Siemens GIGASET SL785 User Manual [es]

¡Enhorabuena!
Con la compra de un Gigaset has elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visita www.gigaset.com.

Resumen de generalidades

i à V
INT 1
Feb 14, 2009
07:15am
Volver a marcar
Calendario
2
3
5
4
6
7
15
13
11
8
1
14
16
9
10
12
Tec la d e registro/ localización (
¢p. 46)
17
Resumen de generalidades
Estación base
1 Pantalla en estado inactivo 2 Estado de carga de la batería ( 3 Teclas de pantalla ( 4 Tecla de mensaje (
Acceso a las listas de llamadas y mensajes. Parpadea: mensaje nuevo o llamada nueva
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Colgar, cancelar función, volver un nivel del menú (presionar brevemente), volver al estado inactivo (presionar prolongadamente), acti­var/desactivar el teléfono (presionar prolonga­damente en estado inactivo)
6 Tecla de almohadilla (
Bloquear/desbloquear el teclado (presionar prolongadamente en estado inactivo); Alternar entre letras mayúsculas/minúsculas y cifras
7 Tec la Li sta r ápid a (
Abrir Lista rápida
8 Enchufe de carga 9 Micrófono
10 Tecla flash
- Llamada de consulta (flash)
- Insertar una pausa de marcación (presionar prolongadamente)
11 Tecla de asterisco (
Activación/desactivación de los tonos de tim­bre (presionar prolongadamente); Con una conexión abierta: alternar entre mar­cación por pulsos/marcación por tonos (pre­sionar brevemente); Introducción de texto: abrir la tabla de caracteres especiales
12 Tec la 1
Marcar contestador automático/ bandeja de entrada de la red (presionar prolongadamente)
13 Tecla de descolgar
Aceptar una llamada; iniciar la marcación (presionar prolongadamente);
14 Tecla de manos libres
Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres; Se ilumina: manos libres activado; Parpadea: llamada entrante
15 Tec la de con trol ( 16 Potencia de recepción ( 17 Símbolo del contestador automático
Contestador automático activado; Parpadea: el contestador automático está grabando un mensaje o está siendo ma­nejado por otro interlocutor interno
¢p. 20)
¢p. 35)
¢p. 29)
*)
¢p. 19)
¢p. 16)
#)
¢p. 16)
Tenga en cuenta:
Las imágenes de este manual pueden diferir del producto en cuestión.
1
Resumen de generalidades
Ø
Ù
Ú
Indicación
Llamada externa (¢ p. 27)
Ø
ã
Ú
ØÃÚ
Llamada interna (¢ p. 48)
El contestador automático está grabando (
¢ p. 36)
i à ò ó ˝ V
à ™ 10 n
08
ØÜ
Cita (¢ p. 44)/aniversario (¢ p. 33)
ؼÚ
Despertador (¢ p. 46)
INT 1
¼07:00
Oct 2009
11:28am
Llamadas Calendario
Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Potencia de recepción (¢p. 16) o símbolo de modo eco ¼
(¢ p. 43)
Contestador automático activado Bluetooth activado (¢p. 52)
o
ô/ õ
(auricular o dispositivo de datos Bluetooth) conectado
Timbre apagado (¢ p. 58) Bloqueo de teclado activado (
¢ p. 22)
Carga de la batería (¢ p. 16) Estado de carga de batería (
¢ p. 16)
Cantidad de mensajes nuevos:
u en la lista de citas perdidas (¢ p. 45),
u en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 35), y u en la bandeja de entrada de la red (¢p. 42).
Nombre del teléfono (
¢ p. 50)
Mes y año actuales (¢ p. 14) Alarma activada y hora de la alarma (
¢ p. 46)
Hora actual (¢ p. 14)
Cita agregada al calendario (
¢ p. 44)
Fecha actual (
¢ p. 14)

Símbolos de la pantalla

Se muestran los siguientes símbolos, independientemente de la configuración y del estado operativo de su teléfono.:
2
Contenido
Resumen de generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gigaset SL785: más que un simple teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificación del contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación de la estación base y del soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración del teléfono para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración de prefijos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué desea hacer a continuación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso de la tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso de las teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de las teclas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Corrección de entradas incorrectas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activación/desactivación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activación/desactivación del bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Árbol del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hacer una llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Finalización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aceptación de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del ID de llamantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de la función de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio a modo de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso del directorio telefónico y las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso del directorio telefónico y la Lista rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de la lista de últimos números de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de la lista de mensajes del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso de las listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Apertura de listas con la tecla de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contenido
3
Contenido
Uso del contestador automático de la estación base Gigaset SL785 . . 36
Uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activación/desactivación del control de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración de los parámetros de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anulación de la marcación rápida en el contestador automático con la tecla 1 . 40
Funcionamiento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso de la bandeja de entrada de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuración de la Marcación rápida para la bandeja de entrada de la red . . . . 42
Ver el mensaje de la bandeja de entrada de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración de una cita (calendario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mostrar citas y aniversarios perdidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuración del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso de varios teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Registro de los teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminación del registro de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Buscar un teléfono (“localización”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cambiar de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hacer llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Escucha simultánea durante una llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cambio del nombre de un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambio del número interno de un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso de un teléfono como un monitor de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso de los dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuración del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acceso rápido a funciones y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuración de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activación/desactivación de la función de respuesta automática . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio del volumen de manos libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio de los tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso del directorio de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activación/desactivación de tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Configuración de códigos de área y de larga distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Restablecimiento de la configuración predeterminada del teléfono . . . . . . . . . . . 60
Configuración de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Protección contra el acceso no autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Activación/desactivación de la música de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Restaurar la estación base a la configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
Contenido
Conexión de la estación base a la centralita telefónica . . . . . . . . . . . . . . 62
Modos y configuración de marcación, y duración de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cambiar temporalmente a marcación por tonos (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Protección del medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Escritura y modificación de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funciones adicionales en la interfaz de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Certificación de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Garantía limitada del usuario final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montaje de la estación base en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5

Precauciones de seguridad

$
ƒ
Precauciones de seguridad
Advertencia
Asegúrese de leer la guía del usuario y las precauciones de seguridad antes de usar el telé­fono.
Explique a sus hijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Use solamente el adaptador de corriente provisto, tal como se indica en la parte infe­rior de la estación base.
Se recomienda usar solamente baterías recargables ( den implicar graves riesgos para la salud y lesiones físicas.
Nunca cargue el teléfono en la unidad de carga o en la estación base mientras está conectado el auricular.
El uso del teléfono puede afectar a los equipos médicos cercanos. Tenga presente las condiciones técnicas de su entorno particular (por ejemplo, un consultorio médico).
No acerque la parte trasera de su teléfono a su oído cuando suena el tono de timbre o cuando está activada la función de manos libres. De lo contrario, corre el riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes.
No instale el soporte de carga en baños o duchas. La estación base y el soporte de carga no son resistentes al agua (
Nunca use su teléfono en entornos que pueden suponer peligro de explosión (por ejemplo, talleres de pintura).
Si le cede el teléfono a alguna otra persona, asegúrese de que también incluye la guía del usuario.
Retire del uso todas las estaciones base defectuosas, ya que podrían interferir con otros servicios inalámbricos. Desconecte el conector del circuito TNV antes de quitar la tapa.
¢ p. 65).
¢ p. 65); otras baterías pue-
6

Gigaset SL785: más que un simple teléfono

Gigaset SL785: más que un simple teléfono
Su teléfono establece nuevos parámetros en sus comunicaciones domésticas. La configuración y la interfaz de usuario del teléfono inalámbrico son únicas, lo que le
proporciona una calidad de voz excepcional en modo manos libres, mientras los dife­rentes puertos (Bluetooth, USB) le ofrecen una gran flexibilidad.
Su gran pantalla TFT (transistor de capa delgada), el teclado fácil de usar y el menú claramente organizado son muy sencillos.
Y ofrece una gran variedad de funciones más. Puede hacer lo siguiente:
u Por medio de Bluetooth™, se puede comunicar de manera inalámbrica con otros
dispositivos que usan esta tecnología (por ejemplo, auriculares).
u Puede sincronizar la libreta de direcciones en su teléfono, teléfono móvil y
computadora con Bluetooth Gigaset.
u Puede guardar citas y aniversarios en su teléfono y se los recordará
anticipadamente.
u Puede designar a personas importantes como VIP, de modo que pueda
identificar las llamadas importantes por el tono del timbre.
u Puede programar las teclas de su teléfono con números importantes o con
funciones usadas frecuentemente. Entonces se marca el número o se inicia la función con la simple presión de una tecla.
u Si no desea ser molestado, puede simplemente configurar un control de tiempo
para que su teléfono suene sólo cuando es conveniente. Sólo se conectarán las llamadas VIP.
TM
o con el puerto USB y el software QuickSync de
Para mayor información sobre su teléfono, visite www.gigaset.com/gigasetSL785
.
¡Diviértase usando su nuevo teléfono!
7

Primeros pasos

2
1
3
5
7
6
8
4
9
J
Primeros pasos

Verificación del contenido del paquete

1 Una estación base Gigaset SL785 2 Una tapa para la estación base 3 Un adaptador de corriente para la estación base 4 Un teléfono Gigaset SL78H 5 Una batería 6 Una tapa para las baterías 7 Una presilla para el cinturón 8 Un soporte de carga con adaptador de corriente 9 Un cable de teléfono J Una guía del usuario
8

Conexión de la estación base

1
3
2
1
1
4
¤ Conecte el adaptador de
corriente 1 y el enchufe del teléfono 2 a la estación base, e inserte cada cable en el conducto correspondiente.
¤ Encaje la tapa en las perforaciones de la
parte trasera de la estación base hasta que se encastren bien (excepto en caso
del montaje sobre la pared
¢ p. 78).
¤ Primero conecte el enchufe
del teléfono 4.
¤ A continuación, conecte el
adaptador de corriente 3.
Primeros pasos
Tenga en cuent a:
u El adaptador de corriente siempre debe estar enchufado, porque el teléfono no
funciona si no recibe corriente eléctrica.
u Use solamente el adaptador de corriente y el cable del teléfono provistos.
9
Primeros pasos

Instalación de la estación base y del soporte de carga

La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en recintos secos y cerrados a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Instale la estación base en un lugar central de su hogar o apartamento, en una
superficie plana en donde el teléfono no se pueda resbalar, o instale la estación base en la pared (
Tenga en cuenta
u Tenga presente el alcance de la estación base. El alcance es de 300 m en
áreas abiertas sin ningún tipo de obstáculos y hasta 50 m dentro de edificios. Cuando Modo Eco (
u Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa ni otros elec-
trodomésticos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores
corrosivos.
¢ p. 78).
¢ p. 43) está activado, se reduce el alcance.
10

Configuración del teléfono para su uso

¤ Primero, introduzca las baterías
en la parte superior del receptáculo a.
¤ Luego presione las baterías hacia
abajo b hasta que encaje en su sitio.
¤ Alinee las protuberancias a un
lado de la tapa de las baterías con las muescas en la parte interna de la carcasa.
¤ Luego presione la tapa hasta
que encaje en su sitio.
a
b
La pantalla y el teclado están protegidos con una película plástica.
¡Quite la película protectora!

Inserción de la batería y cierre de la tapa

Advertencia
Sólo utilice las baterías recargables (¢ p. 65) recomendadas por Gigaset Communications GmbH; el uso de otras baterías podría causar importantes daños en la salud y en la propiedad. Podría dañarse, por ejemplo, el revesti­miento de las baterías o incluso éstas podrían explotar. El teléfono puede fun­cionar mal o dañarse como resultado de la utilización de baterías que no sean del tipo recomendado.
Primeros pasos
11
Primeros pasos
Para conectar el cable USB o cargar la batería abra la tapa de la batería:
¤ Retire la presilla del cinturón
¤ Introduzca una moneda en la
Para cambiar la batería, introduzca una moneda en la cavidad de la tapa y tire la batería hacia arriba.
(en caso de que esté mon­tada).
perforación ubicada debajo de la tapa y tire la tapa de la batería hacia arriba.
12

Colocación/extracción de la presilla para el cinturón

El teléfono tiene muescas a cada lado para montar la presilla para el cinturón.
¤ Para colocarla: presione la presi-
lla para el cinturón en la parte tra­sera del teléfono para que las pro­tuberancias de la presilla engan­chen en las muescas.
¤ Para extraerla: con el dedo pul-
gar de la mano derecha, presione a la derecha del área central de la presilla para el cinturón, deslice la uña del dedo índice de la mano izquierda entre la presilla y la tapa, y levante la presilla.
Primeros pasos
¤ Deje el teléfono en el soporte de carga durante
al menos seis (6) horas.
¤ Una vez que la batería está
complemente cargada, retire el teléfono del soporte de carga y no lo vuelva a colocar hasta que la batería esté totalmente descar­gada.
6 h

Colocación del teléfono en el soporte de carga

¤ Introduzca el adaptador de corriente del soporte de carga en el tomacorriente. ¤ Coloque el teléfono en el soporte de carga, con la pantalla hacia fuera.
El teléfono ya está registrado de fábrica con la estación base. No es necesario regis­trarlo. Para usar una estación base diferente o usar otro teléfono con la estación base, registre los dispositivos manualmente (
Para cargar la batería, deje el teléfono en el soporte de carga.

Carga y descarga inicial de la batería

El estado de carga correcto solamente podrá mostrarse si la batería se carga com­pletamente por primera vez y luego se descarga.
¢ p. 46).
Tenga en cuenta
u Después de la primera carga y descarga de la batería, podrá volver a colocar
el teléfono en el soporte de carga después de cada llamada.
u Cada vez que quite la batería del teléfono y la vuelva a colocar, repita el pro-
cedimiento de carga y descarga.
u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peli-
groso.
13
Primeros pasos
Fecha/hora
Fecha :
10/14/2009
Hora:
00:00am
am/pm Guardar
¤ Presione la tecla debajo de §Hora§ en la
pantalla para abrir el campo de entrada.
(Si ya configuró la hora y la fecha, abra el campo de entrada usando el menú
¢ p. 26)
Se muestra el submenú Fecha/hora en la pantalla.
¤ La posición de entrada activa parpa-
dea. Introduzca el día, el mes y el año en el formato de un número de 8 dígitos usando el teclado (por ejemplo
4Q 2QQO
para 14/10/2009).
Fecha/hora
Fecha:
00/00/0000
Hora:
00:00am
Regresar Guardar
Hora
¤
Presione la tecla de control
derecha
o
izquierda
para cam­biar la posición de la entrada y corregir un registro.
¤ Introduzca las horas y los minutos
como un número de 4 dígitos usando el teclado (por ejemplo, QM5para 07:15 am). Presione la tecla de pantalla am/pm para cambiar la configuración de am/ pm. La configuración predeterminada es am. En caso de ser necesario, cam­bie la posición de la entrada con la tecla de control.
¤ Presione hacia abajo la tecla de control para
cambiar al campo de entrada de la hora.

Configuración de la fecha y la hora

Configure la fecha y la hora para poder utilizar la alarma y el calendario.
14
¤ Pre si one la t ec la d ebaj o de §Guardar§ de
la pantalla para confirmar su registro.
Aparece en la pantalla Guardado: se escuchará el tono de confirmación.
¤ Presione la tecla debajo de §Regresar§
en la pantalla para volver al estado inactivo.
am/pm Guardar
Guardado
Fecha/hora
Fecha :
10/14/2009
Hora:
07:15 am
am/pm Guardar
Primeros pasos
15
Primeros pasos
i à V
INT 1
Feb 14, 2009
07:15am
Volver a marcar Calendar io

Pantalla en estado inactivo

Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pan­talla está en estado inactivo, como en el ejemplo siguiente. Si el contestador automático está activado, el ícono de contestador automático encabezado.
Después de realizar el registro correctamente, se mos­trará lo siguiente en la pantalla:
u La potencia de la señal receptora entre la estación
u Estado de carga de la batería:
El contestador automático ya está configurado con un anuncio previamente gra­bado. Sin embargo, puede personalizar el anuncio cuando usted lo desee
¢ p. 68).
(
Ã
se mostrará en el
base y el teléfono: – De mala a buena: ÒÑiÐ – No hay recepción: |
fuera del cargador
U blanco: cargado más del 66 % – V blanco: cargado entre el 33 % y el 66 % – eblanco o rojo*: cargado menos del 33 % – =parpadea en rojo: batería prácticamente vacía
(menos de 10 minutos de tiempo de conversación)
en el cargador
= e V U blanco: la batería está cargando
*
rojo: versión de firmware más antigua, actualice el firmware del auricular (¢p. 68)
Tenga en cuenta
La visualización del calendario en estado inactivo se puede activar o desactivar
¢ p. 44).
(
16

Configuración de prefijos de área

1
Antes de devolver una llamada desde la lista de llamadas (¢ p. 34), debe guardar el prefijo de área local en donde se está utilizando su teléfono. Si su teléfono se encuentra en un área con múltiples prefijos, también debe guardar los otros prefi­jos de esa área.

Código área local

v ¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Código área local ~ Introduzca el prefijo de área local.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
a Presione prolongadamente (estado inactivo).

Códigos extra

v ¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Códigos extra ~ Introduzca el prefijo adicional.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
a Presione prolongadamente (estado inactivo). Repita los pasos anteriores hasta ingresar todos los prefijos adicionales de su área.
Se pueden guardar hasta un máximo de cinco (5) prefijos.
¡Ahora su teléfono está listo para ser usado!

Conexión del cable USB

Se puede conectar un cable de datos USB están­dar con conector Mini-B a la parte posterior del terminal inalámbrico, para conectar el terminal inalámbrico con un PC. Para poder usar las funciones debe estar instalado el software "Gigaset QuickSync" (
¢ p. 67).
Primeros pasos
¤ Retire la presilla del cinturón (en caso de que
esté montada) (
¢ p. 12). ¤ Retire la tapa de la batería (¢p. 12). ¤ Conecte el cable USB en el enchufe USB 1.
17
Primeros pasos
g
g
g
g
g
g
g
g
g

¿Qué desea hacer a continuación?

