear en una lista, aparecerán unas barras de desplaza­miento en la parte derecha de la pantalla. Indica el tamaño y la posición de la parte de la lista visible. El hojeo en las listas no es continuo, es decir, para volver del final de la lista al prin­cipio, debe hojear hacia atrás.

Opciones

˜Âí å
Llamadas Agenda Marc. ráp. Interno
><
ë
Usar el teléfono
Muchas visualizaciones de la pantalla (especialmente listas como la agenda de telé­fonos, lista de llamadas) cuentan en la parte inferior con una barra de opciones. En ellas se muestran todas las acciones, que pueden utilizarse en el contexto actual.
¤ Pulse en una opción, para que se ejecute la acción correspondiente.
Ejemplo (barra de opciones desplazable):
Si hay más opciones disponibles de las que pueden visualizarse en una serie simul­táneamente, entonces se utiliza por lo general una barra de opciones desplazable. En ella podrá desplazarse horizontalmente.

Desplazar barra de opciones (deslizamiento horizontal)

Podrá reconocer una barra de opciones desplazable por el símbolo de una flecha a la derecha y/o izquierda junto a las opciones (véase la imagen de arriba). Las flechas indican, que junto a las opciones visibles siguen otras opciones.
¤
Coloque un dedo a la derecha de la barra de opciones y arrástrelo hacia la izquierda, para poder arrastrar las siguientes opciones en la pantalla a la derecha.
¤ Arrastre el dedo de izquierda a derecha, para arrastrar en la pantalla las
siguientes opciones a la izquierda.

Mostrar/ocultar barra de opciones de línea doble

Durante el establecimiento de una conexión externa y durante una conversación externa se utiliza en vez de una barra de opciones desplazable una barra de opcio­nes de dos líneas.
Si basta el espacio disponible para las opciones existentes, se mostrará por debajo de la barra de opciones el símbolo .
¤ Pulsando en , se mostrarán otras opciones. ¤ Pulsando en , se volverán a ocultar.
27
Usar el teléfono

Introducir números y texto, entradas erróneas

Para la entrada de números y texto se muestran los correspondientes teclados en la pantalla. Un campo de marcación (teclado numérico) para la entrada de números de teléfonos o el PIN de sistema. Un teclado (tipo máquina de escribir) para la entrada de texto.
Irá introduciendo caracteres al pulsar estos caracteres en la pantalla. Estos aparecen luego en el campo numérico o de texto mostrado en la página.
Si se muestran varios campos de texto y/o numéricos (p. ej. Nombre y Apellido de un registro de la agenda de teléfonos), debe activar el campo mediante su pulsa­ción antes de escribir. En el campo activado se muestra un cursor parpadeando.
Para evitar una entrada errónea innecesaria: toque un carácter del teclado y este carácter se representará aumentado. Si se aumenta el carácter erróneo, podrá seguir moviendo su dedo (sin separarlo de la pantalla) al carácter deseado. Sólo una vez que separe el dedo de la pantalla, se aplicará el carácter en el campo de texto.

Corrección de errores

Pulsando brevemente $ se borrará el último carácter introducido. Pulsando prolongadamente o numérico.
$, se borrará todo el contenido del campo de texto

Escriba el texto

¤ Pulse la tecla Shift , para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
Estando las mayúsculas activadas se muestra el teclado en mayúsculas, en caso contrario en minúsculas. Las mayúsculas se activan sólo para los siguientes caracteres. Seguidamente se activará de nuevo la escritura en minúsculas.
Al editar una entrada en el listín de teléfonos, la primera letra y la seguida de un espacio se escribirá automáticamente en mayúscula.
¤ Para introducir una cifra o un caracter especial, pulse §123§. Si pulsa Más..., apare-
cerán todos los caracteres especiales. Pulse
§abc§, para volver al teclado normal.
¤ Las letras especiales (símbolos marcados /diacríticos, como por ej, la diéresis) los
puede introducir pulsando de forma prolongada en la letra de partida corres­pondiente y seleccionando el símbolo deseado en la lista insertada.
Signos diacríticos y conjunto de símbolos estándar:
a дбавгжеą c çć e ëéèêę i ïíìî
l ł n ńñ o цутфхшő s ßś u üúùûű
y ÿý z źż
28
Signos diacríticos del conjunto de caracteres griegos:
α ά ε έ η ή ι ίϊΐ ο ό σ ς υ ύϋΰ
Signos diacríticos del conjunto de caracteres cirílico:
эёє и йї г ґ ь ъ
е
ω
ώ
Loading...
+ 81 hidden pages