Después de iniciar su teléfono correctamente, es probable que quiera adaptarlo a sus necesidades personales. Utilice la siguiente guía para localizar rápidamente los temas más importantes.
Si no está familiarizado con los dispositivos controlados por menús, como otros teléfonos Gigaset, debería leer primero la sección titulada “Uso del teléfono”
¢ p. 19).
(
Información sobre... ... se encuentra aquí.
Configuración del timbre y el volumen p. 57
Configuración del volumen del teléfono p. 56
Grabación de su propio anuncio para el contestador automático
Configuración de Modo Eco p. 43
Uso del teléfono desde una centralita p. 62
Registro de teléfonos Gigaset existentes en una estación base
Transferencia de registros del directorio telefónico de teléfonos Gigaset existentes a su nuevo teléfono
Uso de los dispositivos Bluetooth p. 52
Conexión del teléfono a la computadora p. 67
Si tiene alguna duda sobre el uso del teléfono, lea “Preguntas y respuestas” ( al cliente .
¢ p. 63) o póngase en contacto con el equipo de Atención
p. 37
p. 46
p. 31
18

Uso del teléfono

Uso de la tecla de control

A continuación, se mostrará en negro el lado de la tecla de con­trol que debe presionar en una situación de uso (arriba, abajo, derecha, izquierda, centro), por ejemplo, v para “presione el lado derecho de la tecla de control” o w para “presione el cen­tro de la tecla de control”.
La tecla de control tiene funciones diferentes:
Cuando su teléfono está en estado inactivo
t Abrir el menú para configurar el volumen de llamada del teléfono
¢ p. 56).
(
v Abrir el menú principal. s Abrir el directorio telefónico. u Abrir la lista de teléfonos.
En el menú principal, submenús y listas
t / s Desplazarse línea a línea hacia arriba o hacia abajo.
En los campos de entrada
Se puede usar la tecla de control para mover el cursor hacia arriba t, abajo s, derecha v o izquierda u. Presione prolongadamente v o u para mover el cursor palabra por palabra.
Uso del teléfono
Durante una llamada externa
s Abrir el directorio telefónico. u Iniciar una llamada de consulta interna. t Ajustar el volumen del altavoz para el auricular y el modo de manos
libres.
Funciones cuando se presiona el centro de la tecla de control
La tecla tiene diferentes funciones dependiendo de cada situación de uso.
u En estado inactivo la tecla abre el menú principal. u En submenús y campos de selección y de entrada, la tecla toma las funciones
de la tecla de pantalla
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§.
Tenga en cuenta
En estas instrucciones, las funciones se explican mediante el uso de la tecla de control derecha y de las teclas de pantalla. Sin embargo, si lo prefiere, puede usar la tecla de control de la forma en que se mencionó previamente.
19
Uso del teléfono
Regresar Guardar
Funciones actuales de la tecla de pantalla
Teclas de pantalla
Opciones
Acepta
Û
Regresar
Guardar
Þ

Uso de las teclas de pantalla

Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación de ope­ración en particular. Por ejemplo:
Algunas teclas de pantalla importantes:
Abrir un menú para más funciones. Confirmar la selección. Tecla de borrar: la tecla de retroceder borra carácter/palabra. Regresar un nivel del menú o cancelar la operación. Guardar un registro. Abrir la lista de rellamada de últimos números.

Uso de las teclas del teclado

c/ Q / *, etc.
Presionar la tecla correspondiente del teléfono.
~ Introducir dígitos o letras.

Corrección de entradas incorrectas

20
Para corregir los caracteres incorrectos en los campos de entrada, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación, puede:
u Presionar Ñ para borrar el carácter a la izquierda del cursor.
Presionar prolongadamente Ñ para borrar la palabra a la izquierda del cursor.
u Introducir caracteres a la izquierda del cursor. u Sobrescribir los caracteres resaltados (parpadean), por ejemplo, cuando se
ingresa la fecha y la hora.

Uso de los menús

Configuración
¼
ò É
Í
Ê Ì
á
Î Ï
Regresar Aceptar
Fecha /hora
Configuración audio
Panta lla
Idioma
Registro
Tel e fo ní a
Regresar Aceptar
Se accede a las funciones de su teléfono mediante un menú que tiene varios niveles.

Menú principal (primer nivel del menú)

¤ Con el teléfono en estado inactivo, presione la tecla de control de la derecha
v para abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal se muestran como íco­nos en la pantalla. La función seleccionada se marca con un círculo naranja alrededor del símbolo y el nombre correspondiente aparece en el encabezado de la panta­lla.
Para acceder a una función, abra el submenú correspon­diente (siguiente nivel de menú):
¤ Use la tecla de control p para seleccionar la
función deseada y presione la tecla de pantalla
.
tar§
Presione brevemente la tecla de pantalla §Regresar§ o la de tecla de colgar a para volver al estado inactivo.

Submenús

Las funciones de los submenús aparecen en forma de listas (ejemplo a la derecha).
Para acceder a una función:
¤ Desplácese a la función con la tecla de control q y
presione
Presione brevemente la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar a para volver al nivel del menú ante­rior o para cancelar la operación.
Uso del teléfono
§Acep-
§Aceptar§.

Volver al estado inactivo

Puede volver al estado inactivo desde cualquier lugar del menú como se indica a continuación:
¤ Presione prologadamente la tecla de colgar a.
O:
¤ No presione ninguna tecla: después de 2 minutos, la pantalla regresará automá-
Se perderán las configuraciones que no hayan sido guardadas con la tecla de pan­talla
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado inactivo en la p. 16.
ticamente al estado inactivo.
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§.
21
Uso del teléfono

Activación/desactivación del teléfono

a Con el teléfono en estado inactivo, presione prolongadamente la tecla
de colgar para apagar el teléfono. Cuando el teléfono se apague, escu­chará un tono de confirmación. Presione prolongadamente la tecla de colgar nuevamente para encender el teléfono.
Tenga en cuenta
Cuando se enciende el teléfono, aparecerá una animación de un reloj durante unos segundos.

Activación/desactivación del bloqueo del teclado

El bloqueo del teclado previene el uso involuntario del teléfono. # Presione prolongadamente la tecla de almohadilla en estado inactivo
para activar o desactivar el bloqueo del teclado. Se escuchará el tono de confirmación.
Cuando el bloqueo del teclado esté activado, verá en la pantalla el ícono ˝ y un mensaje cuando presione una tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse.
22

Uso de esta guía

¤ Presione el lado derecho de la
tecla de control v para abrir el menú principal.
¤ Utilice la tecla de control hacia la
derecha, izquierda, abajo y arriba p para ir al submenú Configuración.
¤ Presione la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
¤ Presione hacia abajo la tecla de
control s hasta que el menú Te le fo ní a aparezca en la pantalla.
¤ Presione la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
Fecha /hora
Configuración audio
Pantalla
Idioma
Registro
Tel e fo ní a
Regresar Aceptar
Configuración
¼
ò É
Í
Ê Ì
á
Î Ï
Regresar Aceptar
Los pasos operativos aparecen en forma abreviada.
Por ejemplo:
La ilustración: v ¢ Configuración ¢Te le fo n ía ¢ Contestar automát. (³= encendido) significa:
Uso del teléfono
23
Uso del teléfono
Los cambios se realizan de inmediato y no necesitan confirmación.
Ya se ha seleccionado la función
Contestar automát.
¤ Presione la tecla de pantalla §Cambiar§
para activar/desactivar la función.
Contestar automát.
³
Códigos area
Escuchar internam.
Modo de marcación
Regresar Cambiar
Contestar automát.
´
Códigos area
Escuchar internam.
Modo de marcación
Regresar Cambiar
¤ Presione la tecla debajo de §Regresar§ en
la pantalla para volver al nivel anterior de menú.
o:
Presione prolongadamente la tecla de colgar a para volver al estado inac­tivo.
24

Árbol del menú

Con el teléfono en estado inactivo, presione v (abrir menú principal):
Despertador
¼
Bluetooth
ò
Activación ¢p. 52
Buscar teléfono
Buscar dispos. datos
Dispositivos conocidos
Dispositivo propio
Funciones adicionales
É
Monitor de bebé ¢p. 50
Alarmas perdidas
¢p. 46
¢p. 52 ¢p. 52 ¢p. 53 ¢p. 54
¢p. 45
Árbol del menú
Calendario
Í
Listas de llamadas
Ê
Todas las llamadas ¢p. 34
Llamadas salientes
Llamadas aceptadas
Llamadas perdidas
Correo de voz
Ì
Reproducir mensajes Buzón de red ¢p. 42
Activación
Anuncios Grabar anuncio
Grabaciones
Filtrar mensajes
Buzón de red (Sólo en las estaciones base sin contestador automático)
Asignar tecla 1 Buzón de red ¢ p. 42
¢p. 44
¢p. 34 ¢p. 34 ¢p. 34
Contestadora
¢p. 36
Escuch. anuncio
Eliminar anuncio
Grabar aviso
Reprod. aviso
Eliminar aviso
¢p. 40 ¢p. 39
Contestadora
¢p. 36
¢p. 37 ¢p. 37 ¢p. 37 ¢p. 37 ¢p. 37 ¢p. 37
¢p. 40
25
Árbol del menú
Directorio de recursos
á
Protector pantalla ¢p. 59
Imagen llamada
Sonidos
Capacidad
¢p. 59 ¢p. 59 ¢p. 59
Directorio
Î
Configuración
Ï
Fecha/ho ra ¢p. 14
Configuración audio Volumen de llamada
Pantalla Protector pantalla
Idioma
Registro Registrar teléfono
Telefonía Contestar automát.
¢p. 29
Configuración de tono
Ton os d e av iso
Música de espera
Retroiluminación
¢p. 55
Borrar registro teléf.
Selec. base
Códigos area
Escuchar internam.
Modo de marcación
Tiempos Flash
Código área local
Códigos extra
¢p. 56 ¢p. 57 ¢p. 59 ¢p. 61
¢p. 55 ¢p. 56
¢p. 46 ¢p. 47 ¢p. 48
¢p. 56 ¢p. 60 ¢p. 49 ¢p. 62 ¢p. 62 ¢p. 17 ¢p. 17
Sistema Modo Eco
PIN del sistema
Restablecer Restablecer teléfono
Restablecer base
26
¢p. 43 ¢p. 61
¢p. 60 ¢p. 61

Hacer llamadas

Hacer llamadas
Si la pantalla de iluminación está desacti-
¢ p. 56) , esta se activa pulsando
vada ( cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra función.

Hacer una llamada externa

Las llamadas externas son llamadas que se hacen usando la red telefónica pública.
~c Ingrese el número y presione la
tecla de descolgar.
O: c~ Presione prolongadamente la
tecla de descolgar c y luego ingrese el número.
Se puede cancelar la operación de marca­ción con la tecla de colgar a.
Durante la comunicación aparece ladura­ción de la llamada.
Tenga en cuenta
La marcación mediante el uso del direc­torio, la Lista rápida (p. 1, p. 29) o las listas de llamadas o de últimos números de rellamada (p. 33/p. 34) le ahorra tener que volver a ingresar los números.
Proseguir una llamada en un auricular Bluetooth
Requisito: Se activa Bluetooth; se ha establecido una conexión entre el auricular Bluetooth y el teléfono (
Presione la tecla de descolgar en el auricular Bluetooth; puede tomar hasta 5 segundos establecer una conexión con el teléfono.
Si desea más detalles sobre su auricular; consulte la guía del usuario provista con éste.
¢ p. 52).

Finalización de una llamada

a Presione la tecla de colgar.

Aceptación de una llamada

El teléfono indica de tres formas que hay una llamada entrante: suena, se muestra en pan­talla y parpadea la tecla de manos libres d.
Tiene las siguientes opciones para respon­der a la llamada:
¤ Presionando la tecla de descolgar c. ¤ Presionando la tecla de manos libres
d.
¤ Presionando la tecla de pantalla Ô
para transferir la llamada al contestador automático (
Si el teléfono está en el soporte de carga y se ha activado la función Contestar automát.
¢ p. 56), el teléfono recibirá una llamada
( automáticamente cuando se levanta del soporte de carga.
Para desactivar el tono de timbre, presione la tecla de llamada llamada mientras aparece en la pantalla.
Aceptación de una llamada en un auricular Bluetooth
Requisito: Se activa Bluetooth; se ha esta­blecido una conexión entre el auricular Blue­tooth y el teléfono (
Presione solamente la tecla de descolgar en el auricular cuando éste suena; eso
podría tomar hasta 5 segundos. Si desea más detalles sobre su auricular; con-
sulte la guía del usuario provista con éste.
¢ p. 39).
§Silencio§. Puede aceptar la
¢ p. 52).
27
Hacer llamadas
1
2

Uso del ID de llamantes

El ID de llamante (CID) y el ID de nombre de llamante (CNID) son servicios de suscripción opcional proporcionados por el proveedor del servicio de telefonía. Estas funciones ofrecen información de identificación sobre la llamada entrante que aparece en la panta­lla del teléfono.

Pantalla de llamada con ID de llamante/Nombre

Si el nombre del llamante está guardado en el directorio, dicho nombre aparecerá en la pantalla. Si ha asignado una imagen a esa persona ( parte superior de la pantalla.
1 Ícono de tono de timbre o Imagen de CID 2 Número o nombre del llamante
En lugar del número se muestra lo siguiente:
u Externa, si no se ha transmitido un
u Unavailable, si el llamante no c uent a con
¢ p. 30), ésta aparecerá en la
número.
un ID de llamante.

Uso de la función de manos libres

En el modo de manos libres, en lugar de lle­var el teléfono al oído, podrá depositarlo, por ejemplo, en la mesa ubicada delante suyo. Así se permite que otros participen en la llamada.

Activación/desactivación del modo de manos libres

Activación durante la marcación
~d Ingrese el número y presione la
tecla de manos libres.
¤ Debe informar a su interlocutor que va a
utilizar la función de manos libres para que sepa que hay alguien más escu­chando la conversación.
Conmutación entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres
d Presione la tecla de manos
Durante una llamada y cuando escucha los mensajes del contestador automático, active o desactive el modo de manos libres.
Si desea colocar el teléfono en el soporte de carga durante una llamada:
libres.
¤ Presione prolongadamente la tecla de
manos libres d mientras coloca el teléfono en la estación base. Si no se enciende la tecla de manos libres d, vuelva a presionarla.
Para obtener instrucciones sobre cómo ajus­tar el volumen del altoparlante,

Cambio a modo de silencio

¢ p. 56.
28
Puede desactivar el micrófono del teléfono durante una llamada externa.
§Silenciar§ Presione la tecla de pantalla
para silenciar el teléfono. Aparece en la pantalla Micrófono apagado.
§Sonido§ Presione la tecla de pantalla
para reactivar el micrófono.

Uso del directorio telefónico y las listas

Uso del directorio telefónico y las listas
Dispone de:
u Directorio telefónico u Lista rápida u Lista de rellamada del último número u Listas de llamadas u Lista de citas perdidas u Lista de mensajes del contestador
automático
Se puede crear el directorio telefónico y la Lista rápida para su teléfono individual. También puede enviar listas/registros a otros teléfonos (

Uso del directorio telefónico y la Lista rápida

Se pueden guardar hasta 500 registros en el directorio telefónico y la Lista rápida.
Tenga en cuenta
Para el acceso rápido a un número del directorio telefónico o de la Lista rápida (mediante el uso de las teclas de marca­ción rápida), puede asignar el número a una tecla (

Directorio telefónico

En el directorio telefónico, puede guardar
u el nombre y apellido de un contacto, y
hasta tres números;
u direcciones de correo electrónico; u aniversarios, con recordatorio; u tonos de timbre VIP con símbolo VIP; e u imágenes de CID.
Abra el directorio telefónico en estado inac­tivo utilizando la tecla s.
¢ p. 31).
¢ p. 54).
Longitud de los registros
Nombres y apellidos: máx. 16 caracteres cada uno
3 números: máx. 32 dígitos cada uno Dirección de correo electrónico:
máx. 60 caracteres

Lista rápida

Una lista de nombres y números que pueden ser personales o comerciales; nombre y código de marcado directo; nombre descrip­tivo y PIN, etc.
¤ Abra la Lista rápida en estado inactivo
presionando la tecla C.
Longitud de los registros
Número: máx. 32 dígitos Nombre: máx. 16 caracteres

Guardar un número en el directorio telefónico

s ¢ Nuevo registro
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Nombre: / Apellido:
Ingrese el nombre o el apellido. Si no introduce un nombre en alguno de los campos, se guarda el número de telé­fono y aparecerá como el registro en la lista del directorio telefónico. (Para obtener instrucciones sobre cómo introducir texto y caracteres especiales,
¢ p. 67).
vea
Número de teléfono: / Teléfono oficina: /
Celular:
Ingrese un número al menos en uno de los campos. Cuando se desplace por el directorio tele­fónico, los registros se resaltarán con un símbolo preestablecido:
Correo electrónico:
Ingrese la dirección de correo electró­nico.
ä/ k/ l
.
29
Uso del directorio telefónico y las listas
Aniversario:
Seleccione Activ o Desac. Con la configuración Activ:
Ingrese Fecha aniversario, Aniversario (hora), Aviso aniversario, luego selec­cione el número asociado al tono de
¢ p. 32).
aviso (
Melodía llamada (VIP):
Puede marcar un registro del directorio telefónico como VIP (Persona muy importante) y asignarle un tono de tim­bre particular. Las llamadas VIP se recono­cen por tono de timbre. Cuando se desplace por el directorio tele­fónico, los registros VIP se resaltarán con el símbolo Æ.
Requisito: Suscripción al servicio de ID de llamantes (
Imagen del remitente:
Si es necesario, seleccione una imagen para que aparezca cuando el llamante llame (véase Uso del directorio de recur­sos, p. 58). Condición previa: ID de llamantes (CID).
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
¢ p. 28).

Guardar un número en la Lista rápida

C ¢ Nuevo registro
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Nombre:
Ingrese el nombre.
Número:
Ingrese el número.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.

Orden de los registros del directorio telefónico

Generalmente, los registros del directorio se clasifican alfabéticamente por apellido. Los espacios y los dígitos tienen prioridad. Si solamente se ingresó el nombre de pila en el directorio telefónico, se incorpora dentro del orden de clasificación en lugar del apellido.
El orden de clasificación es el siguiente:
1. Espacio
2. Dígitos (0–9)
3. Letras (alfabéticamente)
4. Otros caracteres Si desea evitar el orden alfabético de los
registros, introduzca un espacio o un dígito antes de la primera letra del apellido. Estos registros se moverán al principio del directo­rio telefónico.

Selección de registros del directorio telefónico y de la Lista rápida

s/ C Abra el directorio telefónico o la
Lista rápida
Tiene las siguientes opciones:
u Use s para desplazarse a través de los
registros hasta seleccionar el nombre que necesita.
u Introduzca la primera letra del nombre
(máx. 8 caracteres); si es necesario, des­plácese al registro con la tecla s.
El directorio telefónico busca el apellido. Si el apellido no fue ingresado, se buscará el nombre de pila.

Marcación con el directorio telefónico y la Lista rápida

s/ C ¢ s (Seleccionar registro). c Pres ion e la tec la d e desc olg ar. E l
número se marca.
30
Uso del directorio telefónico y las listas

Administración de registros del directorio telefónico/de la Lista rápida

Mostrar registros
s/ C ¢ s (Seleccionar registro).
§Ver§ Presione la tecla de pantalla.
Aparece el registro.
§Opciones§ Presione la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con q:
Utilizar número
Para modificar o añadir a un número guardado, o para guardarlo como un registro nuevo, presione Ódespués de que se muestra el número.
Eliminar registro
Borre el registro seleccionado.
Copiar registro
a Ext. Interna: Envíe un registro indivi-
dual a un teléfono ( VCard por Bluetooth: Envíe un registro
con formato vCard mediante Bluetooth.
¢ p. 31).
Modificación de registros
s/ C ¢ s (Seleccionar registro).
§Ver§ §Editar§ Presione las teclas de pantalla
una tras otra.
¤ Realice los cambios y guarde.
Uso de otras funciones
s/ C ¢ s (Seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (Abrir menú)
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con q:
Utilizar número
Guarde o modifique un número guar­dado, y luego marque con c, o guár­delo como un registro nuevo; para ello, presione Óuna vez que el número aparezca en la pantalla.
Editar registro
Modifique el registro seleccionado.
Eliminar registro
Borre el registro seleccionado.
Copiar registro
a Ext. Interna: Envíe un registro indivi-
dual a un teléfono ( VCard por Bluetooth: Envíe un
registro con formato vCard mediante Bluetooth.
Eliminar todo
Borre todos los registros en el directorio telefónico/la Lista rápida.
Copiar todo
a Ext. Interna: Envíe la lista completa a un
teléfono ( VCard por Bluetooth: Envíe la lista
completa en formato vCard utilizando Bluetooth.
Memoria libre
Muestre los registros disponibles en el directorio telefónico y en la Lista rápida
¢ p. 29).
(
¢ p. 31).
¢ p. 31).

Enviar el directorio telefónico/la Lista rápida a otro teléfono

Requisitos:
u El teléfono emisor y el teléfono receptor
deberán estar ambos registrados en la misma estación base.
u El otro teléfono y la estación base pueden
enviar y recibir registros del directorio telefónico.
s/ C
¢ s (Seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (Abrir menú) ¢ Copiar
registro / Copiar todo
s Seleccione el número interno
del teléfono receptor y presione
§Aceptar§.
Puede transferir varios registros individuales uno después del otro contestando solicitud Registro copiado ¿Copiar el siguiente?.
La transferencia exitosa se confirma mediante un mensaje y un tono de confir­mación en el teléfono receptor.
¢ a Ext. Interna
§Sí§ a la
31
Uso del directorio telefónico y las listas
Tenga en cuenta:
u Los registros con números idénticos no se
sobrescriben en el teléfono receptor.
u La transferencia se cancela si el teléfono
suena o si la memoria del teléfono recep­tor está llena.
u Los recordatorios de aniversario, imáge-
nes y sonidos introducidos no se envían.

Transferrencia de un directorio telefónico como una vCard con Bluetooth

En el modo Bluetooth (¢p. 52), puede transferir registros de directorio telefónico en formato vCard (por ejemplo, para inter­cambiar registros con su celular).
¢ s (Seleccionar registro)
s
¢ §Opciones§(Abrir menú) ¢
Copiar registro / Copiar todo ¢ VCard por Bluetooth
Aparece la lista de “Dispositivos conocidos”
¢ p. 53).
( s Seleccione el dispositivo y pre-
§Aceptar§.
sione

Recibir una vCard con Bluetooth

Si un dispositivo de la lista “Dispositivos conocidos” ( teléfono, esto sucede automáticamente. Se le informará sobre esto en la pantalla.
Si el dispositivo de origen no aparece en su lista, se le solicitará en la pantalla que ingrese el PIN del dispositivo para el disposi­tivo de origen:
~ Ingrese el PIN para el dispositivo
La vCard transferida está disponible como registro del directorio telefónico.
¢ p. 53) envía una vCard a su
Bluetooth de origen y presione
§Aceptar§.

Copia al directorio telefónico un número que se muestra

Los números que aparecen en una lista (por ejemplo, las listas de llamadas o la lista de últimos números de rellamada), o durante una llamada pueden copiarse al directorio telefónico.
Aparece un número:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¤ Complete el registro ¢ p. 29.
La reproducción del mensaje es interrum­pida mientras se transfiere el número desde la lista de mensajes del contestador automá­tico.

Copia de un número o dirección de correo electrónico del directorio telefónico

En algunas situaciones, se puede abrir el directorio telefónico para copiar un número o una dirección de correo electrónico, por ejemplo. Su teléfono no necesita estar en estado inactivo.
¤ Según la situación, abra el directorio tele-
fónico con s o Ó.
q Seleccione un registro
¢ p. 30).
(

Guardar un aniversario en el directorio telefónico

Por cada número en el directorio telefónico, puede guardar un aniversario y especificar una hora en la que se debe realizar una lla­mada de recordatorio del aniversario (confi­guración predeterminada: Aniversario: Desac).
Los aniversarios se registran automática­mente en el calendario (
s ¢ s (Seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§ Presione las teclas de pantalla
una tras otra.
s Desplácese a la línea
Aniversario.
v Seleccione Activ.
¢ p. 44).
32
Uso del directorio telefónico y las listas
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Fecha aniversario
Ingrese el día, el mes y el año en el formato de 8 dígitos.
Aniversario (hora)
Ingrese la hora y los minutos para la llamada de recordatorio en formato de 4 dígitos.
Aviso aniversario
Seleccione el tipo de señal para el recor­datorio.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Tenga en cuenta
Se debe especificar una hora para las lla­madas de recordatorios. Si se selecciona una señal visual, la hora no es necesaria y se fija automáticamente como 00.00.
Desactivación de aniversarios
s ¢ s (Seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§ Presione las teclas de pantalla
una tras otra.
s Desplácese a la línea
Aniversario.
v Seleccione Desac.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Llamada de recordatorio en un aniversario
En estado inactivo, se mostrará en la panta­lla del teléfono una llamada de recordatorio
¢ p. 2) y se reconocerá por el timbre selec-
( cionado.
Puede hacer lo siguiente:
§Desac§ Presionar la tecla de pantalla
para aceptar y terminar la lla­mada de recordatorio.
Cuando está hablando por teléfono, las llamadas de recordatorio se indicarán en el teléfono con un solo tono de aviso.
Los aniversarios que se indican durante una llamada y que son pasados se ingresan en la lista Alarmas perdidas (
¢ p. 45).

Uso de la lista de últimos números de rellamada

La lista de últimos números de rellamada contiene los últimos veinte números que marcó con el teléfono (máx. 32 dígitos). Si un número está en el directorio telefónico o en la Lista rápida, entonces se mostrará el nom­bre correspondiente.

Rellamada manual de últimos números

c Presione brevemente la tecla. s Seleccione el registro. c Presione nuevamente la tecla
de descolgar. El número se marca.
Cuando aparece un nombre, se puede mos­trar el número telefónico correspondiente
§Ver§
presionando la tecla de pantalla

Administración de los registros de la lista de últimos números de rellamada

c Presione brevemente la tecla. s Seleccione el registro.
§Opciones§ Abra el menú.
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con q:
Copiar a agenda
Copiar un registro al directorio telefónico (p. 29).
Utilizar número (como en el directorio telefónico, p. 31)
Eliminar registro (como en el directorio telefónico, p. 31)
Eliminar todo (como en el directorio telefónico, p. 31)
.
33
Uso del directorio telefónico y las listas
Todas las llamadas
Frank
10/10/09, 15:40pm
š 9725551234
10/10/09, 15:32pm
...15125551234
10/10/09, 15:07pm
Ver Opciones

Uso de la lista de mensajes del contestador automático

Puede usar la lista de mensajes del contes­tador automático para escuchar los mensa-
jes que están en el contestador automático.

Uso de las listas de llamadas

Requisito: Subscripción al servicio de ID de llamantes (CID, p. 28)
Su teléfono guarda distintos tipos de llama­das:
u llamadas respondidas, u llamadas salientes, y u llamadas perdidas. u Llamadas guardadas por el contestador
automático
Puede mostrar cada tipo de llamada en forma separada o ver todas las llamadas en general. Cada registro de llamadas contiene los últimos 20 números en cada categoría.
En estado inactivo, abra la lista de llamadas seleccionando la tecla de pantalla o usando el menú:
¢
v
34
Ê
§Llamadas§

Registro de la lista

Las nuevas llamadas se muestran arriba. Ejemplo de los registros de la lista:
u Tipo de lista (en el encabezado) u Estado del registro
Negrita: registro nuevo
u Número o nombre del llamante u Fecha y hora de la llamada (si se ha ajus-
tado previamente, p. 14)
u Tipo de registro:
– llamadas aceptadas ( – llamadas perdidas ( – llamadas realizadas ( – Llamadas guardadas por el contesta-
dor automático (Ã)
Presione la tecla de descolgar c para vol­ver a la llamada seleccionada.
Seleccione la tecla de pantalla der a información adicional, lo que incluye, por ejemplo, el número relacionado con el nombre.
Seleccione la tecla de pantalla elegir las siguientes opciones:
Copiar a agenda
Copie al directorio telefónico un número que se muestra.
Eliminar registro
Borre el registro seleccionado.
Eliminar todo
Borre todos los registros.
Cuando sale de la lista de llamadas, todos los registros quedan en estado “antiguo”, es decir, la próxima vez que consulte la lista, esos números no van a aparecer en negrita.
›),
), y
š).
§Ver§ para acce-
§Opciones§ para
Uso del directorio telefónico y las listas
i à V
Ã02
10
Ë09
n08
Mensajes y llamadas
Llamadas: (3)
Alarmas perdidas: (1)
Regresar Aceptar

Apertura de listas con la tecla de mensaje

Se puede usar la tecla de mensaje f para abrir la siguiente selección de lista:
u lista de mensajes del contestador auto-
má ti co /ba nd ej a d e en tr ad a de la re d, s i s u proveedor de red admite esta función y si se estableció la marcación rápida para su bandeja de entrada de la red (
u Lista de llamadas perdidas u Lista de citas perdidas (¢ p. 45)
Suena un tono de aviso tan pronto como llega un mensaje nuevo a la lista. La tecla f parpadea (se apaga cuando se pre­siona la tecla). En estado inactivo, la panta- lla muestra un ícono para el mensaje nuevo:
Ícono Mensaje nuevo...
Ã
™ n
... en la lista de mensajes del contesta­dor automático o en la bandeja de entrada de la red
... en la lista de llamadas perdidas
... en la lista Alarmas perdidas
La cantidad de registros nuevos aparece a la derecha del ícono correspondiente.
¢ p. 42).
Selección de lista
Las listas que se muestran al presionar la tecla de mensaje f dependen de si hay nuevos mensajes o no.
u La tecla f no parpardea (no hay
mensajes nuevos): Se muestran todas
las listas que contienen mensajes y la lista de la bandeja de entrada de la red.
u La tecla fparpadea (nuevo men-
saje recibido): Se ven todas las listas que
contienen mensajes nuevos. Si sólo una lista contiene mensajes nuevos, ésta se abrirá automáticamente.
Las listas que contienen mensajes nuevos se encuentran en la parte superior de la lista y están marcadas en negrita.
Tenga en cuenta
Si las llamadas se guardan en la bandeja de entrada de la red, recibirá un mensaje si realizó la configuración adecuada (véase guía de usuario del proveedor de red).
Seleccione una lista con q. Para abrir, pre-
§Aceptar§.
sione
35

Uso del contestador automático de la estación base Gigaset SL785

Uso del contestador automático de la estación base Gigaset SL785
Puede acceder al contestador automático mediante el teléfono o de manera remota (desde otro teléfono o teléfono celular). Puede grabar su propio anuncio o mensaje de aviso con el teléfono.
Modo contestador automático
Puede usar el contestador automático en dos modos distintos.
u En el modo Contest/registrar, el llamante
escucha el anuncio y luego puede dejar un mensaje.
u En el modo Sólo contestar, el llamante
escucha su anuncio, pero no puede dejar ningún mensaje.

Uso del teléfono

Si mientras está utilizando el teléfono recibe un mensaje o una solicitud acústica, el alta­voz del teléfono se activará automática- mente. Puede desactivarlo con la tecla de la función manos libres d.

Activación/desactivación y configuración del modo contestador automático

Puede elegir entre Contest/registrar, Sólo contestar y Alternando. Con la configura-
ción Alternando, puede activar el modo de respuesta y grabación por un tiempo deter­minado; fuera de ese período, el llamante escuchará el mensaje de aviso.
Ì
¢
v
(μ=encendido)
§Editar§ Presione la tecla de pantalla.
¢ Activación
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Activación:
Seleccione Activ o Desac para activar/ desactivar el contestador automático.
Modo:
Seleccione Contest/registrar, Sólo con-
testar o Alternando. Si se selecciona el modo Alternando: Grabar desde las:
Ingrese las horas y los minutos para el
comienzo del período en formato de
número de 4 dígitos.
(La hora debe configurarse en el telefóno
de antemano).
Grabar hasta las:
Ingrese las horas y los minutos para la
finalización del período en formato de
número de 4 dígitos.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Cuando se enciende el contestador automá­tico, se anuncia el tiempo restante de la memoria. Si aún no se ha configurado la hora, se realizará un aviso al respecto (Configure la hora En la pantalla, aparece el ícono
El teléfono viene con un anuncio grabado previamente para el modo de respuesta y grabación, y para el de sólo respuesta. Si no grabó ningún anuncio personal, se reproducirá el anuncio estándar correspon­diente.
Si la memoria de mensajes está llena y Activación: Activ ha sido seleccionado, se interrumpe el almacenamiento y recibirá la instrucción de borrar los mensajes antiguos.
¢ p. 14).
Ã
.
36
Uso del contestador automático de la estación base Gigaset SL785

Grabación del anuncio personal/ mensaje de aviso

v ¢Ì ¢ Anuncios ¢ Grabar anuncio / Grabar aviso
§Aceptar§ Presione esta tecla de pantalla
para iniciar la grabación.
Escuchará el tono de listo (tono corto).
¤ Ahora diga su anuncio (como mínimo
3segundos).
§Fin§ Presione la tecla de pantalla
para finalizar la grabación.
Interrumpa la grabación con la tecla a o
§Regresar§. Vuelva a iniciar la grabación con
§Aceptar§.
Después de la grabación, se reproduce el anuncio para que compruebe si se ha gra­bado bien. Puede volver a grabar su anuncio
§Nuevo§.
con
Tenga en cuenta:
u La grabación finalizará automáticamente
si se excede el tiempo máximo, que es de 170 segundos, o si se realiza una pausa durante la grabación de más de 2 segun­dos.
u Si cancela la grabación, entonces se vol-
verá a usar el anuncio pregrabado.
u Si la memoria del contestador automá-
tico está llena, pasará a modo Sólo con­testar.
¤ Borre los mensajes antiguos, y el con-
testador automático pasará automáti­camente al modo Contest/registrar. Repita la grabación de ser necesario.

Reproducción de anuncios

Ì
v ¢
anuncio / Reprod. aviso
Si aún no ha grabado su anuncio personal, se reproducirá el anuncio pertinente pregra­bado.
Para grabar un anuncio nuevo mientras se reproduce el anuncio:
§Nuevo§ Presione la tecla de pantalla.
¢ Anuncios ¢Escuch.
Si la memoria del contestador automático está llena, pasará a modo Sólo contestar.
¤ Borre los mensajes antiguos y el contes-
tador automático pasará automática-
mente al modo Contest/registrar. Repita
la grabación de ser necesario.

Eliminación de anuncios/mensajes de aviso

v ¢Ì ¢ Anuncios ¢ Eliminar anuncio / Eliminar aviso
§Sí§ Presione la tecla de pantalla
para confirmar la solicitud.
Una vez que haya borrado su anuncio, se utilizará nuevamente el anuncio pertinente pregrabado.

Reproducción de mensajes

Con cada mensaje se graban la fecha y la hora de recepción (si se ha ajustado así,
¢ p. 14), y se muestran durante la repro-
ducción. Si se activó el ID del llamante, apa­recerá el número del llamante. Si el número del llamante está guardado en el directorio telefónico, se mostrará el nombre corres­pondiente.
Reproducción de mensajes nuevos
Los nuevos mensajes que no han sido repro­ducidos se indican con el símbolo à en la segunda línea de la pantalla y la tecla f parpadea en el teléfono.
f Presione la tecla de mensajes.
Contestadora: (Contestador automático)
Seleccione y presione
Si hay mensajes nuevos, se empezará a reproducir inmediatamente el primer men­saje nuevo. Después del último mensaje nuevo, se oirá el tono de finalización, seguido de un mensaje en el que se informa el tiempo de grabación restante.
Si el mensaje se ha grabado con la fecha y la hora de recepción, oirá estos datos antes de la reproducción.
§Aceptar§.
37
Uso del contestador automático de la estación base Gigaset SL785
Reproducción de mensajes antiguos
Cuando no queden mensajes nuevos, podrá escuchar los mensajes antiguos. Inicie la reproducción tal como se describe en “Reproducción de mensajes nuevos”.
Después de reproducir la fecha y la hora de recepción de un mensaje nuevo (aprox. unos 3 segundos), éste pasa a tener el estado de “antiguo”.
Interrupción y control de la reproducción
Durante la reproducción del mensaje: 2 Detenga la reproducción.
Para continuar, vuelva a presio­nar 2.
O
§Opciones§ Abra el menú.
Pausa reprod.
Seleccione y presione Para continuar, seleccione Siguiente y presione
t o
Vuelva al comienzo del mensaje actual. Presione dos veces para volver al mensaje anterior.
s o 3
Pasar al mensaje siguiente. Presione dos veces para pasar al mensaje después del siguiente.
Si se produce una interrupción de más de un minuto, el contestador automático volverá al estado inactivo.
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Marcar un mensaje como “nuevo”
Un mensaje “antiguo” ya escuchado vuelve a aparecer como mensaje “nuevo”.
Durante la reproducción del mensaje: * Presione la tecla de asterisco.
O:
§Opciones§ Abra el menú.
Marc. como nuevo
Seleccione y presione
Un anuncio informa que el mensaje es nuevo.
Se interrumpe la reproducción del mensaje actual. Si hay más mensajes, empezará a reproducirse el siguiente.
La tecla f del teléfono parpadea.
§Aceptar§.
Agregar el número de un mensaje al directorio telefónico
Durante la reproducción o una pausa:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¤ Complete el registro ¢ p. 32.

Eliminación de mensajes

Puede borrar todos los mensajes antiguos o sólo algunos de ellos.
Eliminación de todos los mensajes antiguos
Durante la reproducción o una pausa:
§Opciones§ ¢Eliminar lista anterior
§Aceptar§ Presione la tecla de pantalla
para confirmar la solicitud.
§Sí§ Presione la tecla de pantalla
para confirmar la solicitud.
38
Eliminación de mensajes antiguos individuales
Durante la reproducción o una pausa:
§Eliminar§ Presione la tecla de pantalla.
Uso del contestador automático de la estación base Gigaset SL785

Aceptación de una llamada desde el contestador automático

Puede aceptar una llamada mientras el con­testador automático está grabando o mien­tras se lo utiliza de manera remota:
§Aceptar§
c/
Presione la tecla de descolgar o de pantalla.
Se detiene la grabación y usted puede hablar con el llamante.
Si ya se han grabado 2 segundos de la lla­mada cuando la acepta, la llamada se mos­trará como un mensaje nuevo. La tecla f del teléfono parpadea.
Puede aceptar una llamada aunque no la señale el teléfono.

Desvío de una llamada externa al contestador automático

Puede desviar una llamada externa entrante al contestador automático aunque éste esté desactivado.
Requisito: Suficiente espacio de memoria disponible en el contestador automático.
En el teléfono se indica que hay una llamada externa:
Ô Seleccione la tecla de pantalla.
El contestador automático se activa de inmediato en el modo de grabación y graba la comunicación. Se omite el tiempo ajus­tado para aceptar llamadas (
¢ p. 40).

Activación/desactivación de grabación bidireccional

Puede grabar una llamada externa con el contestador automático.
¤ Informe al llamante que se grabará la
comunicación.
§Opciones§ Abra el menú.
Grabar
Seleccione y presione
La grabación bidireccional se indica en la pantalla mediante un texto de aviso y se agrega a la lista de mensajes del contestador automático como mensaje nuevo.
§Fin§ Presione la tecla de pantalla
para detener la grabación bidi­reccional.
El tiempo máximo de grabación depende de la memoria disponible en el contestador automático. Si la memoria está llena, se oirá un tono de finalización, se interrumpirá la grabación y la llamada grabada hasta enton­ces se incluirá en la lista de mensajes del contestador automático como mensaje nuevo.

Activación/desactivación del control de llamadas

Mientras se graba un mensaje, puede identi­ficar la llamada mediante el altavoz del telé­fono registrado.
Activación/desactivación del identificador de llamadas de manera permanente
Ì
v ¢=encendido)
§Cambiar§ Selecciona la tecla de pantalla
¢ Filtrar mensajes
para activar/desactivar la fun­ción.
§Aceptar§.
Desactivación del identificador de llamadas para la grabación actual
Puede desactivar la función del teléfono mientras se graba un mensaje.
§Silencio§ Presione la tecla de pantalla.
39
Uso del contestador automático de la estación base Gigaset SL785

Configuración de los parámetros de grabación

El contestador automático se suministra pre­configurado de fábrica. Use el teléfono para realizar configuraciones personalizadas.
Ì
¢
v
¢ Grabaciones
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Duración grabación:
Seleccione el tiempo máximo de grabación:
1 Min, 2 Min, 3 Min o Máximo.
Calidad de grabación:
Seleccione la calidad de la grabación Larga Duración, Buena o Excelente. Si la calidad es alta, el tiempo máximo de gra­bación será menor.
Retardo del timbre:
Seleccione cuándo el contestador auto­mático debería aceptar llamadas:
Inmediatamente, después de 10 seg., 18 seg., 30 seg. o Automático.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Información sobre la aceptación de llamadas
En el modo Automático, se aplicarán las siguientes reglas respecto a la aceptación de llamadas:
u Si no hay mensajes nuevos, el contesta-
dor automático tardará 18 segundos en aceptar una llamada.
u Si hay mensajes nuevos, el contestador
automático tardará 10 segundos en aceptar una llamada.
Cuando se utiliza de manera remota
¢ p. 40), después de unos 15 segundos ya
( sabrá que no hay mensajes nuevos (de lo contrario, el contestador automático habría aceptado su llamada). Si cuelga en ese momento, la llamada no le costará nada.

Cambio del idioma de los avisos de voz y de los anuncios pregrabados

v Abra el menú principal. *#Q5#2
Ingrese los dígitos y presione
§Aceptar§ Para configurar Inglés.
Q
§Aceptar§ Para configurar Francés.
2 §Aceptar§ Para configurar Español.

Anulación de la marcación rápida en el contestador automático con la tecla 1

Según la configuración predeterminada, la tecla ha sido asignada para la marca­ción rápida en el contestador automático integrado. Si ha ajustado la bandeja de entrada de la red para la marcación rápida
¢ p. 42), puede anular este ajuste.
(
v ¢Ì ¢ Asignar tecla 1 Contestadora
Seleccione y presione
Una vez seleccionado el contestador auto­mático, presione prolongadamente la tecla . Se establecerá una conexión directa.
Este ajuste de la marcación rápida es válido para todos los teléfonos registrados.
§Aceptar§.

Funcionamiento remoto

Puede consultar o activar el contestador automático desde cualquier teléfono (por ejemplo, hotel, cabina telefónica, etc.).
Requisitos:
u Ha configurado un PIN del sistema
distinto de 0000 (
u El teléfono que se utilizará como control
remoto debe tener marcación por tonos
(DTMF), es decir, cuando presione las
teclas deberá oír distintos tonos. O bien
puede utilizar un codificador (disponible
en comercios de venta de teléfonos celu-
lares).
¢ p. 61).
40
Uso del contestador automático de la estación base Gigaset SL785

Llamar al contestador automático y reproducir los mensajes

~ Marque su propio número. 9~ Cuando oiga su anuncio,
presione 9 e ingrese el PIN del sistema.
Se le informará si hay mensajes nuevos gra­bados. Se empiezan a reproducir los mensa­jes. Ahora puede manejar el contestador automático mediante el teclado.
El manejo se realiza con las siguientes teclas: A Para volver al comienzo del
mensaje actual. Presione dos veces para volver al mensaje anterior.
B Detener la reproducción.
Presione nuevamente para continuar.
3 Pasar al mensaje siguiente. 0 Borrar el mensaje actual.

Activación del contestador automático

¤ Llame a su hogar y deje que el teléfono
suene hasta oír el mensaje que solicita
que introduzca el PIN.
~
Se activa el contestador automático. Se escucha el anuncio sobre la memoria res­tante.
Se empiezan a reproducir los mensajes. El contestador automático no se puede
desactivar a distancia.
Introduzca el PIN del sistema.
41

Uso de la bandeja de entrada de la red

Uso de la bandeja de entrada de la red
La bandeja de entrada de la red es el correo de voz de su proveedor dentro de la red. Sólo puede utilizar la bandeja de entrada de la red si se ha suscrito al servicio mediante su proveedor de red.

Configuración de la Marcación rápida para la bandeja de entrada de la red

Con la Marcación rápida, se puede marcar a la bandeja de entrada de la red o al contesta­dor automático integrado directamente.
El contestador automático está preconfigu­rado para la Marcación rápida. En su lugar, se puede configurar la bandeja de entrada de la red. Solicite información a su proveedor de red al respecto.
Configuración de la Marcación rápida de la bandeja de entrada de la red e ingreso del número de la bandeja de entrada de la red
v ¢Ì ¢ Asignar tecla 1 Buzón de red
Seleccione y presione
§Seleccionar§ (Ø = seleccionado).
~ Ingrese el número para la ban-
deja de entrada de la red.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Esta configuración de Marcación rápida es válida para todos los teléfonos Gigaset SL78H.
Llamar a la bandeja de entrada de la red
Presione prolongadamente.
Se establece una conexión directa con la bandeja de entrada de la red.
d Si es necesario, presione la tecla
de manos libres d. Se escu­cha el anuncio de la bandeja de entrada de la red.

Ver el mensaje de la bandeja de entrada de la red

Si se graba un mensaje, recibirá una llamada de la ban deja de entra da de la red. Si soli citó ID de llamante, se mostrará el número de la bandeja de entrada de la red. Si acepta la lla­mada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no se acepta la llamada, se guardará el número de la bandeja de entrada de la red en la lista de llamadas perdidas y parpadeará la tecla de mensaje (
¢ p. 35).
42

ECO DECT

ECO DECT
Usted ayuda a proteger el medioambiente con su Gigaset.

Menor consumo de energía

Su teléfono tiene un enchufe adaptador de ahorro de energía y utiliza menor cantidad de energía.

Menor potencia de transmisión

La potencia de transmisión se reduce automáticamente:
Cuanto más cerca esté el terminal inalám­brico de la base, menor será la potencia de transmisión.
Puede reducir la radiación del terminal ina­lámbrico y la estación base de forma adicio­nal si usa Modo Eco:
u Modo Eco
La radiación del terminal móvil y de la base se reduce siempre a un 80%, inde­pendientemente de si se realiza llamadas o no. Mediante Modo Eco se reduce el alcance aprox. a un 50%. Por esto, Modo Eco siempre es razonable cuando baste con un alcance pequeño.
Activación/desactivación Modo Eco
v ¢ Configuración ¢ Sistema
¢ Modo Eco
§Cambiar§ Presione la tecla de pantalla
(³=activado).
Pantallas de estado
Ícono de pantalla
Potencia de recepción:
ÐiÑÒ |
Ð blanco Modo Eco desactivado Ð verde Modo Eco activado
Tenga en cuenta
La activación de Modo Eco reduce el alcance de la estación base.
– De buena a baja – No hay recepción
43

Configuración de una cita (calendario)

Octubre 2009
Regresar Opciones
Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Configuración de una cita (calendario)
Puede utilizar su teléfono para recordar hasta treinta citas. Los aniversarios introdu­cidos en el directorio ( automáticamente en el calendario.
Puede seleccionar si se debe mostrar el calendario gráfico en estado inactivo. Para ello, seleccione
§Calendario§ ¢§Opciones§ ¢ Mostrar
Calendario
Presione §Cambiar§ para activar/desactivar la función (³= activada).
(³=mostrar)

Guardar una cita

Requisito: Ya se configuraron la fecha y la
¢ p. 14).
hora (
v ¢
Í
¢ p. 32) se graban
u Si ya se ingresaron citas, se abrirá la lista
de citas existentes para ese día. Seleccione <Nuevo registro> para abrir la ventana de ingreso de datos.
u Si no se introdujeron citas, la ventana de
registro de datos se abrirá inmediata­mente para que pueda agregarse la nueva cita.
¢ §Aceptar§
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Cita:
Seleccione Activ o Desac.
Fecha:
Ingrese el día, el mes y el año en el for­mato de 8 dígitos.
Hora:
Ingrese las horas y los minutos en el for­mato de 4 dígitos.
Tex to :
Ingrese texto (máx. 16 caracteres). El texto aparece como el nombre de la cita en la lista y se mostrará en la pantalla durante el recordatorio de la cita. Si no se ingresa ningún texto, solamente apare­cen la fecha y la hora de la cita.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
u Está seleccionada la fecha de hoy
(remarcada en naranja).
u Los días en los que se han guardado citas
se resaltan en naranja.
r/q Seleccione el día deseado en el
La fecha seleccionada está remarcada en naranja. La fecha de hoy está remarcada en blanco.
w Presione el centro de la tecla
44
Tenga en cuenta
Si ya se guardaron treinta citas, primero deberá borrar una cita existente antes de poder agregar una nueva.
calendario gráfico.
Control.
Configuración de una cita (calendario)
ØÜ
Reunión
11/03/09 9:38am
Desac

Indicación de citas y aniversarios

En estado inactivo, un recordatorio de cita se indica con el tono de timbre seleccionado
¢
p. 57) y sonará durante 60 segundos. Para
( los aniversarios, se muestra el nombre; para las citas, se muestra el texto introducido, junto con la fecha y la hora.
Puede desactivar un recordatorio de una cita:
§Desac§ Presione la tecla de pantalla
para desactivar el recordatorio de cita.
Tenga en cuenta
Durante una llamada, el recordatorio de una cita se indica con un tono breve.

Administración de las citas

Modificación de citas individuales
r/q Seleccione un día en el calenda-
rio gráfico y presione la tecla Control w. (Los días en los que ya se han guardado citas se resaltan en naranja en el calen­dario).
q Seleccione la cita para el día. Tiene las siguientes opciones:
§§Ver§§
Presionar la tecla de pantalla y
O:
§Opciones§ Abrir el menú para editar, borrar
cambiar o confirmar el registro.
y activar/desactivar.
Eliminar todas las citas del calendario
§Opciones ¢Eliminar todo ¢§Aceptar§
Responda a la solicitud de seguridad con §Sí§. Se eliminan todas las citas.

Mostrar citas y aniversarios perdidos

Las citas/los aniversarios perdidos (¢ p. 32) se muestran en la lista Alarmas perdidas si:
u no aceptó una cita/un aniversario, u la cita/el aniversario se indicó durante
una llamada telefónica, o
u el teléfono estaba desactivado a la hora
de la cita/el aniversario.
El símbolo vos se muestran en la pantalla. El registro más reciente encabeza la lista.
Abra la lista seleccionando la
saje
v ¢Í ¢ Alarmas perdidas
§Eliminar§ Borrar una cita
Si ya se han almacenado 10 registros en la lista, el siguiente recordatorio d e cita borrará el registro más antiguo.
n y el número de registros nue-
tecla de men-
f
(¢p. 35) o usando el
Seleccione la cita/el aniversario. Se muestra información de la cita/el aniversario. Una cita per­dida aparece en la pantalla con el nombre de la cita y un aniver­sario perdido aparece en la pan­talla con el apellido y el nombre. También se muestran la fecha y la hora.
menú
:
45

Configuración del despertador

Configuración del despertador
Requisito: Ya se configuraron la fecha y la
¢ p. 14).
hora (

Activación/desactivación del despertador y ajuste de la hora de la alarma

v ¢ ¼
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Activación:
Seleccione Activ o Desac.
Hora:
Ingrese la hora de la alarma en el formato de 4 dígitos. Presione la tecla de pantalla am/pm para cambiar la configuración am/pm La configuración predetermi­nada es am.
Periodicidad:
Seleccione Diario o Lunes - viernes.
Volumen.:
Configure el volumen (1–6).
Melodía:
Seleccione la melodía.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
En estado inactivo, se muestran el ícono ¼ y la hora de alarma.
Una llamada del despertador se indica en la pantalla con el tono de timbre seleccionado
¢ p. 2). La llamada del despertador suena
( durante 60 segundos. Si no se presiona nin­guna tecla, la llamada del despertador se repite dos veces a intervalos de cinco minu­tos y luego se apaga.
Durante una llamada, la llamada del desper­tador sólo se indica con un tono breve.

Desactivación de la llamada del despertador/repetición después de una pausa (modo de siesta)

Requisito: Se escucha una llamada de des­pertador.
§Desact.§ Presione la tecla de pantalla. Se
desactiva la llamada de desper­tador.
O
§Repetir§ Presione la tecla de pantalla o
cualquier otra tecla. La llamada del despertador se desactiva y luego se repite después de 5 minutos. Después de la segunda repetición, se desac­tiva completamente la llamada del despertador.

Uso de varios teléfonos

Registro de los teléfonos

Se pueden registrar hasta seis teléfonos en su estación base.
Un teléfono Gigaset SL78H se puede regis­trar en hasta cuatro estaciones base.

Registro manual del Gigaset SL78H en el Gigaset SL785

El registro manual del teléfono deberá estar activado, tanto en el teléfono (1) como en la estación base (2).
Después del registro, el teléfono regresa al estado inactivo. El número interno del teléfono aparece en la pantalla (por ejemplo,
INT 1). Si no es así, repita el proceso.
46
Uso de varios teléfonos
1) En el teléfono
El teléfono no debe estar registrado en otra estación base.
§Registrar§ Presione la tecla de pantalla.
El teléfono ya está registrado en una esta­ción base:
Ï
¢
v
¢ Registrar teléfono
s Seleccione la estación base,
~ Cuando se le solicite, intro-
Aparece un mensaje que indica que se está realizando una búsqueda de una estación base que esté lista para el registro.
¢ Registro
(por ejemplo, Base 3) y presione
duzca el PIN del sistema para la estación base y presione
tar§
sistema es 0000.
§Aceptar§.
§Acep-
. El PIN predeterminado del
2) En la estación base
Dentro de 60 segundos, presione
damente
la estación base (
la tecla de registro/localización en
¢
p. 1) (aprox. 3 seg.).
prolonga-

Registro de otros teléfonos

Se pueden registrar otros teléfonos Gigaset y teléfonos de otros dispositivos con funcio­nalidad GAP (perfil de acceso genérico), como se indica a continuación.
1) En el teléfono
Inicie el registro del teléfono tal como se describe en la guía del usuario.

Eliminación del registro de teléfonos

Se puede eliminar el registro en cualquier otro teléfono registrado desde cualquier teléfono Gigaset SL78H registrado.
Ï
¢
v
¢ Borrar registro teléf.
s Seleccione el teléfono cuyo
~ Ingrese el PIN del sistema actual
§Sí§ Presione la tecla de pantalla.
¢ Registro
registro desea eliminar y pre-
§Aceptar§.
sione (El teléfono en uso actualmente se destaca con <).
y presione
§Guardar§.

Buscar un teléfono (“localización”)

Puede localizar el teléfono usando la esta­ción base.
¤ Brevemente presione la tecla de regis-
tro/localización en la estación base
¢ p. 1).
(
¤ Todos los teléfonos van a sonar simultá-
neamente (“localización”), aunque se hayan desactivado los tonos de timbre.
Apagar el localizador
¤ Presione brevemente la tecla de regis-
tro/localización en la estación base o pre­sione la tecla de colgar a en el telé­fono.
2) En la estación base
Presione prolongadamente la tecla de registro/localización en la estación base
¢ p. 1) (aprox. 3 seg.).
(
47
Uso de varios teléfonos

Cambiar de estación base

Si el teléfono está registrado en varias esta­ciones base, puede ajustarlo para una esta­ción base determinada o para la que tenga la mejor recepción (Mejor base).
Ï
¢
v s Seleccione una de las estacio-
¢ Registro ¢Selec. base
nes base registradas o Mejor base y presione
§Seleccionar§.

Hacer llamadas internas

Las llamadas internas a otros teléfonos regis­trados en la misma estación base son gratui­tas.
Llamar a un teléfono en particular
u Inicie la llamada interna. ~ Ingrese el número del teléfono.
O:
u Inicie la llamada interna. s Seleccione un teléfono. c Presione la tecla de descolgar.
Llamar a todos los teléfonos (“llamada grupal”)
u Inicie la llamada interna. * Presione la tecla de asterisco.
O
Llam. colec.
Seleccione la opción de menú.
c Presione la tecla de descolgar. Se llama a todos los teléfonos.
Terminar una llamada
a Presione la tecla de colgar.

Transferir una llamada a otro teléfono

Puede transferir una llamada externa a otro teléfono (conectar).
u Abra la lista de teléfonos.
El interlocutor externo escucha la música de espera si estaba activada (
s Seleccione un teléfono o Llam.
colec., y presione
Cuando contesta el interlocutor interno:
¢ p. 61).
§Aceptar§.
¤ Si es necesario, indique que se trata de
una llamada externa.
a Presione la tecla de colgar. Se transfiere la llamada externa al otro telé-
fono. Si el interlocutor interno no contesta o la
línea está ocupada, presione la tecla de pan-
§Fin§ para volver a la llamada externa.
talla Cuando se transfiere una llamada, puede
presionar también la tecla de colgar a antes de que conteste el interlocutor interno.
Entonces, si el interlocutor interno no con­testa o la línea está ocupada, la llamada regresa automáticamente.

Llamadas de consulta interna/ conferencia

Cuando realiza una llamada externa, puede llamar a un interlocutor interno a la vez para una consulta o para una llamada de confe­rencia entre los 3 participantes.
Se realiza una llamada externa: u Abra la lista de teléfonos.
El interlocutor externo escucha la música de espera si estaba activada (
s Seleccione el teléfono y pre-
sione Se conecta con el interlocutor interno.
¢ p. 61).
§Aceptar§.
48
Uso de varios teléfonos
Alternativamente:
§Fin§ Presione la tecla de pantalla.
Se conecta con el interlocutor externo.
O:
§Confer.§ Presione la tecla de pantalla.
Los 3 interlocutores están inter­conectados entre sí.
Terminar una llamada de conferencia
a Presione la tecla de colgar. Si un interlocutor interno presiona la tecla
de colgar a, el otro teléfono permanece conectado con el interlocutor externo.

Contestar/rechazar la llamada en espera

Si recibe una llamada externa durante una llamada interna, oirá el tono de llamada en espera (tono corto). En la pantalla, se indica el número del llamante si la identificación del llamante está habilitada.
Terminar una llamada interna, aceptar una llamada externa
§Aceptar§ Presione la tecla de pantalla.
La llamada interna finaliza. Está conectado con el llamante externo.
Rechazar la llamada externa
§Rechazar§ Presione la tecla de pantalla.
Se apaga el tono de llamada en espera. Permanece conectado con el interlocutor interno. El tono de timbre podrá ser escu­chado aún en otros teléfonos registrados.

Escucha simultánea durante una llamada externa

Requisito: La función Escuchar internam. debe estar activada.
Se realiza una llamada externa. Un interlocu­tor interno puede conectarse, escuchar esta llamada y participar en la conversación. Un tono de aviso les advierte de la “escucha simultánea” a todos los interlocutores.

Activación/desactivación de la escucha simultánea

v ¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Escuchar internam.
Presione §Cambiar§ para activar/desactivar la función (³= activada).

Escucha simultánea interna

La línea está ocupada con una llamada externa. Su pantalla le indicará lo que sucede. Quiere escuchar una llamada externa.
c Presione prolongadamente la
tecla de descolgar.
Puede escuchar simultáneamente la lla­mada. Todos los interlocutores escuchan el tono de aviso. Durante todo esto, el teléfono muestra el mensaje Conferencia y no es posible marcar otro número desde este telé­fono.
Finalizar la escucha simultánea
a Presione la tecla de colgar. Todos los interlocutores escuchan el tono de
aviso. Si el primer interlocutor interno presiona la
tecla de colgar a, el otro teléfono en “escucha simultánea” permanece conectado con el interlocutor externo.
49

Uso de un teléfono como un monitor de habitación

Cambio del nombre de un teléfono

Durante el registro, se asignarán automática­mente los nombres “INT 1”, “INT 2”, etc. Estos nombres se pueden cambiar. El nombre puede tener un máximo de 10 caracteres. El nombre cambiado aparece en la lista de cada teléfono.
u Abra la lista de teléfonos.
Su propio teléfono se indica
f
.
como
s Seleccione el teléfono.
§Opciones§ Abra el menú.
Cambiar nombre
~ Ingrese el nombre.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.

Cambio del número interno de un teléfono

Durante el registro, a cada terminal se le asigna automáticamente el número libre más bajo. Si todos los espacios ya están ocu­pados, el número 6 se sobrescribe si el telé­fono está en estado inactivo. Puede cambiar el número interno de todos los teléfonos registrados (1–6).
u Abra la lista de teléfonos.
Su propio teléfono se indica
f
.
como
§Opciones§ Abra el menú.
Asignar número
Seleccione y presione
r Seleccione el número. Se mos-
trarán sólo los números que no han sido asignados.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla
para guardar el registro.
§Aceptar§.
Uso de un teléfono como un monitor de habitación
Cuando la función de monitor de habitación está activada, el teléfono detecta un nivel de ruido específico y llama automáticamente a un número de teléfono de destino. El número de teléfono puede ser el de otro teléfono o un número externo.
La llamada del monitor de habitación a un número externo finaliza después de unos 90 segundos. La llamada del monitor de habita­ción a un número interno (teléfono) se detiene después de unos 3 minutos (depen­diendo de la estación base). Cuando está activado el monitor de habitación, se blo­quean todas las teclas menos la de colgar. El parlante del teléfono está silenciado.
Si se activa el monitor de habitación, las lla­madas entrantes al teléfono se indican sin un tono de timbre y solamente aparecen en la pantalla. No se ilumina la pantalla ni el teclado y también están apagados los tonos de aviso. Cuando la función de monitor de habitación está activada, todas las teclas del teléfono están desactivadas, salvo las teclas de pantalla.
Si acepta una llamada entrante, el monitor de habitación se suspende durante la lla­mada, pero la función sigue activa.
Si se desactiva y vuelve a activar el teléfono, el monitor de habitación sigue activo.
50
Uso de un teléfono como un monitor de habitación
i à V
INT 1
Oct 2009
07:15am
Á
Mon. bebé activo
9725551234
Desact. Opciones
¡Advertencia!
u Verifique siempre el funciona-
miento del monitor de habitación antes de usarlo. Por ejemplo, com­pruebe la sensibilidad. Verifique la conexión si está reenviando el monitor de habitación a un número externo.
u Si está encendida la función, el
tiempo de funcionamiento del telé­fono se reduce considerablemente. Si es necesario, coloque el teléfono en el soporte de carga.
u Lo ideal sería ubicar el teléfono a 1 ó 2
metros (de 3 a 6 pies) de distancia del bebé. El micrófono debe estar orien­tado directamente hacia el bebé.
u La conexión hacia la que se transfiere
el monitor de habitación no debe estar bloqueada por un correo de voz activo.

Activación del monitor de habitación e introducción del número de destino

v ¢ É ¢ Monitor de bebé
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Activación:
Seleccione Activ para activar.
Alarma para:
Seleccione Interna o Externa.
Número externo: Seleccione el número del directorio telefónico (presione la tecla de pantalla
Número interno: Seleccione la tecla de pantalla o Llam. colec. si desea llamar a todos los teléfonos registrados
En el estado inactivo, se muestra el número de destino o el número de des­tino interno.
ö) o ingréselo directamente.
§Cambiar§ ¢Seleccione teléfono
¢ §Aceptar§.
Sensitividad:
Seleccione el nivel de sensibilidad al ruido (bajo o alto).
¤ Presione §Guardar§ para guardar la configu-
ración.
Cuando la función de monitor de habitación está activada, la pantalla inactiva aparece como se muestra a continuación:

Cambio del número de destino del conjunto

v ¢ É ¢ Monitor de bebé
¤ Ingrese y guarde el número como se des-
cribe en “Activación del monitor de habi­tación e introducción del número de des-
¢ p. 51).
tino” (

Cancelación/desactivación del monitor de habitación

Presione la tecla de colgar a para cance­lar la llamada cuando el monitor
de habitación está activado. En el estado inactivo, presione la tecla de
pantalla monitor de habitación.
§Desact.§ para desactivar el modo de
51

Uso de los dispositivos Bluetooth

Desactivación de las llamadas del monitor de habitación de manera remota

Requisitos: El teléfono debe aceptar la mar­cación por tonos y el monitor de habitación debe estar configurado para un número de destino externo.
¤ Acepte una llamada en el teléfono que
funciona como monitor de habitación y presione las teclas 9 ;.
La función de monitor de habitación se des­activa al finalizar la llamada. No habrá más llamadas del monitor de habitación. La otra configuración del monitor de habitación (por ejemplo, sin tono de timbre) en el telé­fono quedará activada hasta que se presione la tecla de pantalla Para reactivar la función de monitor de habi­tación con el mismo número telefónico:
§Desact.§ en el teléfono.
¤ Encienda la activación de nuevo y guarde
§Guardar§ (¢p. 51).
con
Uso de los dispositivos Bluetooth
Por medio de Bluetooth™, su teléfono Giga­set SL78H se puede comunicar de manera inalámbrica con otros dispositivos que usan esta tecnología.
Antes de poder usar sus dispositivos Bluetooth, deberá activar Bluetooth y luego registrar los dispositivos en el teléfono.
Se puede registrar un auricular Bluetooth al teléfono. También podrá registrar hasta 5 dispositivos de datos (PC, PDA) para enviar y recibir registros de directorio telefónico como vCards o intercambiar datos con la computadora (
Para usar los números de teléfono, deben estar cargados en el directorio los códigos de marcación (código de país y de área)
¢ p. 60).
( La descripción de cómo operar los dispositi-
vos Bluetooth se puede encontrar en las guías de usuario de los mismos dispositivos.
¢ p. 67).
Tenga en cuenta
u En el teléfono, puede utilizar auricula-
res que tengan el perfil de auriculares o manos libres. Si ambos perfiles están disponibles, se utilizará el perfil de manos libres para las comunicaciones.
u Puede tomar hasta 5 segundos crear
una conexión entre su teléfono y un auricular Bluetooth. Esto se aplica tanto cuando se acepta una llamada usando el auricular o es transferida a éste, y cuando se marca un número desde el auricular.

Activación/desactivación del modo Bluetooth

v ¢ ò ¢ Activación
Presione §Cambiar§ para activar o desactivar el modo Bluetooth (³ = activado).
En estado inactivo, el ícono ò en el teléfono muestra que se activó el modo Bluetooth
¢ p. 2).
(

Registro de los dispositivos Bluetooth

La distancia entre el teléfono en modo Bluetooth y el dispositivo Bluetooth acti­vado (auricular o dispositivo de datos) no podrá ser mayor de 33 pies (10 m).
Tenga en cuenta
u Si registra un auricular, cualquier auri-
cular previamente registrado se va a sobrescribir.
u Si deseara usar un auricular con un
teléfono que ya se registró en otro dis­positivo (por ejemplo, en un teléfono celular), desactive la conexión antes de iniciar el proceso de registro.
v ¢ ò ¢ Buscar teléfono / Buscar dispos. datos
La búsqueda puede tomar hasta 30 segundos. Una vez que se ha encontrado el dispositivo,
su nombre aparecerá en la pantalla.
§Opciones§ Presione la tecla de pantalla.
52
Uso de los dispositivos Bluetooth
Dispositivo confiable
Seleccione y presione
§Aceptar§.
~ Ingrese el PIN para el dispositivo
Bluetooth que desea registrar y presione
§Aceptar§.
Tenga en cuenta
u Ingrese un PIN que usted elija para el
dispositivo de datos. A continuación, confirme el PIN en el dispositivo de datos.
u Para un auricular, ingrese el PIN pre-
determinado (generalmente: 0000). Puede encontrar información al res­pecto en la guía del usuario del fabri­cante correspondiente al auricular.
El dispositivo se guarda en la lista de disposi­tivos conocidos.
Cancelar/repetir la búsqueda actual
Para cancelar la búsqueda:
§Cancelar§ Presione la tecla de pantalla.
Para repetir la búsqueda actual, si es necesa­rio:
§Opciones§ Presione la tecla de pantalla.
Repetir búsqueda
Seleccione y presione
§Aceptar§.

Edición de la lista de dispositivos conocidos (de confianza)

Abrir lista
v ¢ ò ¢ Dispositivos conocidos
Aparece el ícono correspondiente junto al nombre de cada dispositivo en la lista que se muestra:
Ícono Significado
ô õ
Si se conecta un dispositivo, se muestra el símbolo correspondiente zado de la pantalla.
Auricular Bluetooth
Dispositivo de datos Bluetooth
en el encabe-
ò
Examinar registros
Abrir lista ¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ Presione la tecla de pantalla.
Se muestra el nombre y la direc­ción del dispositivo. Vuelva atrás con
§Aceptar§.
Eliminar el registro de los dispositivos Bluetooth
Abrir lista ¢ s (seleccionar registro)
§Opciones§ Presione la tecla de pantalla.
Eliminar registro
Seleccione y presione
§Aceptar§.
Ten ga en cu en ta
Si elimina el registro de un dispositivo Bluetooth activado, podría tratar de reco­nectarse como un “dispositivo no regis­trado”.
Cambiar el nombre de un dispositivo Bluetooth
Abrir lista ¢ s (seleccionar registro)
§Opciones§ Presione la tecla de pantalla.
Editar nombre
Seleccione y presione
§Aceptar§.
~ Cambie el nombre.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.

Rechazo/aceptación de un dispositivo Bluetooth que haya sido eliminado del registro

Si un dispositivo Bluetooth que no está registrado en la lista de dispositivos conoci­dos intenta conectarse con el teléfono, se le solicitará en la pantalla que ingrese el PIN del dispositivo Bluetooth (bonding).
u Rechazar
§Regresar§ Presione la tecla de pantalla.
u Aceptar
~ Ingrese el PIN para el dispositivo
Bluetooth que desea aceptar y presione
§Aceptar§.
53

Configuración del teléfono

Si aceptó el dispositivo, podrá usarlo de manera temporal (es decir, mientras esté dentro del alcance de recepción o hasta que se desactive el teléfono) o guardarlo en la lista de dispositivos conocidos.
Una vez que se ha confirmado el PIN, guárdelo en la lista de dispositivos cono­cidos:
§Sí§ Presione la tecla de pantalla.
§No§ Presione la tecla de pantalla:
Úselo temporalmente.

Cambio del nombre Bluetooth del teléfono

Se puede cambiar el nombre utilizado para identificar el teléfono en la pantalla de otro dispositivo Bluetooth.
¢ ò ¢ Dispositivo propio
v
§Cambiar§ Presione la tecla de pantalla.
~ Cambie el nombre.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Configuración del teléfono
El teléfono está preconfigurado. No obs­tante, puede realizar ajustes individuales.

Acceso rápido a funciones y números

Puede asignar un número o una función a cada una de las teclas numéricas Q y 2 hasta O.
Las teclas de pantalla izquierda y derecha vienen configuradas para una función prese­leccionada. Se puede cambiar la función asignada (
Entonces se marca el número o se inicia la función con la simple presión de una tecla.
¢ p. 55).

Asignación de teclas numéricas

Requisito: Aún no ha asignado un número o una función a la tecla numérica.
¤ Presione prolongadamente la tecla
numérica.
Se abre la lista de asignaciones de teclas posi­bles. Se puede seleccionar lo siguiente:
Marcac. Abreviada / Lista rápida
Asigne una tecla a un número del directo­rio telefónico o de la Lista rápida.
Se abre el directorio telefónico o la Lista rápida.
¤ Seleccione un registro y presione
§Aceptar§.
Si se borra o edita un registro en el directo­rio telefónico o en la Lista rápida, no hay efecto alguno en la asignación a las teclas numéricas/de pantalla.
Monitor de bebé
Asigne el menú para configurar y activar el monitor de habitación a una tecla
¢ p. 50).
(
Despertador
Asigne el menú para configurar y activar el despertador a una tecla (
Calendario
Abra el calendario/ingrese una cita nueva.
Bluetooth
Asigne el menú Bluetooth a una tecla.
Volver a marcar
Muestra la lista de rellamada últimos números.
Listas de llamadas
Muestra las listas de llamadas entrantes y salientes.
INT
Llamadas internas (
¢ p. 46).
¢ p. 48).
54
Configuración del teléfono

Inicio de la función, marcación del número

Presione prolongadamente la tecla numé- rica mientras el teléfono está en estado inac­tivo o presione brevemente la tecla de pan­talla.
Dependiendo de la asignación de la tecla:
u Los números se marcan directamente. u Se abre el menú de funciones.

Cambio de las asignaciones de teclas

Tecla de pantalla
¤ Presione prolongadamente la tecla de
pantalla izquierda o derecha.
Se abre la lista de asignaciones de teclas posibles.
¤ Proceda como se describió al asignar la
tecla numérica en un principio (
Al utilizar la tecla de pantalla, se muestra la función seleccionada o el nombre del número de teléfono del directorio telefónico o de la Lista rápida (abreviada si es necesa­rio) en la parte inferior de la línea de la pan­talla.
Tecla numérica
¢ p. 54).
¤ Presione brevemente la tecla numérica.
§Cambiar§ Presione la tecla de pantalla. Se
muestra la lista de asignaciones de teclas posibles.
¤ Proceda como se describió al asignar la
tecla como una marcación rápida en un principio (
¢ p. 54).

Cambio del idioma de la pantalla

Puede ver los textos de la pantalla en distin­tos idiomas.
Ï
¢
v
El idioma actual se indica con Ø. s Seleccione el idioma y presione
Si por accidente ha elegido un idioma que no comprende:
v
s Seleccione el idioma correcto y
¢ Idioma
§Seleccionar§.
Ï
¢
¢ s ¢ s ¢ s
Presione las teclas en secuencia y confirme seleccionando
§Aceptar§.
presione la pantalla correcta de la derecha.

Configuración de la pantalla

Configuración del protector de pantalla

En estado inactivo, puede mostrarse una imagen de Directorio de recursos ( o la hora como protector de pantalla. Eso reemplaza la imagen de estado inactivo. Puede ocultar el calendario, la fecha, la hora y el nombre.
El protector de pantalla no aparece en cier­tas circunstancias, por ejemplo, durante una llamada o si se eliminó el registro del telé­fono.
Si se activa un protector de pantalla, la opción del menú Protector pantalla se indica con μ.
Ï
¢
v pantalla
Aparece la configuración actual.
¢ Pantalla ¢ Protector
¢ p. 58)
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Activación:
Seleccione Activ (aparece el protector de pantalla) o Desac (sin protector de panta­lla).
55
Configuración del teléfono
Selección:
Seleccione el protector de pantalla o
§Ver§ Presione la tecla de pantalla.
Aparece el protector de pantalla activo.
s Seleccione protector de panta-
lla y presione
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Cuando el protector de pantalla oculta la pantalla, presione brevemente a para mostrar la pantalla en estado inactivo.
§Aceptar§.
Tenga en cuenta
Si se ha configurado el reloj analógico como protector de pantalla, se muestra la segunda mano sólo cuando el auricu­lar se encuentre en el cargador.

Configuración de la retroalimentación de la pantalla

Dependiendo de si el teléfono está en el soporte de carga o no, se puede activar o desactivar la retroiluminación. Si está acti­vada, la pantalla está atenuada permanente­mente. Si la pantalla de iluminación está des­activada, esta se activa pulsando cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra fun­ción.
Ï
¢
v
¢ Pantalla
¢ Retroiluminación
Aparece la configuración actual.
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
En el cargador
Seleccione Activ o Desac.
Fuera del cargador
Seleccione Activ o Desac.
Tenga en cuenta
Con esa Activ configuración, el tiempo de espe ra de l tel éfon o se r educ e not able­mente.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.

Activación/desactivación de la función de respuesta automática

Si activa esta función, basta con contestar una llamada retirando el teléfono del soporte de carga; no hace falta presionar la tecla de descolgar c.
Ï
¢
v Contestar automát.
§Cambiar§ Presione la tecla de pantalla
¢ Te le fo n ía ¢
(³=activada).

Cambio del volumen de manos libres/auricular

Se puede fijar el volumen del altoparlante para la conversación con manos libres y el volumen del auricular en cinco niveles dife­rentes.
En estado inactivo: t Abra el menú para configurar
Volumen de llamada.
r Fije el volumen del auricular. s Desplácese a la línea Altavoz. r Fije el volumen de manos libres.
§Guardar§
Configuración del volumen durante una llamada:
t Presione la tecla de control. r Seleccione el volumen.
La configuración se guarda automática­mente después de unos 3 segundos; si no es así, presione la tecla de pantalla
Si se ha asignado t a otra función:
§Opciones§ Abra el menú.
Volu men Seleccione y presione §Aceptar§. Fije la configuración (véase lo anterior).
Si es necesario guardar perma­nentemente esa configuración, presione la tecla de pantalla.
§Guardar§.
56
Configuración del teléfono
Tenga en cuenta
También puede fijar el volumen de una llamada desde el menú (
¢ p. 26).

Cambio de los tonos de timbre

u Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5; por ejemplo, volumen 3=Š) y el timbre “crescendo” (6; el volumen aumenta con cada timbrado = ‡).
u Tonos de timbre:
Puede seleccionar varios tonos de timbre, melodías o cualquier sonido del directo­rio de recursos (
Se pueden fijar los tonos de timbre para las siguientes funciones:
u Llam. ext.: para llamadas externas
¢ p. 27)
(
u Llam. int.: para llamadas internas
¢ p. 48)
(
u Citas: para citas establecidas (¢p. 44) u To do s: el mismo tono de timbre para
todas las funciones

Configuración para funciones individuales

Configure el volumen y la melodía depen­diendo del tipo de señalización requerida.
En estado inactivo:
¢ Configuración de tono
t q S eleccione la configuración (por
r Configuración del volumen
s r Seleccione la melodía.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla
¢ p. 58).
ejemplo, Llam. ext.) y presione
§Aceptar§.
(1–5, “crescendo”). Desplácese a la siguiente línea.
para guardar la configuración.
Adicionalmente para llamadas externas:
Una vez que ha seleccionado la melodía, puede especificar un período en el que no desea que el teléfono suene (por ejemplo, durante la noche).
Control de tiempo:
Seleccione Activ o Desac.
No timbrar desde las:
En formato de 4 dígitos, ingrese el comienzo del período.
hasta las:
En formato de 4 dígitos, ingrese la finali­zación del período.
Tenga en cuenta
Durante este período, continuará reci­biendo llamadas de los números a los que les ha asignado una melodía perso­nalizada en el directorio telefónico (VIP).

El mismo tono de timbre para todas las funciones

En estado inactivo:
t ¢ Configuración de tono ¢To do s
¤ Configuración del volumen y tono de
timbre (véase “Configuración para funciones individuales”).
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
§Sí§ Confirme la solicitud para guar-
dar la configuración.
Tenga en cuenta
También puede fijar el volumen de una llamada, los tonos de timbre y los tonos de aviso desde el menú (
¢ p. 26).
57
Configuración del teléfono

Activación/desactivación del tono de timbre

Puede desactivar el tono de timbre del telé­fono antes de contestar una llamada o cuando el teléfono se encuentra en estado inactivo; el tono de timbre puede desacti­varse indefinidamente o para la llamada actual solamente. El tono de timbre no puede reactivarse mientras haya una lla­mada externa en curso.
Desactivar indefinidamente el tono del timbre
* Presione prolongadamente la
tecla de asterisco.
En la pantalla, aparece el ícono ó.
Reactivación del tono de timbre
* Presione prolongadamente la
tecla de asterisco.
Desactivación del tono del timbre para la llamada actual
§Silencio§ Presione la tecla de pantalla.

Activación/desactivación del tono de alerta

En lugar del tono de timbre, puede activar un tono de alerta. Cuando reciba una lla­mada, escuchará un tono breve (“Pitido”) en lugar del tono de timbre.
* Presione prolongadamente la
tecla de asterisco y dentro de 3
segundos:
§Pitido§
Presione la tecla de pantalla. Se
un
indicará una llamada con tono de alerta corto. En la pantalla, aparece el ícono
ñ
.

Uso del directorio de recursos

El directorio de recursos en el teléfono admi­nistra los sonidos, que se pueden usar como tonos de timbre e imágenes (imágenes de CID y protector de pantalla), que se pueden usar como imágenes de llamantes o protectores de pantalla. Condición previa: Identificación de la línea llamante (CID). El directorio de recursos puede manejar los siguientes tipos de medios:
Ícono Sonido Formato
Ù Tonos de timbre Estándar Ö Monofónico Estándar × Polifónico .mid Õ Sonidos
El ícono se muestra adelante del nombre en el directorio de recursos. El teléfono viene configurado con varios sonidos monofóni­cos y polifónicos, e imágenes.
Se pueden escuchar todos los sonidos dis­ponibles y ver las imágenes.
Se pueden descargar imágenes y sonidos de una PC ( ciente, deberá borrar una o más imágenes primero. No puede cambiar el nombre de las imágenes marcadas con el ícono ¯ ni elimi­narlas.
importados
Imagen – Imagen de CID – Protector de pan­talla
¢ p. 67). Si no tiene memoria sufi-
Estándar/.mid
BMP 240 x 130 píxeles 240 x 320 píxeles
58
Configuración del teléfono

Ver imágenes/reproducir sonidos

v ¢ á ¢ Protector pantalla / Imagen llamada / Sonidos (seleccione registro)
Imágenes:
§Ver§
Si ha guardado una imagen en un formato de datos inválido, verá que aparece un men­saje de error tras seleccionar el registro.
Presione la tecla de pantalla. Se muestra la imagen seleccionada.
q
Utilice la tecla zarse entre las imágenes.
para despla-
Sonidos:
El sonido seleccionado se reproduce de inmediato. Utilice la tecla q para despla­zarse entre los sonidos.
Puede fijar el volumen durante la reproduc­ción:
§Volumen§ Presione la tecla de pantalla.
r Seleccione el volumen.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.

Cambiar el nombre o borrar una imagen o un sonido

Se ha seleccionado un registro.
§Opciones§ Abra el menú.
Si no se puede borrar una imagen (¯), no están disponibles estas opciones. Se pueden seleccionar las siguientes funciones:
Eliminar registro
El registro seleccionado se borra.
Editar nombre
Cambie el nombre (máx. 16 caracteres) y presione bajo el nuevo nombre.
§Guardar§. El registro se guarda

Comprobar la memoria restante

Vea la cantidad de memoria restante para imágenes y sonidos.
¢ á ¢ Capacidad
v

Activación/desactivación de tonos de aviso

Su teléfono utiliza tonos de aviso para notifi­carle de distintas actividades y estados. Los tonos de aviso siguientes pueden activarse/ desactivarse de manera independiente uno de otro:
u Clic de tecla: Se confirma cada presión
de las teclas.
u Tonos de re cibo:
Tono de confirmación (secuencia de
tono ascendente): Al final de un regis­tro o una configuración y cuando entra un nuevo registro en la lista de mensajes del contestador automático o la lista de llamadas
To no de error (secuencia de tonos
descendente): Cuando se ingresa un registro incorrecto
Tono de fin de menú: Cuando se des-
plazó hasta el final de un menú
u Pitido de batería baja: Se debe cargar la
batería.
En estado inactivo:
¢ Tonos de a viso
t
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
Ton os de tec la:
Seleccione Activ o Desac.
Confirm.:
Seleccione Activ o Desac.
Bat.baja:
Seleccione Activ, Desac o En línea. El tono de advertencia de la batería se activa/desactiva y suena solamente durante una llamada.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Tenga en cuenta
También puede fijar el volumen de una llamada, los tonos de timbre y los tonos de aviso desde el menú (
¢ p. 26).
59

Configuración de la estación base

Códigos area
Cód. internacional:
011- 1
Código de área local:
1-972
Û
Guardar

Configuración de códigos de área y de larga distancia

Para transferir números telefónicos (por ejemplo, en vCards), es esencial que su pre­fijo de área (prefijo de área internacional y local) se guarde en el teléfono.
Algunos de estos números ya han sido pre­determinados.
Ï
¢
v
Compruebe que es correcto el prefijo de área configurado o predefinido.
¢ Te le fo n ía ¢ Códigos area
¤ Puede introducir datos en los siguientes
campos:
q Seleccionar/cambiar campo de
entrada.
r Desplazarse por el campo de
entrada.
Ñ Si es el caso, borre el número:
presione la tecla de pantalla.
~ Ingrese el número.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
Ejemplo:

Restablecimiento de la configuración predeterminada del teléfono

Se puede restablecer una configuración individual o cambios que haya realizado.
Los siguientes ajustes no se ven afectados al restablecer la configuración.
u Registro a la estación base u Fecha y hora u Registros en el calendario u Registros en el directorio telefónico, la
Lista rápida, las listas de llamadas, así como el contenido del directorio de recursos
Ï
¢
v Restablecer teléfono
§Sí§ Presione la tecla de pantalla.
¢ Restablecer ¢
Configuración de la estación base
La configuración de la estación base se lleva a cabo con un teléfono Gigaset SL78H regis­trado.
Si un número de larga distancia está registrado en su teléfono celular sin el código de acceso nacional “1” (es decir, 312 -555-1212 en lugar de 1-312-555-
1212), agregue el “1” delante del número de teléfono antes de transferir el número a la agenda telefónica del teléfono SL78H mediante Bluetooth.
60
Tenga en cuenta

Protección contra el acceso no autorizado

Proteja la configuración del sistema de la estación base con un PIN que sólo usted conozca. Por ejemplo, el PIN del sistema deberá ingresarse cuando se registra un teléfono a la estación base, se elimina el registro de la estación base o se restauran los ajustes predeterminados.
Configuración de la estación base

Cambio del PIN del sistema

Puede cambiar los 4 dígitos del PIN prede­terminados del sistema en la estación base (configuración predeterminada: 0000) por un PIN de 4 dígitos conocido solamente por usted.
La configuración de un PIN del sistema faci­lita la operación remota del contestador automático (
v ¢Ï ¢ Sistema ¢ PIN del sistema ~ Ingrese el PIN del sistema actual
~ Ingrese el nuevo PIN del sistema
¢ p. 40).
y presione
y presione
§Aceptar§.
§Aceptar§.

Restaurar el PIN predeterminado del sistema

Si olvidó su PIN del sistema, se puede restau­rar el código original de la estación base 000.
Desconecte el cable de alimentación de la unidad base. Presione prolongadamente la tecla de registro/localización en la estación base mientras vuelve a conectar el cable de corriente de la estación base. Suelte la tecla después de unos segundos.
Se ha restaurado la estación base y se confi­guró 0000 como el PIN del sistema.

Activación/desactivación de la música de espera

v ¢Ï ¢ Configuración audio
¢ Música de espera
Presione §Cambiar§ para activar/desactivar la música de espera (³ = activado).

Restaurar la estación base a la configuración de fábrica

Una vez que se restauran los ajustes
u Se conservarán la fecha y la hora. u Se desactiva Modo Eco. u Los teléfonos aún están registrados. u El PIN del sistema no se restaura.
v ¢Ï ¢ Restablecer ¢ Restablecer base
~ Ingrese el PIN del sistema y
presione
§Sí§ Presione la tecla de pantalla.
§Aceptar§.
Tenga en cuenta
Todos los teléfonos son eliminados del registro y deberán registrarse nueva­mente. Todos los teléfonos son elimina­dos del registro y deberán registrarse nuevamente. Todas las configuraciones de fábrica se restablecen.
61

Conexión de la estación base a la centralita telefónica

Conexión de la estación base a la centralita telefónica
La configuración siguiente es necesaria sola­mente si su centralita telefónica lo requiere; consulte la guía del usuario de la centralita telefónica.

Modos y configuración de marcación, y duración de flash

La configuración actual se indica con Ø.

Cambio del modo de marcación

Puede elegir entre los siguientes modos de marcación:
u marcación por tonos (DTMF), y u marcación por pulsos.
v ¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Modo de marcación
s Seleccione el modo de marca-
ción y presione
Ø = seleccionado).
(
§Seleccionar§

Cambio de la pausa después de capturar la línea

Se puede cambiar la duración de la pausa ingresada entre que se presiona la tecla Descolgar c y el envío del número.
v Abrir el menú principal. *#Q5#L
Presionar teclas.
~ Ingrese un dígito para fijar la
duración de la pausa (1 = 1 seg.; 2 = 3 seg.; 3 =7seg.) y presione
§Aceptar§.

Cambio de la pausa después de la tecla de Flash

Se puede cambiar la duración de la pausa si su centralita telefónica lo requiere (consulte la guía del usuario de su centralita telefónica).
v Abrir el menú principal. *#Q5#2
Presionar teclas.
~ Ingrese un dígito para fijar la
duración de la pausa (1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) y presione
.
Aceptar§
§

Configuración de la Duración de flash

Su teléfono viene configurado de fábrica para funcionar en la conexión principal. Si va a operar con una centralita telefónica, tal vez deba cambiar este valor. Consulte la guía del usuario de su centralita telefónica.
Ï
¢
v s Seleccione la duración y pre-
62
¢ Te le fo n ía ¢ Tiempos Flash
§Seleccionar§.
sione
Ø = fijar el valor). Los valores
( posibles son: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms. Configuración de pausas

Cambiar temporalmente a marcación por tonos (DTMF)

Si su centralita telefónica todavía funciona con marcación por pulsos (DP), pero se requiere la marcación por tonos (DTMF) para una conexión (por ejemplo, para escuchar los mensajes de la bandeja de entrada la red), deberá cambiar a la marcación por tonos para establecer la comunicación.
Requisito: Está realizando una llamada o ya marcó un número externo.
* Presione la tecla de asterisco. Al finalizar la llamada, se reactiva automáti-
camente la marcación por pulsos.

Preguntas y respuestas

Preguntas y respuestas
Si tiene preguntas sobre el uso de su telé­fono, visítenos en www.gigaset.com/service tabla contiene una lista de problemas comu­nes y posibles soluciones.
Problemas de registro o conexión con un auri­cular Bluetooth.
¥ Reinicie el auricular Bluetooth (consulte la
guía del usuario de su auricular).
¥ Borre los datos de registro del teléfono
cuando elimine el registro del dispositivo
¢p. 53).
(
¥ Repita el proceso de registro (¢ p. 52).
La pantalla está en blanco.
1. El teléfono no está encendido.
¥ Presione prolongadamente la tecla de
a.
colgar
2. Se agotó la batería.
¥ Cargue la batería o reemplácela
¢p. 11).
(
No hay baseparpadea en la pantalla.
1. El teléfono está fuera del alcance de la esta­ción base.
¥ Acerque el teléfono a la estación base.
El alcance de la estación base se redujo por­que se activó el modo Eco.
¥ Desactive el modo Eco (¢ p. 43) o
reduzca la distancia entre el teléfono y la estación base.
2. La estación base no está encendida.
¥ Verifique el adaptador de corriente de la
estación base (
Por favor registre el teléfono” parpadea en
“ la pantalla.
El teléfono no ha sido registrado en la estación base o se ha anulado tal registro.
¥ Registre el teléfono (¢p. 46).
El teléfono no suena.
El timbre está desactivado.
¥ Active el tono de timbre (¢p. 58).
. La siguiente
¢p. 9).
No se escucha el tono de timbre ni el tono de marcación de la red fija.
No se usó el cable del teléfono provisto o se reemplazó con un cable nuevo con las conexio­nes de clavija equivocadas.
¥ Siempre use el cable de teléfono provisto o, al
adquirirlo de un vendedor, asegúrese de que las clavijas sean las correctas (
Suena un tono de error después de que el sis­tema solicita el PIN.
Se ingresó un PIN del sistema equivocado.
¢p. 9).
¥ Restaure el PIN del sistema a 0000 (¢ p. 61).
Si olvida el PIN del sistema.
¥ Restaure el PIN del sistema a 0000 (¢ p. 61).
Su interlocutor no lo oye. Ha presionado la tecla de pantalla §Silenciar§.
El teléfono está “silenciado”.
¥ Active el micrófono nuevamente (¢p. 28).
El número del llamante no se visualiza en la pantalla a pesar de CID.
No está activada la ID del llamante.
¥ El llamante debería solicitar a su proveedor
de red la habilitación de la identificación de la línea llamante (CID).
Oye un tono de error cuando ingresa un dato (una secuencia de tonos descendente).
No se pudo completar la acción/el dato no es válido.
¥ Repita la operación.
Mire la pantalla y consulte la guía del usuario si fuera necesario.
No se escuchan los mensajes en la bandeja de entrada de la red.
Su centralita utiliza la marcación por pulsos.
¥ Aj uste su ce ntr alit a pa ra qu e us e la m arc ació n
por tonos.
No se especifica la hora de un mensaje en las listas de llamadas.
La fecha y la hora no han sido ajustadas.
¥ Ajuste la fecha y la hora (¢p. 14).
Al utilizar el control remoto, el contestador automático indica que “el PIN no es válido”.
1. Se ingresó un PIN del sistema equivocado.
¥ Ingrese nuevamente el PIN del sistema.
2. El PIN del sistema sigue definido en 0000.
¥ Cambie el PIN del sistema (¢p. 61).
63

Protección del medioambiente

El contestador automático no graba ningún mensaje o ha sido configurado para responder solamente.
La memoria está llena.
¥ Borre los mensajes antiguos. ¥ Reproduzca los mensajes nuevos y bórrelos.
Exclusión de responsabilidad
Algunas pantallas pueden tener píxeles (elementos de imagen), los cuales perma­necen activados o desactivados. Dado que un píxel está compuesto por tres subpíxeles (rojo, verde y azul), es posible que los colores de los píxeles varíen.
Esto es absolutamente normal y no indica un error.
Protección del medioambiente

Declaración de la misión ambiental

En Gigaset Communications GmbH, toma­mos las responsabilidades sociales con mucha seriedad y nos comprometemos de manera activa a mejorar el mundo en el que vivimos. Nuestras ideas, tecnologías y accio­nes son puestas a disposición de la gente, la sociedad y el medioambiente. El objetivo de nuestras actividades en todo el mundo es asegurar recursos para la vida sostenibles para la humanidad. Durante todo el ciclo de vida de cada uno de nuestros productos, nos comprometemos a adoptar un enfoque medioambiental responsable. Evaluamos el impacto de nuestros productos en el medio­ambiente, incluso la manufactura, la obten­ción, la distribución, el uso, el servicio y la eli­minación, en las etapas tempranas de diseño del producto y del proceso.
Para obtener más información acerca de nuestros productos que no contaminan el medioambiente, visite www.gigaset.com.

Sistema de gestión medioambiental

Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas interna­cionales EN 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Medioambiente): Certificada desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): Certificada desde el 17 de febrero de 1994 por TÜV SÜD Manage­ment Service GmbH.

Consumo ecológico de energía

El uso de ECO DECT (¢ p. 43) permite aho­rrar energía y contribuye de manera activa a la protección del medioambiente.

Eliminación

Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica común. Observe los reglamentos locales de eliminación de basura, cuyos detalles pueden obtenerse de las autorida­des locales o de la tienda donde adquirió el producto.
Todo el equipo eléctrico y electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica común, y se deben usar instala­ciones de recolección designadas por las autoridades locales.
La eliminación correcta y la recolección separada de equi­pos usados evita posibles consecuencias nocivas para el medioambiente y la salud.
Para obtener más información acerca de la eliminación de sus equipos usados, comuní­quese con las autoridades locales o con el servicio de recolección de desechos.
64

Apéndice

!
Apéndice

Cuidados

Limpie la estación base, el soporte de carga y el terminal inalámbrico con un trapo húmedo (sin disolventes ni trapos de micro­fibra) o un trapo antiestático.
Nunca utilice un trapo seco. Puede produ­cirse carga estática.

Contacto con líquidos

Si el terminal inalámbrico entrase en con­tacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico y reti- re las baterías de inmediato.
2. Deje que el líquido se escurra fuera del terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el terminal con la tapa de las baterías abierta y el te­clado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca utilice mi- croondas, hornos de convección u otros aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal inalám-
brico cuando esté completamente seco.
Una vez totalmente seco, debería poder uti­lizarlo normalmente.

Características técnicas

Baterías recomendadas

Tecnología: ión de litio (Li-ion) Voltaje: 3,7 V Capacidad: 750 - 830 mAh Tipo: V30145-K1310-X444
V30145-K1310-X445
El teléfono se suministra con la batería reco­mendada. Sólo puede usarse una batería recomendada.
En vista de los continuos avances en la tec­nología de baterías, la lista de baterías reco­mendadas es actualizada frecuentemente en la sección de preguntas más frecuentes de las páginas de Atención al cliente de Gigaset:
www.gigaset.com/service

Tiempo de servicio/carga del teléfono

El tiempo de servicio del teléfono depende de la capacidad de las baterías, la antigüe­dad y el tipo de uso que se haga (todos los tiempos indicados son los tiempos máxi­mos).
Tiempo de servicio (horas)*
Tiempo de llamada (horas)
Tiempo de servicio de 1,5 horas de llamada al día**
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas)
* Sin/con iluminación de la pantalla **Sin iluminación de la pantalla (Configuración de la retroalimentación de la pan-
¢p. 56)
talla
Capacidad (mAh) aprox. 800
200/55
14
120
3,0
65
Apéndice
1libre 2libre 3a 4b 5libre 6libre
3 2 1
4 5 6

Consumo eléctrico de la estación base

En modo de espera aprox. 1,3 W Durante una llamada aprox. 1,5 W

Especificaciones generales

Estándar DECT (compatible)
Estándar GAP (compatible)
Número de canales 60 canales
Rango de frecuencia de radio 1880–1900 MHz
Método doble Múltiplex por división
Trama de canal 1728 kHz
Velocidad de transmi­sión de bits
Modulación GFSK
Codificación de idioma
Potencia de transmi­sión
Alcance hasta 300 m en espacios
Fuente de alimentación de la estación base 120 V ~/60 Hz
Condiciones ambienta­les para el funciona­miento
Modo de marcación DTMF (marcación por
bidireccionales
de tiempo, longitud de trama 10 ms
1152 kbit/s
32 kbit/s
10 mW, potencia media por canal
abiertos y hasta 50 m en interiores
Desde +5 °C hasta +45 °C de temperatura; desde 20% hasta 75% de humedad relativa
tonos)/DP (marcación por pulsos)

Conexiones de clavija del enchufe del teléfono

Escritura y modificación de texto

Al escribir un texto, tenga en cuenta las siguientes reglas:
u Controle el cursor con uvts. u Se introducen los caracteres a la
izquierda del cursor.
u Presione la tecla de asterisco
mostrar una tabla de caracteres especia­les. Seleccione el carácter que desea, a continuación, presione la tecla de panta-
§Insertar§ para introducir un carácter en
lla la posición del cursor.
u La primera letra del nombre en los regis-
tros del directorio telefónico aparece automáticamente en mayúscula, seguida por letras en minúscula.

Escritura de nombres

Presione varias veces la tecla correspon­diente para introducir las letras/los caracte­res que desee.
Si presiona una tecla prolongadamente, se introducirá el dígito correspondiente.
*
para
66

Funciones adicionales en la interfaz de PC

1)
2)
Caracteres estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 1 0x
2 3 4 5 L M N O Q
1) Espacio
2) Salto de línea
1
abc2дбавгз def3лйик ghi4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqr s 7ß
tuv8üúùû
wxy z9 ÿ ýæøå
.,?!0
Ajuste de mayúsculas/minúsculas o dígitos
Presione la tecla de almohadilla # brevemente para alternar del modo “Abc” a “123” y de “123” a “abc” y de “abc” a “Abc” (mayúsculas: la letra inicial en mayúscula, el resto en minúscula). Presione la tecla de almohadilla #antes de introducir la letra.
Podrá ver en la pantalla si seleccionó mayús­culas, minúsculas o dígitos.
Funciones adicionales en la interfaz de PC
Para permitir que el teléfono se comunique con su PC, debe instalar el programa Gigaset QuickSync en su computadora (descarga gratuita en www.gigaset.com/gigaset

Transferencia de datos

Tras la instalación de "Gigaset QuickSync" se conecta el terminal inalámbrico mediante Bluetooth ( al ordenador ( conexión Bluetooth, su computadora debe disponer de un controlador adecuado.
u No se puede establecer ninguna
u
¢ p. 52) o un cable de datos USB
¢ p. 17). Si desea utilizar la
Tenga en cuenta
conexión Bluetooth si el cable USB está enchufado.
Si activa Bluetooth y el cable USB está insertado en el enchufe de conexión, la función Bluetooth se desactiva auto­máticamente.
sl780).
Usted puede hacer lo siguiente:
u Sincronizar el directorio telefónico en su
teléfono con Outlook.
u Cargar imágenes de CID (.bmp) de la
computadora al teléfono.
u Cargar imágenes (.bmp) como protector
de pantalla de la computadora al telé­fono.
u Cargar sonidos (melodías de timbres) de
la computadora al teléfono.
Durante la transferencia de datos entre el microteléfono y la computadora, verá Transferencia de datos en curso en la pan­talla. Durante este tiempo, el teclado estará inhabilitado y se ignorarán las llamadas.
67
Funciones adicionales en la interfaz de PC

Actualización del firmware

¤ Conectar el teléfono y el PC a través de un
cable de datos USB (
¢ p. 17).
¤ Inicie el programa Gigaset QuickSync en
su computadora.
¤ Establezca una conexión al teléfono. ¤ Seleccione [Configuración] ¢
[Propiedades del dispositivo] para abrir la pestaña [Dispositivo].
¤ Haga clic en [Actualización del
firmware].
Esto inicia la actualización del firmware. Los datos se cargan, desde un principio,
desde servidor de actualización en Internet. El tiempo que esto pueda tomar depende de la velocidad de su conexión a Internet.
La pantalla de su teléfono se apaga y la tecla de mensaje f y la de manos libres d comienzan a parpadear.
El proceso de actualización puede durar hasta 10 minutos (sin incluir el tiempo de descarga). No interrumpa el proceso ni retire el cable USB. Una vez que la actuali­zación haya terminado, su teléfono se reini­ciará automáticamente.
Procedimiento en caso de error
Si después de la actualización, su teléfono no funciona correctamente, repita el pro­ceso de actualización. Si no puede estable­cer una conexión con su computadora, pro­ceda de la siguiente manera:
¤ Retire el cable USB del teléfono. ¤ Retire la batería (¢p. 12). ¤ Presione prolongadamente las teclas
4 y L simultáneamente.
¤ Vuelva a colocar la batería. ¤ Vuelva a conectar el cable USB. ¤ Suelte las teclas 4 y L simultánea-
mente.
Siga adelante tal como se describe en “Actualización del firmware”.
Bluetooth ò Identidad de diseño calificada (QD ID)
La QD ID de Bluetooth de su Gigaset SL78H es: B013322.
68

Información sobre la FCC/ACTA

Certificación de Industry Canada

El funcionamiento está sujeto a las dos condicio­nes a continuación: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. AVI SO: L a et ique ta d e In dust ry Cana da i dent ific a a los equipos certificados. Esta certificación implica que el equipo cumple determinados requisitos de redes de telecomunicaciones, protección, funcio­namiento y seguridad según se describe en la documentación sobre Requisitos Técnicos del Equipo Terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcione a satisfacción del cliente.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía de telecomunica­ciones local. Asimismo, el equipo se debe instalar con un método aceptable de conexión. El cliente debe saber que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas no evite la degrada­ción del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Toda reparación o modificación rea­lizada por el usuario al equipo, o todo mal funcio­namiento del mismo, puede constituir una causa para que la compañía de telecomunicaciones le solicite al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deben garantizar, para su protección, que las conexiones a tierra de la instalación eléc­trica, las líneas telefónicas y el sistema de tuberías metálicas interno , en caso de haber uno, están conectados entre sí.
Esta protección puede ser especialmente impor­tante en áreas rurales.
NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones. Deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica que corres­ponda, o bien con un electricista, según sea con­veniente. Este producto cumple las especificaciones técni­cas aplicables de Industry Canada. El Número de Equivalencia de Timbre (REN, por sus siglas en inglés) indica la cantidad máxima de dispositivos que se pueden conectar a una inter­faz telefónica. La terminación de una interfaz puede estar compuesta por cualquier combina­ción de dispositivos, sujeta solamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositi­vos no sea mayor de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est con­forme à la norme NMB-003 du Canada.
Información sobre la FCC/ ACTA
Advertencia: Los cambios o modificaciones
realizados a esta unidad que no estén expresa­mente aprobados por Gigaset Communications USA LLC podrían anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto incluye el agregado de cualquier dispositivo de antena externo. Este equipo cumple la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la par te in fer io r de la bas e h ay una et iqu et a qu e contiene, entre otra información, un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este número a la compañía telefónica si así se lo soli­cita.
El enchufe y la toma utilizados para conectar este equipo al cableado y a la red telefónica de las ins­talaciones deben cumplir la Sección 68 de las nor­mas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. Se suministra un cable telefónico y un enchufe modular que cumplen con dichos requi­sitos. Está diseñado para conectarse a una toma modular compatible que también cumpla con dichos requisitos. Consulte las instrucciones de instalación para más información.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea telefónica. El exceso de REN en una línea telefó­nica puede provocar que los dispositivos no sue­nen cuando haya una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Para ase­gurarse de la cantidad de dispositivos que se pue­den conectar a una línea, según los REN totales, póngase en contacto con la compañía telefónica local. En los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son los REN sin decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra en la etiqueta por separado.
Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas en inglés) en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs. Si este equipo provoca daños a la red telefónica compañía telefónica le notificará que puede ser necesario suspender temporal­mente el servicio. En caso de que no se pueda
por adelantado
, la
69
Información sobre la FCC/ACTA
notificar por adelantado, la compañía telefónica notificará al cliente lo antes posible. Asimismo, se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedi­mientos que podrían afectar al funcionamiento del equipo. De ser así, la compañía lo notificará por adelantado a fin de que usted pueda realizar las modificaciones necesarias para evitar la inte­rrupción del servicio. Si tiene problemas con este sistema telefónico, desconéctelo de la red hasta que el problema haya sido corregido o hasta que esté seguro de que el equipo está funcionando correctamente.
Si tiene problemas con el equipo, para reparacio­nes o información sobre la garantía, comuníquese con Atención al Cliente al 1-866 247-8758. Si el equipo interfiere con la red telefónica, la compa­ñía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que el problema se haya resuelto. Este equipo no está diseñado para ser reparado por el Cliente (usuario). Este sistema telefónico no se puede utilizar con servicios de pago suministrados por la compañía telefónica. La conexión a servicios de líneas com­partidas está sujeta a las tarifas estatales. Comuní­quese con la comisión de servicios públicos esta­tal, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa para más información. No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al utilizar este teléfono.
Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué puede desactivar el equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
Este equipo telefónico ha sido probado y cumple los límites de dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condicio­nes a continuación: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispo­sitivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcio­namiento no deseado del dispositivo. Estos lími­tes están diseñados para ofrecer protección razo­nable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Algunos teléfonos inalám­bricos funcionan a frecuencias que pueden causar interferencias en televisores y videos cercanos; para minimizar o prevenir dicha interfe­rencia, la base del sistema no se debe colocar cerca o sobre un televisor o video y, si hay interfe­rencia, debe alejar la base del televisor o video para reducirla o eliminarla.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá inter­ferencia en una instalación en particular. Si este sistema telefónico no causa interferencias perju­diciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el sistema, el usuario debe intentar corregir la inter­ferencia con una o más de las medidas a continua­ción:
1. Cambie de orientación o de ubicación la antena receptora.
2. Aumente la distancia entre la base y el receptor.
3. Conecte la base a una toma que se encuentre en un circuito diferente al que se encuentra conec­tado el receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para recibir ayuda.
Aviso para marcación directa de entrada (DID, por sus siglas en inglés)
PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE SUPERVI­SIÓN DE RESPUESTA ADECUADA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68 DE LAS NOR­MAS DE LA FCC.
Aviso para los usuarios de audífonos:
Este sistema telefónico es compatible con audífo­nos acoplados por inducción.
Cortes de energía:
En caso de un corte de energía, su teléfono inalámbrico no funcionará. El teléfono inalám­brico necesita electricidad para su funciona­miento. Se recomienda que ten ga un teléfono que no requiera de electricidad para su uso durante los cortes de energía.
Aviso:
La instalación de la unidad base debe dejar un espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las personas para dar cumplimiento a las pautas de exposición a la RF de la FCC. La parte portátil (teléfono) ha sido probada y cum­ple las pautas de exposición a la RF de la FCC para poder llevarla en el cuerpo. Su uso con un acceso­rio que contenga piezas metálicas no garantiza el cumplimiento de las pautas mencionadas. Aviso al servicio de la compañía telefónica: Si necesita el servicio de su compañía telefónica, bríndele la siguiente información:
– Código de interfaz de la instalación (FIC, por
sus siglas en inglés) – Código de orden de servicio (SOC) – Código de orden de servicio universal (USOC) – como se indica en la etiqueta en la parte infe-
rior de la base.
70
Información sobre la FCC/ACTA

Precauciones de seguridad

Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben seguir las instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y heridas a terceros.
1. Lea con detenimiento todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en el producto.
3. Desenchufe el producto de la toma telefónica de pared y de la toma de energía antes de lim­piarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejem­plo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta de cocina, o lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
5. Coloque el producto en una superficie estable y segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o provocar lesiones serias.
6. Las ranuras o aber turas en la c ab in a y e n l a p ar te trasera e inferior son para la ventilación del equipo con el fin de protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben estar bloqueadas o tapas. Este producto no se debe colocar nunca cerca o sobre un radiador o calentador o en un lugar donde no haya ventilación adecuada.
7. Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar, consulte a su distribuidor o a la compañía de elec­tricidad local.
8. No coloque objetos sobre el cable de energía. Instale la unidad en un lugar en el que nadie pueda pisar el cable o tropezarse con él.
9. No sobrecargue la toma de pared y los cables de extensión ya que esto puede provocar un incen­dio o una descarga eléctrica.
10. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la cabina del producto ya que podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite reparación. El abrir o quitar las tapas puede expo­nerlo a voltajes peligrosos, corriente eléctrica u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede pro­vocar descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo. Desconecte el conector del circuito TNV antes de quitar la tapa.
12. Desenchufe el producto de la toma de pared y llévelo al servicio autorizado en las siguientes con­diciones:
a.) Si el cable de energía está dañado o roto. b) Si se ha derramado líquido en el producto. c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad al
las instrucciones de uso. Ajuste sólo los con-
seguir
que se encuentran cubiertos por las instruc-
troles ciones de uso ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir del tra­bajo de un técnico calificado para restaurar el pro­ducto a la normalidad. e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado. f) Si el producto presenta un cambio en su funcio­namiento.
13. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalám­brico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo remoto de descarga eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos utilizar un protector de sobretensión.
14. No utilice el teléfono para informar una fuga de gas cerca de la fuga.
15. Puede que no pueda marcar los números de emergencia 911 si el teclado está bloqueado.
16. Se debe utilizar un cable de telecomunicación mínimo Nº 26 AWG con este teléfono.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o des­cargas eléctricas y para desechar las baterías correctamente, lea atentamente las instrucciones a continuación: CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO LA ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1. Utilice sólo las baterías especificadas para este producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o diferentes fabricantes en este producto. NO UTI­LICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3. No arroje las baterías al fuego; las celdas pue­den explotar. No las exponga al agua. Consulte la reglamentación local sobre las instrucciones de desecho de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que liberan es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
5. Sea cuidadoso al manipular las baterías para no provocar cortocircuitos con materiales conducto­res como anillos, brazaletes y llaves. Las baterías o los materiales conductores pueden recalentar y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías suministradas, o identifica­das para su uso, con este producto solamente de acuerdo con las instrucciones o limitaciones espe­cificadas en el manual del usuario. No intente car­gar las baterías con otros medios que no sean los especificados en el manual del usuario.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y el teléfono.
71
Información sobre la FCC/ACTA

Servicio (Atención al Cliente)

Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos
Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente,
información sobre el funcionamiento de productos o resolución de problemas,
llame al:
Teléfo n o gratuito:
1-866 247-8758

Garantía limitada del usuario final

Este producto cuenta con garantía limitada de un año. Toda sustitución por reparación o servicio de garantía y toda pregunta sobre este producto se debe dirigir a: 1-866 247-8758.
La presente garantía limitada y no transferible se aplica al comprador original/consumidor final (“usted”) de los sistemas, teléfonos y accesorios (denominados colectivamente “Producto”) sumi­nistrados por Gigaset Communications USA LLC o Gigaset Communications Canada Inc. (denomina­dos colectivamente "Gigaset NAM"). Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la compra, el Pro­ducto está libre de defectos de mano de obra y materiales y que el software incluido en el Pro­ducto funcionará de acuerdo con las especifica­ciones del programa.
1.PERIODO DE GARANTÍA
El período de garantía del Producto es de un (1) año a partir de la fecha original de la compra que usted realiza. Se debe suministrar una prueba de compra (comprobante de venta o factura) con todo Producto devuelto durante el período de garantía. Se garantiza que las baterías suministra­das con los Productos están libres de defectos al momento de la compra solamente.
2. RECURSO EXCLUSIVO
Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía y sea devuelto, consistirá en la reparación o sustitución del Producto tal como se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden usar componentes, piezas o materiales reacondi­cionados en la reparación o sustitución. Se puede perder la información en la memoria del Producto durante la reparación.
3.LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE
LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES NULA PARA:
– Daños cosméticos, daños físicos en la superfi-
cie del Producto, incluidos, sin limitaciones, las
roturas, rajaduras, muescas, rayones o marcas
de adhesivos en la pantalla LCD o en la carcasa
del Producto. – Los productos que hayan sido reparados, revi-
sados o modificados (incluyendo la antena)
por personas que no trabajen para Gigaset
NAM o una instalación de reparaciones no
autorizada por Gigaset NAM o que hayan sido
instalados de manera incorrecta. – Costo de instalación, extracción o reinstala-
ción. – Daños debidos al funcionamiento incorrecto
de cualquier teléfono, dispositivo electrónico,
hardware o programa de software, red, Inter-
net o computadora, fallas o dificultades de
cualquier tipo, incluyendo, sin limitaciones, las
fallas del servidor o transm isiones informáticas
incompletas, incorrectas, en mal estado o
retardadas. – Equipos y componentes no fabricados, sumi-
nistrados o autorizados por Gigaset NAM. – La modificación de los componentes del Pro-
ducto, o el funcionamiento del Producto en un
entorno inadecuado o con un fin para el cual
no está destinado, incluyendo sin limi taciones,
fallas o defectos causados por el mal uso,
abuso, accidentes, daños físicos, manejo anor-
mal, manipulación o almacenamiento inade-
cuados, negligencia, alteraciones, instalación,
extracción o reparación no autorizada, incum-
plimiento de las instrucciones, problemas cau-
sados por la cobertura de red del operador,
exposición al fuego, agua o humedad exce-
siva, inundaciones o cambios extremos de
clima o temperatura, casos de fuerza mayor,
disturbios, actos de terrorismo, derrames de
alimentos o líquidos, virus u otras fallas de
software introducidas en el Productos, u otros
actos que no sean responsabilidad de Gigaset
NAM y que las especificaciones del Producto
72
Información sobre la FCC/ACTA
no prevean; incluyendo daños causados por la manipulación incorrecta o fusiles fundidos.
– Productos cuyas etiquetas de garantía, núme-
ros de serie electrónicos y/o etiqueta de número de serie se hayan quitado, alterado, hecho ilegibles o aplicado de manera fraudu­lenta a otros equipos.
– Problemas de recepción de señal (a menos
que sean causados por defectos en los mate­riales o mano de obra del Producto).
– Productos que se usen más allá de las capaci-
dades máximas publicadas.
– Rendimiento de los Productos cuando se utili-
zan junto con otros productos o equipos no fabricados, suministrados o autorizados por
Gigaset NAM. – Consumibles (como baterías y fusibles). – Pagos por mano de obra o reparación a repre-
sentantes o centros no autorizados por Giga-
set NAM para realizar el mantenimiento del
producto. – Pérdida de información. – Pruebas y exámenes que revelan que el
supuesto defecto o funcionamiento incorrecto
del Producto no existe. Esta garantía no cubre la educación del cliente, instrucciones, instalación o extracción, ajustes de configuración, problemas relacionados al servicio suministrado por un operador u otro proveedor de servicios y/o problemas de recepción de señal. Gigaset NAM no se responsabiliza por el software, firmware, información o datos de memoria que aparezcan, se encuentren almacenados o integra­dos en cualquier Producto devuelto para repara­ción, independientemente de si se encuentra en garantía o no. Esta garantía es válida sólo en el país en que se adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o Canadá respectivametne, pero no en ambos. EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE AUTORIZA­DOS POR GIGASET USA PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA.
4.PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA
Todos los reclamos de garantía deben ser notifica­dos a Gigaset NAM antes de que expire el período de garantía. La obligación de Gigaset NAM de brindar asistencia de garantía no se extenderá más allá de la finalización del período de garantía, a menos que el producto reparado o sustituido durante el período de garantía continúe garanti­zado por el resto de dicho período de garantía o durante treinta (30) días, lo que sea mayor.
El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la línea gratuita para el cliente: 1-866 247-8758
5.LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Gigaset NAM no garantiza ni declara que el soft­ware de los Productos satisfará sus requisitos ni que funcionará junto con otro hardware o aplica­ciones de software proporcionadas por terceros, que el funcionamiento del software será ininte­rrumpido o libre de errores ni que todos los defec­tos de los productos de software serán corregidos.
6.LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES U OTROS DAÑOS
Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de la presente garantía se establece más arriba. Salvo por cualquier reintegro decidido por Gigaset NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA
CANTIDAD POR DAÑOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el
Producto no cumple la garantía limitada y, en la medida que la ley aplicable lo permita, incluso si cualquier recurso no cumple su propósito esen­cial. Los términos que se encuentran abajo (“Exclusión de daños incidentales, emergentes y otros”) también se incorporan en esta garantía limitada. Algunos estados/jurisdicciones/provin­cias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que la limitación o exclusión mencionada no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos. Puede tener otros derechos según el estado/juris­dicción/provincias en el que se encuentra.
73
Información sobre la FCC/ACTA
7.EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI LOS HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER DOCUMEN­TACIÓN O EMBALAJE SALVO POR LA GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICA­BLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, INCLUYENDO SIN LIMI­TACIONES, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PRO­PÓSITO PARTICULAR, DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O RESPUESTAS, DE RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGEN­CIA. TODOS ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE PRESTACIÓN, DE SERVICIOS DE ASISTENCIA. ASI­MISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN PACÍFICA O CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL PRO­DUCTO. Algunos estados/jurisdicción/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones mencio­nadas no sean aplicables en su caso. Si su estado o provincia crea una garantía o condición implícita y la ley federal o estatal o de su provincia prohíbe su exclusión, usted también tiene una garantía o condición implícita, PERO SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS DURANTE EL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCON­TRADOS CON POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO. Esta garantía limitada le propor­ciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos según el estado/pro­vincia en el que se encuentre. En ningún caso la responsabilidad de Gigaset NAM excederá el costo de reparación o sustitución de Productos defectuosos tal como se describe en el presente documento. Dicha responsabilidad finalizará al expirar el período de garantía.
Toda añadidura o actualización del Producto o el software del Producto, incluyendo sin limitacio­nes, todo arreglo o actualización del software o solución de errores que se le proporcionen luego de la expiración del período de garantía de un año no está tapa por ninguna garantía o condición expresa, implícita u obligatoria.
8.EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES Y OTROS
SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS PRO­VEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EMER­GENTES DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO SIN LIMI­TACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA INFOR­MACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL NEGO­CIO, POR LESIONES PERSONALES, POR PÉRDIDA DE LA PRIVACIDAD, POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZONABLE, POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN DE, O ESTÉN RELACIO­NADOS CON, EL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL SUMINISTRO O FALTA DE SUMINIS­TRO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSI­CIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCU MPLIMIE NTO DE CON TRATO O DE GAR ANTÍA DE GIGASET USA O DE UN VENDEDOR O UN PRO­VEEDOR INCLUSO SI GIGASET USA O EL VENDE­DOR O EL PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARA­CIÓN O SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA GARANTÍA, ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
9.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y RECURSOS
SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN (INCLU­YENDO, SIN LIMITACIONES, TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS O GENERALES), TODA LA RESPONSABI­LIDAD DE GIGASET USA, EL VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO CON LAS DISPOSI­CIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO LO MENCIO­NADO (SALVO POR TODO RECURSO DE REPARA­CIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMI­TADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR. LAS LIMI­TACIONES Y EXCLUSIONES MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALGÚN RECURSO FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.
74
Información sobre la FCC/ACTA
10. LEY APLICABLE
Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos, esta garantía limitada se regirá por las leyes de Texas y queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías. Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta garantía limitada se regirá por las leyes de la pro­vincia de Ontario y por las leyes federales de Canadá aplicables allí, y queda excluida de la Con­vención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si desea más información sobre el Servicio o la Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio Web http://www.gigaset.com 1-866 247-8758.
o llame al
Emitido por Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
© Gigaset Communications GmbH 2011 Todos los derechos reservados. Sujeto a disponibilidad. Derechos de modificacio­nes reservados. Los atributos del producto están sujetos a cam­bios. Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso al diseño del equipo y/o los compo­nentes. Número de pieza: A31008-M2009-R301-3-6019 © Copyright 2011.
75

Accesorios

Accesorios
Teléfo n o G i g a s e t S L78 H
u Pantalla gráfica a color iluminada (256.000 colores) u Teclado iluminado u Conversación con manos libres u Tonos de timbre polifónicos u El directorio telefónico puede contener aproximadamente
500 registros
u Imagen de CID u Interfaz de PC (por ejemplo, para administrar registros de
directorio, tonos de timbre y protectores de pantalla)
u Bluetooth u Monitor de habitación
www.gigaset.com/gigasetSL78H
Terminal inalámbrico Gigaset S810H
u Pantalla gráfica en color iluminada (65.000 colores) u Teclado iluminado u Manos libres u Melodías de llamada polifónicas u Listín telefónico para aproximadamente 500 registros u Imagen CLIP u Interfaz de PC, por ejemplo, para administrar registros del lis-
tín telefónico, tonos de llamada y salvapantallas
u Bluetooth u Conexión de auriculares u Vigilancia de habitación
www.gigaset.com/gigasets810h
76
Accesorios
Terminal inalámbrico Gigaset C610H
u Pantalla gráfica en color iluminada (65.000 colores) u Teclado iluminado u Manos libres u Melodías de llamada polifónicas u Listín telefónico para aproximadamente 150 contactos u Vigilancia de habitación
www.gigaset.com/gigasets610h
Todos los accesorios, a excepción de las baterías, están disponibles en su vendedor de teléfonos.
Use solamente accesorios originales. Esto evita los posibles riesgos a la salud y el daño de la propiedad, además de garantizar el cumplimiento de todas las reglamen­taciones pertinentes.
77

Montaje de la estación base en la pared

aprox. 2,5 mm
48 mm
Montaje de la estación base en la pared
Tenga en cuenta
Los tornillos de montaje no están incluidos en el paquete.
78

Índice

Índice
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Aceptación de llamada Activación
aceptación de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
de cita de escucha simultánea interna de grabación bidireccional del bloqueo del teclado del contestador automático del contestador automático
(funcionamiento remoto) del monitor de habitación teléfono tonos de aviso
Actualización Actualización del firmware Adaptador de corriente Alcance Aniversario
desactivación guardar en el directorio telefónico perdido
Anuncio (contestador automático) Asignación de una tecla Asignación de una tecla numérica Atención al Cliente Auricular (Bluetooth) Automática
aceptación de llamada
Ayuda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
B
Bandeja de entrada de la red . . . . . . . . . . . 42
Batería
baterías recomendadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2, 13
carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2, 16
ícono inserción pantalla tono
Bloqueo
activación/desactivación del bloqueo del
Bloqueo del teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
teclado
. . . . . . . . . . . . . 40, 56
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . 32
. . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . 27, 56
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bluetooth
aceptación de una llamada . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
activar cambiar nombre del dispositivo configurar su propio prefijo de área eliminar el registro de los
dispositivos registrar los dispositivos transferir directorio
telefónico (vCard)
Búsqueda en el directorio telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . 53, 54
. . . 60
. . . . 30
C
Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambiar
idioma de la pantalla nombre de un teléfono nombre del dispositivo (Bluetooth) 53 número de destino número interno de un teléfono PIN del sistema tono de timbre volumen de manos libres volumen del auricular
Cambio
de modo de marcación de pausas del modo de marcación
Cambio del PIN
PIN del sistema
Características técnicas Centralita telefónica
cambio a marcación por tonos conexión de la estación base configuración de Duración de flash configuración del modo
pausas
Certificación de Industry Canada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cita Cita/aniversario
mostrar los perdidos
Citas
activación/desactivación administración borrar
Conexión de la estación base a una
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
de marcación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
centralita telefónica
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 50
, 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . 62
. . . . . . . . . 62
. . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 62
79
Índice
Conexión USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexiones de clavija Conferencia (interna) Configuración
de la fecha de la hora duración de flash protector de pantalla
teléfono Configuración del sistema Consumo eléctrico (estación base) Contenido del paquete Contestador automático
activación/desactivación
avance
eliminación de mensajes
funcionamiento remoto
grabación del anuncio personal/
lista de mensajes
reproducción de mensajes
retroceso Contestador automático, ver también
bandeja de entrada de la red Corrección de entradas incorrectas Cuidados del teléfono Cumpleaños, véase Aniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
sólo respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
D
Datos incorrectos (corrección). . . . . . . . . . 20
Desactivación
aceptación de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
de cita de escucha simultánea interna de grabación bidireccional del bloqueo del teclado del contestador automático del monitor de habitación teléfono
tonos de aviso Despertador Dirección de correo electrónico
copia del directorio telefónico Directorio de recursos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
abrir administración de registros copia de un número de un texto enviar el registro/la lista al teléfono guardar aniversario guardar un registro orden de los registros transferencia de una vCard
(Bluetooth)
usar para ingresar números Dispositivos médicos DP (marcación por pulsos) Duración de flash Duración de la llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . 31
. . . . . 32
. . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eliminación
caracteres
de anuncios para el contestador
mensaje Eliminar el registro de los dispositivos
Eliminar registro (teléfono) Enchufe del teléfono, conexiones
Enviar
registro del directorio telefónico
Escritura y modificación de texto Escucha simultánea en una llamada Estación base
cambiar
conexión
conexión a una centralita telefónica
configuración
consumo eléctrico
PIN del sistema
restaurar configuración de fábrica Estado inactivo (pantalla) Estado inactivo, volver a
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
(Bluetooth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . 47
de clavija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
al teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 66
. . . . 49
. . 62
. . . . 61
80
Índice
F
Finalización, llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funcionamiento con auricular Funcionamiento remoto Funciones especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 40
G
Grabación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
calidad grabación bidireccional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
hora
. . . . . . . . . . . . . . 39
H
Hacer llamadas
aceptación de una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
externa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
interna
. . . . . . . . . . 27
I
Ícono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
batería bloqueo del teclado contestador automático de contestador automático despertador mensaje nuevo pantalla para mensajes nuevos
tono de timbre ID de llamantes Identificador de llamadas durante
Idioma, pantalla Imagen
borrar
cambiar el nombre
descarga Imagen de CID Instalación, estación base Interfaz de PC Interna
conferencia
consultas
escucha simultánea
hacer llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
la grabación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 30, 58
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
J
Juego de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
L
Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bandeja de entrada de la red Contestador automático Lista rápida Listas de llamadas Llamadas perdidas
Tel éf on os Lista rápida Listas de llamadas Llamada
aceptación
aceptación (Bluetooth)
desviar (conexión)
externa
finalización
grabación bidireccional
interlocutor en escucha simultánea
interna
responder desde el contestador
transferencia (conexión) Llamada de consulta (interna) Llamada de recordatorio Llamada en espera
llamada interna Llamada externa
desvío al contestador automático Llamada grupal Llamada interna
llamada en espera Llamar
externa
interna Localización Localización, teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 34, 35
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . 49
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . 39
M
Manos libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
hablar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla
Marcación
directorio telefónico Lista rápida Marcación rápida
modo Marcación por pulsos Marcación por tonos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
81
Índice
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 54
bandeja de entrada de la red
contestador automático Medioambiente Mejor estación base Memoria
directorio telefónico/
Lista rápida
My stuff Mensajes
copiar el número al directorio
telefónico eliminación ícono de mensaje nuevo marcar como "nuevo" reproducción
Menú
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
abrir generalidades solicitud tono de fin
Micrófono Modo de siesta Modo de sólo respuesta
(contestador automático) Modo Eco Monitor de habitación Mostrar
cambiar el idioma de la pantalla citas/aniversarios perdidos configuración memoria (directorio telefónico/
Lista rápida) memoria (My stuff) mensaje de la bandeja de entrada
de la red número (CI/CID) protector de pantalla retroiluminación
Música de espera My stuff
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . 55
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
N
Nombre de un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Número
copia al directorio telefónico copia del directorio telefónico de destino para el monitor de
habitación guardar en el directorio telefónico ingresar con el directorio telefónico mostrar el número del llamante (CID)
Número de destino
(monitor de habitación)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . 32
. . . . . . . 32
. . . . 29
. . 32
. 28
. . . . . . . . . . . 51
O
Orden en el directorio telefónico . . . . . . . 30
P
Pantalla
en estado inactivo
Pantalla de estado de carga Pausa
después de capturar la línea después de la tecla Flash
Perdida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
cita
Perdidas
llamadas
Perdido
aniversario
Prefijo de área local Prefijos adicionales Prefijos de área
configurar su propio prefijo de área prefijo de área local prefijos adicionales
Preguntas y respuestas Protección contra acceso Protección del teléfono contra
Protector de pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
el acceso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 1, 2
. . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
R
Registrar los dispositivos (Bluetooth). . . . 52
Registro
selección del directorio telefónico
Registro (teléfono) Rellamada manual de últimos números Reproducción
de anuncio (contestador automático) mensaje (contestador automático)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . 30
. 33
. 37
. . . 37
82
Índice
S
Sensibilidad (monitor de habitación). . . . 51
Servicio (Atención al Cliente) Silenciar el teléfono Solución general de errores Sonido
descarga
Sonido, véase Tono de timbre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . 63
T
Tecla 1 (Marcación rápida) . . . . . . . . . . . . . 40
Tecla 1 (marcación rápida) Tec la de alm ohadilla Tec la de ast erisco Tecla de borrar Tec la de col gar Tec la de con trol Tec la de des col gar Tecla de encender/apagar Tecla de localización Tec la de men saj e
apertura de listas Tec la de registro Tec la Flash Tec la fl ash Tec la Li sta ráp ida Tec la s
Marcación rápida
Tec la de al mohadi lla
Tec la de as terisc o
Tecla de borrar
Tecla de colgar
Tecla de control
Tecla de descolgar
Tec la de en cender /apaga r
Tecla de manos libres
Tecla de mensaje
Tecla flash
Tecla Lista rápida
Teclas de pantalla Tec las de p antall a
asignación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 27
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 40
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 27
. . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
Tel éf on o
activación/desactivación cambiar a otra estación base cambiar el número cambiar nombre cambiar número interno cambiar para mejorar la recepción configuración desviar una llamada eliminar el registro estado inactivo idioma de la pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
lista localización protector de pantalla registro registro en otra estación base restablecer a los ajustes
retroiluminación de la pantalla silenciar tonos de aviso usar como monitor de habitación uso de varios volumen de manos libres volumen del auricular
Terminal inalámbrico
contacto con líquidos
Tiempo de funcionamiento del teléfono
en el modo de monitor de
Tono de advertencia, véase tonos de aviso Ton o de alerta Tono de confirmación Ton o de error Tono de señal, véase tonos de aviso Ton o de timbre
ajuste del volumen
cambiar Ton os d e avis o Ton os d e reci bo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
habitación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . 46, 47
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . 48
. . . . . . . 56
. . . . 50
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
U
Últimos números de rellamada . . . . . . . . . 33
83
Índice
V
Ver el mensaje de la bandeja de entrada
de la red VIP (registro del directorio telefónico) Volumen
altoparlante auricular configuración tono de timbre volumen de manos libres
volumen del auricular
Volumen del auricular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
para el teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . 30
84
Loading...